Sinister Seduct!0n (2019) is a suspenseful thriller that follows a grieving widow and her teenage son as they encounter an intriguing young man who enters their lives. As his true intentions become clear, a web of deception and mystery unfolds, leading to shocking revelations. This gripping drama keeps viewers engaged with its twists, tension, and emotional depth.
Catégorie
🦄
Art et designTranscription
00:02:00C'est l'heure de se lever, tu te sens bien ?
00:02:02Non, je n'ai pas de fèvre.
00:02:06Je me sens mal, j'ai juste besoin d'un jour de santé mentale.
00:02:09Est-ce que Brent Kilby t'inquiète encore ?
00:02:11Quoi ? Non, oh mon dieu !
00:02:14Ok, je vais appeler Katie.
00:02:16Non, n'appelle pas Katie, c'est ton premier jour de retour.
00:02:19Je m'en fiche.
00:02:20C'est la première fois qu'on se voit.
00:02:22C'est la première fois qu'on se voit.
00:02:24C'est la première fois qu'on se voit.
00:02:26C'est la première fois qu'on se voit.
00:02:28Non, appelle Katie, c'est ton premier jour de retour.
00:02:30Je m'en fiche, Anthony.
00:02:32Je n'aime pas te laisser seul sur des jours comme ceux-ci.
00:02:36Ok, va à l'école.
00:02:38Ok.
00:02:40Peux-je te laisser ?
00:02:41Prends le bus.
00:02:43Je pensais que les jours de la vie d'ancienne étaient supposés être les jours de la vie d'aujourd'hui.
00:02:57Peut-être que notre système de Donuts est un peu trop binaire pour la végétation du travail de la police.
00:03:03Alors, c'est à propos de Jared Fields ?
00:03:07Tu te souviens de Terry Mills, le clown de classe, qui s'appelait toujours la troisième personne ?
00:03:13Il t'a invité à l'année d'adolescence.
00:03:17Ça serait un oui.
00:03:19Si tu avais juste dit oui, tu aurais probablement été Mme Sheeran Mills.
00:03:23Et je pourrais être en train d'investiger l'assassinat d'étrangers,
00:03:27au lieu d'essayer de découvrir qui d'entre nos amis de l'école a tué l'autre sur une affaire à la protéine.
00:03:32C'est la compagnie de la vie, Teddy.
00:03:37Alors, tu vas me le dire ou quoi ?
00:03:40Les résultats de Jared's Voluntary Forensic Audit sont revenus.
00:03:44Il y a un remboursement de l'argent qu'il ne peut pas compter.
00:03:47Combien de temps avant la mort de Mark ?
00:03:49Un mois.
00:03:53Quelle est la règle ?
00:03:54Personne à l'étranger ne trouve que que tu me donnes de l'information.
00:03:57Je me sens aussi condamné à te rappeler que Jared Fields a un magnifique alibi.
00:04:02Et il n'y a pas de preuves concrètes qui le lient à ce cas.
00:04:05Sauf pour les menaces de mort qu'il a laissées dans notre porte à cause de son e-mail.
00:04:09Ce qui est purement circonstanciel.
00:04:12Aucun punk qui a 15 dollars dans Google ne peut faire de mal à un e-mail.
00:04:20Comment va-t-il ?
00:04:24Je pense qu'il a un meurtrier.
00:04:26Vraiment ?
00:04:36Tu l'aimes ?
00:04:38J'ai pris la philosophie numérique aussi cette année.
00:04:40J'ai pensé que j'allais m'intéresser à mes compétences d'édition.
00:04:43Ouais Breton, ma mère et ses vêtements.
00:04:45Tu essaies d'être une caricature embarrassante de la masculinité de 1980 ?
00:04:48Ou est-ce que c'est juste naturel pour toi ?
00:04:53Je ne sais pas.
00:04:54Je ne sais pas.
00:04:55Je ne sais pas.
00:04:56Je ne sais pas.
00:04:57Je ne sais pas.
00:04:58Je ne sais pas.
00:04:59Je ne sais pas.
00:05:00Je ne sais pas.
00:05:01Je ne sais pas.
00:05:02Je ne sais pas.
00:05:03Je ne sais pas.
00:05:05Ouais, frappe le garçon contre le locker Breton.
00:05:07C'est vraiment mature.
00:05:08Je te l'ai dit, calme-toi !
00:05:11Messieurs, est-ce que tout va bien ici ?
00:05:16Tout va bien.
00:05:19Et toi ?
00:05:20Et toi mec ?
00:05:21Tu vas bien comme l'autre gars ?
00:05:23Je vais bien.
00:05:25Tu vas bien.
00:05:28Je m'occupe de ton boulot.
00:05:30Tu n'es pas très polite maintenant, n'est-ce pas ?
00:05:34Viens.
00:05:41Quoi qu'il arrive, mec.
00:06:042
00:06:17Hey Katie
00:06:20As you quested ?
00:06:22Thank you
00:06:23Have there been any new queries ?
00:06:25Only non-stop since we posted about your return on social
00:06:29Any for this one in particular ?
00:06:31Non, je ne l'ai pas enregistré, je voulais juste que tu sois prête.
00:06:38Je suis prête.
00:06:44Amen.
00:06:45Je suis prête.
00:07:15Oh cool, comment ça va jusqu'ici ?
00:07:18Jusqu'ici, ça va bien.
00:07:19Super.
00:07:21Hum, bien sûr, j'ai de la biologie, alors...
00:07:26D'accord, je te vois plus tard.
00:07:29Quoi ?
00:07:30Au terrain, tu te souviens ? Des tests.
00:07:32Oh, t'essayes de jouer au football ?
00:07:36Ouais.
00:07:46Qu'est-ce que je fais ici ?
00:07:51Laisse-moi voir ça.
00:07:55Oh mon Dieu, Anthony Elliott.
00:07:58Tu sais que tu dois frapper les gens dans ce sport, c'est ça ?
00:08:00Ouais, j'ai compris.
00:08:08Yo coach, qui est ce garçon ?
00:08:10Il s'appelle Dylan Warren.
00:08:11Il m'a dit qu'il voulait essayer de jouer au football.
00:08:13Il m'a demandé de lui donner quelques passes.
00:08:15Il m'a dit qu'il n'avait jamais joué.
00:08:16Je l'ai appelé B.S.
00:08:19Touchdown !
00:08:20D'accord.
00:08:23Apportez-le !
00:08:26Apportez-le, les gars.
00:08:28D'accord, c'est Halloween.
00:08:29C'est Triumph.
00:08:30Pas tout le monde va y arriver, mais vous devez faire de votre mieux.
00:08:36C'est parti, on doit se préparer.
00:08:44Elliott, football !
00:08:47Touchdown, bien joué !
00:08:49Bien joué !
00:08:53Rappelez-vous, rappelez-vous seulement.
00:08:55Position de l'équipe.
00:08:56Poitrine.
00:08:57Rappelez-vous et déplacez-vous.
00:08:58Prêt ?
00:09:01Bien.
00:09:03Deuxième.
00:09:10Prêt ?
00:09:14Deuxième.
00:09:16Position de l'équipe.
00:09:17Poitrine.
00:09:19Prêt ?
00:09:20Déplacez-vous !
00:09:23Putain, Kilby !
00:09:25Qu'est-ce que je t'ai dit ?
00:09:27C'est les 3.800.
00:09:28Et ils devraient faire du sprint.
00:09:30Maintenant, Kilby, ou tu es sorti de l'équipe.
00:09:38Tu vas bien, garçon ?
00:09:40Viens.
00:09:44Wow, ça s'est bien passé.
00:09:46T'as des prévisions sur le rythme de l'offre ?
00:09:49Oui, je me souviens des poules et du hatching.
00:09:51As-tu regardé la date pour l'ouverture de la maison ?
00:09:53La troisième saison de l'année prochaine.
00:09:55Pouvons-nous faire ça ?
00:09:57On peut faire ce que nous voulons, boss.
00:09:59Bien, parce que je veux brûler un feu sous les Hendersons.
00:10:10Salut, Madeline.
00:10:12Hey, mec, je voulais juste te dire que t'as fait un bon boulot aujourd'hui.
00:10:14T'as fait un bon boulot en m'appuyant sur le cul.
00:10:17Ouais, ça et en revenant en haut.
00:10:20Maintenant, je comprends mon père's désir de poules.
00:10:23Poules ?
00:10:24Ouais, il...
00:10:27Il avait une installée avant qu'il...
00:10:29Avant qu'il soit tué ?
00:10:31Tu le sais aussi.
00:10:33On dirait que tu sais tout sur moi.
00:10:37Je ne sais rien sur toi.
00:10:38Sauf que ton nom est Dylan.
00:10:40Et je ne sais que ça parce que le coach s'étouffait sur ton bras.
00:10:46Comment as-tu appris à tirer comme ça ?
00:10:48Des jeans bonnes, je suppose.
00:10:51Pourquoi ?
00:10:54Qu'est-ce qui se passe ?
00:10:56Tout d'abord, tu m'as aidé avec Brent.
00:11:00Puis les tests, et maintenant Megan.
00:11:03On s'est juste rencontrés, Dylan.
00:11:05Pourquoi tu ne m'as pas appelé ?
00:11:06Pourquoi tu ne m'as pas appelé, Dylan ?
00:11:08Pourquoi tu es si gentil ?
00:11:16Je suppose qu'on peut dire que nous sommes des esprits tendres.
00:11:19Après avoir appris de ton père.
00:11:21Pourquoi ?
00:11:23Parce que mon père est mort aussi.
00:11:25Suicide.
00:11:27Il y a deux ans.
00:11:30Mais au moins, ton père voulait vivre.
00:11:32Mon père a trouvé la vie si insupportable avec moi et ma mère.
00:11:35Il s'est réveillé dans la salle de bain.
00:11:38Quand j'ai entendu des enfants parler de ta histoire, j'ai pensé que tu aurais besoin d'un ami.
00:11:43Personne ne devrait vivre ce que tu es en train de vivre seul, comme je l'ai fait.
00:11:49Je suis désolé de ne pas te l'avoir dit plus tôt.
00:11:53C'est quoi la numéro de Megan ?
00:11:56C'est ce que je parle.
00:12:06C'est bon.
00:12:29Entrez !
00:12:35Entrez !
00:12:42Entrez !
00:12:52Entrez !
00:12:56Entrez !
00:13:06Anthony !
00:13:18Anthony !
00:13:20Je t'attendais à la maison juste après l'école.
00:13:22Désolé, j'étais au football.
00:13:24Au football ?
00:13:26Oui, au football.
00:13:29Maman, c'est Dylan.
00:13:31Il joue au quarterback.
00:13:32J'étais en train de me demander si on pouvait avoir quelqu'un pour le soir.
00:13:36Le soir ?
00:13:38Oui.
00:13:39Bien sûr, ça serait génial.
00:13:41Juste m'aider à nettoyer le lieu un peu.
00:13:43Oui, d'accord.
00:13:45Qu'est-ce qu'il y a avec la bague ?
00:13:46Je sais pas, c'est une longue histoire.
00:13:49Oh, désolée.
00:13:50Venez.
00:14:03C'est bon ?
00:14:04Oui.
00:14:33Je pensais que vous alliez manger des snacks.
00:14:36Merci.
00:14:38Hey.
00:14:40Où est ton sac ?
00:14:42Oh, c'est juste là, à droite.
00:14:43Cool.
00:14:48Un instant.
00:14:49C'est bon ?
00:14:50Oui.
00:14:51Je peux te donner un coup de main ?
00:14:52Oui.
00:14:53Je peux te donner un coup de main ?
00:14:54Oui.
00:14:55Je peux te donner un coup de main ?
00:14:56Oui.
00:14:57Je peux te donner un coup de main ?
00:14:58Oui.
00:14:59Je peux te donner un coup de main ?
00:15:00Oui.
00:15:01Un instant.
00:15:03Maman, je voudrais que tu te rencontres avec Megan.
00:15:32Maman ?
00:15:34Maman ?
00:16:02Dylan ?
00:16:04Je suis désolé, je voulais juste...
00:16:07Je cherchais le bain et je...
00:16:09Il y a le bain, juste là-bas.
00:16:13D'accord, j'ai compris.
00:16:17Tu sais, tu ne te sens pas toujours comme tu dois.
00:16:21Quelqu'un meurt.
00:16:23C'est pas moi.
00:16:25C'est pas moi.
00:16:26C'est pas moi.
00:16:27C'est pas moi.
00:16:28C'est pas moi.
00:16:29C'est pas moi.
00:16:30Quelqu'un meurt.
00:16:33Personne ne m'a dit ça.
00:16:36Qui ?
00:16:38Mon père.
00:16:39Comme Anthony.
00:16:41Je suis désolée.
00:16:44L'envie.
00:16:45C'est la première chose que j'ai ressentie.
00:16:47L'envie.
00:16:48L'envie pour l'envie.
00:16:54Ça m'a pris du temps avant que je puisse...
00:16:58être triste.
00:17:01Ça m'a pris du temps avant que je puisse...
00:17:03être triste.
00:17:14Ça me fait vraiment plaisir de te dire ça.
00:17:17D'accord.
00:17:23En plus,
00:17:26merci de nous laisser venir ce soir.
00:17:31Alors ?
00:17:33Non.
00:18:01Je ne suppose pas que tu veuilles me dire pourquoi ton sac à dos est dans ma machine de nettoyage.
00:18:06J'ai compris.
00:18:09Dylan a l'air drôle.
00:18:11Oui.
00:18:13Et un peu vieux.
00:18:15Oui.
00:18:16Et un peu vieux.
00:18:17Oui.
00:18:18Et un peu vieux.
00:18:19Oui.
00:18:20Et un peu vieux.
00:18:21Oui.
00:18:22Et un peu vieux.
00:18:23Oui.
00:18:24Et un peu vieux.
00:18:25Oui.
00:18:26Et un peu vieux.
00:18:27Oui.
00:18:28Et un peu vieux.
00:18:29Et un peu vieux.
00:18:31Tu veux dire...
00:18:32Pourquoi il s'est fait chier avec moi ?
00:18:34Non.
00:18:35Je ne le sais pas.
00:18:38Son père est mort aussi.
00:18:40Je sais.
00:18:41Je sais.
00:18:42Il m'a dit.
00:18:44Il t'a dit que c'était un suicide ?
00:18:46Non.
00:18:48Pas tout le monde est là pour obtenir quelque chose de toi, maman.
00:18:54C'est comme...
00:18:56pas tout le monde s'en soucie que ton père soit mort.
00:19:00Comment te sens-tu sur ton père ?
00:19:06Peu importe comment tu te sens, Anthony, c'est ok.
00:19:09Tu peux me le dire.
00:19:22Comment te sens-tu ?
00:19:27Triste, Anthony.
00:19:30Triste.
00:19:47C'est bon.
00:19:50Bien.
00:19:51Encore une fois.
00:19:54Prêt ?
00:19:55Prêt ?
00:19:57Allez !
00:20:00Oui, c'est tout. C'est simple.
00:20:03Tu ne sais pas trop de football.
00:20:05Le coach a dit que tu n'avais jamais joué.
00:20:07Eh bien, je ne lui ai pas vraiment dit la vérité.
00:20:10Pourquoi pas ?
00:20:12Je ne veux pas qu'il parle de mon ancien coach à l'école.
00:20:15Qu'est-ce qui s'est passé ?
00:20:19Quand mon père est mort, j'étais en colère.
00:20:21J'en parlais beaucoup.
00:20:22Le coach s'est fatigué et m'a quitté l'équipe.
00:20:25Tu ne penses pas que le nouveau coach va t'aider ?
00:20:27Pas autant que toi, Anthony.
00:20:29Tu dois te rappeler que les gens qui n'ont pas vécu ce qu'on a vécu ne comprennent pas.
00:20:33Même ta mère.
00:20:34Je suis sûr qu'elle est triste, mais perdre un mari n'est pas la même chose que perdre un père.
00:20:39Ce n'est pas pareil.
00:20:44Je dois y aller, Froshy.
00:20:45Je vais être en retard.
00:20:46Tu ne viens pas ?
00:20:47J'ai une période d'études.
00:20:48En plus, j'ai un errand à faire.
00:20:58Sharon, c'est bien de te revoir.
00:21:00Dylan, je m'étais surpris quand Katie a dit que tu m'avais appelée.
00:21:03Katie, c'est bien de te rencontrer en personne.
00:21:05Salut, Dylan.
00:21:07C'est le Henderson.
00:21:08Dylan, si ton oncle veut cet endroit, il faut y aller vite.
00:21:11Tu as raison.
00:21:13Salut, Zach. Comment vas-tu ?
00:21:14C'est pour toi.
00:21:15Merci.
00:21:17Ton oncle...
00:21:18Nate Warren. Tu le connais ?
00:21:20Je ne crois pas.
00:21:22C'est mon gardien juridique depuis que mon père est mort.
00:21:24Il travaille au Grand Vesta.
00:21:26Donc, c'est un...
00:21:28Un psychiatre.
00:21:29Un psychiatre, oui.
00:21:31On est à Carmichael Heights, mais je crois qu'il cherche un changement.
00:21:34C'est un beau quartier.
00:21:36Je crois.
00:21:37C'est plus proche de l'hôpital. Pourquoi veux-tu y aller ?
00:21:41Il y a beaucoup de choses que mon oncle fait qui ne font pas beaucoup de sens pour moi.
00:21:45Anthony m'a dit de ton père.
00:21:48Est-ce que ça veut dire que ta mère est aussi...
00:21:51As-tu toujours demandé des questions personnelles à des acheteurs ?
00:21:54Je suis désolée. Non, tu as raison.
00:21:56C'est juste que toi et Anthony vous avez l'air si proches.
00:21:59Tu sais clairement tellement de moi.
00:22:01Donc, je me sens un peu en retard.
00:22:06Ma mère est aussi au Grand Vesta.
00:22:10Je suis désolée.
00:22:12C'est OK.
00:22:13C'est le meilleur endroit pour elle.
00:22:17Alors, tu vas me donner le grand tour ou quoi ?
00:22:21Je le ferai.
00:22:22Allons-y.
00:22:23Commençons par l'étage.
00:22:25Et on va faire notre chemin en bas.
00:22:32C'est la salle de bain du maître.
00:22:35Il y a un tuyau de marbre,
00:22:37en cas que tu aimes prendre des bains.
00:22:39Des cloisettes pour lui et elle.
00:22:43Et...
00:22:45Et c'est la salle de bain du maître.
00:22:53Alors, pourquoi les propriétaires vendent un endroit si génial comme celui-ci ?
00:22:57Parce que c'est notre endroit.
00:23:00Ça allait être.
00:23:02Marc a acheté ce lieu quand la compagnie a été publiée
00:23:05comme une surprise pour moi et Anthony.
00:23:08Alors, pourquoi le vendre ?
00:23:12Parce que j'en détestais.
00:23:19Tu as raison.
00:23:20Ça me fait vraiment plaisir de dire ça.
00:23:25Alors, désolée les gars.
00:23:30Qu'ai-je manqué ?
00:23:32C'est parti les gars, c'est parti !
00:23:34C'est parti !
00:23:40Bien !
00:23:41C'est ton tour.
00:23:45Elliot !
00:23:47Elliot !
00:23:48Oui ?
00:23:4978, gauche, droite.
00:23:5278, gauche, droite ?
00:23:5478, gauche, droite.
00:23:56OK ?
00:24:0078, gauche, droite.
00:24:0278, gauche, droite sur deux, les gars.
00:24:03Prêt ?
00:24:04Prêt !
00:24:05Hum, hé.
00:24:06Je ne sais pas ce que c'est.
00:24:09Regarde le trou à droite.
00:24:11Allez les gars, allez les gars !
00:24:13Prêt ?
00:24:14Prêt ?
00:24:15C'est parti !
00:24:45Ça va m'aider à noter que tu es rentré avant que l'entraînement s'arrête.
00:24:49Tu n'es pas vraiment un gars de mode.
00:24:52Qu'est-ce que tu lui as dit, le transfert d'un gardien ?
00:24:55Le coach ne s'intéresse pas à toi parce que tu es en arme, mais tout le monde sait que tu jouais ailleurs.
00:24:58Qu'est-ce qui s'est passé ?
00:25:00Tu as combattu avec un de tes alliés ?
00:25:03C'est pour ça que tu es toujours avec ton ami Anthony, non ?
00:25:05Près.
00:25:06Ah oui ?
00:25:08Oui.
00:25:09J'ai été éliminé de mon dernier équipe à cause d'un allié, mais ce n'était pas pour le sexe.
00:25:12Non ?
00:25:13J'ai cassé sa jambe en trois endroits avec mon casque.
00:25:17C'est de la merde.
00:25:20Le linebacker, comme toi, a pensé que c'était amusant de me rafraîchir pendant l'entraînement.
00:25:26De la même manière que tu te rafraîchis, Anthony.
00:25:28Même si tu sais que nous devons aller à moitié vitesse.
00:25:31Une nuit, je l'ai suivi dans la salle de bain.
00:25:34De la même manière que je te suis suivi ici maintenant.
00:25:36Je me suis assuré que je n'ai pas à m'inquiéter de lui prendre de chics.
00:25:44Le coach m'a offert d'aider ses parents à presser des charges contre moi.
00:25:47Mais ils ne voulaient pas.
00:25:49Tu sais pourquoi ?
00:25:51Parce qu'ils savaient de quoi j'étais capable.
00:25:54Contrairement à toi.
00:26:14Oh mon dieu.
00:26:16Dylan !
00:26:17Désolé.
00:26:18Anthony m'a laissé entrer, je peux t'attendre dehors si tu veux.
00:26:20Non, non, c'est bon. Je ne m'attendais pas à personne.
00:26:25Ne t'en fais pas.
00:26:26Je veux dire, tu n'as rien à t'en douter.
00:26:30C'est ta maison.
00:26:32Un café ?
00:26:34Est-ce que tu bois du café ?
00:26:35Non, je ne bois pas de café.
00:26:36Je ne bois pas de café.
00:26:37Je ne bois pas de café.
00:26:38Non, je ne bois pas de café.
00:26:39Non, je ne bois pas de café.
00:26:40Non, je ne bois pas de café.
00:26:41Est-ce que tu bois du café ?
00:26:43Est-ce que tu bois du café ?
00:26:44Non, je bois du café.
00:26:45Mais Anthony est très enthousiaste d'y aller,
00:26:47donc je ne pense pas qu'on ait le temps.
00:26:54Qu'est-ce qu'il y a ?
00:26:56Je ne me souviens plus de la dernière fois
00:26:58qu'Anthony était enthousiaste d'aller n'importe où.
00:27:02Je suis vraiment reconnaissante de ce que tu fais, Dylan.
00:27:04Bonsoir.
00:27:06À demain, maman.
00:27:07Bonsoir.
00:27:08Je te vois dans la voiture. Vite.
00:27:10Je te ramènerai peut-être un autre coup de café.
00:27:13D'accord.
00:27:18Au revoir.
00:27:20Je viens.
00:27:38Au revoir.
00:28:09Tu dois le donner à Teddy.
00:28:12Regarde, je comprends pourquoi ça peut être un peu bizarre, mais...
00:28:15Un peu bizarre, Katie ?
00:28:17Il est amoureux de moi depuis l'école de grades.
00:28:20Je pense que j'aimerais plutôt dire à Mark
00:28:21de la terre une deuxième fois.
00:28:23Oui, mais Mark était inhumain.
00:28:25Je... Je suis désolée.
00:28:29Mais tu sais, Teddy est un professionnel.
00:28:31Il va avoir un détachement professionnel.
00:28:33Non, il ne le fera pas.
00:28:36Au moins, il saura ce qu'il doit faire.
00:28:38Quelqu'un savait que Mark allait couper Jared
00:28:40après que l'entreprise soit publiée ?
00:28:42Tout le monde. Tout le monde le savait.
00:28:45Mais qu'est-ce qu'il s'est passé avec la chose de Landon Hayes ?
00:28:47Combien de gens le savaient ?
00:28:49Il n'y a pas de façon que Landon ait eu rien à voir avec ça, Katie.
00:28:52Je veux dire, je ne lui ai pas parlé depuis des années.
00:28:56Et puis, tout d'un coup, il décide il y a six mois
00:28:58qu'il est tellement jaloux qu'il va tuer mon mari.
00:29:02Alors, il faut que Teddy lui pose quelques questions
00:29:04et qu'il le décroche de la liste.
00:29:05Je veux dire, honnêtement, ça devrait avoir eu lieu
00:29:07il y a six mois de toute façon.
00:29:12Tu te souviens de ce que tu m'as dit quand tu m'as engagée ?
00:29:16Je pense que c'était quelque chose comme
00:29:18que tu étais le plus qualifié candidat.
00:29:21Par des milliers, le plus qualifié, en fait.
00:29:24Sharon, j'étais un drop-out à l'école,
00:29:26avec aucune famille à parler de,
00:29:28trop fraîche pour prendre mon GED.
00:29:31Tu n'as pas vu un candidat.
00:29:34Tu as vu une fille qui a besoin d'aide.
00:29:36J'ai vu un potentiel.
00:29:38Tu es une bonne personne, Sharon.
00:29:41Et une erreur avec Landon Hayes,
00:29:43ça ne change rien.
00:29:46Plusieurs erreurs avec Landon Hayes.
00:29:52J'ai juste besoin d'un peu de temps.
00:29:54Combien ?
00:29:55Un jour.
00:29:57Deux.
00:29:5848 heures.
00:30:00Je suis sérieuse sur ça, Sharon.
00:30:07J'ai dit qu'on allait le faire.
00:30:15Tu vas être un gros gars et regarder la liste ou quoi ?
00:30:19Tu l'as regardé ?
00:30:21Bien sûr que je l'ai regardé.
00:30:3776.
00:30:39J'aime ce numéro.
00:30:45Hey, Megan !
00:30:47Que fais-tu ce soir ?
00:30:49Je ne sais pas.
00:30:52C'est simple, mon amie.
00:30:55Prends soin de toi.
00:30:57Je ne sais pas.
00:30:59Je ne sais pas.
00:31:01Je ne sais pas.
00:31:03Je ne sais pas.
00:31:04Prends soin de toi, d'accord ?
00:31:06Prends soin de toi.
00:31:07C'est comme ça que tu auras ce que tu veux.
00:31:09Dis-le-moi.
00:31:10Prends soin de toi.
00:31:11Prends soin de toi.
00:31:12Prends soin de toi.
00:31:13Prends soin de toi.
00:31:14Vas-y !
00:31:15Vas-y !
00:31:16Hey, Megan !
00:31:17Hey !
00:31:18Est-ce que tu peux venir dans la classe ?
00:31:20Oui, bien sûr.
00:31:35Salut, maman.
00:31:37Salut.
00:31:38J'ai demandé à Megan de sortir aujourd'hui.
00:31:40Vraiment ?
00:31:41Oui.
00:31:42On a un rendez-vous ce soir.
00:31:43On va à ce restaurant de burgers.
00:31:45Je suis tellement content.
00:31:46C'est génial.
00:31:47Oh mon Dieu, je dois me préparer.
00:31:48Ok, je te vois plus tard.
00:31:50Tu es très beau.
00:31:54Je suis ok, je suppose.
00:31:59Tu sais, je pense que tu es plus que ok, Anthony.
00:32:04Tu sais ce que je pense ?
00:32:07Qu'est-ce que tu penses de moi ?
00:32:10Je ne sais pas.
00:32:11Je ne sais pas.
00:32:12Je ne sais pas.
00:32:13Je ne sais pas.
00:32:14Je ne sais pas.
00:32:15Je ne sais pas.
00:32:16Je ne sais pas.
00:32:17Je ne sais pas.
00:32:19Je pense que d'être ok, c'est génial.
00:32:35Oui !
00:32:40Tu es prêt ?
00:32:41Oui, définitivement.
00:32:42Oui.
00:32:43Merci d'avoir laissé la voiture.
00:32:45Prends-la avec un gaz vide et utilise la salle arrière.
00:32:52Au revoir, maman.
00:32:53Au revoir.
00:32:54Au revoir, Megan.
00:32:57Faisons-le.
00:33:02Merci beaucoup.
00:33:03Merci d'avoir fait ça, Dylan.
00:33:05Pas de problème.
00:33:06J'étais juste à la maison en faisant du boulot.
00:33:09Maintenant, j'ai un peu d'aide.
00:33:11Bien joué.
00:33:12J'ai gradué.
00:33:13Je n'ai plus besoin de faire du boulot à la maison.
00:33:16C'est vrai.
00:33:23Alors, qu'est-ce qui t'a pris autant de temps pour me demander ?
00:33:28Je m'attendais à l'opportunité.
00:33:31Vraiment ?
00:33:32Oui.
00:33:33Je ne voulais pas que tu penses que j'étais désespéré.
00:33:36Désespéré pour quoi ?
00:33:37Mon attention ?
00:33:39Exactement.
00:33:40Alors, tu veux dire que tu ne veux pas mon attention ?
00:33:44Non, ce n'est pas ce que je veux dire.
00:33:47D'accord.
00:33:48D'accord, Megan.
00:33:49D'accord.
00:33:52D'accord.
00:33:53J'ai perdu.
00:33:54J'ai besoin d'un autre.
00:33:55D'accord.
00:34:00D'accord.
00:34:03Bien joué.
00:34:06En faisant un boulot,
00:34:08ça va ?
00:34:09Je peux t'acheter quelque chose ?
00:34:11La personne qui a inventé le masque
00:34:13pour que je puisse le tuer ici, sur le sol de ta cuisine.
00:34:17J'ai peur que je ne puisse pas faire ça.
00:34:22Qu'est-ce que tu penses de ça ?
00:34:23Je ne pense pas.
00:34:25Je suis bon, merci.
00:34:29Aidez-vous à faire n'importe quoi.
00:34:30N'importe quoi non-alcoolique.
00:34:32Qu'est-ce que...
00:34:34Qu'est-ce qu'il était comme ?
00:34:39Chapitre 1.
00:34:41OK, c'est pour les amateurs.
00:34:43Tu sais la photo que j'ai tournée sur mon poste de nuit ?
00:34:46Oui, qu'est-ce qu'il y a ?
00:34:47Anthony avait une température de 104°C ce jour-là.
00:34:50Mais Marc avait planifié le voyage pendant plus d'un mois,
00:34:53alors il a refusé de rescheduler
00:34:56ou de laisser Anthony faire son boulot.
00:34:58Il a évoqué le fait qu'il allait traverser l'adversité.
00:35:04Après ça, la question a été résolue.
00:35:07Il ne s'agissait pas de ce que j'avais à lui dire.
00:35:11Tout ce qu'Anthony a voulu,
00:35:14c'était de faire son père fier.
00:35:18Bien sûr.
00:35:19Marc...
00:35:21a voulu qu'il le fasse.
00:35:24Il ne s'agit pas du tout de ce qu'il a voulu dire.
00:35:26N'est-ce pas ?
00:35:31Je ne crois pas.
00:35:40Il a l'air comme mon oncle.
00:35:45Il a l'air comme mon oncle.
00:35:48Il a l'air comme mon oncle.
00:35:50Il a l'air comme mon oncle.
00:35:51Il a l'air comme mon oncle.
00:35:52Il a l'air comme mon oncle.
00:35:53Enfin, il a l'air comme mon oncle.
00:35:56Il a l'air comme mon oncle.
00:35:59Il a l'air comme mon oncle.
00:36:01Enfin, il a l'air comme mon oncle.
00:36:06Tu sais,
00:36:07une charrette parfaite,
00:36:09un travail parfait.
00:36:11Il fait toujours les bonnes décisions.
00:36:12Il fait toujours...
00:36:14Il fait toujours le monde entier déçue.
00:36:18J'en suis l'une d'entre eux.
00:36:19C'est ce que je n'étais pas supposé faire.
00:36:50C'était amusant.
00:36:52Oui, c'était.
00:36:55Tu ressembles toujours un peu nerveux.
00:36:58Je ne le suis pas.
00:37:00Même après avoir fait la merde avec ce burger, juste devant toi.
00:37:04Je ne le suis pas.
00:37:07C'est H.R.
00:37:09C'est H.R.
00:37:11C'est H.R.
00:37:14C'est H.R.
00:37:16C'est H.R.
00:37:18C'est H.R.
00:37:20Quoi ?
00:37:28Wait.
00:37:31Tu vas bien ?
00:37:33Oui, je...
00:37:35Je pense que je vais...
00:37:37Rattraper ?
00:37:41Oui.
00:37:42Bien sûr.
00:37:43Hey.
00:38:14Bonjour ?
00:38:21Hey !
00:38:24Je suis désolé, je voulais pas te faire peur.
00:38:27Tu ne peux pas être ici.
00:38:32C'est H.R.
00:38:34C'est H.R.
00:38:36C'est H.R.
00:38:38C'est H.R.
00:38:40C'est H.R.
00:38:41C'est H.R.
00:38:43C'est H.R.
00:38:45C'est H.R.
00:38:55Ils me disent de partir.
00:39:08Ok.
00:39:09Je vais aller chercher Dylan, j'ai eu beaucoup de plaisir ce soir, merci
00:39:13Cool
00:39:27Maman ?
00:39:33Dylan ?
00:39:35Salut mec, comment ça va ?
00:39:36Ça va tellement bien mec
00:39:39Elle m'a embrassé
00:39:40J'ai cru qu'elle allait le faire
00:39:42Je veux dire, je l'ai embrassé mais
00:39:45C'était ce truc de prendre la charge que tu m'as dit
00:39:48Ça m'a donné vraiment la confiance qu'il me fallait pour aller pour ça
00:39:52Parfait
00:39:53Merci
00:39:54Dis-moi les détails, qu'est-ce qu'il s'est passé ?
00:39:56Ouais, on est allé à ce burger place, bien sûr c'est mon préféré, je mange là chaque semaine
00:40:01On s'est assis à ma table préférée
00:40:06C'est quoi ça ?
00:40:36C'est quoi ça ?
00:41:06C'est quoi ça ?
00:41:37C'est quoi ça ?
00:41:38C'est quoi ça ?
00:42:06Non Dylan ?
00:42:37Il a l'air d'être un bon garçon
00:42:40Tu sais qui il me rappelle ?
00:42:43Bobby Richards
00:42:45C'était ton partenaire de laboratoire avec qui tu as eu des bénéfices l'année dernière
00:42:48Teddy
00:42:49Je suis désolée, j'ai juste une maison à montrer
00:42:51Donc, si il y a des nouvelles...
00:42:52Oh, d'accord
00:42:53Donc, on a parlé avec Jared Fields sur l'emprisonnement
00:42:55Et ?
00:42:56Je lui ai dit que c'était totalement informal, qu'il n'était pas un suspect
00:42:59Qu'il n'était pas un suspect
00:43:00Qu'il n'était pas un suspect
00:43:01Qu'il n'était pas un suspect
00:43:02Qu'il n'était pas un suspect
00:43:03Qu'il n'était pas un suspect
00:43:04Qu'il n'était pas un suspect
00:43:05Qu'il n'était pas un suspect
00:43:07Et regarde qui il a avec lui
00:43:08Son employé
00:43:11Sur le conseil de la commission, il a pleuré la 5ème fois sur le cash
00:43:14Je veux dire, ça ne veut pas dire rien jusqu'à ce que ça le fasse
00:43:16Mais ça peut être tout Sharon
00:43:20Comment tu te sens ?
00:43:23Je suis juste inquiète qu'il soit toujours là-bas
00:43:25J'espère juste que Anthony et moi sommes en sécurité
00:43:28C'est tout
00:43:30On est si proches en ce moment
00:43:31Je l'ai
00:43:35Je l'ai vu
00:43:42Hey Megan
00:43:45Qu'est-ce que tu veux, Kilby ?
00:43:46Regarde, j'ai entendu un rumeur
00:43:47Et je m'en fous, parce que ?
00:43:49Parce que si c'était toi, je ne voudrais pas être associé avec ce loup Anthony Elliot
00:43:52Sauf d'être accusé de l'amener en date
00:43:55C'est vrai
00:43:58Depuis quand dois-je recevoir l'approval de toi sur ma décision de l'amener en date ?
00:44:00Ouais, mais il est tellement...
00:44:01De quoi ?
00:44:03Tu sais que ton ami Dylan est un psy, c'est ça ?
00:44:06Je dois aller à l'école
00:44:07Non, je ne joue pas
00:44:09Il y a quelque chose de mal avec lui
00:44:10Sérieusement
00:44:13Tu ne me crois pas ? Je peux te le prouver
00:44:17Ta mère est toujours au bureau de l'agence, c'est ça ?
00:44:27Je suis tellement désolée
00:44:29Une journée folle
00:44:30Prête pour un autre regard ?
00:44:38Ils étaient laissés sur notre porte cette matinée
00:44:40Nous les avons trouvés quand nous avons quitté la maison pour vous rencontrer
00:44:46Monsieur et Mme Henderson, je suis tellement désolée que vous ayez dû vous inquiéter
00:44:50J'aimerais pouvoir dire la même chose
00:44:52Qu'est-ce que tu veux dire ?
00:44:53C'est clair que quelqu'un voulait que nous savions
00:44:55Quel genre de personne on allait faire des affaires avec
00:44:59Est-ce que tu as confié ton affaire à ton mari, Mme Elliott ?
00:45:04Je n'arrive pas à voir si c'est ton boulot, Monsieur Henderson
00:45:10D'accord, allons-y
00:45:24Hey, Theodore !
00:45:26Tu vas te battre avec tes chargeurs, c'est ça ?
00:45:32Le coach peut être d'accord en te laissant sur l'équipe sans question
00:45:34Mais il ne peut pas ignorer l'information
00:45:36Fais-lui un favori, Ted, et n'apparaîs pas à l'entraînement
00:45:38Ça ne lui ferait pas de mal de te tirer de l'équipe
00:45:43Des poules et des haches
00:45:45C'est bien d'avoir une maison ouverte
00:45:47Oui, c'est bien
00:45:49Faisons en sorte que Dylan's uncle soit là
00:45:51C'était sympa, non ?
00:45:52Oui, j'ai envoyé quelques e-mails à l'adresse que Dylan nous a donnée
00:45:55Mais je n'ai pas reçu de réponse
00:45:57Peut-être que j'ai écrit le mot mal
00:45:59Je ne sais pas, je vais demander à Anthony
00:46:02Au pire, on va juste payer une visite à la maison
00:46:06Et marcher les rues de Carmichael Heights en criant
00:46:09Nate Warren !
00:46:12Oui, on va vérifier
00:46:15Regarde, je ne sais pas si je dois te le rappeler
00:46:17Mais je vais à l'entraînement
00:46:19Ça fait 48 heures, Sharon
00:46:28Anthony !
00:46:30Qu'est-ce qu'il y a ? Pourquoi n'es-tu pas habillé ?
00:46:32Ecoute, j'ai besoin d'un favori
00:46:33Qu'est-ce que c'est ?
00:46:34Si je t'avais demandé de mentir pour moi, tu l'aurais fait
00:46:36Quoi ?
00:46:39Oui, ça dépend de ce que je mens
00:46:42Quelque chose de très important, quelque chose que tu ne penses pas
00:46:45Je ne sais pas
00:46:46Je ne sais pas ce que je mens
00:46:48Quelque chose de très important, quelque chose qui m'aidera à rester en équipe
00:46:52C'est à propos de Rob Delriver ?
00:46:54Fais-le ou non, j'ai besoin d'une réponse
00:46:57Oui, je pense que oui
00:46:59Tu penses que oui ?
00:47:17Hey, tu vas sortir ?
00:47:19Oui
00:47:20Je vais aller acheter un Donut
00:47:30Warren, où es-tu allé ?
00:47:36Warren, qu'est-ce qui t'est arrivé à ton bras ?
00:47:37Kobe l'a coupé
00:47:46Allo ?
00:47:47Oui, c'est Mme Elliott
00:47:51Oh mon Dieu, qu'est-ce que ?
00:47:55Mme Elliott, merci d'être venue
00:47:57Teddy
00:47:58J'ai reçu un témoignage des garçons sur l'incident
00:48:00Oh mon Dieu, Dylan, tu vas bien ?
00:48:02Oui, je vais bien
00:48:05Andy, tu peux venir avec moi ?
00:48:07Oui, je peux
00:48:08Je ne peux pas, j'ai besoin d'un favori
00:48:10Qu'est-ce qui t'est arrivé à ton bras ?
00:48:12Oh mon Dieu, tu vas bien ?
00:48:15Anthony, tu as...
00:48:16Non, je vais bien maman
00:48:19Il ne m'a pas touché, juste Dylan
00:48:23Où est le couteau ?
00:48:25Je ne sais pas, il a laissé la chambre avec
00:48:27J'imagine qu'il l'a caché quelque part sur le campus
00:48:29Mais c'est le même couteau qu'il a menacé Anthony tout l'année
00:48:36Anthony, est-ce vrai ?
00:48:40Anthony, je ne peux pas te dire combien c'est important pour toi
00:48:43Oui, c'est vrai
00:49:03Hey
00:49:05Je vais parler avec ce garçon de Kilby demain
00:49:08J'ai des députés qui cherchent l'endroit entre les chambres et le camp
00:49:13On dirait que l'école est en cours d'expulsion
00:49:15Selon les rapports des garçons
00:49:16Mais je vais parler avec le principal demain, juste pour être sûr
00:49:21Tu entends Anthony ?
00:49:22Tu n'as pas à t'inquiéter de l'idiot qui reviendra à l'école bientôt
00:49:26Tant que j'ai mon avis
00:49:30Merci Teddy
00:49:33Ces donuts sont pour moi ?
00:49:35Oui, je les ai apportés quand le coach m'a appelé
00:49:40Une occasion spéciale ?
00:49:42Rien qui ne peut pas attendre
00:49:45Tu es sûre ?
00:49:47Oui, peut-être demain
00:49:51Je vais te tenir à cela
00:49:53Mais je ne veux pas que ces donuts s'échappent
00:49:56Merci, merci encore Teddy
00:50:06Pourquoi ne me le dis-tu pas ?
00:50:07Pourquoi ne me le dis-tu pas ?
00:50:09Je t'ai spécifiquement demandé si Brent Kilby te bullie encore
00:50:13Tu ne me dis rien et tu espères que ma vie soit un livre ouvert
00:50:17Je te dis des choses
00:50:19Comme quoi ? Comme comment tu ne t'inquiètes pas que mon père est mort ?
00:50:22Excuse-moi
00:50:25Ce n'est pas vrai ou...
00:50:28Qu'est-ce qu'il y a de tous les livres que tu as cassés et que tu as mis dans la poutre en pensant que je ne les remarquerais pas ?
00:50:33Tu veux me parler de ceux-là ?
00:50:36Je ne pensais pas
00:50:38Je détestais ton livre de père
00:50:40Je le détestais pour ce que ça m'a fait ressentir à propos de moi
00:50:43Et je le détestais pour ce que ça t'a fait ressentir à propos de toi
00:50:46Je me sens bien, maman
00:50:48Non, tu n'es pas...
00:50:49Oui maman, je suis bien !
00:50:51Est-ce que ça t'est jamais arrivé que peut-être je voulais être comme père ?
00:50:54Bien sûr
00:50:56Il est ton père
00:50:58Mais tu ne voulais jamais que je le sois
00:51:01Tu penses que c'est parfaitement bien de juste être comme toi
00:51:05Qu'est-ce que ça veut dire ?
00:51:07Que se sentir mal pour toi n'est pas si terrible
00:51:13Il t'a dit ?
00:51:15Sur ton copain d'achat de l'achat, oui, père pensait que je pouvais gérer la vérité
00:51:22Anthony
00:51:25Anthony
00:51:27Anthony
00:51:35Anthony
00:51:37Allez Anthony, ouvre la porte
00:52:05Ouvre la porte
00:52:27Où est ton véhicule ?
00:52:29Jusqu'à quelques lignes de la rue
00:52:31Juste pour voir
00:52:33Pour être honnête, je ne pensais pas que tu allais le montrer
00:52:37Pourquoi ? Parce que je ne devrais pas ?
00:53:02Pourquoi ?
00:53:32Maman ?
00:54:02Maman ?
00:54:32Maman ?
00:55:02Maman ?
00:55:30Viens
00:55:32Viens
00:55:42Katie, qu'est-ce que tu fais ici ?
00:55:45C'est ouvert aujourd'hui, il y a un milliard de choses à faire, que fais-tu ? Dormir ici ?
00:55:48Quoi ?
00:55:50Désolée, c'est juste...
00:55:51Tu n'es jamais là si tôt
00:55:53Tu vas bien ?
00:55:55Où vas-tu ?
00:55:57Je vais juste aller à l'étage, j'ai mis des accents pour la chambre de maître
00:55:59Génial, je peux le faire
00:56:00Oh non, c'est juste des chaussures
00:56:02C'est vrai, je peux le faire
00:56:03Il y a encore des boîtes dans la voiture si tu veux vraiment m'aider
00:56:07Katie
00:56:16Katie
00:56:18Katie
00:56:22J'ai dormi ici
00:56:24La nuit dernière
00:56:25Oh
00:56:27OK, pourquoi ?
00:56:30Anthony et moi, on s'est battus
00:56:34Je suis vraiment désolée, Sharon
00:56:38Tu vas bien ?
00:56:40Oui, je vais bien
00:57:01Oh, tu veux prendre de l'autre côté ?
00:57:03Bien sûr, bien sûr
00:57:31Tu as quitté l'office pour amener les donuts à Teddy la nuit dernière ?
00:57:38Oh mon Dieu
00:57:39Je t'ai dit qu'il allait pouvoir regarder tout le monde dans Hayes
00:57:42Oui, alors ?
00:57:43Alors, comment ça s'est passé ?
00:57:46Ne réponds pas à ça
00:57:48Je ne sais pas
00:57:49Je ne sais pas
00:57:50Je ne sais pas
00:57:51Je ne sais pas
00:57:52Je ne sais pas
00:57:53Je ne sais pas
00:57:55Je ne sais pas
00:57:56Je ne sais pas
00:57:57Je ne sais pas
00:57:58Je ne sais pas
00:57:59Ne réponds pas à ça
00:58:04C'est mieux si je ne détruis pas l'image de Teddy
00:58:10Anthony
00:58:11Anthony, attends
00:58:12Hey, qu'est-ce qu'il y a ?
00:58:14J'ai quelque chose que je dois te montrer
00:58:16OK
00:58:18Tu te souviens de ce que Kilby disait à tout le monde à l'école ?
00:58:22Sur Dylan, avant qu'il ne soit expulsé
00:58:25Qu'il mentait pour qui il était
00:58:31J'étais la personne qui lui a donné l'information
00:58:35Quoi ?
00:58:36Ma mère me laisse prendre des nappes dans son bureau parfois pendant la période d'études
00:58:40Elle m'envoie des notes
00:58:41Elle m'envoie des notes ?
00:58:42Oui
00:58:43Elle m'envoie des notes
00:58:44Elle m'envoie des notes ?
00:58:45Oui
00:58:46Je me dis que je le vois
00:58:47Je me dis que je le vois
00:58:48Elle m'envoie des notes
00:58:49Elle m'envoie des notes pendant la période d'études
00:58:50Elle n'a pas le droit
00:58:51Elle pourrait être en grande difficulté
00:58:53Elle a tous les fiches d'études pour les 7 dernières années
00:58:56Megan, tu as pris la fiche de Dylan ?
00:58:59Kilby a dit qu'il était un menteur
00:59:00Je voulais le prouver en mauvais
00:59:02Je pensais que je faisais la bonne chose
00:59:06Il est...
00:59:07Il est...
00:59:08en baisse, Anthony
00:59:10Dylan a 21 ans
00:59:12Il est sorti de sa dernière école trois ans auparavant
00:59:14C'est Dylan, c'est en fait son nom de milieu
00:59:16Je pense que je suis juste confus sur pourquoi tu as une vidéo de Dylan qui part avec ma mère, Megan
00:59:22Quand je l'ai rencontré, il m'a dit qu'il pouvait m'expliquer
00:59:25Et il m'a demandé de le rencontrer à cette maison random
00:59:28Ce n'est pas une maison random
00:59:32C'est notre
00:59:34C'était
00:59:36Ma mère essayait de le vendre
00:59:40Anthony
00:59:42A-t-il vraiment attaqué Dylan dans la salle de bain avec un couteau, comme il dit?
00:59:51Merci d'avoir montré ça à moi, Megan, je sais que ça a été dur
00:59:54Attends, Anthony, attendez
01:00:00Nous ne savons toujours pas ce qui se passe ici
01:00:03Dylan m'a dit de le rencontrer hier soir parce qu'il voulait que je vois ça
01:00:07Je veux dire, il devait savoir que je lui dirais
01:00:09Megan, il y a...
01:00:11Il n'y a pas de raisons pour lesquelles tu devrais le savoir, mais...
01:00:15C'est en fait la deuxième affaire de ma mère, pas la première
01:00:19Oh
01:00:21J'ai rencontré un autre avec un gars, un mogul d'achat d'achat d'achat dans la rivière Rockdale il y a quelques années
01:00:26La rivière Rockdale?
01:00:28Quand tu y penses, ce n'est vraiment pas tout ce qui change la vie
01:00:34Je te vois bientôt, Megan
01:00:42Detective Barnes
01:00:52Ça va, Brent, je sais déjà qui tu es
01:00:56Qu'est-ce que c'est que cette suspension à l'école?
01:00:58Est-ce que je ne suis pas une menace à mes collègues?
01:01:01C'est un peu au-dessus de mon niveau de paye
01:01:03Oui
01:01:04J'étais en train de pousser pour l'expulsion
01:01:06Oui, bien, j'ai entendu que tu essayais de faire mal à la mère d'Anthony, donc je ne pense pas être honnête sur tout ça
01:01:12As-tu une idée de pourquoi Dylan Warren prendrait un couteau et le couperait lui-même?
01:01:16Et puis choisir une lutte avec toi pour que ça ressemble à ce que tu as fait?
01:01:21Probablement, parce que je sais qu'il n'est pas vraiment Dylan Warren
01:01:27D'accord
01:01:29Qui est-il?
01:01:31Tu ne me crois pas
01:01:37Barnes
01:01:40Oui, monsieur
01:01:43Des e-mails
01:01:45Oui, donc je pense que je vais faire le paquet demain soir, parce qu'elle nous a donné un bon temps
01:01:51Oui
01:01:52Hey, Megan
01:01:57Je suis venu te voir hier soir
01:02:00Je suis sûr que tu as des photos
01:02:03Hey
01:02:07C'est quoi ça?
01:02:08C'est une vidéo
01:02:17Une vidéo, encore mieux
01:02:19Qu'est-ce que tu fais?
01:02:21Je m'exprime
01:02:23Ok, regarde, je ne sais pas quel genre de jeu tu es en train de jouer ici, Dylan, mais laisse-moi partir
01:02:27Je ne sais même plus qui tu es
01:02:32Je suis désolé, mais je ne peux pas faire ça
01:02:34Quoi?
01:02:35C'est passé
01:02:55Donc, à quel moment pensez-vous que tout le monde va arriver?
01:02:58Probablement dans 30 minutes, je ne sais pas, ça ne devrait pas être trop long
01:03:05Peut-être qu'ils ont eu un changement d'esprit.
01:03:07Bonjour, Jack.
01:03:09Oui, je suis tellement contente que tu aies appelé.
01:03:11Oui, Sharon et moi, on se sent vraiment mal
01:03:13pour la façon dont tout s'est terminé.
01:03:31Katie,
01:03:33peux-tu l'enlever de notre page, s'il te plaît?
01:03:35Oui, bien sûr.
01:03:43Tu sais, peut-être que c'est juste
01:03:45quelques étudiants de haute école qui le regardent
01:03:47une série de fois.
01:03:59Salut.
01:04:01J'ai essayé l'autre maison,
01:04:03donc j'ai pensé...
01:04:05Tu vas bien?
01:04:07Tu n'as pas vu la vidéo?
01:04:09Quelle vidéo?
01:04:15J'ai dormi avec
01:04:17Dylan Warren.
01:04:21Teddy, je...
01:04:23Dylan Warren, l'étudiant de haute école?
01:04:25C'est la pire chose que j'ai jamais fait dans ma vie.
01:04:27Et je suppose que quelqu'un
01:04:29a videotapé nous embrassant
01:04:31et l'a posté sur Internet.
01:04:33Donc maintenant, tout le monde le sait.
01:04:39J'ai été arrêté.
01:04:41Quoi?
01:04:43C'est ce que je suis venu te dire.
01:04:45Quoi? Pourquoi?
01:04:47Les e-mails.
01:04:4940 e-mails de ton compte,
01:04:51et je pensais que ce n'était pas toi, alors...
01:04:53Quelqu'un qui a hacké les e-mails de Marc
01:04:55avant sa mort a dû avoir accès à tes e-mails.
01:04:57Il l'a fait.
01:04:59Quoi? Il a laissé un e-mail à ma porte.
01:05:01Quand?
01:05:03Il y a quelques jours.
01:05:05Tu ne pensais pas que c'était de la merde?
01:05:15J'ai ordonné un détail de la police pour ta maison.
01:05:17Jusqu'à ce qu'on puisse...
01:05:19Jusqu'à ce que Franck... Tu connais Franck Cruz?
01:05:21Jusqu'à ce que Franck puisse s'en sortir.
01:05:23Jusqu'à ce qu'on puisse s'en sortir.
01:05:25Ils seront là quand Anthony rentre de l'école
01:05:27et ils s'arrêteront chaque heure.
01:05:29Teddy...
01:05:35Oh, et Jared Fields?
01:05:37Il payait pour l'amour.
01:05:39Je pense que ça me dit maintenant
01:05:41pourquoi tu ne voulais pas partager cette information avec nous.
01:05:43Ce qui nous emmène à l'endroit 1
01:05:45et marque ma complète et totale faillite
01:05:47pour résoudre le meurtre de ton mari.
01:05:49Teddy, je suis tellement désolée.
01:05:51Teddy, je suis tellement désolée.
01:05:53Non, tu sais, j'ai reçu mon souhait, n'est-ce pas?
01:05:55Maintenant, je dois retourner
01:05:57pour résoudre le meurtre d'un étranger.
01:05:59Prends l'email de Franck.
01:06:01Il va vouloir voir ça.
01:06:03Il va vouloir voir ça.
01:06:20Je pense que je vais m'en aller
01:06:22si tu ne veux pas que je fasse autre chose.
01:06:24Merci, Katie.
01:06:27Ça aurait été magnifique.
01:06:29Je suis désolée, j'ai trompé.
01:06:32Il n'y a rien comme ça.
01:06:34Son style de vie pro, Sharon.
01:06:37C'est juste la vie.
01:06:39Tu le sais mieux que tout le monde.
01:06:43On peut toujours pousser l'Open House
01:06:45une semaine en arrière, si tu veux.
01:06:47Je ne pense pas, mais merci.
01:07:17C'est bon.
01:07:47C'est bon, c'est bon.
01:08:17C'est bon, c'est bon.
01:08:47C'est bon, c'est bon.
01:09:18Allô?
01:09:26Allô?
01:09:34It sticks.
01:09:48Allô?
01:10:04Allô?
01:10:17Allô?
01:10:47Allô?
01:11:18Teddy.
01:11:20Teddy, appelle-moi.
01:11:24Je veux que tu me rencontres à la maison.
01:11:26La maison de Marc.
01:11:27Je veux dire, la maison que nous vendons.
01:11:47Allô?
01:12:17Allô?
01:12:48Prends-le et brise-le, ok?
01:12:51Prends-le et brise-le.
01:12:53Brise-le.
01:12:54Bien.
01:12:56Encore une fois.
01:12:57Rien que ça.
01:12:59Brise-le.
01:13:01Hey, Landon.
01:13:03Ça fait longtemps.
01:13:18Où est ton voiture?
01:13:20J'ai laissé la voiture dans la rue.
01:13:24Juste pour voir.
01:13:29Tu m'as dit que tu n'avais pas de famille.
01:13:35Bien sûr que c'est vrai.
01:13:48C'est...
01:13:50le couteau que tu as utilisé pour tuer Marc?
01:13:54C'est le couteau
01:13:57que mon père a utilisé
01:13:59pour couper ses poignets
01:14:01dans notre salle de bain.
01:14:06Quelques années plus tard,
01:14:10ma mère s'est endormie.
01:14:12Ma mère s'est endormie.
01:14:16Je me suis dit que c'était elle qui a tué Marc.
01:14:20Pourquoi?
01:14:22Pourquoi ne pas me tuer?
01:14:25Je ne veux pas te tuer, Sharon.
01:14:27Je veux que tu fasses ce que mon père a fait.
01:14:30Une chose honorable.
01:14:32Je veux que tu te tues.
01:14:35Tu es fou.
01:14:37Ton mari est mort.
01:14:39Parce que tu...
01:14:40Parce que tu...
01:14:43Si tu n'avais pas séduit mon père,
01:14:45Marc serait à la maison d'Anthony,
01:14:47tout de suite, en vie et en bien.
01:14:52Ta carrière est ruinée.
01:14:54Je ne sais pas.
01:14:56Oui, mais probablement.
01:14:58Dans une petite ville comme celle-ci,
01:15:01personne ne veut acheter une maison pour son emploi.
01:15:07Mon père est parti.
01:15:09Il me semble que tu as perdu ta chance avec lui.
01:15:12Mais je ne pense pas que tu vas te tuer à cause de ça.
01:15:16Parce que je ne pense pas que tu aimes ton mari.
01:15:21Et franchement, je ne pense pas que tu aies besoin d'acheter une maison.
01:15:26Non, non, non.
01:15:28La raison pour laquelle je pense que tu devrais te tuer,
01:15:32c'est parce que ton fils
01:15:34ne va jamais,
01:15:36jamais,
01:15:38te parler de nouveau.
01:15:42Tu penses qu'il évite tes appels maintenant ?
01:15:45Attends jusqu'à ce qu'il découvre que tu es celui qui a tué son père.
01:15:52Comment sais-tu qu'il évite mes appels ?
01:15:58Tu l'as.
01:16:03Je l'ai.
01:16:04Où ?
01:16:08Je l'ai.
01:16:14Fais le bon choix.
01:16:17Et je te promets,
01:16:19tu iras à la maison ce soir.
01:16:36Je suis désolée.
01:16:38Je suis vraiment désolée pour ton père.
01:16:41Je suis vraiment désolée.
01:16:45Je suis tellement fatiguée de ces hommes qui me disent ce qu'il faut faire.
01:16:59Hey, ouais.
01:17:00Jusqu'à ce qu'ils aient tué Marc.
01:17:03Où ? Où ? Où ?
01:17:08Où est-ce qu'il est ?
01:17:24Teddy.
01:17:25Il est parti.
01:17:26On doit y aller.
01:17:27Où ?
01:17:28On doit y aller.
01:17:30On doit aller à Carmichael Heights.
01:17:32Ok.
01:17:33Qu'est-ce que tu fais ?
01:17:34J'essaie de chercher les enregistrements de DNV. Je n'en ai jamais fait.
01:17:36Laisse-moi le faire.
01:17:37C'est la première fois que je vois ça.
01:17:38Teddy !
01:17:40Comment est-ce qu'il sera difficile de trouver un Nate Warren dans une petite ville comme celle-ci ?
01:17:48Je l'ai.
01:17:49Fais gauche.
01:17:52Anthony.
01:17:53Anthony, es-tu éveillé ?
01:18:00Pourquoi est-ce que Dylan fait ça à nous ?
01:18:03Je ne sais pas.
01:18:10Pourquoi ma tête me fait tellement mal ?
01:18:12C'est...
01:18:13C'est quelque chose qu'il a utilisé pour nous tuer.
01:18:15Ça va s'éteindre.
01:18:17Éventuellement.
01:18:24Je...
01:18:25Je suis désolé pour...
01:18:28Je suis désolé pour...
01:18:30T'être impliqué dans tout ça, Megan.
01:18:33Ça n'a pas d'importance maintenant.
01:18:35Nous devons trouver un moyen de sortir de là.
01:18:38Est-ce qu'il y a quelque chose dans tes poches ?
01:18:41Non.
01:18:43Non, il a dû prendre tout.
01:18:45Je déteste l'idée d'être inconscient autour de ce...
01:18:48Creep.
01:18:58Je sais où nous sommes.
01:19:04Non, je ne vois pas son véhicule.
01:19:10C'est Anthony.
01:19:12Restez ici.
01:19:13Oui, d'accord.
01:19:17Sharon !
01:19:18Mr. Warren ! Mr. Warren, ouvrez !
01:19:22Mr. Warren, la police !
01:19:25Anthony !
01:19:26Sharon !
01:19:27Anthony !
01:19:28Vous savez que c'est B&E, non ?
01:19:30Arrêtez-moi.
01:19:32Anthony !
01:19:55Est-ce qu'il est bêlé ?
01:19:56Oui, très.
01:19:57J'ai trouvé ça dans la salle de Dylan.
01:19:59Où qu'il soit qu'il a emprisonné Anthony, il...
01:20:01D'accord, nous devons juste trouver où il l'aurait emprisonné.
01:20:03À l'école ?
01:20:04À un endroit où un athlète aurait un accès spécial ou...
01:20:07Il serait effrayé que un professeur ou un custodien l'emprisonne.
01:20:11Non, il l'a emprisonné quelque part...
01:20:14Remote.
01:20:16Allons-y.
01:20:21Je...
01:20:23Je...
01:20:24Je vais essayer de me reposer.
01:20:39Vos roues sont bonnes.
01:20:45Essaie de te reposer, ça ralentit un peu.
01:20:47D'accord.
01:20:53C'est juste là-haut.
01:20:59Allons-y, on est presque là, Teddy.
01:21:01Allons-y.
01:21:02Je vais le faire.
01:21:03Allons-y, donne-moi ton fusil.
01:21:04Je ne peux pas le faire.
01:21:05Teddy, s'il te plaît.
01:21:06Sharon, je t'aime.
01:21:08Je t'aime, Anthony, mais je ne peux pas te donner mon fusil.
01:21:10Allons-y, je ne peux pas attendre.
01:21:12Je ne peux pas le faire.
01:21:13Allons-y.
01:21:14Allons-y.
01:21:15Allons-y.
01:21:16Allons-y.
01:21:17Allons-y.
01:21:18Allons-y.
01:21:19Allons-y.
01:21:20Allons-y, je ne peux pas te donner mon fusil.
01:21:22Allons-y, je ne peux pas t'attendre.
01:21:24Allons-y.
01:21:26Sharon.
01:21:27Allons-y.
01:21:48Tu étais un bon homme, Teddy.
01:21:58Allez, Teddy.
01:22:20C'est trop tard.
01:22:21Non.
01:22:22J'ai tué lui et sa co-amosine, et je l'ai tué.
01:22:24On ne l'aura jamais rencontré.
01:22:26Tu es un menteur, je ne t'y crois pas !
01:22:28Tu es celui que je voulais tuer, pas Anthony !
01:22:31Mais encore une fois, tu as agi sauvagement et maintenant son sang est dans tes mains, comme Mark.
01:22:36Non, non, Anthony ! Sors d'ici !
01:22:38Non, maman !
01:22:43Anthony, je ne veux pas te tuer.
01:22:46Tu vas devoir, Dylan.
01:22:48Anthony, s'il te plaît, bouge !
01:22:49Non, maman !
01:22:50Tu sais ce qu'elle a fait ?
01:22:53Elle a tué ton père et le mien, elle est responsable de chacune de leurs morts !
01:22:59Non, Dylan.
01:23:00La seule personne responsable de la mort de ton père, c'est ton père.
01:23:05Non.
01:23:07Non, non, non, elle...
01:23:09Juste comme la seule personne responsable de la mort de mon père, c'est toi.
01:23:14Toi.
01:23:23Non, maman ! Maman, non. Ne le tue pas.
01:23:29Comme la terre...
01:23:33Je vous pardonne.
01:23:35Je ne t'ai jamais tué.
01:23:37Je ne t'ai jamais tué.
01:23:39Je ne t'ai jamais tué.
01:23:43Je t'ai jamais tué.
01:23:45Je t'ai jamais tué.
01:23:47Je t'ai jamais tué.
01:23:49Je t'ai jamais tué.
01:23:51Regarde, ce que tu as fait était faux, et les conséquences que nous vivrons ensemble pour le reste de nos vies.
01:24:00Mais je te pardonne.
01:24:07Allons-y.
01:24:12C'est ok.
01:24:15Alors, c'est ça.
01:24:18Tu penses vraiment que c'est ton dernier achat ?
01:24:21Katie, pour tellement de temps, l'achat d'achat d'achats a semblé comme ce que l'épouse du maître de la vie de professeur de l'allemand devait faire.
01:24:28Mais je ne suis plus l'épouse du maître de l'allemand de la vie de professeur.
01:24:33C'est le moment de arrêter de penser à ce que je devrais faire et de commencer à penser à ce que je veux faire.
01:24:39En tout cas, l'achat d'achats d'Elliot Harrison est en bonnes mains jusqu'à ce que je puisse le résoudre.
01:24:46Elliot Harrison ?
01:24:48Je ne peux pas avoir quelqu'un qui vend des maisons pour moi qui n'est pas un vrai co-propriétaire de l'entreprise.
01:24:55Tu es une bonne personne, Sharon Elliott.
01:24:58Oh, je dois y aller.
01:25:01Anthony revient de la pratique dans une heure et j'ai un arrêt rapide à faire.
01:25:06Est-ce que c'est quelque chose que je peux t'aider ?
01:25:08Non, je vais juste aller acheter un donut à la copine.
01:25:23Hey.
01:25:24Hey.
01:25:27Tu te souviens de ce garçon, Teddy Barnes ?
01:25:29Tu te souviens de ce garçon, Teddy Barnes ?
01:25:31Un peu dégueulasse, super immature et un peu dégueulasse.
01:25:35Il se souvient du nom et de la classe de tous les gars que j'ai jamais rencontré.
01:25:39Il peut sonner la cloche.
01:25:41J'ai choisi le mauvais, Teddy.
01:25:45Et si j'avais dû le faire à nouveau,
01:25:50je ferais le même erreur parce que ça m'a donné Anthony.
01:25:53Et ça m'a rendue qui je suis aujourd'hui.
01:25:55Mais ça n'a pas changé le fait que je ne t'ai jamais donné une chance.
01:26:00Et je suis désolée pour ça.
01:26:05Dépendant de combien tu es désolée, tu peux toujours me donner une chance maintenant.
01:26:14J'aimerais ça.
01:26:26Hey.
01:26:29Comment t'as fait ?
01:26:31C'était bien.
01:26:34Ok.
01:26:37Ok.
01:26:38C'est super.
01:27:25La vérité, c'est qu'elle n'est pas la mienne.
01:27:55La vérité, c'est qu'elle n'est pas la mienne.