#serie , #Kdrama , #película #latino , #audio latino, #tendencia , #kdrmax2.0 , #asia , #series
Categoría
📺
TVTranscripción
00:00Hace mucho tiempo, los cuervos eran blancos, eran vanidosos y deseaban ser más hermosos
00:21que las otras aves.
00:23Entonces, pidieron al sabio búho que los pintara del color más bello.
00:30Rojo, azul, amarillo, púrpura.
00:34Sin embargo, ningún color les satisfacía.
00:38Deseaban ser más hermosos, mucho, mucho más.
00:43Dicen que, después de que fueron cubiertos con todas esas capas de color, las plumas
00:48que solían ser blancas se volvieron negras.
00:50Las plumas blancas se pueden teñir de cualquier color.
01:00Pueden cambiar a cualquier color.
01:01Pero, el color de las plumas que decidimos portar depende de la manera de vivir de cada quien.
01:13Dicen que, después de que fueron cubiertos con todas las plumas.
01:43¡Gracias!
01:45¡Gracias!
01:46¡Gracias!
01:47¡Gracias!
01:48¡Gracias!
01:49¡Gracias!
01:50¡Gracias!
01:51¡Gracias!
01:52¡Gracias!
01:53¡Gracias!
01:54¡Gracias!
01:55¡Gracias!
01:56¡Gracias!
01:57¡Gracias!
01:58¡Gracias!
01:59¡Gracias!
02:00¡Gracias!
02:01¡Gracias!
02:02¡Gracias!
02:03¡Gracias!
02:04¡Gracias!
02:05¡Gracias!
02:06¡Gracias!
02:07¡Gracias!
02:08¡Gracias!
02:09¡Gracias!
02:10¡Gracias!
02:11¡Gracias!
02:12¡Gracias!
02:13¡Gracias!
02:14¡Gracias!
02:15¡Gracias!
02:16¡Gracias!
02:17¡Gracias!
02:18¡Gracias!
02:19¡Gracias!
02:20¡Gracias!
02:21¡Gracias!
02:22¡Gracias!
02:23¡Gracias!
02:24¡Gracias!
02:25¡Gracias!
02:26Shitsuru Murakami
02:28Aquí
02:29Momoko Yano
02:30Aquí
02:31Shinatsu Yamada
02:33Aquí
02:34Vamos a comenzar con prácticas guiadas. Hoy vamos a atender una cama de hospital.
02:39Sí.
02:41Primero alineamos la sábana al centro de la cama.
02:47Después doblamos un triángulo hacia abajo.
02:50Empujen hacia abajo con la palma para no lastimarse el dorso de la mano.
02:54Después, la sábana impermeable.
02:59Aquí se dobla en forma cuadrada.
03:06Bien, cinco minutos. ¿Quién quiere intentarlo?
03:10Señoritas Kisaki y Yamada.
03:13¿Eh?
03:24Señorita Yamada.
03:29Asegúrese de practicar.
03:32Sí.
03:35El doblez del lado de la cabeza debe ir a la izquierda.
03:40He estado practicando esto en mi propia cama.
03:45No se me da.
03:46Nunca antes había visto a alguien angustiarse por algo así.
03:50¿Algo así?
03:51¿Cómo me convertiré en enfermera si ni siquiera puedo hacer eso?
03:54Las parejas que están practicando y sus vecinas a la derecha harán equipos de cuatro para practicar.
04:00¿Lo sabías?
04:01También habrá examen práctico en el examen final.
04:04Pero todas en el equipo deben aprobarlo para acreditar la materia.
04:07Qué miedo.
04:08Voy a fallarlo.
04:10En realidad es difícil, ¿no?
04:18Ahora dame la almohada.
04:24La vecina parece muy hábil.
04:27Y yo tan torpe.
04:28Sí, eso es obvio.
04:30¿Eh?
04:31Toma una manta.
04:34Bueno, en caso de que repruebes, no te preocupes por mí.
04:39¿Eh?
04:39¿Por qué?
04:41¿Te vas a salir?
04:42¿A pesar de que fuiste admitida?
04:44Yo no pretendía convertirme en enfermera.
04:46No me admitieron en la universidad y no me quedó otra opción.
04:50Volveré a intentarlo el siguiente año.
04:52No digas eso.
04:54Podrías terminar dándote por vencida.
04:56¿Qué quieres decir?
04:57Solo la mitad de los estudiantes que ingresan logran graduarse.
05:00No pueden completar los cursos o dejan de venir por lo estricto de las prácticas.
05:05Escuché de algunas personas que terminan en terapia por estrés.
05:09Así de difícil es.
05:12Las prácticas a partir del segundo año son infernales.
05:15¿Las viste?
05:16Las expresiones de las alumnas mayores.
05:18No las miras, sus caras se tensan.
05:21Es muy duro.
05:22El rigor del hospital.
05:24¡Vamos, di algo!
05:27Y entonces, ¡dime!
05:29Al parecer, esa chica se acostó con el novio de Yokoi.
05:32Fuiste a la fiesta cuando supiste que era de doctores, ¿verdad?
05:35Fuiste a la escuela de leyes de una universidad prestigiosa y después viniste a esta escuela, ¿no?
05:41¿Es que tanto te gustan los doctores?
05:43¿Qué estás tramando?
05:45¡Ya, contéstame algo!
05:48Va a comenzar la siguiente clase.
05:51Déjalo por la parte.
05:51¡Cállate, abuela!
05:52Si te amas que te lo roben, deberías ponerle una soga al cuello.
06:00Es inevitable.
06:01Cualquier hombre terminaría ahí.
06:04Casi no hay chicas tan hermosas.
06:05Pero con mala actitud.
06:14Todo está bien.
06:22Seamos amigas.
06:24Después de todo, estamos en la misma clase.
06:26No me interesa ser amigas.
06:28La secreción del jugo gástrico se divide en tres fases, cefálica, gástrica e intestinal.
06:40Ahora imaginen, todas tienen justo enfrente de ustedes su comida favorita.
06:46¿Sienten el estímulo provocado por la mente induciendo la secreción de jugo gástrico?
06:54Siguiente.
06:55Fase gástrica.
06:56Cuando llegue alimento al estómago, comienza la fase gástrica.
07:01Gracias.
07:02Gracias por su compra.
07:03Vuelva pronto.
07:09Para cubrir por completo el tobillo dentro de la palangana, tenemos que formar un ángulo.
07:15Ajustamos la temperatura de 38 grados a 40.
07:26Buen día.
07:27Buenos días.
07:28Buen día.
07:28Buenos días.
07:29Buen día.
07:30Buenos días.
07:31Buenos días.
07:34Se prohíbe usar celulares en clase.
07:36Están confiscados.
07:38¿Eh?
07:39¿En serio?
07:42Por supuesto que es en serio.
07:44¿Cómo pueden ser tan ingenuos?
07:47Bueno, bueno, subdirectora.
07:50Déjalo pasar por esta ocasión, por favor.
07:52La siguiente vez será confiscado, ¿sí?
07:59Muchas gracias.
08:00Ahora váyanse.
08:04Señor director, no es bueno ser siempre intulgente con los alumnos.
08:09Créame, no tengo intención de serlo.
08:11Oh, es hora de la reunión en el hospital universitario.
08:22Solo te acompañaré por hoy.
08:25Gracias.
08:26Te debo una.
08:32¿No dormiste?
08:35Estudiar para enfermerías es agotador.
08:37Y también estudias para el examen de la universidad.
08:40Lo hago porque me gusta.
08:41Está bien.
08:42Oye, ¿qué harás en la universidad?
08:46¿Hay otra profesión que tengas en mente?
08:48Aún no lo decido.
08:50Cuando logre entrar, decidiré.
08:51Por eso, la enfermería...
08:53Por eso, este tan solo es un refugio temporal.
08:57Cada mañana, miro la estatua de Nightingale pensando que renunciaré ese día.
09:06Bien, comencemos.
09:08Está muy caliente.
09:15¿Tibio?
09:16¿Tibio?
09:17¿De verdad?
09:17Pero lo medí bien, 41 grados.
09:20Mientras preparabas todo, se enfrío de nuevo, ¿no?
09:22Ah, eso debe ser.
09:24De cualquier manera, continúa.
09:26Aplica el shampoo, enjuaga y seca por completo.
09:29Entiendo.
09:30Tengo que acabar en 15 minutos.
09:41La cara no.
09:42Perdón.
09:43Te limpiaré.
09:46¿Eh?
09:54¿Terminé?
09:55El tiempo...
09:56Casi 38 minutos.
10:01Muy mal.
10:03Kisaki.
10:04Llamada.
10:06¿Me permitirán practicar con ustedes, por favor?
10:09Sí.
10:09No hay problema.
10:10Casi no la hemos visto.
10:12¿Cómo están sus hijos?
10:13Bien.
10:13Mi madre me ayuda a cuidarles.
10:15Qué bueno que las encontré aquí.
10:17¿Puedo practicar contigo?
10:18Está bien.
10:19Yo también le pedí ayuda a Rumi y practiqué con ella.
10:22¿Qué hacemos?
10:23Baño de esponja, lavado de pies.
10:24¡Ena, Emma!
10:25¡Por favor!
10:27¿Eh?
10:34No me gusta esto.
10:41Respira profundo, por favor.
10:46¿Con qué rapidez aproximada entra el líquido?
10:4950 mililitros en 15 segundos.
10:52Rumi, de verdad tienes muy buena memoria.
10:54A mí no se me da recordar procedimientos.
10:57Ya lo voy a introducir.
11:01Ya terminé.
11:04Ahora espera tres minutos, por favor.
11:15Enfermera.
11:17Saldrá.
11:17Gracias por hoy.
11:21Era un poco difícil pedirle ayuda a Tono.
11:24Así es ella, ¿no?
11:26De hecho, nunca he visto a Tono quedarse a practicar.
11:30¿Estará practicando lo suficiente?
11:32Ella puede aprender con hacerlo solo una vez.
11:34Cierto.
11:36Viene de una escuela de leyes, debe estar lista.
11:38Pero usted también se acostumbra al movimiento y ya no necesita practicar, ¿no?
11:42Es porque estoy criando dos niños.
11:45¿Cuántos años tienen?
11:46Uno seis, el otro cinco.
11:48Los deje en la guardería, pero usualmente tengo tiempo para pasar por ellos.
11:52Está casada, entonces vive con su marido, ¿no?
11:55Sí.
11:56Entonces, no tendría por qué venir a la escuela de enfermería.
12:00Bueno, esa es una forma de verlo.
12:02Oh, tengo que regresar ya.
12:04Estoy a cargo de cocinar la cena de hoy.
12:07De verdad, muchas gracias por hoy.
12:09Que descanse.
12:10Igualmente.
12:11Tienes razón.
12:13Ella no tiene necesidad de estar aquí estudiando enfermería.
12:17Ella eligió el camino de casarse y formar una familia, y eso está bien.
12:20Yo hablé con ella.
12:24Le dije que era muy difícil hacer ambas cosas.
12:28Mañana tendremos clases y prácticas, así que échenle ganas.
12:32Sí.
12:36La profesora es muy amable.
12:39Se preocupa por ayudar a todos.
12:41No creo que quiera ayudar.
12:44¿Eh?
12:44Por cierto.
12:53Por cierto.
12:55Ya te dije que no iría.
12:58Vamos.
12:59Podrías conocer a alguien predestinado para ti.
13:02Hazlo con un favor.
13:03Ah, mira.
13:04No estoy interesada en ese tipo de reuniones, así que no iré.
13:09Perdón.
13:10Fue irritante, ¿verdad?
13:11Es que pienso que me concederán cualquier cosa si lo pido.
13:15¿Qué?
13:19Eso es algo irritante sobre mí.
13:23Estoy consciente de eso.
13:26Perdona.
13:28Bien.
13:29Entonces iré sola.
13:30Estoy muy feliz.
13:43Gracias por venir conmigo.
13:45Esta es tu estrategia.
13:47Me siento como el viajero que se quitó el abrigo.
13:50¿Eh?
13:52¿Qué viajero?
13:54La fábula del viento del norte y el sol, ¿no la conoces?
13:56Sí, la conozco.
13:57El viento del norte y el sol compiten para ser el viajero o quitarse su abrigo, ¿no?
14:02Sí.
14:03El sol gana al final.
14:04Shinatsu, usas el mismo método que el sol.
14:07¿Ah, sí?
14:08Entonces, Rumi, tú eres del estilo del viento del norte.
14:11Entre más sopla el viento, más se envuelve en el abrigo.
14:14Hablas mucho de los defectos de otras personas, ¿cómo si nada?
14:22¿Ah?
14:24Vamos tarde.
14:29Voy.
14:31Ah, ya llegaron y empezaron antes.
14:34Oh.
14:35Es mi amigo de la infancia.
14:37En la escuela estuvimos en el departamento de Kendo.
14:40Ahora está en la universidad.
14:42Bienvenidas.
14:42Ahí están.
14:44¿No se perdieron?
14:45Shinatsu nunca puede orientarse.
14:47Tu explicación fue muy vaga, como siempre, pero de alguna manera entendí.
14:52Ay, no te comas mis cosas, Shinatsu.
14:54Por cierto, hoy traje una infancia, ¿verdad?
14:57Shunya me dijo que eras parecida a la gran Buda de Nara.
15:02Es porque Shinatsu tiene un gran corazón como el Buda.
15:05Pero no se debe comparar nada al gran Buda.
15:08Eso es muy grosero.
15:09Comparar al gran Buda con un asunto.
15:11No pasa nada. Estoy acostumbrada a lo que dice Shunya.
15:14Shunya, dame tu plato.
15:16Ah, sí.
15:18Esto te gusta, ¿no?
15:22Qué admirable.
15:24¿No te da miedo contagiarte?
15:26También hacen limpieza personal, ¿no?
15:30Es un talento especial.
15:32Quieres ser de ayuda para las otras personas.
15:33Para nada. No es un talento.
15:37Debes tener una actitud sacrificada.
15:40No, no es así.
15:41Toma, Teolong.
15:43Gracias.
15:44Y Teolong de niños para Shinatsu.
15:46De verdad hablas mucho.
15:47Son admirables.
15:49Por eso Shunya piensa que te pareces al gran Buda, ¿no?
15:53Así es, compañera.
15:55Desde pequeña, Shinatsu era muy servicial en comparación con otras personas.
15:58Entonces, ¿sí eres el gran Buda, Shinatsu?
16:02¿Así?
16:03Han mencionado tanto al gran Buda que cada vez se parece más a él, ¿no?
16:06Por eso se necesita una actitud sacrificada.
16:10Es admirable, ¿no?
16:15No es de admirarse.
16:18No quiero hacer sacrificios solo por ser estudiante de enfermería.
16:21Yo solo voy porque no logré ingresar a la universidad y no me quedó opción.
16:25Yo tampoco quiero hacer cosas peligrosas ni ensuciarme,
16:27pero lo haré como cualquier otro trabajo.
16:30Ustedes no lo hacen porque no pueden, no lo hacen porque no quieren.
16:33Nos llaman admirables, pero lo dicen con malicia.
16:36Oye, vamos a relajarnos.
16:45Mira, todos se perturbaron.
16:47Me voy.
16:49Pero no dije que te tuvieras que ir.
16:58Gracias.
16:59Oye.
17:01Ya pagué la cuenta. Me voy.
17:03Perdón.
17:05Te hice pensar cosas desagradables.
17:08No te disculpes conmigo.
17:10Dile eso a Shinatsu.
17:13Asegúrate de cuidar bien de ella.
17:16¿No se supone que es tu amiga querida de la infancia?
17:24¡Espera!
17:25Perdón.
17:31Arruiné la velada.
17:32Para nada.
17:34Me sentí aliviada de que dijeras eso.
17:37¿También lo crees?
17:39No soy fuerte.
17:41Entonces no puedo expresarlo.
17:44Pero tú eres como el viento del norte.
17:46Les dije que yo también me iría.
17:51Oye.
17:52¿Te pudo llamar Rumi?
17:55Ya lo hiciste.
17:58Cierto, tienes razón.
18:00Yo tenía ganas de ser tu amiga desde hace tiempo, cuando comenzaron las clases.
18:05Tenía la sensación de que posees algo que yo no tengo.
18:09Ahora ya sé qué es.
18:09Cuando estoy cerca de alguien fuerte, siento como si yo también pudiera hacerlo.
18:17Duele.
18:19¿A que no?
18:21¡Oye!
18:24Esa chica.
18:26Estoy segura de que le gusta a Shunya.
18:29Es envidia.
18:31Envidia.
18:32El sentimiento más oscuro de este mundo.
18:35Pero no puedo evitar sentir exactamente eso.
18:37Yo solo soy su amiga de la infancia.
18:42Mentira.
18:43Yo observé algo.
18:45¿Eh?
18:47¿No lo ves?
18:49Tengo razón.
18:51¿A qué te refieres?
18:52Se puede ver en tus reacciones.
18:54¿Mis reacciones?
18:55No sé de qué estás hablando.
18:57Ya llegué.
19:14Hola.
19:16Es un poco tarde.
19:18Oye.
19:19¿Cuándo te vayas a tardar?
19:20Por lo menos avisa.
19:22¿Cenarás?
19:23Cenaré más tarde.
19:24Como trabajo medio tiempo, puedo comprar estas cosas.
19:29Lo que queda al final lo venderán más barato.
19:31Hoy también estuvo así todo el día.
19:35No sé si sea depresión u otra cosa.
19:37Renunció al trabajo sin avisar.
19:39¿Cómo es que terminé obligada a trabajar a esta edad?
19:43No me acostumbro a estar parada en este trabajo.
19:45Mis pies están hinchados e hinchados.
19:47Los zapatos que llevaba a la salida ya no me entraban.
19:51Me bañaré primero, ¿sí?
19:52¿Eh?
19:58¿Hasta cuándo pretendes continuar con eso?
20:01Entiendes que no nos damos abasto con mi trabajo de medio tiempo, ¿verdad?
20:09Por lo pronto, ¿podrías aplicar a la escuela de enfermería?
20:12Es bueno tener una profesión de respaldo.
20:16¿O podrías terminar como tu madre e hija?
20:21¿Entonces lo harás?
20:30¿Enfermería?
20:31¿Por qué?
20:32Pareciera que entraría a alguna universidad, ¿no?
20:34Con esas calificaciones.
20:36Solo presentó el examen en dos universidades nacionales.
20:40Entonces lo forzó demasiado.
20:42Muy mal.
20:42Muy lástima.
20:43Fue muy obstinada, ¿no?
20:44¿Crees que es inteligente?
20:46Es muy pretenciosa.
20:47Cállense.
20:48Pónganse esta ropa.
21:18Aquí deben quitarse todo, excepto su ropa interior.
21:22Cuando terminen de cambiar, se avisen.
21:24Después recibirán instrucciones de la enfermera encargada de cirugía.
21:33¿Saldrá bien todo?
21:34¿Habrá cosas como sangre?
21:36Pues es una cirugía.
21:37El paciente de hoy tiene cáncer de pulmón.
21:40Parece que esta práctica de cirugía es la más difícil.
21:43El tono no se altera con nada, ¿verdad?
21:46Tiene mucha compostura.
21:47Tal vez la fría Rumi no lo soporte.
21:49Cállate.
21:50Adelante.
22:02Pásen.
22:04A partir de ahora, observen muy bien.
22:06Para tratar el cáncer pulmonar del señor Takayuki Takano,
22:21iniciaremos con corte parcial del lóbulo pulmonar izquierdo
22:24y limpieza del nódulo linfático.
22:26Mucho gusto.
22:27Misturí.
22:31Misturí eléctrico.
22:32Sí.
22:33Pinzas.
22:33Es muy impactante.
22:37Hace frío.
22:38Tengo entendido que se baja la temperatura
22:40para mantener a los doctores concentrados.
22:48Costótomo.
22:48Costótomo.
22:56Parece jardinero en vez de doctor.
22:59¿Tijeras?
23:00Sí.
23:02Bájalo.
23:05Bien, lo extraemos.
23:12Por favor.
23:13Sí.
23:15¿Eh?
23:15¡Miren!
23:17¿Tono?
23:18¿Me escuchas?
23:19¿Estás bien?
23:19Sí.
23:20¡Tono!
23:22¿Estás bien?
23:24Llévala afuera.
23:25Sí.
23:26Quiento.
23:30La puede acompañar una persona.
23:34¿Está bien?
23:36Tal vez tiene anemia.
23:51Vamos.
23:52Estará bien si se recuesta aquí un poco.
24:00¿Están visitando la operación?
24:01Sí.
24:02Muchos estudiantes se desmayan.
24:09Disculpa.
24:09Muchas gracias, doctor.
24:13Es natural que un médico ayude a otros.
24:28Mejor permanece acostada.
24:30Tienes disposición para ser enfermera.
24:31Tienes disposición para ser enfermera.
24:38Dices cosas molestas.
24:40¿Te estás desquitando?
24:41Regresa el ejercicio de observación.
24:46Yo no me altero con nada.
24:47No me altero con nada.
24:48No me altero.
24:48No me altero con nada.
24:48Y en momentos así buscas apoyo.
24:51Me quedaré aquí
25:09Diez minutos más
25:11Haz lo que quieras
25:21Hola, soy Saeki
25:28Perdón, mi hija mayor tiene neumonía
25:33Hoy la van a hospitalizar
25:35Sí, sí
25:37La señora Saeki, del grupo de primer año
25:39Tiene una hija que ha sido hospitalizada por neumonía
25:42Tiene muchas inasistencias
25:46Si continúa así, no aprobará su curso
25:50Eso sería un problema, ¿no es así?
25:53Ya le he dicho que no se esfuerce demasiado
25:56Será muy difícil para ella combinar los deberes del hospital y su familia cuando sea enfermera
26:01Ahora hay una escasez de enfermeras
26:06Nosotros debemos extender nuestro alcance
26:08Apoyar con gozo a quien tenga pasión por la enfermería, aunque sean amas de casa
26:14Esta planta hace todo lo posible por florecer
26:17Tenemos que echarle una mano
26:20A quienes se esfuerzan
26:22¿No?
26:24Sí
26:25Con permiso
26:27Todo ha cambiado, ¿no?
26:37También usted
26:37¿Cuál es el verdadero usted?
26:42¿El de aquel tiempo o este de ahora?
26:46Todos viven dando lo mejor de sí
26:47Están protegiendo su preciada vida
26:52Me preocupa un poco Saeki
27:03Su hija está enferma
27:05Es algo inevitable
27:06Al menos la profesora Atano es amable y le aconseja
27:10No lo sé
27:11¿Eh?
27:13Tienen casi la misma edad, ¿no?
27:14Ellas dos
27:15Pero la profesora Atano no está casada
27:17Se ha dedicado a la enfermería y a dar clases en esta escuela
27:21Por otro lado, Saeki se casó, se volvió ama de casa, tuvo dos hijos
27:27Después de todo eso, quiere ser enfermera
27:30Podría ser que tenga un poco de rencor
27:32¿Eso crees?
27:35Hay quienes piensan que es maliciosa, ¿no?
27:40Pues yo no le he pedido absolutamente a nadie que se convierta en enfermera
27:43¿Saldrás un domingo?
27:53A estudiar
27:53A la biblioteca
27:55¿Por el examen de admisión?
27:59Nos vemos
28:13¿Sí?
28:16¿Uy?
28:17No puedo
28:18Debo ir a otra parte
28:20Te dije que no iré
28:23Podríamos ir solo las dos
28:27También es divertido que vayan más personas
28:29¡Hola, chicas!
28:31¡Y mira!
28:32También vengo yo
28:32Ah, el de la reunión
28:34Así es
28:35Él me dijo que sería una continuación de esa reunión
28:37Yo no te he dicho eso
28:38Yo dije que iríamos a comer atún
28:40No importa, es la misma cosa
28:42Eso no es cierto
28:43Tenemos un poco tiempo
28:44Vamos rápido
28:45¿Eh?
28:45Espera, espera
28:46Ya llegamos
28:56Por fin
28:56A ver
28:58El camión se toma por allá
29:00A comprar atún
29:02Vamos
29:03Atún, atún
29:03Ya quiero llegar
29:04Primaria, secundaria, preparatoria
29:08Además de eso estuvimos juntos en el club de Kendo
29:10Es increíble
29:10Estamos atrapados en un círculo
29:13¿Verdad?
29:14Aunque no es un círculo
29:15Es como estar en el purgatorio
29:17¿Qué estás diciendo?
29:22Por cada paciente a mi cargo en el hospital
29:24Tengo que hacer un reporte de 30 páginas
29:26Chinatsu contra la concentración, la paciencia y la fortaleza
29:30Vas a ganarles tú
29:31¿Qué quieres decir?
29:33¿Antes me comparabas con el Buda?
29:35Es verdad
29:36Ah, ya me acordé
29:37Me tengo que disculpar
29:38Porque tenemos vidas fáciles de universitarios
29:40Entonces, por esa razón
29:42Nosotros invitaremos el atún
29:43¿En serio?
29:45Sí
29:45Qué bueno, ¿no, Rumi?
29:47Qué bueno que vine
29:48¡Ya!
29:48Ya se alcanza a ver el mar
29:50¡Oh!
29:51Tienes razón
29:51¡Guau!
29:55¡Genial!
29:57¡Genial!
29:57¡Es asombroso!
30:00¡Mira!
30:01¡Mira!
30:02¡Eso!
30:02¡Es maravilloso!
30:03¡Allá!
30:04¡Vamos allá!
30:05¡Hay muchas mejores cosas que ver!
30:06¡Vamos!
30:07¡Sí, Rumi!
30:07¡Ya venimos!
30:11Me recuerda a algo
30:16¡Guau!
30:19Oye
30:19Explíquenme, explíquenme
30:22Oye, ¿qué te pasa?
30:23¿Qué?
30:23¿Qué?
30:24Chinatsu
30:24Disculpen por hacerles esperar
30:26Aquí está la camidón
30:27De ahora en adelante
30:29Cuando comamos juntos
30:30No tienen que comentarnos
30:31Sobre la visita a esa cirugía
30:33Por eso no queríamos decir nada
30:35¿Fueron ustedes
30:36Los que nos forzaron a hablar?
30:37Bueno, eso es cierto
30:38Comamos
30:40Aquí está nuestro atún
30:42Tienes razón
30:45Pero
30:46Antes
30:47Gracias por la comida
30:52Gracias
30:54Está bien
30:57Probemos
30:59¡Delicioso!
31:04¡Qué agradable clima!
31:07Sí
31:07Ahora que estamos aquí
31:11¡Oye!
31:11¡Ahora!
31:16De verdad
31:17Ella es como una niña
31:18¡Oye!
31:20¿Y los jugos?
31:24Toma
31:32¿Por qué vienes conmigo?
31:37Es que por allá están hablando ellos dos
31:40Como que van bien juntos
31:43Tienes razón
31:46A decir verdad
31:49Quería ver a Rumi de nuevo
31:50Solo vine por eso
31:52Entonces igual
31:55Que a Shunya
31:57Creo que eres
32:02Para los hombres
32:05Chinatsu es una persona de buenos sentimientos
32:07Pero
32:08Las mujeres la tratan como si fuera una molestia
32:11Por eso me preocupé
32:14Cuando decidió
32:16Era una escuela de enfermería
32:17Donde solamente hay mujeres
32:18Me da gusto
32:22Que haya encontrado una amiga como tú
32:24Quizás ese sea mi camino
32:29Le dije a Chinatsu
32:32Que era un arreglo temporal
32:33Pero
32:34En realidad
32:36Quiero tener una conexión con alguien
32:39¿Por qué solo vienes hacia mí?
33:01Vete hacia allá
33:02No
33:04Oye
33:04No te molestes
33:05No puedo ir allá
33:06Esa mujer está fuera de mi alcance
33:08¿Qué?
33:10¿Entonces te conformas conmigo?
33:12No te burles de mí
33:13¡Oye!
33:16¡Ah!
33:17¡Basta!
33:21Oye
33:21¿Te molestaría
33:25Darme tu número de celular?
33:30¿Eh?
33:33Quiero seguir
33:35En contacto
33:37¡Rumi!
33:42¡Tenemos jugos!
33:45¡Ya voy!
33:51¡Tenemos jugos!
34:21Me divertí mucho hoy
34:28Shunya también estaba feliz
34:30Quiero volver a ir
34:32¿Me puedes dar su correo electrónico?
34:51¡Hermana!
34:54¡Ayúdame!
34:56¡Está bien!
34:57¡Enseguida voy!
35:01¿Seguirá trabajando duro?
35:02¿En la escuela de enfermería?
35:04En su caso no se puede decir que trabajé duro
35:06Trabajé demasiado
35:08Se esfuerza de más
35:10Y después termina herida
35:11Yo todavía soy como ella
35:14Y pienso lo mismo
35:15Tú hazlo sin rodeos
35:17Haz lo que tengas que hacer
35:18Para poder ganarte la vida
35:20No tienes que esforzarte
35:21La necesidad de trabajar de más
35:23Y esforzarse
35:24Terminó nuestra generación
35:25¿De qué hablan?
35:27No importa
35:27O cierto
35:29Oye, quítala
35:31Ah, sí
35:33Ah, Chinatsu
35:40Buenas noches
35:41Buenas noches
35:42¿Cómo estás?
35:43Bien, bien
35:44Se lo pedí a Chinatsu
35:53Si no te molesta
35:54Contesta
35:55Se lo dio
36:13Te dejo a cargo
36:41De tratamiento
36:41De ese paciente
36:42Por favor
36:44Entonces
36:47¿Vamos?
36:48Sí
36:48¿Pero por qué a mí?
36:59Deberías pedírselo a Kisaki
37:00No le puedo estar pidiendo favores siempre
37:03Tengo un compromiso después de esto
37:05Ah, es solo una vez más
37:07Por favor
37:08Después te invito a algo, ¿sí?
37:09¿Sí?
37:12Tengo que alcanzar el nivel de las demás
37:15Tengo que esforzarme el doble que otros
37:18Estaría bien si continuaras y fueras enfermera
37:24Puedo cubrir el costo de la universidad
37:26Con una beca y un trabajo de medio tiempo
37:28¿Qué sucede?
37:30Sentí alivio cuando entraste a la escuela de enfermería
37:33Bueno, usaremos nuestros ahorros hasta tu graduación
37:38Pero después de eso podrías trabajar
37:40Quiero ir a la universidad
37:42Voy a hacer
37:44Pero tú quieres algo en la ciudad
37:45La renta de este apartamento es más de 100 mil yenes
37:48Y no sé hasta cuándo vamos a seguir así
37:51No lo fuerces
37:56No tienes por qué volver a intentarlo, ¿sí?
38:00Ah, por poco lo olvido
38:03Ya me voy
38:05Veamos
38:06Llegas tarde de nuevo
38:24Disculpe
38:25Esta vez fue mi hijo menor
38:27Pero ya vino mi madre a ayudarme
38:29Sí, disculpe
38:31Por medio de este proceso se abre el canal de calcio dependiente del voltaje
38:35Eso es todo por hoy
38:39Después sigue el metabolismo y nutrición
38:41Estudian antes de venir
38:43Sí
38:44No puedo prepararme para la lección
38:51Ni siquiera puedo recordar lo que estudio
38:53Perdona, pero
38:54¿Podría ver la primera mitad de tus notas?
38:57Ah
38:58Toma
38:59Gracias
39:00Les repartiré la hoja sobre la práctica de la siguiente semana
39:05Apréndanse el procedimiento antes de venir, ¿sí?
39:15Ahora
39:15Noriko Saeki, ¿qué pretendes hacer?
39:20¿Sí?
39:21Has faltado tanto que no podrás cumplir con el mínimo requerido durante un periodo electivo
39:26Si sigues así
39:27Corres el riesgo de perder el derecho a presentar el examen final
39:31Sí
39:31Lo entiendo
39:32Es una labor muy difícil criar a dos niños
39:36Pero esta escuela no tiene una regla especial para que solo a ti se te perdone el examen final
39:41Si no presentas el examen final
39:43No era necesario que le dijera esto en frente de todas
39:45¿Acaso es necesario forzarse tanto?
39:48Pobre Saeki
39:48¿Es necesario forzarse tanto e intentar ser enfermera?
39:52Lo más importante para ti es tu familia, ¿no?
39:56Para las enfermeras hay momentos en que tienen que deshacerse de las cosas que les importan
40:03Solamente hablo desde mi propia experiencia
40:07Creo que es lo correcto
40:08Ya no tienes que forzarte tanto, ¿no crees?
40:17Solo presento el examen en dos universidades nacionales
40:20Entonces lo forzó demasiado, muy mal
40:22Me da lastima
40:24Fue muy obstinada, ¿no?
40:26¿Saldrás un domingo?
40:27A estudiar, a la biblioteca
40:29¿Acaso es necesario forzarse tanto e intentar ser enfermera?
40:33Para las enfermeras hay momentos en que tienen que deshacerse de las cosas que les importan
40:37No lo fuerces, no tienes por qué volver a intentarlo, ¿sí?
40:43¿Y qué tiene de malo esforzarse?
40:48Si podemos esforzarnos y llevar una vida que nos da ganas de vivirla
40:52Entonces quiero esforzarme
40:54¿Qué hay de malo en eso?
41:02Saeki, ven después a la sala de maestros
41:05¿Qué hay de malo en eso?
41:35Con permiso
41:49Doctor, quiero pedirle su opinión sobre este paciente
41:52Oye
41:53¿Hasta cuándo dejan de ser blancas las personas?
41:57¿Eh?
42:16Estoy de acuerdo contigo
42:18¿Qué es aquí?
42:27Cuida esto
42:27Asegúrate de no perderlo
42:30¡Tono!
42:34¡Espera!
42:35Perdón por la espera
42:42No entiendo
42:50¿Qué tiene de malo en eso?
43:20Está bien
43:22No me importa el cansancio o si me ordena
43:24Cuando me enojo con él es
43:25Porque no quiero llorar
43:26Mucho gusto en conocer
43:28Pero si tienes disposición, Shinatsu, la enfermera
43:31Deseas que alguien te detenga
43:33¿Qué tiene de malo que trabaje duro?
43:35No quiere estar en la misma categoría que usted
43:37En los veintes es cuando nos podemos concentrar en cualquier cosa
43:40¿Realmente habrá personas que tengan corazones puros?
43:43No fue un error médico suyo
43:45¡Mete!
43:48¡No quiero verte!