Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • yesterday
Mu Shen Ji [Tales of herding gods] Ep 25 Eng Sub
Transcript
00:00Transcription by CastingWords
00:30Transcription by CastingWords
01:00Transcription by CastingWords
01:29Transcription by CastingWords
01:59Transcription by CastingWords
02:29Transcription by CastingWords
02:59Transcription by CastingWords
03:29Transcription by CastingWords
04:00你们刚才看着玉佩在说什么
04:02族长爷爷说
04:04你这块玉佩的烙印
04:06非神
04:08非魔
04:10亦非禅尊
04:12应该来自
04:13无忧香
04:14应该是你父母留下的
04:20或许有一天
04:22你能靠玉佩找到他们
04:25玉佩来自无忧香
04:28我的父母
04:30我会在无忧香吗
04:34无忧香在哪里
04:38无忧香极为神秘
04:40只有在黑暗笼罩大虚时才会出现
04:43我们也在找那个地方
04:46我们也在找那个地方
04:48你们找无忧香做什么
04:48据说锻造太阳船的人去了无忧香
04:52找到无忧香
04:54就有办法重新点燃太阳
04:56你们的太阳
04:58就是那个大黑球吧
04:59我们的太阳熄灭了
05:03所以我驾驶太阳船的时候
05:06船会汲取我的气血
05:08让我越来越瘦小
05:10等到我没有力气的时候
05:13就会被太阳船彻底吃掉
05:16我爹就是这么死的
05:18你的腿这么瘦
05:21是被船吃了
05:23这是驾驶太阳船的代价
05:25我燃烧生命启动它
05:28它把神力借给我
05:29但如果太阳能够点燃
05:32太阳船就会汲取太阳的力量
05:35还会反补太阳手
05:36我就会变得很强壮
05:40要把太阳点燃
05:42或许只有真正的神才能做到吧
05:46忘了自我介绍了
05:48我叫颜晶晶
05:50你叫什么
05:51我叫秦木
05:52木就是放牛娃的意思
05:54你是放牛的男娃
05:57我是放太阳的女娃
05:59颜晶晶
06:01就是很多火
06:03很多太阳
06:04我出生的时候
06:06像一轮太阳
06:07杨青被我身上的火焰烧死了
06:10组长爷爷给我取了这个名字
06:13希望有天
06:15我能重燃太阳
06:16用太阳启动太阳船
06:19这样大家就不会死了
06:21你们为什么一定要驾驶太阳船呢
06:26因为我们木日者被任命为太阳手
06:30就是要驾驶太阳船
06:32放木太阳
06:33我们要用太阳去和入侵者打
06:36和魔打
06:38和黑暗打
06:39是谁认命你们为太阳手的
06:42神吗
06:43我也不知道
06:45那是很久很久以前的事了
06:47反正到了现在
06:49木日者里已经没有神了
06:52族里只有我能与太阳船融合
06:54于是
06:56我就成了这一代的太阳手
06:58其他木日者怎么不来和你说话
07:01他们好像很害怕你
07:04可能是我太虚弱了
07:08他们怕伤到我
07:10要不是太阳船吃了我太多气血
07:13我也能长得和他们一样大
07:16能和他们一起玩
07:18将来
07:24如果我有能力
07:26能够找到无忧香的话
07:28一定会帮你点燃太阳
07:31让你从太阳船里解脱出来
07:33真的吗
07:38我期待有这一天
07:40那时
07:41我就可以走路跑步了
07:43也可以像其他木日者一样强壮
07:47太阳小
07:50天空阶的军队
07:52也彻底退出太阳
07:55天黑了
07:57我也该去黑暗里打架了
08:00曾经为天首之间
08:04铁地铭
08:07时空早
08:08不必安静
08:12海同我交往
08:15时间
08:16苦无冷静
08:18禽于尽
08:20可行不行
08:23太陽船都是從星秀海離開,然後從太陽井那邊出來。你想找我的話,就去太陽井。
08:36從太陽井日出,再到星秀海日落?
08:40我記住啦!
08:42太陽師快不到幾多年啊。
08:46若以真氣霧要向來下,請一定走到他。
08:53你將在艾朵重現海人的最後希望。
09:07他在說什麼?聽起來好像很悲傷。
09:19快看!
09:23村長爺爺,為什麼有的神駕駛太陽船保護大徐?
09:36有的神又寫下神域,拋棄大徐呢?
09:40人有益心,神也一樣。
09:45I don't know.
10:15To be continued...
10:45You can find him in the dark, so I can find him.
10:48But how can I live in the dark?
10:51Come here.
10:53Come here.
10:54Come here.
11:01Come here.
11:04Come here.
11:05Come here.
11:06Who is it?
11:15What are you doing?
11:16What are you doing?
11:17What are you doing?
11:23What are you doing?
11:24That影子, I was like in there.
11:28Is he in the dark?
11:30Is he not the person who was in the dark?
11:33That woman is 14 years old.
11:36Why did she live in the dark?
11:40The dark thing is possible to ask the village.
11:42She went to that place.
11:46Four hundred years ago, I was here to the village.
11:48I was here to the village.
11:49One монered with the chi,
11:50a world of bad people.
11:51I was here to the village.
11:52I was here to the village.
11:53I was on the verge of the world.
11:54I couldn't go to the village of San Antonio.
11:55I was in one of my villain.
11:56Once again, I was wanting to kill the village.
11:59I was on the village.
12:01I was not going to kill the village.
12:02And I jumped in the village.
12:04I could not fight the village.
12:06Because my wife had also come to the village.
12:07You were tooников.
12:08You were weak.
12:09Even with the village of stone.
12:10I was right after that.
12:11That's how the village would be a witch.
12:12That's right.
12:13That was when I walked in the village of the生 and死, I was crazy.
12:19I wanted to die in the dark, and I wanted to die.
12:24But in that moment, my eyes of the darkness was like a loo.
12:30I saw that it was different from the dark, but different.
12:36When I entered the dark, to reach the river,
12:42That strange strange things
12:45It would be from the dark dark
12:48It would be a dark dark
12:50There was a dark dark dark
12:52What is the point of the scene?
12:54I saw many of the invisible images
12:57I can't see them
12:59They are very strong
13:02Even some are more strong
13:04Some are more strong
13:08They are so strong
13:10似乎是在邀请我
13:13我想到
13:15我还肩负着责任
13:17不能死在那里
13:18所以退出了黑暗
13:21木耳在黑暗里
13:23见到的那个影子
13:24或许就是你见过的那些
13:26黑暗之中的那些世界
13:28我称之为暗界
13:30我们所在的世界
13:32我称之为冥界
13:34冥暗交替
13:36白天时冥界占主导
13:39而到了夜晚
13:41则是暗界占主导
13:43如果太阳手说的是真的
13:45无忧香
13:47或许就在暗界里
13:49我不明白
13:52无忧香打造了
13:54驱散黑暗的太阳船
13:55像神一样厉害
13:57但是无忧香自己
13:59又像魔怪一样
14:01藏在黑暗里
14:02那无忧香的人
14:04到底是神还是魔
14:06你想得太简
14:09淡蓝年轻的小伯头
14:11与我是一样的
14:15我又是什么
14:18我想带木耳
14:22去暗界走一趟
14:24谈谈无忧香
14:26究竟是什么
14:27一个人能进出黑暗
14:29已经很不可思议了
14:31带上木耳
14:32岂不是更加危险
14:33放心
14:34这四百年来
14:36我还是有些长进的
14:38待我闭关
14:39休整一段时间
14:41出关后
14:42便带着木耳去暗界
14:44国师
15:00出师未接
15:02那些反对变法的宗派
15:04只怕会更加猖狂
15:06杀了便是
15:09这些宗派没什么本事
15:12却杀之不济
15:13只因神域还在
15:15让他们心中有所倚仗
15:17五十年为期
15:19我颜康
15:21必费神域
15:22七殿下
15:33颜康大军已经退回
15:36秘水关
15:36我们需尽快离开大须
15:38以防香龙城生变
15:40不急
15:42离开大须前
15:44我还得见一个人
15:45大须不是九流之地
15:53你待在大须
15:56只能看到世界
15:57偏僻荒凉的一角
15:59看不到外面天地之广阔
16:02放牛的
16:03你有胆识
16:05也有潜力
16:05我不想你一辈子
16:08都耽搁在这个穷乡僻壤里
16:09我从小在大学
16:15我喜欢这个穷乡僻壤
16:17不过你倒说说
16:19外面的天地又有什么不同
16:20法术神通
16:26日新月异
16:27颜康国的皇帝和国师
16:30整个开辟一个新时代
16:32掀起一场大变革
16:33你若是愿意同我
16:36做出一番事业
16:37现在便可启程
16:39颜康国我一定会去
16:49到时候便去找你
16:51你不跟我一起走
16:52我家规矩大
16:54必须要通过
16:55长辈们的考验
16:56才算成年
16:57才能离开家门
16:59我家有九个长辈
17:01要通过九关
17:03当我至今一关为过
17:05而且
17:06我还必须要进入暗间
17:08找到无忧香
17:10
17:11我就在京城等你
17:13我之前便觉得你身上很香
17:19很熟悉
17:20原来和我这香囊用的是同一种布料
17:22这是用天香丝执救的
17:26献给皇室的贡品
17:27怎么就成你的了
17:29瘸鸟爷爷说过
17:32瘸鸟爷爷说过
17:32凭本事到手的
17:33当然就是我的
17:35你气鼓鼓的
17:38脸显得更肥了
17:39算了
17:41我很大方的
17:43香囊就送给你这放牛的了
17:45不过
17:47你不回送我些什么吗
17:49香囊是你的
17:50这不是瘸鸟爷爷从肥漆那儿
17:55难道你
17:56
17:57我就是那个肥漆公子
18:00你好好说
18:01我胖吗
18:02你在脸两旁梳着头发
18:04是显得瘦一些
18:06不过剥开头发
18:07还是胖吞吞的
18:09这个宋女
18:17这个宋女还是锤子
18:27要不
18:32你挑个喜欢的
18:38算了算了
18:39还是锤子吧
18:42七殿下
18:43可以出发了
18:44殿下
18:46你是
18:47盐康国皇帝的女儿
18:49放牛的
18:53咱们京城再会
18:54
18:55
18:56
18:57
18:58
18:59
19:00
19:01
19:02
19:03
19:04
19:05
19:06
19:07
19:08
19:09
19:10
19:11
19:12
19:13
19:14
19:15
19:16
19:18
19:19
19:20
19:21
19:23
19:24
19:25
19:26
19:27
19:28其心必义
19:32放屁
19:33就算穆尔是暗界的小魔头
19:35那也是我们的孩子
19:37我们的骨肉
19:38死属呆子
19:40你还想杀了他不成
19:42暗界不一定只有神魔
19:45穆尔
19:46你是我们看着长大的
19:48也是我们教大的
19:50我们是什么样的人
19:52就会把你教成什么样的人
19:57I know you are not a bad person.
19:59I am not a bad person.
20:00If you're a demon,
20:02you must be a demon.
20:04You're too lazy.
20:06You're a liar.
20:08You're a liar.
20:10You're not a bad person.
20:12You're not a bad person.
20:14You're not a bad person.
20:16You're a liar.
20:27you're not bad at home.
20:43you're a liar.
20:48and see you together...
20:49yeni

Recommended