Intrappolata in un matrimonio senza amore, Brooke comincia una relazione clandestina con Jake, un giovane e affascinante agente assicurativo. Si ritrova così coinvolta in un diabolico piano omicida, teso a far fuori il marito. Mentre pian piano vengono alla luce le tendenze sociopatiche dell'amante, Brooke si ritroverà costretta a far fronte a una verità inattesa divenendo lei stessa vittima di un inganno sempre più pericoloso.
Categoria
🎥
CortometraggiTrascrizione
00:00:00Tutto quello che volevo, l'unica cosa che volevo, era che mio marito mi amasse.
00:00:25Ma non era destino, perché non è così che abbiamo creato il mondo.
00:00:36No, questo non è. No, l'aveva promesso.
00:00:41Tipico. Sì.
00:00:45Va tutto bene?
00:00:47Sono in ritardo.
00:00:50Un tipo della compagnia assicurativa verrà qui oggi con alcuni documenti da firmare.
00:00:54Non abbiamo già un'assicurazione.
00:00:57Certo, ma Wong vuole che aggiorniamo la nostra policy.
00:01:01Ha mandato un incaricato dell'ufficio l'altro giorno, un nuovo ragazzo.
00:01:06Ha fatto svenire tutte le donne.
00:01:09Sono convinto che ti piacerà.
00:01:11Che cosa vuoi dire?
00:01:12È attraente. Tutto qui.
00:01:14Ho comprato le bistecche per cena.
00:01:32Ah, le mie preferite.
00:01:34Ma devo incontrarmi con il consigliere Pec stasera.
00:01:36Ti chiamo dopo.
00:01:37Ti amo, Sté.
00:01:43Perché l'hai detto?
00:01:45Perché ti amo.
00:01:51Tutto quello che dici, mamma, ma ecco, vedi...
00:01:54Non è così facile, ok?
00:01:55Possiamo parlare di qualcos'altro?
00:01:57E c'è una slot machine, Gioia, così no?
00:02:00E se vinci un giocatore...
00:02:02Ok, ok, mamma.
00:02:11Mamma, io...
00:02:12Devo attaccare adesso.
00:02:14Sì, devo andare.
00:02:15Ti voglio bene anch'io.
00:02:16Signora Stevens?
00:02:26Jake Walters, Vertex Insurance.
00:02:29Se preferisce, posso tornare dopo o può andare su e cambiarsi?
00:02:33No, ecco, ci vorranno solo pochi minuti.
00:02:36Va bene.
00:02:38Le dispiacerebbe...
00:02:40Potrei avere un bicchiere d'acqua?
00:02:43Sì, sì, certo, sì.
00:02:46Ah, la ringrazio.
00:02:58Di nulla.
00:02:58Dunque, che dobbiamo fare?
00:03:18L'assicurazione si basa su accordi di fiducia, me la dovrebbe firmare.
00:03:21Che tipo di assicurazione?
00:03:22Sulla vita.
00:03:23È stata aumentata a 15 milioni.
00:03:25Per mio marito?
00:03:26Per entrambi.
00:03:29Splendida vista.
00:03:37Possiamo?
00:03:38Se accadesse qualcosa a lui vorrebbe lasciarla senza problemi economici.
00:03:41E...
00:03:42Dio non voglia.
00:03:44E mi ha chiesto di non dirlo, ma se accadesse qualcosa a lei lui sarebbe distrutto.
00:03:49Non sarebbe in grado di lavorare.
00:03:50L'ha detto lui?
00:03:51Mmh.
00:03:53Dolce da parte sua.
00:03:56Quindi, dove devo firmare?
00:03:59Vede, a dire il vero c'è dell'altro.
00:04:01Deve controllare la sua storia clinica.
00:04:04Ecco qua.
00:04:09Ok.
00:04:18Quindi, perché l'assicurazione sulla fiducia?
00:04:21Non lo so.
00:04:23È così che fanno i ricchi.
00:04:24O si mettono in mostra o si nascondono.
00:04:27Alcuni modi di vivere sono costosi.
00:04:28Non che io lo sappia.
00:04:33Oh.
00:04:34Il suo nome è Siu En, ma le persone la chiamano Brukka.
00:04:47Ecco, è una lunga storia.
00:04:49La vorrei sentire.
00:04:52Posso essere sincero?
00:04:57Lei è una persona molto affascinante.
00:05:02Davvero?
00:05:04Io credo...
00:05:09Credo che questo sia un incontro veramente insolito.
00:05:14Sì.
00:05:16Posso farle un'altra domanda?
00:05:19Non credo di poterla fermare a questo punto.
00:05:23Suo marito lo sa.
00:05:25Che lei non è completamente felice.
00:05:33Certo.
00:05:34Perché...
00:05:39Perché dovrei risponderle?
00:05:43Voglio dire...
00:05:44Anche se fosse vero...
00:05:44E il suo marito dovrete fare la visita medica e io redigerò i documenti finali.
00:05:49Oh, poi immagino dovrà tornare per farmeli firmare, no?
00:05:52No, non c'è bisogno.
00:05:53Possiamo farlo per e-mail.
00:05:54Ne vedo molte.
00:06:05Di coppie che iniziano a darsi per scontato l'un l'altra.
00:06:09E chiaramente lei è una bellissima donna, ma...
00:06:12A volte le persone smettono di comunicare in modo intimo.
00:06:16Ecco, non parlano più.
00:06:18Io non la conosco.
00:06:20È vero.
00:06:21Non dovrebbe parlarmi in questo modo.
00:06:23Ha ragione.
00:06:24Non dovrei.
00:06:29Non deve preoccuparsi.
00:06:30Credo che non ci vedremo mai più.
00:06:32So bene che è molto più facile parlare con un estraneo.
00:06:35Quello che lei vende, l'assicurazione, a cosa serve?
00:06:47È chiaro che niente colma una disgrazia,
00:06:50ma l'assicurazione fornisce protezione finanziaria ed emotiva contro l'impensabile.
00:06:55Certo, una volta che lo pensi non è più impensabile.
00:06:58Buongiorno, signora Steven.
00:07:00Ah, buongiorno, Carlita.
00:07:02È stato un piacere.
00:07:05Anche per me è stato un piacere.
00:07:14Lei è una persona incredibile, Brooke.
00:07:18Deve accettarlo e decidere cosa vuole dalla sua vita.
00:07:31Wow, è stato bellissimo.
00:07:33Facciamolo di nuovo.
00:07:34Nonno, adesso andiamo alla sala giochi.
00:07:39Jessie è così dolce.
00:07:41Ti fa desiderare un figlio, vero?
00:07:42È così evidente.
00:07:45Beh, per ora abbiamo smesso di provarci.
00:07:48Di restare incinta o di fare sesso?
00:07:50Uno è la causa dell'altro.
00:07:51Un buon sesso orale può sistemare tutto.
00:07:53Uh, per caso, è una soluzione a ogni cosa.
00:07:55Di certo la notte del concepimento avrei iniziato con quello.
00:07:58No, direi che quella notte iniziò con troppi martini.
00:08:01Biancheria sexy, comunicazione e sesso orale sono la chiave per un matrimonio felice.
00:08:06Ok.
00:08:06Non è il vostro ordine.
00:08:07Va bene, inizierò con la biancheria sexy.
00:08:10Tu hai bisogno di un giovane uomo che faccia il suo lavoro.
00:08:13Non potrei mai fargli questo.
00:08:15Ma ridare vita alle parti inutilizzate è la cosa migliore per un matrimonio.
00:08:18E Tara sa di cosa sta parlando?
00:08:21È vero, mi ero completamente dimenticata della tua notte con il modello italiano.
00:08:26Notti, plurale.
00:08:28E me ne sono pentita.
00:08:29Non è vero.
00:08:31Hai parlato dei tuoi orgasmi per delle settimane.
00:08:33Io dico che dovremmo tutte divorziare, unire i nostri soldi e scappare a Capri.
00:08:38Non sarebbe giusto per voi.
00:08:39Non avrei scampo in un divorzio.
00:08:41Hai certo la separazione dei beni.
00:08:42Non ho dovuto.
00:08:42Sti in realtà non possiede nulla.
00:08:44È tutto vincolato al patrimonio della sua famiglia.
00:08:46Pensavo fossi ricca.
00:08:48Grazie a Dio non devo più essere invidiosa di te.
00:08:50Secondo me i soldi rendono tutto più complicato.
00:08:53E la povertà fa schifo.
00:08:54Beh, di certo avrei bisogno di meno complicazioni nella mia vita.
00:09:09Questa è la vendita più strana che io abbia mai visto.
00:09:11Io ti offro un buon drink e tu invece vuoi vendermi un'assicurazione.
00:09:15Le cose brutte succedono, devi proteggere tuo figlio.
00:09:18Come fai a sapere se ho un figlio?
00:09:21Io leggo le persone.
00:09:26È una stronzata.
00:09:28Va bene, te lo dimostro.
00:09:31Ti sei sposato da giovane, con una donna.
00:09:35Hai un figlio.
00:09:36È durata qualche anno, ma lei non aveva idea che avessi un debole per il meccanico che riparava la tua auto.
00:09:42Due old fashion, per favore.
00:09:43Che cosa sei tu, un veggente?
00:09:47Tuo padre...
00:09:49è morto prima del tuo coming out.
00:09:51E tu l'hai fatto quando?
00:09:54Tre?
00:09:55Quattro anni fa?
00:09:59Hai parlato con la mia ex moglie?
00:10:01Dammi un minuto.
00:10:13Lo sai?
00:10:15Sei crudele.
00:10:17Efficace e proficuo.
00:10:19La carta di credito non basta.
00:10:31Ti ringrazio.
00:10:32Mi dispiace.
00:10:51Ecco, vedi...
00:10:53Mio padre è un tasto dolente.
00:10:55Sono stato un vero idiota.
00:10:58A non dirgli chi sono.
00:10:59Lui ti voleva bene.
00:11:06I genitori sanno tutto.
00:11:11Quando farai sul serio riguardo l'assicurazione...
00:11:17Vogliamo andarcene?
00:11:18Salve.
00:11:33Altre tre polizze.
00:11:35Sei incredibile.
00:11:38Questi tizi hanno collezioni d'arte, collezioni di vino, proprietà immobiliari.
00:11:42Supportano genitori anziani.
00:11:44Qualcuno deve proteggere i loro interessi.
00:11:45E vogliono sedurti.
00:11:48Wong, non credevo che fosse di così strette vedute.
00:11:55Tante persone sono state prese in giro dal settore assicurativo negli anni 80 e quindi tendono pochissimo a fidarsi.
00:12:01Io non le giudico.
00:12:02Io gli ricordo solo che condividono gli stessi rischi di chiunque altro.
00:12:06Non sono sicuro che tuo padre approverebbe i tuoi metodi.
00:12:09Diciamo che papà era della vecchia scuola.
00:12:11Io sono più da riformatorio.
00:12:13Ok, ma sta attento.
00:12:14È una linea sottile, ricorda.
00:12:16Non sei invincibile.
00:12:18Oh mio Dio, davvero?
00:12:38Signora Stevens!
00:12:39Oh, salve!
00:12:43Wow!
00:12:43Che ci fa qui?
00:12:45È bello rivederla.
00:12:47Lei è davvero...
00:12:49Meno male che l'ho incontrata perché ho la sua polizza e gliel'avrei mandata per email,
00:12:54ma sono all'antica.
00:12:55Con una polizza così grande preferisco controlli reali e documenti reali.
00:13:00Passo di nuovo, va bene?
00:13:01Sì, certo.
00:13:04Ottimo.
00:13:05È un appuntamento.
00:13:07È...
00:13:07Un incontro.
00:13:29Ciao!
00:13:31Odio farti questo.
00:13:36Cosa?
00:13:38Viaggio dell'ultimo minuto con alcuni compratori a New Orleans.
00:13:41È un piano di riserva se la variazione d'uso dovesse fallire.
00:13:48Tornerò domani sera.
00:13:50Guarda, ti ho fatto i biscotti.
00:13:52Ne vuoi uno?
00:13:53Aggiungere un'ora extra sul tapirulà?
00:13:55No, grazie.
00:13:56Non so se sarebbe divertente andare in giro per Bourbon Street, ma...
00:14:05Ti va di venire?
00:14:06Sì, ecco, mi piacerebbe, ma sai...
00:14:18L'esame da agente immobiliare si avvicina...
00:14:20Sì, no, va bene.
00:14:22Ah, non dimenticare la serata di beneficenza di domenica.
00:14:26Sì, certo.
00:14:26Dovrebbe esserci anche il consigliere Pec.
00:14:29Ti voglio splendida.
00:14:31Vado a fare la valigia.
00:14:32No, no, ti ringrazio, tesoro, però...
00:14:39Sei...
00:14:39Sei stata gentile a prepararli per me.
00:14:41Ciao.
00:15:08Ciao.
00:15:09Wow, sei incantevole.
00:15:12Ti ringrazio.
00:15:15La verità è che...
00:15:16Non devi indossare nulla.
00:15:19Nulla di speciale, intendo.
00:15:23Sei sempre mozzafiato.
00:15:27Dico letteralmente.
00:15:29Quando ti guardo smetto di respirare.
00:15:34Sei molto carino.
00:15:36Stiamo bevendo?
00:15:37Stiamo festeggiando.
00:15:39Veuve Clicquot.
00:15:42È un posto strano per un incontro d'affari.
00:15:46Sì, ho mentito.
00:15:48Incontrarci qui è molto più avventuroso.
00:15:50Ci sforziamo molto, non è vero?
00:15:55Per mantenere il controllo.
00:16:00Per fare ciò che dobbiamo fare.
00:16:02Ma se non ci riusciamo, non lo facciamo.
00:16:07Come ti sentiresti se Stevens morisse?
00:16:09Come scusa?
00:16:12Come scusa?
00:16:12Cosa?
00:16:14È una domanda ovvia per chi ha l'assicurazione.
00:16:17Quasi tutte le coppie sposate hanno un desiderio travestito da paura.
00:16:21Il loro coniuge ha un incidente d'auto, un attacco di cuore, cose così.
00:16:24Sì, la morte di Stee sarebbe un disastro.
00:16:30La mia vita sarebbe finita.
00:16:33No.
00:16:35Finirebbe questa vita, ma ne ricominceresti una nuova.
00:16:37Le cose capitano, Brooke.
00:16:42Cose che non prevediamo.
00:16:44E se fossimo vivi, se fossimo ancora vivi, allora dovremmo essere aperti verso queste cose.
00:16:51Penso che ci sia qualcun'altra lì dentro.
00:16:56In te.
00:16:59Una che non lascia uscire molto spesso.
00:17:02Una a cui piace molto il rischio.
00:17:04Una che vuole veramente essere viva.
00:17:15Ecco perché volevo vederti ancora.
00:17:18In realtà io...
00:17:21Non ricordo da quando volessi così tanto qualcosa.
00:17:27Ho prenotato una camera.
00:17:30Ascolta, io...
00:17:32Io amo mio marito.
00:17:33Naturalmente.
00:17:34Quando ci siamo sposati andavamo...
00:17:36Andavamo in vacanza insieme nei weekend e...
00:17:39E facevamo le escursioni e lui era così affettuoso.
00:17:42Che ne dici, andiamo di sopra?
00:17:44Io non posso.
00:17:45Tu non dovresti...
00:17:47Insomma, non dovresti chiedermi questo.
00:17:48Non è quello che ti ho chiesto.
00:17:49Hai visto il mio tablet?
00:18:17Guarda nel comodino.
00:18:20Carlita.
00:18:21Carlita.
00:18:27Spray al peperoncino.
00:18:33Come mai?
00:18:34Per proteggermi.
00:18:35Da me?
00:18:37Da me?
00:18:38No.
00:18:41Come si chiama?
00:18:43Pantaloni viola, tre case più in là.
00:18:45Un intruso ha fatto irruzione, ha provato a rapire sua figlia.
00:18:48Se sei tanto preoccupata, ti prendo una pistola.
00:18:51Ci dormirò su.
00:19:03Sai, hai detto qualcosa l'altra notte mentre dormivi?
00:19:07Stavo sognando.
00:19:09Può darsi.
00:19:10Hai detto...
00:19:12Certo che ti amo, ma allo stesso tempo ti odio.
00:19:15Ti fa ridere?
00:19:21Rido perché pensi che stessi parlando di te.
00:19:24Probabilmente stavo parlando di mia madre.
00:19:28Già.
00:19:30Certo.
00:19:32Che stupido che sono.
00:19:33Ma c'è qualcosa di cui vuoi parlarmi?
00:19:43Qualcosa sepolto nel profondo del tuo subconscio che stai cercando di far uscire?
00:19:52A proposito, ti sei occupata dell'assicurazione?
00:19:58Bene.
00:20:03Sti, voglio che mi tocchi.
00:20:21Ehi!
00:20:23Voglio che tu mi tocchi.
00:20:24Ehi!
00:20:33Ehi!
00:21:03Ehi, hai presente il ballo di beneficenza dove andrai stasera al museo?
00:21:15Wong mi ha dato due biglietti per l'inviegato del mese.
00:21:20Perciò...
00:21:21Ti vedrò con Stevens.
00:21:23Oddio, sarà imbarazzante.
00:21:25Magari potremmo sparire per cinque minuti.
00:21:27Jake, no, no, non scherzare.
00:21:29Se ci scoprisse ci ucciderebbe.
00:21:30Può darsi.
00:21:31L'hai conosciuto.
00:21:32È un macio vecchio stile.
00:21:34È territoriale.
00:21:35Beh, è un territorio splendido.
00:21:37Se lo dici tu.
00:21:39Sai, il punto è che lui pensa di possederlo.
00:21:42Non è così?
00:21:43Direi non più.
00:21:48Ehi, ma ti ricordi l'hotel?
00:21:51Certo che lo ricordo.
00:21:53Perfettamente.
00:21:54Avevi detto qualcosa.
00:21:56Quasi come se stessi suggerendo che Steve potrebbe avere un incidente.
00:22:01No, solo che sarebbe naturale avere quel tipo di fantasia.
00:22:08Beh, allora, se parli di fantasia...
00:22:13Tre è il mio numero fortunato.
00:22:15Sì.
00:22:15Cosigliere Pecca, Aura 3.
00:22:41Tra le scarpe firmate di Angie, scuole private, spese d'ufficio, sto annegando.
00:22:58Mayday.
00:22:59Ciao, Brooke.
00:23:01Come sei elegante.
00:23:02Grazie.
00:23:04Se dovessi sparire, importerebbe soltanto a te e a Tara.
00:23:07Non è vero, dai, anche a Buck.
00:23:09Tu dici?
00:23:10Non lo noterebbe nemmeno.
00:23:14Sicuramente sta dormendo.
00:23:16Forse è soltanto depressa.
00:23:17Brooke, quello di cui voglio davvero parlare è di una certa persona che è stata avvistata al hotel bar con un fantastico estraneo.
00:23:27Serviti, Brooke.
00:23:28No, non so di che parlate.
00:23:30Brooke.
00:23:31Stavo solo firmando dei documenti.
00:23:32Brooke, non è vero.
00:23:35No, non è... non è quello che pensate.
00:23:37Non ti giudichiamo.
00:23:39Siamo tue amiche.
00:23:41E sappiamo quanto sei stata infelice.
00:23:42Io credo che sia grandioso.
00:23:44Approfittane finché puoi.
00:23:47Brooke, stai bene?
00:23:48Non voglio mettervi ansia, ma Steve sta venendo verso di noi.
00:23:53Signore.
00:23:54Ciao, Steve.
00:23:56Steve, mi dispiace, ma questa è una conversazione per sole donne.
00:24:00Chissà quanti misteri potrei imparare da voi.
00:24:03Ma sfortunatamente devo soltanto rubarvi mia moglie.
00:24:08A dopo.
00:24:09Ciao.
00:24:12Oh, e com'è andata col consigliere?
00:24:14Lo stronzo mi sta evitando.
00:24:16Potrei avere bisogno di te.
00:24:19È un disastro da quando mamma ha imparato a mandare messaggi.
00:24:23C'è Wongo.
00:24:26Signor Stevens, è bello vederla.
00:24:28La trovo bene.
00:24:29La ringrazio.
00:24:30Lo spero bene, ci sono 15 milioni in ballo.
00:24:33Signor Wong, la mia bellissima moglie.
00:24:36È bello conoscerla, signora Stevens.
00:24:38Jake mi ha parlato di lei.
00:24:40Oh, è un ragazzo molto premuroso.
00:24:42Potete scusarmi e vado ad aggiustarmi il trucco.
00:24:45Vado.
00:24:45Stai aspettando qualcuno?
00:25:00Può darsi.
00:25:02Quindi, Cenerentola se n'è andata?
00:25:04Ah, ho dimenticato di chiedertelo.
00:25:15Stai indossando le mutandine?
00:25:17Scusami?
00:25:18Sto cercando una donna che non le indossa.
00:25:21Ah, sarà difficile trovarla.
00:25:23La caccia è la parte migliore.
00:25:27Allora?
00:25:29Secondo te?
00:25:32Tu dovresti verificare di persona.
00:25:42Oddio.
00:25:43Non le indossi.
00:25:45Sì
00:26:15Sì
00:26:45Ehi, ciao. Signore, avete visto Brooke?
00:27:11Forse se le prestassi più attenzione non dovresti cercarla.
00:27:15Non è più la stessa ultimamente.
00:27:17Sta bene.
00:27:18Se lo dici tu.
00:27:19Ma se c'è qualcosa che posso fare per lei, vi prego, ditemelo.
00:27:23Magari è qualcosa che dovresti fare a lei?
00:27:27Bella questa.
00:27:29Permetti un ballo?
00:27:30Oh, sì.
00:27:32Io non lo sopporto.
00:27:35Il fatto di non poterti avere.
00:27:38Ti voglio ogni giorno, ogni notte, ogni minuto.
00:27:43Divorzia.
00:27:44Non importa se...
00:27:46Non avremo niente, ma staremo insieme.
00:27:49Io non avevo niente, Jake.
00:27:51Se tornassi indietro, appasserei e morirei.
00:28:00Appasserei e morirei se resterai con lui.
00:28:02Che ti scrive a quest'ora?
00:28:14Mamma ha appena scoperto cosa sono gli emoji.
00:28:18Oddio.
00:28:23Sta perdendo alle slot, vuole venire a farci visita.
00:28:25No.
00:28:27Cavolo, no.
00:28:29Falle un assegno.
00:28:30Non posso sopportare una visita di tua madre ora.
00:28:32Non esiste.
00:28:35Domani devo andare a Miami.
00:28:37Di nuovo?
00:28:38Santo cielo, è solo per una notte.
00:28:40Ne abbiamo bisogno, è un altro accordo di riserva.
00:28:42È per questo che sei andato a New Orleans.
00:28:45Dio!
00:28:49Tutto quello che abbiamo è vincolato.
00:28:55Che cosa vuoi da me?
00:29:03Se vuoi parlarne.
00:29:07Tranquilla, non c'è niente di cui preoccuparsi.
00:29:09Provo a starti vicina.
00:29:11Voglio aiutarti.
00:29:13Ok, beh, quando avrai la licenza immobiliare,
00:29:15allora avrai il tuo lavoro e io starò a casa.
00:29:23Lo sai, a volte...
00:29:25Penso che vuoi che io me ne vada.
00:29:28Il divorzio, una vita e una moglie nuova, non è così?
00:29:30Su serio?
00:29:31Vuoi davvero discutere di questo ora?
00:29:40Dopo vuoi parlare del perché non abbiamo figli?
00:29:48Magari tu vuoi un amante.
00:29:51È così?
00:29:52Un altro uomo, un'altra vita.
00:29:53Vuoi sposarti?
00:30:03Voglio che tu mi dica che stiamo bene.
00:30:15Stiamo bene.
00:30:16Quando mi hai scritto, che cosa facciamo?
00:30:37Che intendevi?
00:30:38Che pensavi intendessi?
00:30:50Stiamo parlando di qualcosa, Jake.
00:30:52Di cosa stiamo parlando?
00:30:56Una vita migliore.
00:30:59Per tutti e due.
00:31:00Non possiamo andare avanti così.
00:31:07E sì.
00:31:09Stiamo parlando di qualcosa.
00:31:12E tu sai esattamente cos'è,
00:31:14anche se non riesci a dirlo ad alta voce.
00:31:15Siamo parlando di qualcosa.
00:31:30Sì.
00:31:30Ehi, ciao, sono io
00:31:52Senti, Sylvester può badare ai bambini
00:31:55Ho bisogno di parlare con te
00:31:57Puoi chiamare Angie?
00:32:00Ok, ciao
00:32:01Che sto facendo?
00:32:18Ok, dai, sputa il rospo
00:32:20Io penso che chiederò il divorzio
00:32:24Sei sicura?
00:32:26È a causa di quel ragazzo?
00:32:28No
00:32:28Beh, sì
00:32:30Sì, può dar sì
00:32:31Io non lo so
00:32:32Non dirai mica sul serio?
00:32:34Pensi davvero che il tuo toyboy resterà quando sarai al verde?
00:32:38Sta solo cercando qualche riccona che lo mantenga
00:32:40No, questo non è vero
00:32:41Tanto mio marito non mi ama più
00:32:43Io ecco, francamente non voglio più fingere
00:32:45Angie, se non è felice
00:32:46La felicità è una cosa relativa
00:32:48Ma se non sei disposta a lavorarci e a fare sacrifici
00:32:50Allora è tempo di andare avanti
00:32:53Dacci un taglio e chiudila
00:32:55Devo andare
00:33:00Sì, è un porto sicuro, Brooke
00:33:05Non dimenticarlo
00:33:07È tutto ok?
00:33:26Ti ho preso una pistola
00:33:29Prima però vai al poligono per imparare a usarla
00:33:39Sono stata con un altro
00:33:40Forse significa che dobbiamo divorziare
00:33:46Cosa?
00:33:58Perché?
00:33:59Tu non sei felice
00:34:01Io non ti rendo più felice
00:34:03Io ti amo
00:34:05Non voglio perderti
00:34:08È tutta colpa mia
00:34:12No, non è colpa tua
00:34:13Non ti ho prestato sufficiente attenzione
00:34:15Credimi, questo non è...
00:34:16No, non dire niente
00:34:17Questo accordo da concludere mi sta...
00:34:23Mi sta uccidendo
00:34:24Mi dispiace
00:34:26Ti ho trascinato con me
00:34:28Sono stato io a creare questo casino
00:34:29È colpa mia
00:34:32No, non è così
00:34:34Non è affatto colpa tua
00:34:35Questa storia di un figlio mi ha mandata completamente in crisi
00:34:40Io non ho intenzione di perderti
00:34:45Ok?
00:34:46Non voglio perderti
00:34:48Andiamo in montagna questo weekend
00:34:50È solo tu e io, d'accordo?
00:34:52Come ai vecchi tempi
00:34:54Ci dimenticheremo di tutto
00:34:55No
00:34:58Ok
00:34:59Oh, Jake...
00:35:03Ah, Jake, sembra che...
00:35:30Sì, sì, lo so, grazie, sto bene.
00:35:32È che non ho dormito molto stanotte, sono esausto.
00:35:36Ma strano, non hai venduto una polizza.
00:35:38La prego, non si preoccupi.
00:35:39Ho un paio di piste stasera per tornare in carreggiata.
00:35:43Va bene.
00:36:02Ciao, tesoro.
00:36:24Sto andando a fare il check-in.
00:36:26Oh, vuoi che me ne occupi io?
00:36:28No, no, no. Stai qui, rilassati. Voglio che questo weekend sia perfetto.
00:36:34Vedo se hanno le mappe dei sentieri.
00:36:36Ma che... che cosa ci fai qui?
00:36:52Mi hai scritto.
00:36:54Perché dirmi dove sei se non volevi che ti trovassi?
00:36:56Oh, mio Dio.
00:36:57Non è così, Jake. Non puoi stare qui. Devi andartene subito.
00:37:00Non può funzionare.
00:37:06Hai mai pensato che sono più grande di te?
00:37:08Mi piacciono le donne esperte, tu sai cosa vuoi.
00:37:11Noi non possiamo andare avanti così.
00:37:12Perché no? Magari l'ottimo sesso è la chiave della giovinezza.
00:37:16Gliel'ho detto.
00:37:17E lui non vuole lasciarmi andare.
00:37:18Vieni qui.
00:37:24Domani.
00:37:26Lascialo.
00:37:27Prendi il sentiero più basso.
00:37:28Fa prendere a lui quello alto.
00:37:31C'è una casa abbandonata.
00:37:33L'ha sul bel vedere.
00:37:35Me ne occupo io.
00:37:37Sembrerà un incidente.
00:37:38Domani sarà morta.
00:38:04E i soldi saranno nostri.
00:38:10Perfetto.
00:38:23È divertente.
00:38:25Mi ricorda la luna di miele.
00:38:31Oh, merda.
00:38:33Che c'è?
00:38:33Sono un idiota.
00:38:34Ho dimenticato le cuffiette.
00:38:36Ah, torniamo in età.
00:38:36No, non importa.
00:38:37Le prendo io.
00:38:37Torno il prima possibile.
00:38:38Ci vediamo in cima al crinale.
00:38:40Torno subito.
00:38:40Dio, Jake, rispondi.
00:39:06Rispondi, eccedenti.
00:39:08Oh, mio Dio, sei tu.
00:39:37L'hai fatto?
00:39:41No.
00:39:43Grazie a Dio.
00:39:44Jake, non possiamo.
00:39:45D'accordo, è un errore.
00:39:46Viveremo con questo peso per sempre.
00:39:48Faremo quello che hai detto.
00:39:49Divorcerò e scapperemo insieme.
00:39:54Che c'è?
00:39:56Che cosa c'è?
00:39:57Che aspetto aveva?
00:40:11La sua espressione quando l'hai spinta?
00:40:15Hai detto che ti odiava e che avrebbe colto l'occasione per ucciderti.
00:40:21Sì.
00:40:22Andava a letto con tutti, con tutta Bacchel.
00:40:24Ha cambiato idea?
00:40:24Non l'hai fatto.
00:40:35Perché?
00:40:37Sei innamorato di lei?
00:40:41Oh, santo cielo, è così.
00:40:46Ti ha convinto?
00:40:48Davvero?
00:40:48Non stai pensando con lucidità.
00:40:49Invece credo di essere molto lucido, grazie.
00:40:51È ora, Jake.
00:40:53Lei mi ha usato.
00:40:54Mi ha sposato soltanto per i miei soldi.
00:40:57Non mi ha mai amato neanche per un solo istante.
00:41:00Mi ha tradito ogni volta che poteva.
00:41:01Hai provato sulla tua pelle quanto è facile per lei.
00:41:04Tu l'hai sposata.
00:41:05Era quello che provavamo a sistemare.
00:41:08Dio, ho bisogno di quei 15 milioni.
00:41:10Altrimenti sono rovinato.
00:41:12Quindici?
00:41:22Oh, andiamo.
00:41:24È ovvio che li divideremo.
00:41:25Questo è scontato.
00:41:29Se questo è scontato...
00:41:32Perché hai detto qualcosa di diverso?
00:41:34Oh, mio Dio.
00:41:38Che cosa importa chi avrà i soldi?
00:41:39Staremo insieme.
00:41:44Ti fai degli scrupoli, Jake?
00:41:48Non pensavo che fossero nel tuo repertorio.
00:41:50A dire il vero nemmeno io.
00:41:51Sei un bugiardo!
00:41:55Prima di Jake non sono stata con nessun altro!
00:41:59Soltanto con te!
00:42:00No!
00:42:00Io ti ho sempre amato!
00:42:01Non è vero!
00:42:03Mi hai sposato per allontanarti da quella poveraccia di tua madre!
00:42:06Questo non è vero!
00:42:07Sei una puttana!
00:42:08E io ti amavo!
00:42:09Ehi!
00:42:10Jake!
00:42:21Lui...
00:42:21Lui non mi amava.
00:42:25Voleva solo...
00:42:26Voleva soltanto uccidermi per i soldi!
00:42:28Voleva salvare la sua...
00:42:29La sua...
00:42:29Noi volevamo uccidere lui per i soldi!
00:42:32Lui stava solo dicendo la verità!
00:42:33Noi...
00:42:33Noi lo stavamo facendo per amore, Jake!
00:42:35E per i soldi, per goderci il nostro amore!
00:42:38Amore!
00:42:38Quindi è questo che provi?
00:42:42Sì!
00:42:43Di solito non provo sentimenti, Brooke!
00:42:44Ma con te...
00:42:46Con te...
00:42:46Invece sì!
00:42:47Davvero!
00:42:48È così!
00:42:51Ok, va bene!
00:42:52Ok!
00:42:52La polizia...
00:42:58Crederà che si sia sporto troppo oltre il bordo per fare una foto...
00:43:01Ed è caduto!
00:43:05Ricordi, andava pazzo per le belle foto!
00:43:07Devi andare...
00:43:08Ora, all'altro sentiero!
00:43:09E ricorda, se vedi qualcuno, di qualcosa di memorabile!
00:43:12Va!
00:43:12Jake!
00:43:26Maledizione!
00:43:27C'è un pacco per lei!
00:43:57Sì!
00:44:08Sì?
00:44:10Ehi, sono io!
00:44:11Che cos'è questo?
00:44:12È una precauzione!
00:44:14È usa e getta e non rintracciabile!
00:44:15Sì, ma perché?
00:44:16Perché ora?
00:44:17Non possiamo vederci!
00:44:19Almeno per un po'!
00:44:20Stanno facendo i dovuti controlli, visto che la polizia è stata stipulata da poco!
00:44:23Non è nulla che non avessi previsto!
00:44:25Se l'avessi previsto, me l'avresti dato prima!
00:44:27Dimmi che ti manco!
00:44:37Jake!
00:44:38Dimmi che ti manco!
00:44:40Sì!
00:44:40Certo!
00:44:44Terribilmente!
00:44:53Ah, Jake!
00:44:55La società non è felice!
00:44:56Sì, ci scommetto!
00:44:57Qual è il suo scopo?
00:44:58La moglie?
00:44:59Ovviamente sì!
00:45:01Ci sono dei graffi su di lui dalle sue unghie o...?
00:45:02No, solo dalla caduta!
00:45:05Ma stanno ancora facendo l'autopsia!
00:45:08Ah, Jake!
00:45:10Non ci sei andato a letto, vero?
00:45:13Io flerto, Wong!
00:45:15Oltre quello le cose si complicano!
00:45:22Sì, sono io!
00:45:26Mi servi qui in ufficio!
00:45:32Oh, Brooke!
00:45:44Oddio!
00:45:51Mi dispiace tanto!
00:45:52Non posso immaginare quello che stai passando!
00:45:55Un attimo prima qualcuno che ami è qui e poi...
00:45:58Com'è potuto succedere?
00:46:01Tu sei qui!
00:46:01È ciò che conta!
00:46:04Angie non ha nemmeno chiamato!
00:46:05Oh, tesoro, non ci pensare!
00:46:07Lei, lo sai, non affronta bene la morte!
00:46:09E io, secondo te, sì!
00:46:12Ha un po' di influenza intestinale!
00:46:13Ti vuole bene, ok?
00:46:14Ci sarà al funerale!
00:46:20Non trovi strano che un uomo con così tanta esperienza in escursioni
00:46:24possa cadere in quel modo?
00:46:26Che cosa stai dicendo?
00:46:27Ecco, ipoteticamente, se...
00:46:29se non fosse stato un incidente...
00:46:30Sticky l'avrebbe voluto, morto!
00:46:34Abbiamo tutti dei segreti?
00:46:37Stai parlando di un amante!
00:46:40Già, forse se fosse stato interessato al sesso...
00:46:43Ah, forse è per i soldi?
00:46:50Ecco, non lo so, gioco d'azzardo, un allibratore, un sicario?
00:46:56Insomma, stiamo a un passo dalla bancarotta, perciò...
00:47:00Chi lo sa?
00:47:03Mi dispiace tanto, non intendevo...
00:47:05Voglio solo proteggerti!
00:47:07Da che cosa?
00:47:08Il fatto è che se non fosse un incidente...
00:47:11Le persone in tv sospettano sempre della moglie!
00:47:14Ok, e quale sarebbe il movente?
00:47:16L'assicurazione sulla vita?
00:47:18Dio, tu hai ragione di credere che non sia stato un incidente?
00:47:22Certo che no!
00:47:24Sto solo pensando come loro!
00:47:26E c'era una macchina parcheggiata fuori e è andata via quando sono arrivata!
00:47:30Lo so!
00:47:32E...
00:47:33Non sono così indifesa come pensi tu!
00:47:37Ah, Jake!
00:47:38Ti presento Mike Wall, l'investigatore del caso Stevens!
00:47:42È diventato un caso?
00:47:44Venga, c'è stata una svolta!
00:47:45Ha un bottone sul giubbotto di Stevens, ha un'impronta parziale!
00:47:50Non è la sua!
00:47:51I federali stanno controllando il database!
00:47:53Ho un amico!
00:47:56D'accordo, se posso aiutare in qualche modo!
00:47:58Ci vediamo al funerale!
00:48:03Sembra un tipo a posto!
00:48:05Sì, non mi spingerei così lontano!
00:48:11Ma è bravo nel suo lavoro!
00:48:15Va a consolare la moglie, vedi cosa riesci a capire!
00:48:45Condoglianza!
00:48:47Ti ringrazio!
00:48:50Mi dispiace per la sua perdita, signora Stevens!
00:48:52Stanno cercando di respingere la tua richiesta!
00:48:54La polizia ha dato il via libera, ma i bastardi dell'Hartford hanno assunto un investigatore!
00:49:00Tu come stai?
00:49:01Abbastanza bene!
00:49:03Ci stanno guardando!
00:49:04Non devi chiamarmi per nessuna ragione!
00:49:06E sta attenta con quell'investigatore, Wall!
00:49:09Signora Stevens, condoglianza!
00:49:11La ringrazio!
00:49:15Sono Michael, lavoro per la società assicurativa, scusi l'interruzione ma mi lasci spiegare!
00:49:21Suo marito ha avuto quella che è considerata una morte sospetta e nel caso in cui si tratti di omicidio speriamo che lei possa aiutarci!
00:49:27Io, io non capisco!
00:49:29Alcune persone del suo ufficio dicono che stesse parlando di voler sparire, può darsi che volesse nascondersi o forse temeva per la sua vita!
00:49:36No, questo è assurdo!
00:49:38Vorremmo venire a casa sua e controllare il suo computer, o per caso ha visto l'iPad di suo marito, insomma, chi lo sa cosa potremmo scoprire!
00:49:46No, cosa sperate di trovare?
00:49:48Ecco, un'email sul suo cellulare suggerisce che potrebbe aver avuto un altro account, un altro indirizzo email che non fosse a suo nome, oppure sul suo telefono!
00:49:57Pensiamo che abbia scaricato i messaggi sull'iPad o sul computer!
00:50:00Il suo tablet non è in casa, ma posso cercarlo e farvi sapere!
00:50:03Non potremmo venire a cercarlo noi?
00:50:05E stranei che frugano in casa mia il giorno del funerale di mio marito? No, grazie!
00:50:10Sì, ma le persone che muoiono casualmente non si sbarazzano prima dei loro dispositivi!
00:50:14Ho detto che vi farò sapere!
00:50:15Sì, e se non lo farà, ci vedremo a casa sua con un mandato in mano!
00:50:20Questo è inappropriato! Dovrebbe vergognarsi di se stesso!
00:50:23Sei andato a Venezia con Irene?
00:50:50Irene? Che diavolo è Irene?
00:50:53Ah! Ehi!
00:50:56Roberto Lange!
00:51:17Ok, proviamo di nuovo!
00:51:33Brooke, se stai vedendo questo video, significa che l'ho lasciato per te!
00:51:39E se l'ho fatto, significa che ti ho lasciato!
00:51:44Ma non solo te, ho lasciato me stesso!
00:51:47La nostra vita!
00:51:48Quando ho scoperto delle tue relazioni, ero distrutto!
00:51:52Ma non ti incolpo!
00:51:54Sono un fallimento!
00:51:55In ogni cosa!
00:52:00Nel matrimonio!
00:52:02Nel lavoro!
00:52:03In tutto!
00:52:10No!
00:52:12No, così è troppo umiliante!
00:52:17Sì!
00:52:19Qui, tesoro!
00:52:20Sì, sì!
00:52:21Ma che Dio!
00:52:24Oh, no.
00:52:54Oh, no.
00:53:24Carlita, puoi buttare la spazzatura?
00:53:32Oh, no.
00:54:02Oh, no.
00:54:32Oh, no.
00:55:02Oh, no.
00:55:32Oh, no.
00:56:02Oh, no.
00:56:05Dobbiamo sentire qualcosa e lo vogliamo disperatamente.
00:56:08Jake, no, non possiamo farlo.
00:56:14Cosa? Secondo te Dio non approva il sesso?
00:56:17L'ha inventato lui.
00:56:17E' una follia.
00:56:29È una follia.
00:56:30Potrebbero scoprirci.
00:56:31Sì, è per questo che non vuoi che mi fermi.
00:56:35Oh, no.
00:56:47Ah, ah, ah.
00:57:17Vi siete filmati?
00:57:29Jake, ho visto tutto.
00:57:30Non io, lui. Io non lo sapevo.
00:57:34Quando non stavate insieme, tu eri con me e lui era con quella... con quella Irina.
00:57:41Lei era solo un passatempo. Parole sue, non mia.
00:57:43Ma voi due vi scopate ogni cosa.
00:57:48Uomo, donna, non importa.
00:57:50Invece importa? Sono differenti?
00:57:53Sì, lo immagino.
00:57:58Che mi dici di sti...
00:58:01omosessuale, bisessuale?
00:58:05Qual è la differenza?
00:58:06Siamo tutti uguali. Cerchiamo solo disperatamente di connetterci con qualcuno.
00:58:14Ero sposata con lui e non mi sono mai accorta di nulla.
00:58:18e non ho idea di chi diavolo sia tu.
00:58:32Non sono certo che tu stia ancora con me.
00:58:36Ho bisogno di credere che io e te stiamo insieme.
00:58:38Mi dispiace per questo.
00:58:49Un'assicurazione nel caso in cui...
00:58:51Insomma, lo sai, io...
00:58:53Io sono nel settore assicurativo.
00:58:55Hai ucciso dodici persone.
00:58:57Io o meno.
00:58:58Ripeti qual è il lavoro.
00:58:59Se verrai arrestato per la sua testimonianza, io ucciderò la puttana.
00:59:03Qual è la tua arma preferita?
00:59:05Pistola e silenziatore.
00:59:07Ti ho detto che mi dispiace.
00:59:09Se ti può consolare, la frode assicurativa è stata una mia idea.
00:59:12Ho convinto io, Stevens.
00:59:15Era disperato quando ho capito che stava...
00:59:17...pianificando un suicidio accidentale per lasciarti i soldi.
00:59:20Anch'io nello stesso tempo ho trovato un modo per farli.
00:59:22Brooke, le cose sono andate in questo modo perché mi sono innamorato di te.
00:59:27Ho scelto te.
00:59:28La mia tazza è sparita.
00:59:53Forse è nel lavandino.
00:59:54Sai, mi piace immaginare una terza persona, un uomo o una donna misteriosa.
01:00:01Considerando il modo in cui Stevens è caduto, la scientifica pensa che sia caduto all'indietro.
01:00:09Cioè?
01:00:11Molto probabilmente.
01:00:13È stato spinto.
01:00:14Oh, si stava facendo un selfie.
01:00:23La vista lassù è davvero splendida.
01:00:25E tu come lo sei?
01:00:27Così ho sentito.
01:00:29Non saprei, ma preferisco l'asfalto agli alberi.
01:00:31Pronto.
01:00:54Di sicuro c'è la responsabilità del rischio.
01:01:03I segni erano oscurati, non c'era la rigliere ed è una sua proprietà.
01:01:07Beh, allora mi faccia un'ottima offerta.
01:01:13Grazie, accetto.
01:01:14Signora Stevens, abbiamo un mandato di perquisizione.
01:01:31Aveva ragione.
01:01:32Era nel lavandino.
01:01:33Solo che non ce l'ho messa io.
01:01:34Jake, dov'eri la mattina in cui Stevens è morto?
01:01:40Ho provato a contattarti, non sei arrivato prima del pomeriggio.
01:01:43Di solito a che ora vengo?
01:01:44Di pomeriggio.
01:01:45Perché me lo chiede?
01:01:47È che la polizza che mi hai dato porta la data della notte prima dell'omicidio.
01:01:51Omicidio?
01:01:54Oh, scusa, non è provato.
01:01:56La notte prima della morte di Stevens.
01:01:58Quella polizza...
01:02:00Lo sai, io...
01:02:01Ho chiamato l'assicurato.
01:02:03Era davvero illegibile.
01:02:06Sì, beh, lo sa.
01:02:07Con i computer nessuno sa più come si scrive.
01:02:09E l'assicurato ha detto che l'aveva comprata prima, la polizza.
01:02:14La notte in questione era con la sorella.
01:02:15Forse ho soltanto scritto la data sbagliata.
01:02:18Andiamo, capo.
01:02:20Mi sta davvero accusando di essere coinvolto in questo.
01:02:28Controlli le mie telefonate.
01:02:29Le diranno dov'ero.
01:02:30L'abbiamo fatto.
01:02:32Grazie tanto per la sua fiducia.
01:02:33Lo sai, il primo pensiero dell'azienda è stato l'agente e complici.
01:02:37Abbiamo dovuto toglierti dal radar.
01:02:38Gli dica di fare qualcosa di anatomicamente impossibile.
01:02:40Senti, Wall ha preso le impronte sulla tua tazza, ecco perché era nel lavandino.
01:02:44Di nuovo, solo per eliminarti.
01:02:47Grazie per averlo detto.
01:02:48Come sta andando invece la vera indagine?
01:02:53La polizia ha controllato i tabulati della signora Stevens.
01:02:56Mostrano chiamate in entrata e in uscita fra un cellulare e un'useggetta.
01:03:00Com'è questo?
01:03:06Le chiamate si interrompono dopo la morte di Stevens.
01:03:09Perché la polizia non traccia il telefono?
01:03:11La sim è stata rimossa e il cellulare distrutto.
01:03:15Comodo, no?
01:03:16Jake, ci stanno lavorando.
01:03:24Ho pensato che dovessi saperlo.
01:03:37Ve l'ho detto che non c'era.
01:03:42Sapete dov'è l'uscita?
01:03:46Ciao.
01:03:49Ciao tesoro, ti stavo pensando.
01:03:51Vuoi che venga da te?
01:03:52No, sto bene.
01:03:55Non dovresti stare da sola adesso.
01:03:58Sai, hai ragione.
01:04:00Tara, conosciamo una certa Irene?
01:04:02No, non mi pare.
01:04:04Ti ricordi il viaggio in Italia e quando tu hai incontrato quel modello?
01:04:09Perché?
01:04:12È solo... non importa.
01:04:14Ci vediamo presto.
01:04:16Ciao.
01:04:17Grazie a tutti.
01:04:47Grazie a tutti.
01:05:17Grazie a tutti.
01:05:47Grazie a tutti.
01:06:17È stata tu a firmare l'accordo con l'assicurazione.
01:06:19Una volta dimostrato che il figlio è di Steve, tu è il bambino, dividerete al 50%.
01:06:26Tara è coinvolta?
01:06:27No, no, lei è la tua vera amica. Gliel'ho appena detto, è la mia assicurazione nel caso volessi uccidere anche me.
01:06:34Ok, non ho ucciso Steve.
01:06:35Mi farai sapere entro domani, altrimenti farò la mia richiesta.
01:06:38E...
01:06:40Grazie per i biscotti.
01:06:44Erano deliziose.
01:06:45Non lo so, Brooke.
01:06:55Per favore, Tara, è in memoria dei vecchi tempi.
01:06:58Sì, non voglio niente di speciale, soltanto noi tre.
01:07:02Ecco...
01:07:02Ok, allora...
01:07:04Sei un angelo.
01:07:05Domani alle cinque.
01:07:06Ciao.
01:07:13Angie, sono io.
01:07:15Affare fatto.
01:07:16Signor Wong, sono Brooke Stevens.
01:07:29Jake, non immaginerai mai chi è venuta per incontrarti.
01:07:33A giudicare del suo entusiasmo, non sarà la signora Stevens?
01:07:36Oh, sei perspicace.
01:07:37E il rapporto sulle impronte di Wall sarà qui oggi.
01:07:44Salve, signora Stevens.
01:07:45Posso portarle qualcosa?
01:07:47Caffè, acqua?
01:07:48Lei e la polizia avete setacciato l'ufficio di mio marito.
01:07:52La mia casa.
01:07:53Avete sorvegliato la mia casa.
01:07:55Mi avete fatta seguire.
01:07:56Perché?
01:07:57È perfettamente normale.
01:07:59Lei è la beneficiaria e la sposa.
01:08:01Statisticamente parlando, lei è doppiamente a sospetta.
01:08:04Pensa che abbia ucciso mio marito?
01:08:06Le congetture sono per i dilettanti.
01:08:07Semplicemente cerco altre spiegazioni.
01:08:10Ora sono contento di parlare con lei, signora Stevens.
01:08:13Ammiro le persone schiette.
01:08:14Le dispiace se le faccio una domanda altrettanto diretta?
01:08:17Prego.
01:08:19Non ha risposto alla mia, ma certo, inizierò prima io.
01:08:21Quanto tempo dopo essere stata pagata, se verrà pagata, intende lasciare la città?
01:08:26Beh, ecco, non ricordo il termine per indicare il più breve tempo possibile.
01:08:30Il motivo della domanda è che Wall ha trovato prove di un possibile complice.
01:08:34Non siamo ancora giunti a nessuna conclusione, ma se accadesse, lei potrebbe essere coinvolta.
01:08:38Già.
01:08:39Vede, il resort ha già pagato un milione per negligenza.
01:08:45Apprezzerei se poteste accelerare anche voi il pagamento.
01:08:49Vedrò cosa posso fare.
01:08:50Buona giornata.
01:08:54Grazie ancora per questo.
01:09:16Che cosa mangiamo?
01:09:17Sto morendo di fame.
01:09:18Oh, non mi aspettavo di vederti.
01:09:23Sorpresa.
01:09:24Credo che dovremmo festeggiare.
01:09:27Accidenti, avrei dovuto portare i palloncini.
01:09:30Angie, mi hai fatto un favore.
01:09:33Ecco, mi hai tolto Steve dalle mani o per essere più specifica dal mio corpo.
01:09:39È stato un piacere.
01:09:40Lo spero per te, per me non lo era più.
01:09:42Sentite, per quanto posso sembrare strano, voi siete praticamente le mie uniche due amiche.
01:09:53Perciò posso osservare rancore o ricordare i bei tempi.
01:09:58Dici sul serio?
01:09:59Vi lascio un momento da sole.
01:10:04Se cerca di ucciderti, urla.
01:10:06Mezzo milione, assegno circolare.
01:10:15Non lo posso annullare.
01:10:32Abbiamo ricevuto il rapporto sulle impronte.
01:10:35Sembra ci sia un riscontro.
01:10:41Davvero?
01:10:43Sì.
01:10:45Sfortunatamente è parziale.
01:10:48È la punta dell'indice.
01:10:49Non reggerebbe mai in tribunale.
01:10:51Immagino sia un fallimento.
01:10:52Così pare.
01:10:53Ah, comunque la signora Stevens ha chiuso il caso contro il resort.
01:10:57Sul serio?
01:10:59Quanto?
01:11:00Un milione in contanti.
01:11:02Esentasse.
01:11:05Che c'è?
01:11:10Jake, io ti conosco da quando avevi cinque anni.
01:11:15Conosco i tuoi segreti.
01:11:17Percepisco i tuoi segreti.
01:11:19Mi sape i tuoi segreti.
01:11:19Ci sarà un息.
01:11:24a tutti i nostri spettatori
01:11:54angie ha abortito le hanno trovato droghe nel corpo lo so è facile ottenere prescrizioni dal
01:12:12canada per posta ma come hai potuto sì dai ormai eravamo solo due complete sconosciute non hai
01:12:22mai pensato di chiedere cosa ci fosse in quei biscotti vero sei soltanto una crudele puttana
01:12:29beh è un enorme complimento detto da te angie ma non sentirti troppo speciale ecco vedi steen non
01:12:39ha preso in giro soltanto me ma anche te perché lui si scopava un uomo sbagliato steen non era
01:12:47abbastanza sveglio per tutto questo che vuoi dire sono stata io stiti adorava così tanto da essere
01:12:57davvero disposto a uccidersi per lasciarti i soldi dell'assicurazione ecco voleva salvarti dalla vergogna
01:13:04della bancarotta ma sarebbe stato un grosso spreco di denaro quindi l'ho convinto dicendogli che eri
01:13:10una puttana e gli si è spezzato il cuore no jake ha detto che è stata una sua idea sono sicura che
01:13:16l'ha fatto non pensavo che quella merda avrebbe sedotto sti e mi avrebbe tagliata fuori ma ovviamente
01:13:22era disposto a fare qualsiasi cosa sti era debole e facile da manipolare che puttana sei stata tu tu hai
01:13:32architettato tutto questo
01:13:34per soldi tu non sai tanto diversa da me hai ucciso l'unico uomo che era disposta a morire per te
01:13:44perché non me l'hai detto
01:13:47non sapevo nemmeno che fosse incinta
01:13:52brook brook
01:14:17non sapevo nemmeno che fosse incinta
01:14:33Brooke!
01:14:54Brooke, dove sei?
01:14:57911, qual è l'emergenza?
01:14:59Aiuto, qualcuno è entrato in casa mia.
01:15:01So che sei qui.
01:15:03Hai avuto i soldi dell'assicurazione e non li hai divisi?
01:15:17Ho pensato che ti avrebbe dato fastidio.
01:15:22E se non li hai divisi con me?
01:15:26Perché neanche me lo dici?
01:15:27Per questo, l'ho detto a Wong.
01:15:29Questo mi rende insicuro, per quanto riguarda la polizza sulla vita.
01:15:33Non dividerò i soldi.
01:15:38Ti stai dimenticando qualcosa, Brooke.
01:15:41Chi l'ha ucciso?
01:15:43Chi l'ha ucciso? Io non me lo ricordo.
01:15:46Sei stato tu?
01:15:48Sì, certo che sì.
01:15:50Ma io ti avevo detto di non farlo, vero?
01:15:52Vero.
01:15:53E tu l'hai fatto lo stesso?
01:15:55E questo è il punto.
01:15:57Se non l'avessi fatto, se io non l'avessi fatto, tu non avresti un bel niente adesso, proprio come me.
01:16:04E questo che vuoi? Vuoi spararmi?
01:16:06Forse.
01:16:06O forse aspetterò.
01:16:13Il mondo è piccolo, Brooke.
01:16:16È troppo piccolo per nascondersi.
01:16:18Un giorno ti volterai e vedrai la mia faccia sorridente.
01:16:22Io ti amavo, Jake.
01:16:41Dio, io ti amavo così tanto.
01:16:45Allora perché non hai pagato?
01:16:47È perché lo stavo facendo per amore.
01:16:51Tu non puoi amare nessuno.
01:16:55Sì.
01:16:57Mi dispiace tanto.
01:16:59Lei ha figli.
01:17:27Ecco, allora non la lascio in giro per casa.
01:17:38Il signor Walters voleva ricattare suo marito?
01:17:41Per la relazione, sì.
01:17:42Finché non ha avuto un'idea migliore.
01:17:45Uccidere Steve e ricattare me.
01:17:47Non siamo stupidi, signora Stevens.
01:17:49Non è esattamente lo scenario più credibile.
01:17:52È precisamente ciò che ha detto Jake.
01:17:54Che è proprio come lui riusciva a ricattarmi.
01:17:58Chi l'ha ucciso?
01:17:59Chi l'ha ucciso?
01:18:00Io non me lo ricordo.
01:18:03Sei stato tu?
01:18:04Sì, certo che sì.
01:18:06Ma io ti avevo detto di non farlo, vero?
01:18:08Vero.
01:18:09E tu l'hai fatto lo stesso?
01:18:13È questo il punto.
01:18:14Se non l'avessi fatto, tu non avresti un bel niente adesso.
01:18:21Poi non potevo più rischiare e ho dovuto spegnerlo.
01:18:24Sapeva che lui avrebbe ucciso suo marito.
01:18:27Certo che no.
01:18:27Sì, ma l'ha scoperto e non si è fatta avanti.
01:18:30Questo la rende complice dell'omicidio.
01:18:31Sì, ma Jake era diabolico.
01:18:34Mi ha mostrato un video che troverete sul suo cellulare
01:18:36in cui minacciava di uccidermi se fossi andata alla polizia.
01:18:41La scientifica ha appena ripescato
01:18:43parti di due telefoni rosa nella sua immondizia.
01:18:46Ce lo vuole spiegare?
01:18:49Non ne so niente.
01:18:50Con questi puoi prenderti cura della tua famiglia.
01:19:01Nessuno.
01:19:03Grazie, signora Brooke.
01:19:20Mamma, stavo pensando
01:19:31quelle slot di Las Vegas sono incredibili.
01:19:36Beh, falli valigie
01:19:39perché stasera andiamo a Las Vegas.
01:19:42Ti voglio bene.
01:19:43Ciao.
01:19:43Non penserà che io sia un incompetente?
01:19:46Non l'ho mai pensato.
01:19:47Ecco, sono impressionato
01:19:50e terrorizzato
01:19:52dal modo in cui ha gestito tutta questa storia.
01:19:57Ho trasferito i soldi sul suo conto.
01:20:00Ecco la ricevuta.
01:20:02Mi piace farlo di persona.
01:20:07La somma più grande che io abbia mai visto.
01:20:14Potrà non crederci, signor Wong, ma
01:20:16non li avrei voluti.
01:20:19Quello che io volevo, tutto quello che volevo
01:20:22era solo che mio marito mi amasse.
01:20:28Ma non era destino.
01:20:31Già.
01:20:32Perché il mondo va avanti così.
01:20:34In questo mondo
01:20:35nasciamo soli.
01:20:38Viviamo soli e moriamo in uno stato di solitudine
01:20:40ancora più disperato.
01:20:41a volte
01:20:43solo per un attimo
01:20:46abbiamo
01:20:46l'illusione di connetterci.
01:20:50Ci riesci
01:20:52e l'apprezzi.
01:20:56Lei può giudicarmi.
01:20:58So che può.
01:21:00Da piccolo veniva picchiato
01:21:01invece di essere baciato.
01:21:04E durante l'adolescenza
01:21:06le ragazze le guardavano i genitali
01:21:09nel modo in cui i ragazzi
01:21:10mi guardavano il seno?
01:21:11Probabilmente no.
01:21:13Vede, ho scoperto che
01:21:15non importa se vieni dal nulla
01:21:17o se sei nato nel lusso,
01:21:19il segreto
01:21:19il segreto
01:21:21è di indossare sempre
01:21:23un enorme
01:21:24e largo sorriso
01:21:25e nascondere se stessi.
01:21:27Perché se non lo fai
01:21:29se vedono
01:21:31chi sei veramente
01:21:32ti distruggeranno.
01:21:35Quindi ecco
01:21:36gli dai
01:21:36quello che vogliono.
01:21:38Il tuo corpo.
01:21:40E nascondi il resto.
01:21:43E poi un giorno
01:21:44ti guarderai intorno
01:21:46e
01:21:46e dov'è?
01:21:49Dov'è quella piccola
01:21:51parte di te
01:21:52che stavi proteggendo?
01:21:55Quell'anima tormentata
01:21:56o come vuoi chiamarla
01:21:57se n'è andata.
01:22:00Perché come il nostro DNA
01:22:02le nostre anime
01:22:03sono in ogni cellula
01:22:04del nostro corpo.
01:22:05Come due al prezzo di uno.
01:22:07Se vendi il tuo corpo
01:22:08vendi anche l'anima.
01:22:11Hai idea
01:22:11di che cosa sto parlando?
01:22:14No.
01:22:15Lei vuole solo una confessione.
01:22:18Sarebbe bello.
01:22:19Io non ho chiesto
01:22:22di partecipare al gioco
01:22:23ma quando l'ho fatto
01:22:24io ho giocato meglio
01:22:25e ho vinto.
01:22:28Quindi confesso
01:22:29qualsiasi cosa
01:22:31pensa abbia fatto
01:22:32probabilmente è vera.
01:22:36Però se vuole
01:22:37il rimpianto
01:22:38o il rimorso
01:22:40non sarà facile
01:22:42trovarli in me.
01:22:43grazie per i soldi.
01:22:49grazie per i soldi.
01:22:50Grazie per i soldi.
01:22:52grazie per i soldi.
01:23:05Grazie per i soldi.
01:23:06I've lost myself in it all
01:23:14The lies brought in drew enemies