• vor 8 Stunden
Am 9. März 22:00 Uhr deutscher Zeit fand auf der SXSW 2025 in Texas (USA) ein extra Panel für Death Stranding 2 statt. Während dieser speziellen PlayStation Presents sprach Hideo Kojima über die Fortsetzung seines sureallen "Paketboten-Simulator" und präsentierte auch gleich satte 10 Minuten neues Material. Dieser recht lange Pre-Order-Trailer verrät dann auch endlich den Release von Death Stranding 2. Am 26. Juni 2025 erscheint das Spiel auf PS5. Ein 2-tägiger Early Access wird ebenfalls angeboten.
Transkript
00:30Was für ein Cargo?
00:36Cargolike.
00:38Bring den.
00:40Pregnante Frauen.
00:43Keiner würde das ermöglichen.
00:45Deshalb muss ich sie in die Schnauze schnauzen.
00:52Sie haben mich nach Mexiko gebracht.
01:01Dieses...
01:04...Ding zwischen uns.
01:10Es war ein Fehler.
01:12Nein.
01:14Nein, es war kein Fehler.
01:16Es war kein Fehler.
01:30Nein.
02:00Es war ein Fehler.
03:00Es war ein Fehler.
03:31To the wilder, to the wilder, to the wilder young
03:45I couldn't protect you.
04:00I tried to jump us out of there.
04:12But I could only take my equipment with me.
04:16And I couldn't possibly think of Lou like that.
04:20There was no way for the two of us to escape together.
04:24The best I could hope for was to jump Lou out.
04:28Just Lou.
04:30To the wilder, to the wilder, to the wilder, to the wilder young
05:01If you can break the fate and prove it wrong
05:07So walk away, I'll find you
05:13So far away, I'll lead you
05:18To the wilder, to the wilder, to the wilder young
05:28To the wilder, to the wilder, to the wilder young
05:58To all the mountains, all the rivers
06:09To all the strays, the trailblazers
06:15To what it takes to walk forever
06:20To what it takes to be who we are
06:31Who we are
06:37To the wilder, to the wilder, to the wilder young
06:51I've been alone this whole time.
06:56You're wrong. Death can't tear us apart.
07:00We'll always be connected.
07:02We will always be with you, no matter what.
07:06You will never ever be alone.
07:09This time, I'll make a lasting connection with the lady in red.
07:16The perfect ending humanity deserves.
07:21For the sake of the future, we must all come together.
07:25As a barrier to the bad, and a gateway to the good.
07:29All hands, brace for launch.
07:32To the wilder, to the wilder, to the wilder young
07:41To the wilder, to the wilder, to the wilder young
07:53To all the mountains, all the rivers
07:57To all the strays, the trailblazers
08:30Die Welt wurde ausgebreitet und nach Hause gebracht.
08:34Mit ein paar Stöcken für Begeisterung.
08:38Die UCA-Präkurser, die USA, hatten eine prominente Waffenkultur.
08:46Die UCA-Präkurser, die USA, hatten eine prominente Waffenkultur.
08:51Die UCA-Präkurser, die USA, hatten eine prominente Waffenkultur.
08:57Die UCA-Präkurser, die USA, hatten eine prominente Waffenkultur.
09:00Eine ungewöhnlich amerikanische Philosophie.
09:02Und eine, die zu diesem Kontinent verbreiten würde.
09:07Je mehr wir versuchen, die Menschen mit metaphorischen Rädern zu verbinden,
09:11desto wichtiger werden die Stöcke.
09:28DHB Magellan, integrieren!
09:41Alle zusammenhalten!
09:57Die UCA-Präkurser erheben sich von der Zivilisation.
10:07Die UCA-Präkurser erheben sich von der Zivilisation.

Empfohlen