• avant-hier
This film tells the inspiring yet heartrending story of Kibomangoa former child soldier who rose from the horrors of war to become a boxing champion and a mentor for the youth of the Democratic Republic of the Congo. His journey from the battlefield to the ring is a testament to the enduring spirit of resilience.
Transcription
00:00Dans les terres détruites par la guerre de la DRC, où le conflit a longuement dicté la vie, Goma salue chaque nouvelle lune avec une paix fragile.
00:16Ici, les blessures de la bataille transforment en un autre genre de lutte.
00:21Une lutte mesurée par des coups d'envoi et des coups d'envoi, pas par des grenades et des balles.
00:27Dans le langage de cette guerre sans fin, un mot a émergé, Cadogo.
00:33En suédois, cela signifie « soldat enfant ».
00:37Un jour, des dizaines de milliers de jeunes âgés ont été envahis par le conflit.
00:43Aujourd'hui, leurs numéros ont éclaté, mais les blessures d'une enfance emprisonnée restent.
00:50Né à Belezi-Baganda, il est devenu connu comme Kibomango, un combattant qui a traité le chaos de son passé pour la discipline du ring.
00:58Aujourd'hui, il apprend plus que du boxe, il imparte la dignité, la discipline et l'encourage à réclamer la vie.
01:08Pour beaucoup de Cadogos, la guerre a remplacé le classement.
01:12La scarification, les poudres de protection et les talismans étaient leurs compagnons constants.
01:18Leurs dirigeants ont promis l'invincibilité.
01:21Mais en vérité, ces enfants ont été construits en brutalité.
01:25Leur innocence s'est brûlée il y a longtemps.
01:29Trois ans après avoir éclaté le championnat provincial de Welterwey, une victoire marrée par la perdue,
01:35Kibomango a continué d'agir avec une passion sans fin.
01:39Et pourtant, dans une ville où la lumière de la guerre n'est jamais complètement élevée, même les plus fortes espérances peuvent tomber.
01:47Un jour, la violence qu'il a lutté pour transcendre l'a déclaré.
02:18Aujourd'hui, je suis en train d'entraîner.
02:26Je me voyais, un d'entre eux m'a dit qu'il y avait beaucoup de tentation de me tuer.
02:32Pour cela, je suis allé là-bas et je lui ai dit que j'étais inscrit dans un autre club.
02:38Moi, j'ai accepté et j'ai continué à travailler avec lui.
02:43Quand j'ai commencé à entraîner les enfants, aujourd'hui, j'ai vécu en tant que boxeur champion du Congo.
02:52C'est pour cela que j'ai aussi entamé les enfants de la rue, parce que je suis en train d'entraîner,
02:57puisque un jour, je vais devenir champion du Congo.
03:02Dans un monde où la violence détruit les vies, nous gardons le pouvoir pour rétablir l'espoir.
03:07Kibo Mango, un ancien soldat enfant qui est devenu champion de boxe dans le DRC,
03:12a une résilience et une force.
03:15Son voyage a inspiré des milliers d'enfants,
03:18mais le M23 l'a brutalement attiré lors d'un attaque en Goma.
03:22Aujourd'hui, dix enfants orphelins se battent pour survivre et éviter le conflit.
03:28Leur avenir est incertain, mais nous pouvons les aider.
03:32Chaque printemps acheté, une autre chance pour ces enfants de trouver un refuge et un avenir plus brillant.
03:38Ne les laissons pas seuls.