#Drama #Film #Show #Anime #Movie #cdrama #Movies #BILLIONAIRE #shortdrama #dramashort #shortfilmdrama #minidrama #shortstorydrama #webdrama #indiedrama #shortfilmseries #shortdramaseries #dramashorts #englishmovie #cdrama #drama #chinesedramaengsub #movieshortfull
#Top_New_Movie
#Top_New_Movie
Category
đ„
Short filmTranscript
00:00Do you want to go to the clinic? Do you want to take the abortion medicine?
00:02I'm not going! I'm not hungry!
00:05You've grown up, and you still dare to push me.
00:08I won't let you push me.
00:10You don't want to take the abortion medicine, do you?
00:12Then I'll beat you to death.
00:16I don't want it!
00:18Father!
00:20I'm begging you.
00:22I'm your daughter.
00:24Who is she?
00:27You don't even want the most important title of a woman.
00:30I don't have a shameless daughter like you.
00:34Master, such a shame for the Prime Minister's family.
00:37It's just that the abortion is not enough.
00:39You should have put her in a pigsty and show her to the public.
00:42It's already the master's determination to prove the door.
00:46It should be so.
00:48Someone!
00:49Don't!
00:50Don't!
00:51Father!
00:52Don't!
00:56Let me go!
00:58Father!
01:00If I lose my mother,
01:02I can't lose my child.
01:04Father!
01:05I'm begging you!
01:06Master, look at her.
01:08At this time, she still wants to keep the child in her womb.
01:10Let me go!
01:11She really doesn't know how to repent.
01:13How can the Prime Minister's second daughter do such a thing?
01:16It's really shameless.
01:18Yes, she should be severely punished.
01:20My family is a noble family.
01:24Let me go!
01:37Don't!
01:38Let me go!
01:39Stop!
01:41Don't!
01:42Let me go!
01:54Just to meet you,
01:56I look up all my life.
02:02Becoming a flower in the darkness.
02:08Who dares to touch the princess of the palace?
02:11Hello, my princess.
02:15You also want to be treated.
02:18You also want to be treated.
02:21Honey, I'm so happy.
02:26Minister He, let me go!
02:28I won't let you go.
02:30I won't let you go.
02:32Let me go!
02:39Minister He.
02:40Minister He, let me go.
02:43Let me tell you.
02:44Stay here quietly.
02:46Wait for Master Wu.
02:47I'm here to do business.
02:48I don't sell anything.
02:51What kind of trick are you playing?
02:53Let me go.
02:54Let me go.
02:55You stay here quietly.
02:56Let me go.
02:57Let me go.
02:58Let me go.
03:02You're not a good person.
03:05Get out and be quiet.
03:12No.
03:13I can't lose.
03:14I can't.
03:15Let me go.
03:41Let me go.
03:42I'll keep you.
03:49I...
03:50I'm sorry.
03:51I...
03:52I'm not a cold-hearted woman.
03:55I won't owe you.
04:07I'm going to be imprisoned.
04:09I can't go back.
04:11Don't worry.
04:12You won't doubt me.
04:38I'm sorry.
04:39I'm sorry, Miss.
04:40I was framed and drugged.
04:42I didn't mean to offend you.
04:44I won't owe you.
04:45If you're in trouble,
04:47you can go to the Prince's Mansion.
04:58The Prince's Mansion?
04:59The Prince's Mansion?
05:08I'm a guard of the Prince's Mansion.
05:10For the reputation of the Prince's Mansion,
05:12please keep it a secret.
05:22He's the Prince Regent, Pei Jinyuan.
05:25Doctor,
05:26I often feel nauseous and dry recently.
05:29What disease do I have?
05:31Your pulse is smooth and smooth.
05:35This is a happy pulse.
05:38You are pregnant.
05:41I'm pregnant?
05:43Wait a minute.
05:47Your pulse is beating fast.
05:49You are pregnant with twins.
05:53What?
05:55Congratulations, Miss.
05:57You are pregnant with twins.
05:59I didn't know you were pregnant.
06:03I'm pregnant?
06:05That's impossible.
06:06That's impossible.
06:09Did that man lie to me?
06:13Miss.
06:15Miss.
06:16It's a great news.
06:18You should tell the Fu family.
06:21What?
06:22Didn't they come with you?
06:24I don't have a Fu family member.
06:26You don't have a Fu family member?
06:28Well...
06:29Are you pregnant before marriage?
06:35Before marriage?
06:37That's impossible.
06:39Doctor, you must be mistaken.
06:40That's impossible.
06:42Miss, I...
06:43I...
06:49You are so blind.
06:50You even dared to pretend to be me.
06:51I'm sorry.
06:52I was in a hurry.
06:53I didn't see it.
06:55It's you.
06:56You are the girl in the red room last month, right?
06:59You got the wrong person.
07:00It's not me.
07:03It's her.
07:05Dr. Hu.
07:07Mr. Zhou.
07:08When did you come?
07:10I caught a cold at noon.
07:12Take some medicine.
07:13Okay.
07:14What's wrong with that girl?
07:17She is pregnant.
07:19And she told me that she doesn't have a Fu family member.
07:23It seems that she is pregnant before marriage.
07:29Pregnant?
07:30Or twins.
07:33Twins?
07:37It seems that you are going to do something big this time.
07:40What?
07:43Mr. Zhou.
07:44Why don't you take the medicine?
07:48It's true that you lost your figure.
07:49You have to go back and tell your aunt about this good news.
07:53Pei family has been simple for generations.
07:55If there is no heir,
07:57no one will inherit the throne.
07:59It's a dead end.
08:01Son.
08:03It's time for you to get married and have children.
08:06I'm sick.
08:07It's useless to get married.
08:09You have to try it anyway.
08:12I won't have children.
08:14Your Highness.
08:15Your Highness.
08:17Aunt.
08:19Your Highness.
08:20The girl a month ago is pregnant.
08:23Your Highness.
08:24The girl a month ago is pregnant.
08:27Which girl?
08:28Who else?
08:30The girl who slept with you all night at the Hongxiu Mansion.
08:33I was injured on the battlefield.
08:35I won't have children.
08:37Your Highness.
08:38It's true.
08:39I went to the Western Canteen to get medicine for my aunt.
08:41I happened to meet the girl and asked Dr. Hu for a checkup.
08:43Dr. Hu pulled out the uterus.
08:45Really?
08:46Yes.
08:47And Dr. Hu also said it was a twin.
08:51A twin?
08:53Really?
08:54If it's true,
08:55that's a great news.
08:58I met her at the brothel.
09:00It's out of the dust.
09:01I don't know whose child she is pregnant with.
09:03Everything is absolute.
09:05What if she is really pregnant with my Pei family's child?
09:07By the way,
09:08we can't treat this girl unfairly.
09:10Zhou Qing.
09:11Go and find the girl.
09:13Find out the truth.
09:14Yes, aunt.
09:18Let me go.
09:20Throw this bitch out.
09:26Mom.
09:28What are you doing?
09:29Let me go.
09:30Let my mom go.
09:31Mom.
09:32It's time for you, the bitch, to come back.
09:36Your mom has been bedridden for more than a year.
09:39Her food and clothing are all from the Prime Minister's mansion.
09:41The Prime Minister's mansion doesn't raise idle people.
09:43Today, your mom was kicked out of the Prime Minister's mansion.
09:45You...
09:48My mom is also a concubine of the Prime Minister's mansion.
09:50Your mom is just a lowly maid.
09:53She happened to be favored by her father,
09:55so she was given the status of a wife.
09:57She deserved to be thrown out.
09:59Madam.
10:00I think you are thinking too much.
10:01My mom has never thought of being a wife.
10:03Shut up.
10:04Just do as I say.
10:06Do it.
10:09What are you doing?
10:10Let my mom go.
10:11Let my mom go.
10:13Go to your dad.
10:14Go to your dad.
10:18Dad, hurry up.
10:20What's the matter?
10:21Can't you see I'm busy?
10:22You called me here in a hurry.
10:24I'll beat you.
10:25I'll beat you.
10:26I'll beat you.
10:27Stop it.
10:31Mom.
10:32What's the matter?
10:33Master.
10:36Mom.
10:38Mom.
10:40Mom, are you all right?
10:42I'm fine.
10:47Dad.
10:48Madam wants to kick my mom out of the mansion.
10:50Now my mom is seriously ill.
10:52She can't stand it.
10:54Dad, please help us.
10:56It's up to you.
11:02Bastard.
11:03You're just a concubine.
11:06You know I'll lose my job for nothing.
11:10Dad.
11:11Madam wants to kick my mom out of the mansion.
11:14Master.
11:15You don't know.
11:16In order to cure this sick girl,
11:18the Prime Minister's Mansion has spent thousands of taels.
11:20Such a big expense.
11:22Even the Prime Minister's Mansion can't support it.
11:25I've been making money to support my mom.
11:27When did my mom spend a penny in the mansion?
11:30You're so heartless.
11:32How dare you say that?
11:33Master.
11:34This concubine has stolen property in the mansion many times.
11:38No.
11:39I worked hard to earn my money.
11:41I've never stolen anything.
11:43How dare you talk back?
11:44Can your aunt slander you?
11:46I should have kicked you out of the mansion.
11:48As long as I kick these two useless wretches out,
11:51I can save a lot of expenses.
11:53Dad.
11:54Now my mom is seriously ill.
11:56If she is kicked out of the mansion,
11:57her father will die.
11:58In my opinion,
12:00we should give back all the food and clothing they used in the mansion
12:03to us.
12:04You said it so easily.
12:06How can they take out the money so easily?
12:08If they can't take out the money,
12:10just kill the zombie.
12:16That's a good idea.
12:19As long as you can take out 5,000 taels of silver,
12:21your mother can stay in the mansion.
12:23Otherwise,
12:24you can wait to collect the corpse for her.
12:26Where can I get so much money?
12:28Sell it.
12:29Haven't you been selling your body in the red embroidery workshop?
12:31I didn't sell my body.
12:32I was in the red embroidery workshop.
12:33I just...
12:34I don't care if you sell it or not.
12:36Anyway, if you can't take out the money,
12:38your mom will die.
12:44Mom.
12:45Mom.
12:46Mom.
12:47Mom.
12:48Mom.
12:49Mom.
12:50Mom.
12:51Mom.
12:52Mom.
12:53Mom.
12:54Mom.
12:55Dad.
12:56Please help us.
12:57Say something, dad.
12:58The Prime Minister's Mansion has supported you for so many years.
13:01It's time for you to pay back.
13:04What should I do?
13:05My mother is cruel.
13:07She can do anything.
13:09My father won't be on my side.
13:11Where can I get 5,000 taels of silver?
13:13If you have any difficulties in the future,
13:15you can take this token to the mansion.
13:21At this point,
13:23I can only go to Pei Jingyuan.
13:25What are you doing?
13:28Sir.
13:29This is the king's order.
13:30I want to see the Prince Regent.
13:32This is the king's order?
13:34Wait a minute.
13:35I'll go in and report it.
13:40Your Highness.
13:41There is a girl outside the mansion
13:42who came to see you with the king's order.
13:45If you have any difficulties in the future,
13:47you can take this token to the mansion.
13:51Bring her in.
13:52Yes.
13:53Your Highness.
13:54Your Highness.
13:55I found it.
13:56The girl in the red embroidery workshop that day
13:57was the second daughter of the Prime Minister's Mansion, Song Shiwei.
14:01Did you find out about the red embroidery workshop that day?
14:05It was the Prime Minister, Song Cheng.
14:07He asked me to talk to the red embroidery workshop.
14:09But he sent someone to make a plan.
14:11The Prime Minister is the head of the civil officials.
14:13If he is suppressed by you, the Prince Regent,
14:15he will naturally try to deal with you.
14:19Song Shiwei.
14:21In this case,
14:23he was the one who drugged me.
14:25I haven't figured it out yet.
14:27Does it still need to be investigated?
14:29He must have benefited from his father.
14:31He drugged me
14:33and deliberately appeared in front of me.
14:35I'm sure the pregnancy is also fake.
14:37The day I saw her dress was still pure.
14:39I didn't expect there was something else.
14:41Pretending to be pure,
14:43concealing the scheme.
14:45Knowing that I have been with the mansion for generations,
14:47the biggest weakness is that I have no offspring.
14:49He wants to use this method
14:51to force me to break the law.
14:53A woman with such a deep scheme
14:55also accompanies the princess.
14:57Then is it still...
14:59I won't see her.
15:01Yes.
15:03Yes.
15:33I won't see her.
15:35Threaten me?
15:37Then let her wait.
15:39Yes.
15:41Miss.
15:43You'd better go back.
15:45The prince really won't see you.
15:47He won't see me.
15:49Then I'll wait for him here.
15:51This is the prince's mansion,
15:53not a vegetable farm.
15:55Get out of here.
15:57Then I'll stay away from him.
15:59Go.
16:03Go.
16:33Ah.
16:37Ah.
16:39Ah.
16:41Ah.
16:43Ah.
16:45Ah.
16:47Ah.
16:49Ah.
16:51La.
16:53La.
16:55La.
16:57La.
16:59Warrior.
17:03Ah!
17:33My mother is sick. I need...
17:34Zhongwei, are you pregnant?
17:38Yes.
17:39Whose child is it?
17:42Whose child is it? Answer me!
17:45It's yours, Your Highness.
17:48How dare you lie about being pregnant?
17:51And you even have twins.
17:53How dare you say that?
17:55Your Highness, I didn't lie.
17:57I'm really pregnant.
17:59I was injured on the battlefield and couldn't fight.
18:02How could you be pregnant?
18:04It's true.
18:06It was Dr. Hu who found out when I had my pulse.
18:09How could I lie about such a thing?
18:12Even if you're pregnant, it's someone else's baby.
18:15You're using all means to frame His Highness.
18:18Please investigate it, Your Highness.
18:20I've never intended to harm His Highness.
18:24Don't you know that His Highness and your father are incompatible?
18:28I...
18:29Tell me, what do you want?
18:32I don't have any ulterior motive.
18:34It was just a coincidence that day.
18:38Coincidence?
18:40Don't think that I don't know.
18:42You wanted to take the opportunity to become a princess.
18:46I've never wanted to harm His Highness.
18:49I didn't want to take the opportunity to become a princess.
18:54That day, I only thought of it as a nightmare.
18:58Don't mention that night again.
19:00I'll only feel disgusted
19:02if I sleep with a scheming woman like you.
19:05Before I get completely angry,
19:07disappear from my sight.
19:10Okay.
19:12Your Highness, I only want 5,000 taels.
19:15From now on, I'll disappear from your sight forever.
19:20You said you didn't have any ulterior motive.
19:225,000 taels?
19:24You're really a greedy woman.
19:26I only want 5,000 taels.
19:29From now on,
19:30I have nothing to do with His Highness anymore.
19:34You'd better burn my money.
19:36I won't give it to a woman like you.
19:38His Highness once said,
19:40no matter what difficulties I have in the future,
19:42I can come to His Highness for help.
19:46I once helped His Highness.
19:47As a regent,
19:49do you want to break your promise?
19:52Okay.
19:54What did I do?
19:56So you want the money to sell your body.
19:59I'll say it again.
20:01I didn't sell my body.
20:05This is 10,000 taels.
20:06Take the money to sell your body
20:08and disappear from my sight.
20:26âȘThe vast sky filled with stars, the whole universe is entangled.âȘ
20:31âȘThe wind is in a song, the moon is bright even in the night.âȘ
20:38Zhang Kuo has 5,000 taels of gold.
20:40He's not only a lowly man, but also a greedy man.
20:51If it wasn't for my mother,
20:53I would never come to you.
20:55I only want 5,200 taels of silver.
20:57I'll take the child myself.
21:00Pei Qingyuan, I don't owe you anything.
21:05You died there again. Why are you back so late?
21:08I came back on a mission.
21:09I'm rich now. I can see my mother, right?
21:12Your mother has been buried.
21:14You said my mother was dead?
21:19It's impossible. It's impossible.
21:21You're lying to me, aren't you?
21:23If she's dead, she's dead. Why would I lie to you?
21:26She was fine when she left yesterday.
21:28Why did she die today?
21:31Your mother is a sickly woman.
21:32She's sick in bed.
21:34What's so good about dying?
21:36You're lying. You're lying to me.
21:38I'm going to see my mother.
21:39Keep her in the dark.
21:40You're lying to me.
21:42Didn't you say
21:43you'd let me see my mother if I got my money back?
21:46If you want to see your mother,
21:47you have to dig a grave.
21:49Why did I get my money back?
21:52You still won't let me see my mother.
21:54That's enough.
21:55You're crying for her.
21:57Why are you crying for her?
21:59Lord Jun,
22:00my mother was your wife.
22:03Now she's dead.
22:05You're a useless sickly woman.
22:07Just die.
22:08How could you say such a thing?
22:11Now your mother is dead.
22:13You're all alone.
22:15I've set up a marriage for you.
22:19Marriage?
22:22The Minister of Rites, Lord Fan,
22:24will celebrate his 70th birthday.
22:25He needs a concubine to be his concubine.
22:28You can be Lord Fan's concubine.
22:31Lord Fan is a lonely man.
22:32I'm a sickly woman.
22:34A lowly woman like you
22:36can be a concubine.
22:37That's great.
22:38Do you want to be a high-ranking official?
22:40In the court,
22:42only the regent hasn't been married.
22:44If you're capable,
22:45you can be the concubine of the Pei family.
22:47See if the regent likes you.
22:50Father,
22:51my mother is still alive.
22:52How can I be a concubine?
22:55I won't marry.
22:55Enough.
22:58It's not up to you.
23:00Take her to the Prime Minister's Mansion.
23:02She'll be sent to the Fan's Mansion tomorrow.
23:05Let me go.
23:08I won't marry.
23:12I'm pregnant.
23:14What did you say?
23:16You shameless woman.
23:18You made up such a lie
23:20to avoid being a concubine.
23:23I didn't lie.
23:25It was Dr. Hu who ran away in a hurry.
23:27If you don't believe me, you can ask him.
23:29Is that girl really pregnant?
23:32Of course she is.
23:34She was born pregnant
23:36and was born prematurely.
23:38That's why she's pregnant with twins.
23:41You're so shameless.
23:43You're so shameless.
23:45How can you do such a thing?
23:47You're a liar.
23:49The Song family is a proud family
23:51in the capital.
23:53How can you be
23:55such a shameless woman?
24:00Tell me.
24:01Who is that wild man?
24:03Tell me.
24:04Who is that wild man?
24:06He's not a wild man.
24:08He's my son's father.
24:10I can tell
24:11that you did something bad to an old man.
24:13Otherwise,
24:14how could you get the money so quickly?
24:16Who is that man?
24:18If you don't tell me, I'll kill you today.
24:20I can't tell you.
24:22If my father knows
24:23that I'm pregnant with Pei Jingyuan's child,
24:25he will definitely threaten Pei Jingyuan.
24:28You're pregnant with someone else's child.
24:31How can you do such a shameless thing?
24:33Let's go.
24:34Let's go to the clinic to get an abortion.
24:36I won't go.
24:37I won't have an abortion.
24:39He's not a wild man.
24:41He's my son's father.
24:43Do you think
24:44the child in your belly
24:45is a baby girl?
24:46It's just a wild man
24:47that no one wants.
24:49If you have the ability,
24:50ask that wild man to save you.
24:53That's the truth.
24:55He was going to ask Miss Fu
24:57to give me medicine in the red embroidery workshop
24:59and borrow a chicken to sleep with me.
25:01But he wanted me to have an abortion
25:02and asked someone else to borrow a chicken
25:04to threaten me.
25:05Could it be a coincidence?
25:08She's Songcheng's daughter.
25:10How could it be a coincidence?
25:14Your Highness.
25:15Madam.
25:16I went to the Qishi Hall again.
25:18Dr. Fu said
25:19Songcheng was really pregnant
25:21and it was a natural birth.
25:23A natural birth?
25:25Didn't you say he gave the medicine?
25:28I checked again.
25:29The person assigned by the Prime Minister
25:31is the manager of the red embroidery workshop.
25:33He doesn't know anything.
25:34It's not Songcheng.
25:36Then why was he in the red embroidery workshop?
25:38He's just a servant.
25:39He wasn't married by the Prime Minister.
25:41He was in the red embroidery workshop
25:42to treat his mother's illness.
25:43The manager forced him to sell his body
25:45and met you by coincidence.
25:47How is that possible?
25:49Your Highness.
25:50We all misunderstood Songcheng.
25:52Then why did he come to me for money?
25:54His mother has been sick for many years.
25:56He came to ask for money
25:57to treat his mother's illness.
25:58And he only took
25:595,000 taels of silver.
26:01The rest is here.
26:04Your Highness.
26:05I asked for it myself.
26:07In that case,
26:08he's really my son.
26:10You don't know
26:12if he's your son.
26:14If it's really his first time,
26:16he'll be in the red embroidery workshop.
26:18I fed him medicine that day.
26:19I don't remember.
26:25I remember.
26:26It was the first time.
26:27He...
26:28He's really my son.
26:30Your Highness.
26:31I also found out
26:33that in order to entice Lord Fan,
26:35you sent him to Lord Fan
26:36as a concubine.
26:38If you don't go to save him,
26:39I'm afraid it's too late.
26:41What?
26:43If it's known
26:44that he didn't go back to Xianyu
26:45and had an accident before marriage,
26:46he will be sent to the pigsty.
26:48What are you waiting for?
26:49If you don't find that girl today,
26:51don't come back to this house.
26:53Go and pick up the bodyguards immediately.
26:54Go to the Prime Minister's Mansion to save the princess.
26:56Yes.
26:58Go.
27:03Move.
27:05Move.
27:09Hua Liqiu.
27:11Yu Zhinian.
27:13I didn't see you.
27:14I didn't...
27:15I didn't mean to
27:18see you lying here.
27:19It's my fault.
27:20It's all my fault.
27:22You're waiting for me here all night.
27:24I have to see Prince.
27:26It's all my fault.
27:28èŻŽäșè° I lied
27:30æä»æ„éœæČĄææłèŠèżè°ćźłçç· I've never wanted to harm the prince
27:33ææŽæČĄææłèŠćæșäžäœæäžșçćŠ I don't even want to take the opportunity to become the queen
27:38éŁæ„ I only took that day
27:39æćȘćœæŻćäșäžćșć©æąŠ as a nightmare
27:42ć«ćæéŁäžć€ Don't mention that night again
27:43äžäœ èżç§ćżæșæ·±æČçć„łäșșććș I only feel disgusted
27:46æŹçćȘäŒè§ćŸæ¶ćż when I quarrel with a scheming woman like you
27:48æżçäœ ćèș«çé± ä»æŹçéąćæ¶ć€± You took your money and disappeared from my sight
27:52æŻæçé éœæŻæçé It's all my fault
27:59äžèĄ I can't
28:00æäžèœèŻŽćșć©ćçç¶äșČæŻè° I can't say who the child's father is
28:03ć°±çźèŻŽäșäčæ æ”äșäș Even if I say it, it's no use
28:05ćäșŹäșșæ čæŹć°±äžçžäżĄææçæŻä»çć©ć The people of Beijing don't believe that I'm pregnant with his child
28:09ć©ć ćŻčäžè”· Sorry, my child
28:11æŻäœ èŠæČĄçš ææŻäżäžäœæ It's you who are useless. I'm afraid you can't protect me
28:15äœ ć»äžć»ć»éŠ ćäžćć èèŻ Are you going to the clinic? Do you want to take the abortion medicine?
28:17æäžć» I'm not going
28:18æäžé„ż I'm not hungry
28:20éżæŹäșäș èżæąæšæ You've grown up. How dare you push me
28:23ćȘèź©äœ æšæ I won't let you push me
28:25äžćć èèŻæŻć§ äžćć èèŻæŻć§ If you don't take the abortion medicine
28:27éŁć°±æäœ æć°ć è éŁć°±æäœ æć°ć è I'll beat you to death
28:30æäž æäžèŠ I don't want to
28:32ç¶äșČ性äșș Father
28:35ææ±æ±äœ äș æćŻæŻæšçć„łćż I'm begging you. I'm your daughter
28:38ç¶äșČ性äșș Father
28:39ć„čæŻć„čæŻ She is
28:42èżć„łäșșæéèŠçćèéœäžèŠ You don't even want the most important title of a woman
28:45æŹäčĄæČĄæäœ èżæ ·äžç„ć»è»çć„łćż There is no shameless daughter like you in the prime minister
28:49èç· ćŠæ€ć€±èäžșçžćșèçŸ Master, such a shame for the prime minister
28:52ćȘæŻć èèżäžć€ It's just that the abortion is not enough
28:54äœ èżæć„čć
èżçȘçŹŒćæžžèĄç€șäŒ You put her in a pigsty and show her to the public
28:57ć·ČæŻèç·ä»„æŁéšéŁäčćłćż It's the master's decision
29:01ćșæŻćŠæ€ It should be
29:03æ„äșș Come
29:04äžèŠ No
29:05ć°ć„čæć© No
29:06ç¶äșČ性äșș No, father
29:07äžèŠ No
29:08äžèŠ No
29:11æŸćŒæ Let me go
29:13ç¶äșČ性äșș Father
29:14æć°±äžäžæČĄæäșćšäșČ If I lose my mother
29:16æäžèœćæČĄæć©ć I can't lose my child
29:18ç¶äșČ性äșș ææ±æ±äœ äș Father, I'm begging you
29:21èç· äœ ç ć„čéœć°èżäžȘæ¶ćäș Look, master
29:22ć„čéœć°èżäžȘæ¶ćäș èżæłäżäœèćéçć©ć She's already pregnant
29:24æŸćŒæ Let me go
29:25çæŻäžç„ææč What a shame
29:27çžćșäșć°ć§æäčèœćčČćșèżç§äșæ
How could the prime minister's second daughter do such a thing
29:30çæŻäžç„ć»è» What a shame
29:32æŻć ć°±ćșèŻ„ééèŽŁçœ Yes, she should be punished
29:34æćźćź¶äčćéšæ°æ I, Song family is a noble family
29:38ç¶æććäșć„ł æ ćȘèć æȘć©ć
ć äžșæćźæ°æž
èŽ However, I have two daughters, Wu Mei and Gou He, who are not married yet
29:42It's a good fortune for my family
29:44ä»æ„æŹçžć°±èŠæ§èĄćź¶æł Today, I'm going to enforce the family law
29:48éçŽæè
č çŒçźćèž© 仄æŁäč±æč Hit the husband with a heavy cane and beat him with a wolf's skin to make it right
29:52äžèŠ äžèŠ æŸćŒ No, no, let me go
29:54ćäž Stop
29:56äžèŠ æŸćŒ No, let me go
30:18è°æąćšæŹæżççćŠ Who dares to touch my princess
30:40äœ ćčČä»äč What are you doing
30:41äœ æŸćŒæ æŸćŒæ æŸćŒæ Let go of me. Let me go
30:44äœ æäčćŻčæ äœ æäčćŻčæ æŸćŒæ Let go of me
30:47Oh
31:17You're not a drinker. You're a drinker. You're a drinker
31:27Oh, no, I can't try it. I can't
31:47Oh
32:17Oh
32:47Oh
33:17Oh
33:47Oh
34:18What are you doing? Mmm, it's a book. Oh, it's a book. Oh, yeah
34:24And don't make a man pillar
34:27ć§ćš
34:30ć§ćš
34:31èżć€©ć€§çćäșćșèŻ„ćż«ćż«ćèŻć€«ćź¶äșșææŻćæäčä»ä»ŹæČĄéȘäœ äžè”·æ„ć
34:38ææČĄæ怫柶äșș
34:40æČĄæ怫柶äșș
34:42èżéŁè«éć§ćšäœ æŻæȘć©ć
ćć©ć怱èŽ
34:52èżèżäžćŻèœć€§ć€«äœ äžćźæŻçéäșèżæ čæŹć°±äžćŻèœćć§ćšæ
35:04èżäčäžäžæèżæéœæąćČæćŻčäžè”·ćæäžæ¶ćżæ„æČĄæçć°
35:10æŻäœ
35:11äœ äžæŻäžäžȘæćšçșąç»ŁćéŁäžȘć§ćšćäœ èź€éäșșäșäžæŻæ
35:18æŻć„čć
35:20èĄć€§ć€«
35:22ćććšć€§äșșä»äčéŁææšç»ćźæ„äș
35:25ćšæ«ææäșéŁćŻæć ćŻèŻć„œèŻŽćæéŁäžȘć§ćšæŻä»äčç
ç
35:31ć„čæŻææèș«ć
35:34èäžć„čćèŻæèŻŽć„čćč¶æČĄæ怫柶äșșçæ„ć„čæŻæȘć©ć
ćć©ć
35:41怱èŽćą
35:43æćäș
35:45èżæŻćçććçć
35:51çæ„çç·èżćæŻéšçćčČ性äșä»äč
35:57ćććšć€§äșșćæèŻäžæäș
36:03æç¶äčæČĄäșèș«ćœ±ćŸćż«äșćć»è·äž»æŻèŻŽèżä»¶ćèźŻ
36:08èŁŽćź¶äžä»ŁćäŒ
36:10è„æ ć代
36:12çäœć°æ äșș继æż
36:14æČĄèœć·Čæćźć±ć
36:16ćżć
36:18äœ äčèŻ„æäșČ滶绔ććŁäș
36:20ææç
çćšèș«
36:22暶äșČäčæ çš
36:24æäžäžææ»ćœèŠèŻèŻ
36:27ææŻäžäŒæć©ćççç·
36:30çç·
36:32ćšæ«
36:33çç·äžäžȘæćçéŁäžȘć§ćšć„čæćäș
36:37çç·äžäžȘæćçéŁäžȘć§ćšć„čæćäș
36:41ćȘäžȘć§ćš
36:43ććèżèœæè°ć
36:45ć°±æŻćšçșąç»Łćè·äœ çĄäșäžæçéŁäžȘć§ćšć
36:47æŹçæŸćšæćșć䌀æŁäžèČäčç
36:49ç»äžäŒæććŁ
36:51çç·ćçäžçĄź
36:53æć»è„żéŁć ç»äž»æŻæèŻ
36:55æ°ć·§çą°ć°éŁäžȘć§ćšćšæŸèĄć€§ć€«éźèŻ
36:57èĄć€§ć€«æćșäșćè
36:59ćœç
37:01ćŻčèäžèĄć€§ć€«èżèŻŽ
37:03æŻćçććą
37:05äžèćè
37:07ćœçćŠæ€
37:09è„æŻççéŁćŻæŻć€©ć€§çćèźŻć
37:11æè·ć„čćšéæ„Œçžé
37:13ćșèȘéŁć°äčć°
37:15èżäžç„æçæŻè°çć©ć
37:17ćĄäșæ ç»ćŻč
37:19äžäžć„čæççæŻæèŁŽćź¶çç§ćą
37:21ćŻčäșćŻäžèœäșćŸ
äșèżć§ćš
37:23ćšé
37:25äœ ćż«ć»æéŁć„łć毻æ„
37:27æ„æćșç»
37:29æŻäž»æŻ
37:31æŸćŒæ
37:33æèżäžȘ莱äșșç»æäžąćșć»
37:39ćš
37:41äœ ä»ŹćčČä»äč
37:43æŸćŒæćš
37:45ćæ„æŻäœ èżäžȘèŽ±ć©ąćæ„äș
37:47ćäčæŁæŻæ¶ć
37:49äœ ćšèżäžȘç
秧ć
37:51ć·Čç»ć§ćșäžćčŽæäœ
37:53ććçšèçäžșçžćșæćș
37:55çžćșäžć
»éČäșș
37:57ä»æ„ć°±æäœ ćšéćșçžćș
38:00äœ
38:02æćšć„čäčæŻçžćșçćŠŸćź€
38:04äœ ćšäžèżæŻäžȘć莱çäž«éŹ
38:06ć¶ç¶ćŸć°èç·ćź ç±
38:08äŸżè§è§ć€«äșșćć
38:10èą«äžąćșć»æŻćșćŸçäžćș
38:12怫äșș
38:14ææłäœ æŻć€èäș
38:16æćšć„čćŻä»æ„æČĄæć怫äșșçćżæ
38:18éćŽ
38:20æèŻŽä»äčć°±æŻä»äč
38:22ćšæ
38:24äœ ä»ŹćčČä»äč
38:26äœ æŸćŒæćš
38:28ćż«ć»æŸäœ çč
38:32çčæšćż«çč
38:34ä»äčäșć
38:36æČĄçææŁćżçć
38:38æ
éæ
ćŒ ææć«èżæ„
38:40ææäœ
38:42äœæ
38:44ćš
38:46ççäœäș
38:48èç·
38:52ćš
38:54ćšäœ ç
æ
ćć éäș
38:57ćšæČĄäș
39:01ç¶äșČ
39:03怫äșșèŠææćšäșČ蔶ćșćșć
39:05ćŠä»æćšäșČç
äșäžèœ»
39:07ç»äžè”·æè
Ÿ
39:09èżèŻ·ç¶äșČæšäžșæ仏ćäž»
39:17混莊äžè„ż
39:19äžć°±æŻæŁćŒçźĄæć°ćŠŸć
39:21æ€çć°äșäčćŒćŸææŸäžć
ŹćĄ
39:23çœè·äžè¶
39:25ç¶äșČ
39:27怫äșșćŻæŻèŠææ仏ćšäż©è”¶ćșćșć
39:29èç·æšæŻäžç„éć
39:31äžșäșç»èżäžȘç
秧ćæČ»ç
39:33çžćșć·Čç»è±èŽčäșçœé¶ć䞀
39:35èżäč性çćŒé
39:37éŁäč性ççžćșäčéŸä»„æŻæć
39:39äžçŽéœæŻæćšè”é±äŸć
»æŻäșČ
39:41æŻäșČäœæ¶è±èżćșć
äžćé±
39:43ć„œäœ äžȘæČĄèŻćżç
39:45ç«ç¶èŻŽćșèżæ ·çèŻ
39:47èç·
39:49èżäžȘèŽ±ć©ąèżć€æŹĄć·ćșäžçèŽąç©ćą
39:51æČĄæ
39:54æçé±éœæŻæèŸèŸèŠèŠè”ç
39:56æä»æ„éœæČĄæć·ć°èż
39:58èżæąéĄ¶ćŽ
40:00è«éäœ ć€§ćšèżèœæ±Ąèäœ äžæ
40:02çèŻ„æäœ ä»Źäž€äžȘ蔶ćșçžćș
40:04ćȘèŠæèżäž€äžȘæ çšçćșç©ç»æ蔶ćșć»
40:06ć°±èœèçäžć€§çŹćŒéćą
40:08ç¶äșČ
40:10ćŠä»æćšäșČç
ćŸäžæŻ
40:12è„æŻèą«éćșćșć„čćźäŒæ»ç
40:14äžćèș«æ„çćą
40:16ć°±ćșèŻ„æä»ä»ŹèżäșćčŽćšćșäžçćç©żçšćșŠ
40:18ć
šéœèżç»ć±ä»Ź
40:20怫äșșèŻŽćŸèœ»ć·§
40:22蜻ææé±æżćșæ„ćą
40:24è„æŻæżäžćșé±æ„
40:26ć°±æéŁäžȘć”ć°žææ»çźäș
40:30èżćæŻäžȘć„œäž»æ
40:34ćȘèŠäœ èœæżćșäșć䞀çœé¶
40:36äœ çæŻäșČć°±ćŻä»„çćšćșäž
40:38ćŠćçèŻ
40:40äœ ć°±ççç»ć„čæ¶ć°žć§
40:42æäžćȘćżćŒéŁäčć€é±
40:44ć»ćć
40:46äœ äžæŻäžçŽćšçșąç»Łććèș«ć
40:48ææČĄæćèș«
40:51ćæŁæżäžćșé±æ„
40:53äœ ćšć°±æ»ćźäș
41:09ç¶äșČäœ ćż«äžșæ仏ćäž»
41:11äœ ćż«èŻŽć„èŻć
41:13çžćșć·Čç»äŸć
»äœ 仏èżäčć€ćčŽ
41:15äčć°äșäœ èŻ„ćæ„çæ¶ć
41:17æèŻ„æäčć
41:19性ćšćżç æèŸŁ
41:21ć„čä»äčäșæ
éœèœććŸćșæ„
41:23ç¶äșČäčäžäŒćçæ
41:25æć»ćȘćżćŻ»èżäșć䞀
41:27æ„ćè„æéŸć€
41:29ćŻæ§æ€ä»€æŽŸććŸçćș
41:35äșć°ćŠä»
41:37æćȘèœć»æŸèŁŽçŸć«Łäș
41:39ćčČä»äč
41:41ćźć·źć€§ć„
41:43èżæŻç什
41:46èżæŻç什
41:48ć§ćšçšçæèżć»éæ„
41:54çç·
41:56ćșć€æäžäžȘć§ćšæżçç什ćæ„æ±è§æš
42:04æ„ćè„æéŸć€
42:06ćŻæ§æ€ä»€æŽŸććŸçćș
42:10枊ć„čèżæ„
42:12æŻ
42:14æ„ć°äș
42:16éŁæ„ćšçșąç»Łćçć§ćš
42:18æŁæŻçžćșäșć°ć§ćźæ¶ćš
42:20éŁæ„çșąç»Łćçäșæ
42:22æ„æž
æ„äșć
42:24æŻçžćœćźæż
42:26ä»ææçșŠć°çșąç»Łćè°äș
42:28ćŽæŽŸäșșäžèŻæçźæ
42:30çžćœäčæèŁäčéŠ
42:32èą«äœ èżäžȘææżçćäžć€Ž
42:34ä»èȘç¶äŒæłæčèźŸæłć°ćŻčä»äœ
42:38ćźæ¶ćš
42:40èżäčèŻŽæ„
42:43èżäžȘèżæȘæ„æž
42:45èżèżçšæ„ć
42:47ä»ćźæŻćŸć
¶ç¶ææ
42:49ç»æŹçäžèŻ
42:51ćæ
æćșç°ćšæŹçéąć
42:53æłćż
æćäčæŻćç
42:55éŁæ„è§ä»ç©żæźèżçźæž
çșŻ
42:57ç«æČĄæłć°
42:59ćŠææćŸć
43:01æ
äœæž
çșŻæèćżæș
43:03ç„ææèŁŽćșäžä»ŁćçșŻ
43:05æ ćäŸżæŻæ性çćŒ±çč
43:07äŸżæłä»„æ€æł
43:09éŒæŹçć°±è
43:11ćżæșæ·±æČçć„łäșș
43:13äžéȘèŹçćŠ
43:15éŁæŻćŠèż
43:17æŹçæŻäžäŒè§ä»ç
43:19æŻ
43:21äœ çç什ć·Čèą«æ¶ć
43:23çç·æŻäžäŒè§äœ
43:25ćźć·źć€§ć„ææ±æ±äœ
43:27ććžźæéäŒ äžæŹĄèĄć
43:29æ±æ±äœ æ
43:31èżæ ·ć§
43:33äœ èżæä»äčèŻæćžźäœ èœŹèŸŸ
43:35éș»çŠćèŻçç·
43:37æäŒäžçŽćšéšćŁççä»
43:40äœ çšç
43:42è°ąè°ą
43:44çç·
43:46éŁć§ćšèŻŽäŒäžçŽççæšè§ä»
43:48äœ èŠææŹç
43:50éŁć°±èź©ä»çç
43:52æŻ
43:56ć§ćš
43:58äœ èżæŻèŻ·ćć§
44:00çç·ççäžäŒè§äœ ç
44:02äžäŒè§æ
44:04éŁæć°±ćšèżéçä»
44:06èżéæŻçćșćäžæŻèćžćș
44:08蔶玧æ»
44:10éŁæ犻ä»èżçč
44:12ćż«è”°
44:38La la la
44:40La la la
44:42La la la
44:44La la la
44:46La la la
44:48La la la
44:50La la la
44:52La la la
44:54La la la
44:56La la la
44:58La la la
45:00La la la
45:02La la la
45:04La la la
45:07La la la
45:09La la la
45:13çç·
45:23ç«äœ
45:31äœ ćšèżéçäșäžæŽæ
45:33æŻ
45:35æćż
饻èŠè§ć°çç·
45:37æćźćšæŻè”°ææ è·Ż
45:39ææČĄæć
¶ä»ćæł
45:41äœ æŻçžćșçäșć°ć§
45:43éćæŽŸäœ æ„ćčČä»äč
45:45çç·
45:47ææŻèȘć·±èŠæ„ç
45:49æćšć„čçç
äșæéèŠ
45:51äœ æćäș
45:53æŻ
45:55è°çć©ć
45:57è°çć©ććçæŹç
45:59æŻçç·äœ ç
46:02èżæćèżæ ·çè°èš
46:04äœ éœæąçŒé
46:06èżäžć
ćè
46:08äœ ćŻçæąèŻŽć
46:10çç·ææČĄæçŒé
46:12æççæćäș
46:14æŹçæŸćšæćșć䌀æŁäžèČäčç
46:16ćŠäœèœæć
46:18æŻçç
46:20æŻéžĄéŁć çèĄć€§ć€«
46:22äžșææèçæ¶ćæ„ćșæ„ç
46:24èżæ ·çäșæ
46:26æææąäč±æŒ
46:28ć°±çźæŻæćéŁäčæŻćć«äșșçç§ć§
46:30äœ ä»Źèżæ ·æé·çç·
46:32èżæŻäžæ©ææź”
46:34èżèŻ·çç·æćŻ
46:36æä»æ„éœæČĄæè°ćźłçç·çćżæ
46:38äœ éŸéäžç„éçç·è·äœ ç¶äșČ
46:40æŻæ°Žç«äžćźčć
46:42æ
46:44èŻŽć°ćșæŻäœçźç
46:46ææČĄæä»»äœçźç
46:48éŁäžæ„
46:50ćȘäžèżæŻć·§ć
46:52ć·§ć
46:54ć«ä»„äžșæŹçäžç„é
46:56äœ æŻæłćæșäžäœ
46:59æäžșçćŠ
47:01æä»æ„éœæČĄææłèŠèżè°ćźłçç·
47:05ææŽæČĄææłèŠćæșäžäœ
47:07æäžșçćŠ
47:09éŁæ„
47:11æćȘćœæŻćäșäžćșć©æąŠ
47:13ć«ćæéŁäžć€
47:15äžäœ èżç§ćżæșæ·±æČçć„łäșșććș
47:17æŹçćȘäŒè§ćŸæ¶ćż
47:21è¶æŹçèżæČĄæćœ»ćșćšæäčć
47:23ä»æŹçéąćæ¶ć€±
47:25ć„œ
47:27çç·
47:29æćȘèŠäșć䞀
47:31ä»ä»ä»„ćæäŒæ°žèżæ¶ć€±ćšçç·éąć
47:35èżèŻŽæČĄæćŸè°
47:37äșć䞀
47:39äœ ćŻçæŻçźć性ćŒćŁć
47:41æćȘèŠäșć䞀
47:43ä»ä»ćŸć
47:45æäžçç·ćæ ä»»äœć
łçł»
47:49æŹççé±äœ ćŻç§äș
47:51äčäžäŒç»äœ èżç§ć„łäșș
47:53çç·æŸèŻŽèż
47:56æ èźș仄ćææä»»äœć°éŸ
47:58éœćŻä»„æç什æ„毻æŸçç·
48:00ææŸćžźäșçç·
48:02ć ć äžææżç
48:04éŸéèŻŽèŻèŠćșć°ćć°ć
48:08ć„œć
48:10æćœæ¶ćä»äčćą
48:12ćæ„æŻèŠäœ ćèș«çé±ć
48:14æćèŻŽäžé
48:16æäžæŻćèș«ç
48:20èżæŻäžäžäž€
48:22æżçäœ ćèș«çé±
48:24äžćć°æ¶
48:39æ èżäșèè«
48:42ćł»éäșäșé
48:45ćŽć¶éŁéžŁéż
48:48çŹçŒçžè¶ææŸ
48:51ćŒ ćŁć°±èŠäșć䞀é»é,äžæąäžèŽ±,èżèŽȘć©Șæ ćșŠă
49:21ćŒ ćŁć°±èŠäșć䞀é»é,äžæąäžèŽ±,èżèŽȘć©Șæ ćșŠă
49:51äœ èŻŽçæŻćç,äœ ćšéȘæćą,æèŠć»è§æćšă
49:54çäœć„čă
49:55äœ æŸćŒæăäœ äžæŻèŻŽ,ææżćé±æ„äœ ć°±èź©æè§æćšć?
50:01æłè§äœ ćš,ćŒæŁșæćć»è§ćąă
50:04äžșä»äčæć·Čç»æżćé±æ„äș,äœ èżæŻäžèź©æè§æćšă
50:09ć€äș,ćććŒćŒç,æäœäœç»ă
50:13ć性äșș,æćšć„čäčæŻäœ ç怫äșș,ćŠä»ć„čæ»äșă
50:19äžäžȘæ çšçç
秧ć,æ»ć°±æ»äșă
50:23äœ æäčèœèŻŽćșèżæ ·çèŻ?
50:25ćŠä»äœ æŻäșČć·ČäșĄæ
,äœ äčćȘèș«äžäșș,äžșç¶äŸżäžșäœ èźąäșäžéšäșČäșă
50:33äșČäș?
50:35瀌éšäŸéè性äșșć°èżäžć性毿,éèŠçșłäžæżćŠŸćź€ćČć,äœ äŸżćè性äșșçćŠŸćź€ć§ă
50:45è性äșșć·Čç„ć€ć
ź,èæææŻçą§çäčćčŽă
50:49ćäœ èżäčäžèŽ±çäžè„ż,èœćäžȘćČććŠŸćź€ć·Čç»ćŸć„œäș,äœ èżæłæé«æäžæ?
50:55ćœææ莔äž,ćȘæææżçèżæȘ暶抻,äœ è„ææŹäș,ć°±ć
„èŁŽćșćçćŠ,äœ çææżçć€äžć€çäœ äžçŒă
51:04ç¶äșČ性äșș,ćŠä»æćšć°žéȘšæȘćŻ,ææäčèœć«ç»ć«äșșććČććŠŸćź€,æäžć«!
51:10ć€äș!ć«äžć«äžæŻäœ èŻŽäșçź!
51:14æć„č枊èżçžćș,ć„œć„œç知,ææ„éèżèćș!
51:18äœ æŸćŒæ!æŸćŒæ!æäžèœć«!
51:23ææćäșă
51:27äœ èŻŽć„?
51:29äœ èŠèžçäžè„ż,äžșäșäžććČććŠŸćź€,èżèżæ ·çè°èŻéœçŒćŸćșæ„?
51:38ææČĄæèŻŽè°ă
51:40ææČĄæèŻŽè°,æŻæ”äžć çèĄć€§ć€«æ„ćșæ„ç,äžäżĄäœ 仏ćŻä»„ć»éźă
51:46äžæŹĄéŁäžȘć§ćšæŻççæćäșć?
51:49ćœç¶æŻçç,ć„čæŻć€©çćäœ,ææćć,èżææäžćçćçă
51:57çæŻäžç„ć»è»,èżæȘć©ć
ćèżç§äșéœććŸćșæ„ă
52:03èŽ±ć©ą!æćźćź¶ćšäșŹćæäčèŻŽäčæŻæ怎æèžç柶æ,æäčć°±ćșäșäœ èżäčäžäžȘæ ćéšççćœé?
52:15èŻŽ,éŁäžȘéç·äșșæŻè°?èŻŽ,éŁäžȘéç·äșșæŻè°?
52:22ä»äžæŻéç·äșș,ä»æŻæć©ćçç¶äșČă
52:25äžçäŸżç„èżæŻç»èç·äșșćäșćäș,ćŠćçèŻæäčćŻèœèżäčćż«ć°±æżćŸćșé±?
52:32éŁäžȘäșșæŻè°?äžèŻŽæä»ć€©ć°±ææ»äœ !
52:36æäžèœèŻŽćșæ„,ç¶äșČè„ç„éææäșèŁŽæŻæžçć©ć,ä»äžćźäŒćæșèŠæèŁŽæŻæžă
52:43ćŽćèș«èżæäșć«äșșçć©ć,ćŠæ€æäčèœćć
ćźçćŠŸćź€?
52:48è”°,è·æć»ć»éŠćŒć èèŻă
52:51æäžć»,æäžć èă
52:54ä»äžæŻćœç§,ä»æŻæçäșČéȘšèă
52:58äœ ä»„äžșäœ èćéçć©ćæŻćŁ«ćèŽ”ć„łć?
53:01äžèżæŻäžȘæČĄäșșèŠçéç§èć·Čă
53:04ææŹäșèź©äœ éŁäžȘéç·äșșæ„æäœ ćă
53:08ççžć°±æŻćŠæ€ă
53:10ä»æŹæŻććŻäșć°ć§ćšçșąç»Łćç»æäžèŻ,ćæșäžæćæżă
53:15ćȘæłæç»äž,ć°±ćć«äșșćç§,仄æ€èŠæă
53:20èżäžćäŒäžäŒæŻć·§ććą?
53:23ć„čæŻćźćçć„łćż,æäčćŻèœæŻć·§ć?
53:28çç·,æ±æŻ,ć±äžćć»äșäžè¶ç„ç„ć ă
53:33æć€§ć€«èŻŽćźäŸć«æŻççæćäș,èäžæŻć€©çćäœă
53:38怩çćäœ?äœ äžæŻèŻŽæŻä»äžçèŻć?
53:43æćæłæ„äșäžçȘ,çžćœæ掟äžèŻçäșșæŻçșąç»ŁćäœçźĄäș,ä»ćč¶äžç„æ
ă
53:49äžæŻćźäŸć«,éŁä»ćšçșąç»Łććä»äč?
53:53ä»ćȘæŻćźżäž»,ćč¶äžèą«çžć
Źæć,äžșäșç»æŻäșČć»ç
,äŸżćšçșąç»ŁććäŸć„łă
53:58éŁæ„æŻäœçźĄäșéŒä»ćèș«,æć·§ćéć°äșäœ ćąă
54:02èżæäčćŻèœ?
54:04çç·,æ仏éœèŻŻäŒćźäŸć«äșă
54:07éŁä»äžșäœćæ„毻æŹçèŠé±?
54:09ä»æŻäșČćžžćčŽć§ç
ćšćș,äžșäșç»æŻäșČæČ»ç
,æèżæ„èŠé±çă
54:13èäžä»ćȘæżè”°äșçœé¶äșć䞀çé¶ç„š,ć©äžçéœćšèżćżäșă
54:19çç·,ææŻèȘć·±èŠæ„çă
54:22èżäčèŻŽæ„,ä»æççæŻæŹççć©ćă
54:26æŻäžæŻäœ çć©ć,äœ èȘć·±äžç„éă
54:29è„ä»ççæŻçŹŹäžæŹĄ,èȘäŒèœçșąćšćșă
54:33éŁæ„æèą«äžäșèŻ,æäșèź°äžæž
äșă
54:41ææłè”·æ„äș,æŻçŹŹäžæŹĄă
54:43ä»,ä»æçççæŻæŹççć©ćă
54:46çç·,ć±äžèżæąć°çžć
Źäžșäșææąè性äșș,
54:50æä»éç»è性äșșććČæŽćŠŸćź€ă
54:53æšćŠæćäžć»æä»çèŻ,ææŻæ„äžćäșă
54:56ä»äč?
54:58è„æŻèą«äșșç„æ,ä»æȘć©ć
ć,ć©ć怱èŽ,æŻäŒèą«ć»șççŹŒçă
55:03èżçä»äč?ä»ć€©äœ äžæéŁäžȘć§ćšæŸćæ„,
55:06èżäžȘćź¶äœ äčć«ććæ„äșă
55:08ç«ć»ć»æ„äŸć«,ć»çžćș,æçćŠă
55:11æŻă
55:21æ!æ!æ!æ!æ!
55:25ććéćă
55:27ć«æ§ćż”äșă
55:29æææŸäșć?
55:30ć„œćă
55:31æ,æäžæŻæČĄä»äčæ
ć”犻ćă
55:34æŻæçé,éœæŻæçéă
55:37äœ ćšèżéçäșäžæŽæă
55:39æćż
饻èŠè§ć°çç·ă
55:41éœæŻæçéă
55:45æä»æ„éœæČĄææłèŠèżè°ćźłçç·ă
55:48ææŽæČĄææłèŠćæșäžäœæäžșçćŠă
55:53éŁæ„,æç„éæŻćäșäžćșć©æąŠă
55:56ć«ćæéŁäžć€ă
55:58äžäœ èżç§ćżæșæ·±æČçć„łäșșććș,
56:01æŹçćȘäŒè§ćŸæ¶ćżă
56:03æżçäœ ćèș«çé±,ä»æŹçéąćæ¶ć€±ă
56:07æŻæçé,éœæŻæçéă
56:13äžèĄ,æäžèœèŻŽćșć©ćçç¶äșČæŻè°ă
56:18ć°±çźèŻŽäșäčäžćæ¶ă
56:20ćäșŹäșșæ čæŹć°±äžçžäżĄææçæŻä»çć©ćă
56:24ć©ć,ćŻčäžè”·ă
56:26æŻćšæČĄçš,ææŻäżäžäœäșă
56:30äœ ć»äžć»ć»éŠ,ćäžćć èèŻ?
56:32æäžć»,æäžćă
56:35éżæŹäșäș,èżæąæšæă
56:38ćȘèź©äœ æšæă
56:40äžćć èèŻæŻć§?
56:42éŁć°±æäœ æć°ć èă
56:45æ,æäžèŠă
56:47ç¶äșČ性äșș!
56:50ææ±æ±æšäș,æćŻæŻæšçć„łćżă
56:53ç¶äșČ性äșș!
56:57èżć„łäșșæéèŠçćèéœäžèŠă
57:00æŹçžæČĄæäœ èżæ ·äžç„ć»è»çć„łćżă
57:04èç·,ćŠæ€ć€±èäžșçžćșèçŸ,
57:07ćȘæŻć èèżäžć€,
57:09ć°±ćșèŻ„æć„čć
èżçȘçŹŒćæžžèĄç€șäŒă
57:12ć·ČæŻèç·ä»„æŁéšéäčćłćżă
57:15ćŻ,ćșæŻćŠæ€ă
57:17æ„äșș!
57:18äžèŠ!
57:19ć°ć„čæć©!
57:20äžèŠ!ç¶äșČ性äșș!äžèŠ!äžèŠ!
57:26æŸćŒæ!ç¶äșČ性äșș!
57:29æć°±äžäžæČĄæäșćšäșČ,æäžèœćæČĄæć©ć!
57:33ç¶äșČ性äșș!ææ±æ±æšäș!
57:35èç·äœ ç,ć„čéœć°èżäžȘæ¶ćäș,
57:38èżæłäżäœèćéçć©ć,çæŻäžç„ææčă
57:41çžćșäșć°ć§æäčèœćčČćșèżç§äșæ
?
57:44çæŻäžç„ć»è»!
57:46瀟ć,ć°±ćșèŻ„ééèŽŁçœ!
57:49æćźćź¶äčćéšćŁ«æ,
57:52ç¶æèŸćșäșć„ł,æ ćȘèć,
57:55æȘć©ć
ć,æŻæćźæ°æž
èȘă
57:58ä»æ„,æŹçžć°±èŠæ§èĄćź¶æł,
58:01éææćŠ,
58:03ćœć
¶ć è,仄æŁéšé!
58:05äžèŠ!äžèŠ!æŸćŒæ!
58:08ćäž!
58:10äžèŠ!æŸćŒ!
58:23ćȘäžșéè§äœ äžçé„æ
58:31æäžșé»æèĄè”°çè±
58:37æäžșé»æèĄè”°çè±