#jdrama
#mydrama
#mydrama
Category
📺
TVTranscript
00:00The title is the name of the椅子.
00:05Oh,椅子, right?
00:08Well, a little bit of a person.
00:11This person, he doesn't make a piece of work.
00:17Here's the only one.
00:19Fukami-san.
00:21Yoshiyuki.
00:23Yoshiyuki-san.
00:30I'm going to die.
00:32The skirt, the skirt.
00:35It's all over.
00:37It's all over.
00:39It's all over.
00:42It's all over.
00:47I'm sorry.
00:49When you're on the right hand, the owner of the company is here.
00:56It's the most young man.
00:59Good job.
01:01Good job.
01:04I'm sorry.
01:06Sorry, I'm sorry.
01:08Sorry.
01:09I'm sorry.
01:11I'm sorry, Mr. Kawa.
01:16I'm here.
01:18Here's the one.
01:22Hey, Katsumi.
01:24Hey.
01:26Hey.
01:28You're a young person.
01:30Oh, so you're a young person.
01:32Yes.
01:34I've been working with you for a long time.
01:36I've been working with you for a long time.
01:38I'm not sure.
01:40I'm not sure.
01:46I'm not sure.
01:48How did you get here?
01:50I can't go.
01:52I can't go.
01:54I'm not sure.
01:56I'm not sure.
01:58How did he do this?
02:00How did he get he, his work?
02:02He got nothing more.
02:04He got nothing more.
02:06He got nothing better.
02:08He got nothing better.
02:10I'm tired, too.
02:12I got nothing better.
02:14I got nothing more.
02:16Well, it's not bad.
02:18It's not bad.
02:20I'm not like...
02:22I'm sorry.
02:24I'm sorry.
02:26I can't remember the results of the treatment.
02:30I'm a survivor of the surgery.
02:34I'm not sure about it.
02:36I'm sorry.
02:38I'm not sure about it.
02:40I'm sorry.
02:42I'm sorry about it.
02:44I'm not sure how to get into my brain.
02:47I've been in a long time with my body,
02:49but I was so nervous.
02:51But, I'm not sure how much I can go.
02:54I've been happy with my body.
02:56I've been so nervous.
02:58I've been so nervous.
03:01Why is my body so well?
03:03I've been so nervous.
03:05I've been so nervous too.
03:07I've been so nervous about taking care of me.
03:09So, I've been so nervous.
03:123 no
03:14Kasey 3件 構想だもんな
03:16やっぱねうちらみたいながんだった時に結構な治療してるから
03:21抗がん剤の副作用とかあとオーペンの振る傷が痛むとか
03:25まあねちょっと調子悪い時がねあるんですよ
03:28普通の人と全く一緒だったわけにいかないっつうか
03:31もう一人よかな
03:33知らなかった
03:34ゆり私の前では元気だったから
03:39それはねほら霞さんといると元気になるんですよ
03:44だから心配はねそんなにいらないっすよそれはもううちらのデフォルトっつうか
03:49で仕事はあれっすねあのうちら若手を育てようとしてくれてるんすよ
03:58あのごめんなさいね足いきますねちょっと時間
04:03ご覧になってください
04:09こちらが深見義孝がうちの会社日本デザイン家具で発表したシリーズ深見の第1弾水の夢です
04:21そしてこちら
04:24小沢優里がつい先日
04:26ミラノビエンナーレに出展し見事グランプリに輝いた
04:31椅子の名前です
04:33この2つの作品の輪郭線を3 d データで抽出したものがこちら
04:40これを重ね合わせると
04:45おぉ
04:48発想のストーリーや考え方そのプロポーションまでもが完全に一致する
04:55なんて普通では考えられません
04:59盗作だ パクリだ ネットでも評判になってます
05:05ということは小沢優里が自分の先生にあたる深見義孝の作品をパクったということですね
05:12はい
05:14これは編集長スクープになりうるんじゃないですか
05:17おぉいいね
05:19小沢優里はルックスも相まって知らない奴はいない今や飛ぶ鳥を落とす勢い
05:25深見義孝はデザイン界ナンバーワンの知名度を持つ重鎮だ
05:302人は弟子と師匠その弟子が師匠をパクった
05:35はい
05:36しかし白井さん
05:38はい
05:39あなたは日本デザイン株の社長夫人ですよね
05:44これ公になったら自分の会社の作品シリーズ深みに傷がつきませんか
05:49盗作騒動に巻き込まれるわけですよ
05:52しかも
05:53小沢優里さんはあなたの会社の仕事もなさってますよね
05:58うんそうだよ それはいいの
06:02いいんです私はうちの会社がどうなろうと
06:06それより何か世間を騒がせた方が面白いんじゃありません
06:14あれヒョール行ったんだ 返事がないから入ってきちゃった
06:31ごめんもうそんな近く 熱中してた
06:35あんまりコーン詰めすぎないでね
06:38あれ何か作ってくれんの
06:42うん この間チャーハン評判良かったから
06:45ビーフシチュー作ろうかなと思って
06:47奮発してポニ付きの牛肉買ってきちゃった
06:51食べるよね
06:52うん
06:54よかった
07:12どうしたのユーリ
07:24ユーリ
07:25ユーリ
07:38ホットカ
07:39ホットカ
07:40ホットカ
07:41はい
07:42ホットカー
07:43意識にお願いのお知らせが
07:46ユニバーサルカップドロフィー
07:48最高峰の仕事じゃねえか
07:52やったやったやったやった
07:55世界中が俺をミルク
08:02So, please listen to me.
08:04It's me.
08:05It's me.
08:06That's it.
08:07I'm not going to die.
08:09I'm not going to die.
08:28I'm not going to die.
08:30That's it.
08:44Take care of this season.
08:46First off, you can change color.
08:49Now I'm not going to die before, but first off, 40 years.
08:56This will be decided in 40 years.
09:01I will be interested in the work of my work in the world.
09:12I will only have three weeks for the end.
09:14I will ask you.
09:20Do you have any questions?
09:24No.
09:26I have no idea.
09:32It's not enough.
09:34It's not enough.
09:36It's not enough.
09:38It's a job.
09:42It's a universal cup.
09:45It's not enough.
09:51I have no idea.
09:56I have no idea.
09:57I have no idea.
09:58I have no idea.
10:00It's not enough.
10:02It's not enough.
10:04I have no idea.
10:06I'm sorry.
10:32Yuri.
10:32Yes?
10:33Are you doing a job?
10:35Yes.
10:36I'm going to go home.
10:38Yes.
10:43Are you okay? I'm not a guy.
10:46I'm not a guy.
10:52If you don't have to go home, I'll be a little休憩.
10:55You're not a guy.
10:57You're not a guy.
10:59You're not a guy.
11:01You're not a guy.
11:03I'm sorry.
11:05I'm sorry.
11:09I'm sorry.
11:12I'm sorry.
11:14I don't have to worry about it.
11:16What is that?
11:18You're not a guy.
11:20You're not a guy.
11:22I have a guy, you're not a guy.
11:24I'm not a guy.
11:26I'm not a guy.
11:28I don't have to worry about it.
11:31I'm sorry.
11:33I'm working hard.
11:35Wait.
11:37I'm sorry.
11:39I'm sorry.
11:41What are you saying?
11:43What are you saying?
11:45What are you saying?
11:47I'm saying it's clear.
11:51You're saying it's true.
11:53You're famous and you're a good house.
11:57You're a good house.
11:59You're not a good house.
12:01You're a good house.
12:03What are you saying?
12:05You're not a good house.
12:07You're a bad house.
12:09You're a bad house.
12:13So?
12:17I'm going to go.
12:19You're a bad house.
12:25You're a bad house.
12:27You're a bad house.
12:29You're a good house.
12:33I'm trying to put it on.
12:35Don't you know what.
12:37You're a bad house.
12:39You're a bad house.
15:11Um, uh, uh, uh, ah, um, uh.
15:41Kasemi-san, are you not bad?
15:50No.
15:52You don't want to eat?
15:54No.
15:56Then, I'll eat.
16:02Aka-ri-san.
16:04What?
16:06I'm tired.
16:12I don't know.
16:16I'm tired.
16:20I'm tired.
16:26How are you?
16:31I'm tired.
16:35I won't remember.
16:40I'm tired.
16:41I won't break my lips.
16:43I won't break my lips.
16:45I don't want to break my lips.
16:47And I don't want to break my lips.
16:54It's like that.
16:58So?
17:00It's like that.
17:04But...
17:10But...
17:12...
17:13...
17:14...
17:15...
17:17...
17:42...
17:48...
17:50...
17:52...
17:56...
18:00...
18:02...
18:04...
18:06...
18:12...
18:14...
18:16...
18:17...
18:18...
18:20...
18:26...
18:32...
18:34...
18:36...
18:38...
18:40...
18:42...
18:44...
18:46...
18:52...
18:54...
18:56...
18:59What are you talking about?
19:02Who are you talking about?
19:08Sorry.
19:11I'll go back to the floor.
19:29I'm sorry.
19:46I don't know.
19:53I don't know.
20:23I don't know.
20:53I don't know.
20:57I don't know.
21:00I don't know.
21:03Did you talk about the design?
21:05It's so hard!
21:19The design is you know?
21:23You know what?
21:25The design is coming to do it.
21:27That's what I do.
21:29I will have to do it on my job.
21:35After all, I have no money.
21:41Zero.
21:43But...
21:46It's not a strange thing.
21:48I have to do something here.
21:52It's a magic device.
21:56That's scary, isn't it?
21:59Let's do it again.
22:01What do you think I don't want to do it?
22:05The magic of the rule is just the only way to do it.
22:12What do you think I don't want to do it?
22:16There is nothing.
22:20The end.
22:23It's over.
22:25It's over.
22:27Yes, it's over.
22:33It's over.
22:37It's over.
22:40You know what?
22:42You know what?
22:44The body, the surgery after.
22:48It's over.
22:51It's over.
22:53It's over.
22:55It's over.
27:02You're listening to this group.
27:06It's not like that.
27:09It's moving out, this scoop.
27:12It's moving out, in the direction of the show.
27:15I told you...
27:21Mao-san?
27:27Kaichi-kun, I was...
27:31Yes.
27:34I wanted to be that person.
27:41I wanted to be that person...
27:46Kaichi-kun.
27:49What?
27:51What?
27:52What?
27:53What?
27:54What?
27:55What?
27:56What?
27:57What?
27:58What?
27:59What?
28:01What?
28:02What?
28:03What?
28:04What?
28:05What?
28:06What?
28:07What?
28:09What?
28:10What?
28:12What?
28:14What?
28:15What?
28:16I want to meet Yuri again...
28:46So, let's go.
29:16This is not enough. I'll make it more.
29:20It's okay.
29:22I'll write it.
29:24It's different from the wind and wind.
29:35You...
29:38...to...
29:39...to...
29:40...to...
29:41...to...
29:42...to...
29:43...to...
29:44...to...
29:46...to...
29:47...to...
29:48...
30:02...
30:04...
30:05...
30:06...
30:07...
30:12I'm going to take my responsibility here.
30:19I'm going to leave here.
30:21You're right.
30:22You're right.
30:25You're right.
30:27You're right.
30:30Yes.
30:353D dataでも、アウトライン合致しました。
30:44Soっか。
30:50じゃあいいよそれで。
30:53その記事出していいよ。
30:57え?
31:05俺は深見先生をパクった。
31:09俺もミラノビエンナーレの椅子の名前は深見先生の水の夢のパクリだ。
31:17び、いや。
31:21でも、ユーリさん。
31:25真実は違いますよね。
31:27ユーリさんが深見先生の作品、ずっと。
31:30いや、カイチ。
31:34カイチ、頼む。
31:38今、マホが思ってるままにしてくれ。
31:42俺が盗作者ってことに。
31:46どうして。
31:50俺もいい。
31:55いいって。
31:58どうせいなくなるから。
32:05どういう、意味ですか?
32:09命が尽きるんだ。
32:14騒がないでな。
32:16今、ちゃんと準備してるから。
32:18お前や。
32:20ここの事務所のみんなが困んないように。
32:24ちゃんと準備してる。
32:26あ、リリはもうこのことしてるから。
32:30だから、今、深見先生の名を傷つける意味がないんだ。
32:42俺は。
32:44俺は。
32:45俺はもういい。
32:48でも。
32:51でも。
32:52でも、ユーリさん。
32:54たとえユーリさんがいなくなっても。
32:58ユーリさんの作品は残るんじゃないんですか。
33:02それに。
33:04それに。
33:05傷をつけるのは。
33:06どうなんですか。
33:08こんな。
33:10ヌスッとみたいな。
33:12真似してて。
33:14言えたぎりじゃないかもしれないけど。
33:16頼む。
33:20頼む。
33:25返し頼む。
33:32これが。
33:34俺の最初で最後の頼みだ。
33:39頼む。
33:41俺の最初は。
34:06Oh
34:19Yo-chan
34:21Just
34:28What did you do?
34:30You can't tell that you're not a good guy
34:32You've had a former wife
34:33Yo-chan, you've had a bad guy?
34:36Thank you so much for your birthday.
34:47It's a little early.
34:49Oh, I forgot. Thank you.
34:53I got a little money.
34:56Are you working on your job?
34:58I'm working on your job.
35:00I'm working on a daily basis.
35:03Here we go.
35:05What are you doing?
35:08I'm in the car.
35:10I'm in the car.
35:12I'm in the car.
35:14I'm working on 24 hours.
35:16I'm working on a busy day.
35:19Well, I'm working on a busy day.
35:22I have a conversation.
35:25You're working on a busy day.
35:28You're working on a busy day.
35:31I'm working on a busy day.
35:34I'm working on a busy day.
35:36You know what?
35:37I'm working on a busy day.
35:40I'm working on a busy day.
35:43You're working on a busy day and a busy day.
35:45I'm working on a busy day.
35:47I just wanna make a job.
35:49I'm going to go to the next
35:51The next
35:52The scoop
35:53What?
35:55So it's a ship
35:56It's all over
35:57So I'm like I'm going to go
35:59The second
36:00The
36:01The
36:02The
36:03What?
36:04What?
36:05What?
36:07What?
36:09What?
36:11What?
36:12What?
36:13What?
36:14What?
36:15What?
36:16What?
36:17What?
36:18What?
36:19I'm sorry.
36:26I'm sorry.
36:29It's a week ago.
36:31What are you doing?
36:34Do you have to work for work?
36:38Come on, come on.
36:40I'm sorry.
36:44I'm sorry.
36:47What is it?
36:48It's a matter of fact.
36:51Yes.
36:53Go ahead.
36:55Go ahead.
36:57Go ahead.
36:59I'm sorry.
37:00What's that?
37:04He's not doing anything.
37:08I'm sorry.
37:10I'm sorry.
37:12Who are you?
37:14I'm sorry.
37:16I'm sorry.
37:17I'm sorry.
37:18I'm sorry.
37:19I'm sorry.
37:21I'm sorry.
37:22I'm sorry.
37:23I'm sorry.
37:24It's hard to know.
37:26No, it's really.
37:28You've been doing it.
37:30You've been doing it.
37:32You've been doing it.
37:34I told you.
37:36I talked to you.
37:38What?
37:40I've been doing it.
37:42I've been doing it.
37:46I've been doing it.
37:48I've been doing it.
37:50I've been doing it.
37:56I have been doing it.
37:58You've been going.
38:00You've been doing it.
38:02I'm going.
38:04You've been working.
38:06I'm going.
38:08I'm not going.
38:10You're going to work.
38:12I'm going.
38:14I'm going.
38:16We'll be back.
38:46So
39:16Let's go.
39:46Oh, no.
40:06Ah, Sasaki-san.
40:08Ah, no, I'm not going to go.
40:11No, no, I'm not going to go.
40:13I don't want to eat anything.
40:15Oh, there's something?
40:17No, there's nothing.
40:43I don't want to eat anything.
41:13I don't want to eat anything.
41:43I don't want to eat anything.
42:11I don't want to eat anything.
42:13I don't want to eat anything.
42:15I don't want to eat anything.
42:17I don't want to eat anything.
42:19I don't want to eat anything.
42:21I don't want to eat anything.
42:23I don't want to eat anything.
42:25I don't want to eat anything.
42:27I don't want to eat anything.
42:29I don't want to eat anything.
42:31I don't want to eat anything.
42:33I don't want to eat anything.
42:35I don't want to eat anything.
42:37I don't want to eat anything.
42:39I don't want to eat anything.
42:41I don't want to eat anything.
42:43I don't want to eat anything.
42:45I don't want to eat anything.
42:47I don't want to eat anything.
42:49I don't want to eat anything.
42:51I don't want to eat anything.
42:53I don't want to eat anything.
42:57You can be stuck with the audience throughout this story.
43:00You're an angel.
43:02Cool.
43:03How was Akuma?
43:04Your husband is like this of us.
43:07You're an angel.
43:13The man areoro ready to eat other men and people.
43:15You don't want to eat anything like this.
43:16You are an angel that I have.
43:17You honestly can not eat anything.
43:19You're an angel.
43:21You're an angel парanz langu�.
43:25同じ眼病棟の友人でした
43:29親友でした
43:32彼はいつも同じ話をしました
43:38初恋の話です
43:41彼よりずっと重傷で
43:45ベッドに繋がれていた時間が多かった僕には
43:48初恋なんてなかった
43:49貪るように聞きました
43:52I was like, I love her story.
44:03I am a victim.
44:09I am a victim.
44:13I was a victim.
44:17I was like, I'm not a victim.
44:21However, the woman who came out in the story of Amuro,
44:27didn't hear from my heart.
44:32I wanted to meet you.
44:36And I found you,
44:40and went to your hometown.
44:51Hello, my name is Brancis.
45:00The barretta was from Amuro.
45:07If you would like to see me,
45:12I would like to see you.
45:21That time,
45:36you were like Amuro.
45:41It's not.
45:44There are two reasons I am Amuro.
45:48Amuro,
45:51I thought I would love you.
45:55The reason is that Amuro,
45:58I thought I would love you.
46:01The reason is that Amuro is already dead.
46:07The reason is that Amuro is already dead.
46:11I...
46:18You...
46:21I...
46:26You...
46:30I don't know.
47:00Come on! Come on!
47:06I wanted to protect Amuro.
47:12I wanted to meet you.
47:30I got to make it easy.
47:32I wanted to check in.
47:38I wanted to be a good friend.
47:40I wanted to make you feel.
47:42How about my life?
47:46I wanted to leave you for forever.
47:50I want to leave you alone.
47:52I want to take your hand.
47:54I'll take it from my hand and take it from my hand.
48:01If I'm not alone, I'll protect my dreams.
48:10I'll take it from my heart.
48:19I won't be able to sing