Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • 3 days ago
#entertainmentsymalamaal#

Category

😹
Fun
Transcript
00:00How can we pronounce it?
00:27How can we pronounce it?
00:30I have to tell my uncle and my brother to my brother to my brother.
00:37My father, when he was a girl, he was a little too.
00:42What did the hell go to my sister?
00:45A baby child has changed her own way.
00:49He can't even be able to do anything.
00:53But maybe she can't say anything.
00:56She can't say anything.
00:57She can't say anything.
01:00Inshallah
01:27Inshallah
01:28Inshallah
01:41Inshallah
01:43Ariya
01:53Do you remember your first day?
02:01No, I don't remember.
02:05This means that when you were very little, you started to keep your first day.
02:10That's why I don't remember, right?
02:17Sofya, if your mouth doesn't open, then what will happen?
02:21She will open up her mouth.
02:22No, I don't know.
02:25She will open up her mouth.
02:27She will open up her mouth.
02:29No way, she will open up her mouth.
02:32I have to give up...
02:50Yes...
02:53I have to give up...
02:56I have to give up...
02:57So now we are going to talk about the work of S&P.
03:04S&P. K. Khatun, we've got a lot of people.
03:09We're going to talk about the work of S&P.
03:14What is the purpose of our people?
03:19What is the purpose of our people?
03:24We're going to talk about the work of S&P.
03:28We want to end this work.
03:34We want to end this work.
03:37We want to end this work.
03:41We want to end this work.
03:46If we want to end this work,
03:52we want to end this work.
03:54We want to end this work.
03:56We want to end this work.
03:58We want to end this work.
04:00We want to end this work.
04:02We want to end this work.
04:04We want to end this work.
04:06We want to end this work.
04:08We want to end this work.
04:10We want to end this work.
04:12We want to end this work.
04:14We want to end this work.
04:16We want to end this work.
04:18Oh
04:48command,
04:49dursaf ka innti khab kar lhe.
04:52Usseh mashrik mein manggolo ki taqat mein izhaafah ho ga.
04:57Or manggolo ki talwar mashrik mein chalegi.
05:01Faiida ho ga.
05:09Yani,
05:12manggolo ki talwar mashrik mein chalegi
05:15Aar ham maghrib mein bazantinio se ber saray peikar ho nghe.
05:18Sohi ka raha huma mein.
05:19Mein aap se ittihad ki baat kar rahi ho.
05:22Lekin,
05:23Aap ilhaak chate hain.
05:24Aakir fark hi kiya hai dhuno mein?
05:27Aap humeisha taqatwar rehne wale logo ki saai mein aajayenge,
05:31Usseh man sardar?
05:33Is ittihad se,
05:35Dunya per ek ryaast ki hukumerani ho ga.
05:38Natiijay per nazer rakhye.
05:42Haan lekin,
05:44Aap ko is ittihad ki,
05:46Qiemat bhi chukhani pade ghi.
05:50Chalye phir ye bata ye,
05:52Khi manggolo ki maah tehti me rehte huye,
05:54Hum kis tarah se phal e phu lenge?
05:58Aap bhoas zahein aadmi hai, Usseh man sardar.
06:00Lekin,
06:01Chalye mein bataati ho.
06:02Jho ryaast te hai,
06:04Jho ryaast te hai,
06:06Unki tarah.
06:08Aap ko bhi mehsul dena hooga.
06:10Is kisim ki pashkash ke liye,
06:22Hemaara java,
06:24Har kisim ki liye wazir hai.
06:28Aalugan ko bhi kaha tha,
06:30Aap ko bhi keha raha ho.
06:36Manggolo ke liye,
06:37Mere khazane meh,
06:38Ya phir meire loogun ke khazane meh,
06:41Eek bhi sikka nahi hai.
06:45Pata tha mujhe,
06:46Achi tarah.
06:49Aap chahein,
06:50Humari pashkash qubul kar bhi lene.
06:53Phir bhi mehsul adha nahi kar payenge,
06:55Yee jantti thi mein.
06:58Isse liye,
07:00Aap ke liye,
07:01Eek or pashkash hai meri tarah se.
07:05Suna hai.
07:09Aap ki bhe ti fahatma,
07:11Khub suret hai bhoot.
07:12Baba,
07:13Yee aap kha kha kha rahi hai khatun?
07:15Eek ruch jau.
07:31Meri baat ka ikhtetam hemari dushmeni per nahi.
07:35Dosti per hoona chahehiya usman sardar.
07:39Aagir aap apni bhe ti ka rishita,
07:41Meri bhe ti sargon ke liye daytay hai.
07:45To manggol,
07:46Saltanat se aap ka tahluk,
07:48Bagaire mahasul,
07:49Aar taqatwar sardar ke tor par hooga.
07:51Aap suniyye.
07:52Aap ne madu kiya aftar ke liye.
07:57Aap ne madu kiya aftar ke liye.
07:59Bhout shukriya.
08:01Ais mehman nawazi ka ahteram hai.
08:04Lekin aap ki kisi baat par amal nahi hooga.
08:07Aor na hi aisa honne dunga mein.
08:09Mera bhi fesla atal hai.
08:12Aap ko mehsul adha karna hi hooga.
08:15Aap ke paas,
08:17Sirf do dhin ki moholat hai.
08:18Bala khatun ka sakt hukum hai.
08:21Koi anadar nahi jaha sakta.
08:23Sukhi roti aur paani laayi ho taqe voh bhoog se marna jahe.
08:26Yaqeenaan us nagin ko marna hai.
08:27Lekin pehle,
08:28Usse mug kholna hooga apna.
08:30Aap na.
08:31Aap na.
08:32Aap na.
08:33Aap na.
08:34Aap na.
08:35Aap na.
08:36Aap na.
08:37Aap na.
08:38Aap na.
08:39Aap na.
08:40Aap na.
08:41Aap na.
08:42Aap na.
08:43Aap na.
08:44Aap na.
08:45Aap na.
08:46Aap na.
08:47Aap na.
08:48Do.
08:49Aap na.
08:50Aap na.
08:51ach
09:13Aap na.
09:15Aap na.
09:16Father, I have got water and roti for you.
09:23I don't think I'll take you from here.
09:26No, no.
09:27I can't put you in trouble.
09:30Restu will reach out to you.
09:32Don't tell her.
09:34He'll meet with them and meet them.
09:38It's difficult to do that.
09:41There's no one who is a person.
09:43What's your name?
09:45Ulugan is also a slave.
09:47Ulugan is also a slave.
09:49Ulugan is also a slave.
09:51Lana.
09:53But what did you do here?
09:57I'll try to send the rest of them.
10:02But if Halima is not alive,
10:05this has been known somehow,
10:07then she will kill you.
10:13My friend,
10:15I have no one who has killed me.
10:19I'll tell you.
10:21You can't hear me.
10:23I can't hear you.
10:25They can't even get me.
10:27I can't hear you.
10:29Father…
10:31Halima…
10:33Halima…
10:34
10:35
10:36
10:37
10:38
10:39
10:40
10:41
10:43
10:51
11:13
11:21
11:43
11:53
11:55
11:57
12:07
12:09
12:11
12:25
12:27
12:29
12:31
12:33
12:35
12:37
12:47
12:49
12:51
13:05
13:07
13:23
13:25
13:39
13:41
13:43
13:45
14:03
14:05
14:07
14:27
14:37
14:55
14:57
14:59
15:19
15:21
15:41
15:43
15:45
16:03
16:05ुلجائے توہان کو تم صحیح سلامت چاہیے اولوگان
16:12اس طرح فرار ہو کر تم نے اچھا نہیں کیا
16:16آپ کو بھی ہوشیار رہنے چاہیے عثمان سردار
16:26اولوگان سب سے پہلے آپ سے ہی بدلانے نے آئے گا
16:29We will also try to make a mistake with our fate.
16:35We will see.
16:40We will see.

Recommended