Passer au playerPasser au contenu principalPasser au pied de page
  • avant-hier
Cinéma français, comédie, drame, thriller, action, aventure, science-fiction, horreur, fantastique, romance, policier, historique, biopic, animation, documentaire, comédie dramatique, film noir, western, musical, guerre, jeunesse, super-héros, espionnage, mystère, psychologique, art et essai, films d'auteur, Nouvelle Vague, classiques du cinéma, films primés, Festival de Cannes, César du cinéma, films francophones, streaming français, VOD, films sous-titrés
Transcription
00:00:00Sous-titrage MFP.
00:00:30Un gamin à la cour du roi Arthur.
00:01:00Sous-titrage MFP.
00:01:30Sous-titrage MFP.
00:02:00Sous-titrage MFP.
00:02:30Sous-titrage MFP.
00:02:59Sous-titrage MFP.
00:03:29Tu n'as qu'à faire de ton mieux, c'est tout.
00:03:31On est tous avec toi, bonne chance.
00:03:33C'est moi qui prends ta chambre si tu te fais tuer.
00:03:36Si je meurs, c'est toi qui sortiras la poubelle.
00:03:40Fouleur, écoute, souviens-toi bien de ce que je t'ai dit.
00:03:43Trois choses.
00:03:44Tu te penches, tu couvres bien le marbre,
00:03:46tu choisis un point à l'extérieur du terrain,
00:03:48et tu la laisses partir.
00:03:49En fait, ça fait quatre choses.
00:03:53Essayez juste de frapper la balle, d'accord, fouleur ?
00:03:55Allez, vas-y !
00:03:58Trois choses.
00:04:01Se pencher,
00:04:03couvrir le marbre,
00:04:04choisir un point à l'extérieur,
00:04:06laisser partir.
00:04:07T'es un homme mort, fouleur.
00:04:12Oh non, non, non !
00:04:13Prise 1 !
00:04:15Prise 2 !
00:04:21Oh non !
00:04:22Garde les yeux sur la balle, Calvin.
00:04:27Hasta la vista, fouleur.
00:04:29Allez, vas-y !
00:04:34Prise 3 ! Éliminé !
00:04:41C'est pas grave !
00:04:46Allez, allez !
00:04:48Allez, vas-y !
00:04:50Maman, il a même pas essayé !
00:04:52Fouleur,
00:04:54va chercher ma batte.
00:04:56À vos ordres, Majesté.
00:04:59Sentez tous de l'abri, vite, dépêchez-vous !
00:05:09Allez !
00:05:10Le Chevalier Noir a volé le dernier royal.
00:05:36Arrêtez-le !
00:05:37Arrêtez-le !
00:05:38Arrêtez-le !
00:05:39Arrêtez-le !
00:05:40Arrêtez-le !
00:05:41Arrêtez-le !
00:05:42Arrêtez-le !
00:05:43Arrêtez-le !
00:05:44Arrêtez-le !
00:05:45Arrêtez-le !
00:05:46Arrêtez-le !
00:05:47Arrêtez-le !
00:05:48Arrêtez-le !
00:05:49Arrêtez-le !
00:05:50Arrêtez-le !
00:05:51Arrêtez-le !
00:05:52Arrêtez-le !
00:05:53Arrêtez-le !
00:05:54Arrêtez-le !
00:05:55Arrêtez-le !
00:05:56Arrêtez-le !
00:05:57Arrêtez-le !
00:05:58Arrêtez-le !
00:05:59Arrêtez-le !
00:06:00Arrêtez-le !
00:06:01Attrapez-le !
00:06:14Ramenez-le !
00:06:20Tenez !
00:06:21Oh ! Eh, petit !
00:06:31Trouvez le brave homme qui a confondu le Chevalier Noir.
00:06:41Je ne veux le remercier en personne.
00:06:43Merci.
00:06:48Merci, Lord Belasco.
00:06:50Avec plaisir, sir.
00:06:56Dispersez-vous ! Trouvez-le !
00:07:01Où suis-je ?
00:07:10Plus vite, allez !
00:07:18Excusez-moi !
00:07:19Pardon !
00:07:23Oh ! Pardon !
00:07:24Imbécile !
00:07:25Écartez-vous !
00:07:32Par là, allez !
00:07:34Par là !
00:07:35Où est-il passé ?
00:07:36Par là, Bésir ! Il est parti par là !
00:07:38Il est parti par là !
00:07:39Allez !
00:07:54Où est-il passé ?
00:07:55Faites-moi !
00:07:56Cherchez par là !
00:07:57Allez, vous l'avez vu ?
00:07:58Cherchez-le !
00:08:00Allez !
00:08:08Il n'y a plus rien à voler maintenant dans tout camelot !
00:08:21Commences-tu, le roi ne vole pas !
00:08:23Il ne fait que prendre sa juste part !
00:08:26En d'autres termes, il prend tout !
00:08:28Je n'ai pas le temps pour ces idiots-ci !
00:08:34Je suis à la recherche d'un garçon !
00:08:39Ne le contrarie pas !
00:08:40Le roi n'est plus un ami du peuple !
00:08:43Des paroles de trahison !
00:08:45En garde !
00:08:48Un petit mulot !
00:08:50Attrapez-le !
00:08:52Attrapez-le !
00:08:53Oh non !
00:08:54Oh non !
00:08:58Le tuez pas !
00:08:59Je voulais pas le faire !
00:09:00Je sais même pas ce que je fais ici !
00:09:02Emmenez-le à Camelot !
00:09:03Lâchez-moi !
00:09:04Le roi exige sa présence !
00:09:07Le roi ?
00:09:16Hé ! C'est où les toilettes ?
00:09:17Je me retiens depuis la troisième manche !
00:09:20Mais où on va ?
00:09:22J'ai pas droit à un appel ?
00:09:23J'ai pas droit à un appel ?
00:09:36Donne-moi ça ! Donne-moi ça, j'ai dit !
00:09:39Ah ! Enfin ! Allez !
00:09:43Ah ! Voilà le brave homme qui a effrayé le Chevalier Noir !
00:09:47Oui, oui, faites-le approcher !
00:09:48Faites-le approcher !
00:09:49Ce n'est pas un homme, père, c'est un jeune garçon !
00:09:51Il a un visage vraiment charmant !
00:09:54Ne sois pas ridicule, chère sœur !
00:09:56Il est habillé comme un bouffon !
00:10:00Avez-vous trouvé le garçon ?
00:10:01Oui !
00:10:02Amenez-le-moi alors !
00:10:03Ah ! Il a été amené dans la grande salle, messire !
00:10:06Le roi !
00:10:07C'est moi qui te donne tes ordres !
00:10:11Ce pauvre vieil idiot !
00:10:13J'ai Arthur exactement là où je le voulais !
00:10:16Le Chevalier Noir fait merveilleusement son travail !
00:10:19Je n'ai pas besoin d'un intrus comme ce garçon pour venir tout gâcher !
00:10:22Et toi, tu es mon grand chambellan !
00:10:25Alors, tu peux t'en occuper !
00:10:31Sais-tu qui je suis, mon garçon ?
00:10:33Hum... le roi ?
00:10:35C'est exact !
00:10:38Je suis... le roi Arthur !
00:10:41Cool !
00:10:44Cool !
00:10:45Ah !
00:10:53Votre Majesté !
00:10:57Il est évident que ce garçon est de mèche avec le Chevalier Noir !
00:11:01Qui, moi ?
00:11:02Non, non, non, c'est faux !
00:11:03Il ne vaut rien et rien d'autre qu'un espion et un petit voleur !
00:11:06Je sais pas comment je suis arrivé ici, votre honneur, mais je suis pas un espion, ni un voleur !
00:11:10On t'a défié, mon garçon !
00:11:12Ouais !
00:11:13Tu dois maintenant prouver ta valeur !
00:11:15Bien sûr, le... le garçon pourra choisir le type de combat !
00:11:19De combat ? Est-ce qu'on pourrait pas en parler une minute ?
00:11:22Oh, réveille-toi !
00:11:24Ce n'est pas un rêve !
00:11:26Tu as raison !
00:11:28C'est ton pire cauchemar devenu réalité !
00:11:30C'est ton pire !
00:11:33Choisis !
00:11:35Je vais combattre !
00:11:37Je dois choisir une arme !
00:11:41Oh bon sang ! Je dois choisir ! Je dois choisir !
00:11:43Je dois choisir !
00:11:44Je dois choisir !
00:11:46Tu dois choisir !
00:11:47Je dois choisir !
00:11:49Je dois choisir !
00:11:50Je dois choisir !
00:11:52Je vais choisir !
00:11:53Je dois choisir !
00:11:55Le combat de Rock !
00:11:56Roooh !
00:12:14C'est de la magie noire.
00:12:39C'est un miracle.
00:12:41C'est en stéréo numérique.
00:12:42Je n'avais jamais entendu une telle clameur de toute ma vie.
00:12:47Ce n'était pas une clameur, c'était du rock'n'roll.
00:12:52Viens, assieds-toi ici, garçon.
00:13:02Dis-moi, comment t'appelles-t-on ? Et de quel contrée viens-tu ?
00:13:06Calvin Fouleur, sire, de Reseda.
00:13:09Chevaliers et damoiselles, je vous présente Calvin Fouleur de Reseda.
00:13:18Calvin Fouleur de Reseda.
00:13:21Et maintenant, mangeons.
00:13:22Ça a l'air bon.
00:13:30Qu'est-ce que c'est ?
00:13:31Des groins de sangliers et de la pence farcie.
00:13:34Mange donc, mon garçon.
00:13:35J'ai entendu ce qui a transpiré entre vous et le chevalier noir.
00:13:40Mais c'est qui ce type, le chevalier noir, dites-moi ?
00:13:43Un bandit.
00:13:44Sa mission est de renverser le royaume de mon père.
00:13:49Mangez.
00:13:50Cela perd de son bouquet en refroidissant.
00:13:51Qu'on lui donne un bon morceau.
00:14:06Hé, où est-il, Merlin ? Il va se pointer quand ?
00:14:09Malheureusement, Merlin est mort il y a bien des années.
00:14:12Je vous assure.
00:14:13Votre majesté ?
00:14:14Tiens.
00:14:15Je ne veux pas vous interrompre, mais où est-elle, la table ronde ?
00:14:18Pardon ? La table ronde ?
00:14:20Vous savez, là où vous faites les réunions avec les chevaliers,
00:14:22elle est ronde, donc vous pouvez tous les regarder dans les yeux.
00:14:25Il n'y a pas de favori.
00:14:26Tout le monde a égalité.
00:14:27Tout le monde a égalité.
00:14:29Une idée fascinante.
00:14:30D'où avez-vous dit que vous veniez ?
00:14:32De Réséda.
00:14:34Réséda ?
00:14:35C'est un nom bizarre.
00:14:37Hé, c'est la capitale du monde du bowling.
00:14:39Puis-je suggérer pour notre invité d'honneur de Réséda
00:14:42quinze jours d'entraînement avec Maître Cain ?
00:14:44Desplendides, ma fille.
00:14:46Demain, mon maître d'art me t'instruira dans la tradition des chevaliers de Camelot.
00:14:50Voyez préparer ce quartier, voyons.
00:14:58Bienvenue à Camelot, monsieur.
00:15:01Merci, je crois.
00:15:02Ok, où sont les toilettes ?
00:15:31L'heure d'élastique.
00:15:57Belasco.
00:16:00C'est ça.
00:16:01Chut.
00:16:03Écoute.
00:16:05Quoi ?
00:16:06Je n'entends rien du tout.
00:16:08Exactement.
00:16:11Je pourrais t'étouffer jusqu'à ce que mort s'en suive.
00:16:13Là, maintenant.
00:16:15Personne n'entendrait tes appels.
00:16:18Je reviens de suite.
00:16:18C'est parti.
00:16:48Excusez-moi, monsieur, pardonnez mon intrusion.
00:16:51Mon père m'a demandé de m'assurer de votre confort dans vos nouveaux quartiers.
00:16:56Si vous voulez mon confort, trouvez-moi une carte pour sortir du Moyen-Âge.
00:17:00Si je ne rentre pas chez moi, je serai puni.
00:17:02Les résidiens portent des vêtements bien étranges.
00:17:06Oh, excusez-moi.
00:17:16Ok ?
00:17:17Attendez, c'est votre père qui vous envoie ?
00:17:22Eh bien, je ne peux pas vous mentir, monsieur.
00:17:25Mon père ne sait rien du tout de ma transgression nocturne.
00:17:29Faites-moi plaisir.
00:17:31Appelez-moi Calvin.
00:17:33Calvin.
00:17:35Cette danse, qu'est-ce que c'était ?
00:17:39Une danse ?
00:17:41Vous savez...
00:17:42Oh, ce n'est pas une danse, c'est du karaté.
00:17:48Vous voyez, il y avait un grand au collège qui me tabassait tous les jours pour me voler mon argent de poche.
00:17:53Alors, mon père m'a inscrit à des cours de karaté.
00:17:57Il me manque beaucoup.
00:17:58Même ma sœur.
00:18:03Vous ne comprenez rien à ce que je raconte, n'est-ce pas ?
00:18:07J'ai... j'ai bien peur de ne rien connaître au karaté ou à l'argent de poche.
00:18:11Mais je sais ce que c'est d'avoir un parent qui vous manque.
00:18:15Mon père n'est plus le même depuis la mort de ma mère.
00:18:21Ma mère me manque cruellement.
00:18:24Mon père me manque encore plus.
00:18:26Il faut que je rentre chez moi, Cathy.
00:18:32Vous pouvez m'aider ?
00:18:34Hélas, je ne peux.
00:18:38Mais il y a peut-être quelqu'un qui peut.
00:18:42Qui ça ?
00:18:43Merlin.
00:18:44Mais... il est mort, vous disiez.
00:18:46Pas tout à fait.
00:18:56Cool. Une porte secrète.
00:19:00Venez.
00:19:10Par ici.
00:19:16Nous n'avons plus de lumière.
00:19:19Pas de problème.
00:19:22C'est incroyable.
00:19:26C'est comme le temple maudit.
00:19:33C'est ici.
00:19:43Ce sont les anciens quartiers de Merlin.
00:19:46Maintenant, c'est le sanctuaire privé de mon père.
00:19:56C'est...
00:19:59Non, c'est impossible.
00:20:01Oh, ça !
00:20:03C'est l'ancienne épée de mon père.
00:20:05L'ancienne épée ?
00:20:07C'est Excalibur.
00:20:10Vous connaissez beaucoup de choses.
00:20:12Je regarde souvent CNN.
00:20:16Personne ne l'a touchée depuis longtemps.
00:20:20C'est vrai.
00:20:20Vous avez même un jacuzzi.
00:20:26C'est le puits du destin.
00:20:28Oh.
00:20:29C'est tout ce qui reste, Merlin.
00:20:31La voie pour rentrer chez vous doit se trouver là.
00:20:35Super.
00:20:40Vite ! Quelqu'un vient.
00:20:42Allez.
00:20:42Allez.
00:20:42Allez.
00:20:42Allez.
00:20:42Allez.
00:20:50C'est ici que nous nous séparons.
00:21:02Vous avez quelque chose de très spécial, Calvin de Reseda.
00:21:07Peut-être que votre venue ici n'est pas un accident.
00:21:12Hé ! Je reviens comment ?
00:21:15Suivez le mur et s'arrête à vos quartiers.
00:21:18Bonne nuit, monsieur.
00:21:20Ah, le chevalier que j'avais donné.
00:21:51Viens au puits, que je puisse voir le visage de la grandeur.
00:21:56Qui a parlé ?
00:21:57Viens.
00:21:58Allons.
00:21:59Nous avons peu de temps.
00:22:00Il y a une personne là-dedans ?
00:22:02Que fais-tu donc ici, mon garçon ?
00:22:07Écartes-toi, que je puisse voir mon guerrier.
00:22:10Où est-il ?
00:22:11Viens, viens.
00:22:12Approche.
00:22:13Hum, désolé de vous décevoir, mais il n'y a que moi ici.
00:22:17Ce doit être une blague.
00:22:20Non ?
00:22:21Vous êtes Merlin, c'est ça ?
00:22:23Quelque chose a du mal fonctionné.
00:22:26Quel maudit sort ai-je jeté ?
00:22:28Si je me souviens bien, un demi-quart de vomi de porc et deux vessies de singes.
00:22:33Je...
00:22:33Du vomi de porc ?
00:22:35Ou peut-être c'était dans l'autre sens.
00:22:37Oh, seigneur.
00:22:38Oh, j'ai pigé.
00:22:40Tout ça, c'est une erreur.
00:22:41C'est pas grave, on me choisit toujours en dernier.
00:22:44Non, je n'ai pas pu me tromper.
00:22:47Mais regarde-toi.
00:22:50Quel genre d'armure portes-tu ?
00:22:52Et cet animal qui se repose sur ta tête ?
00:22:54Un animal ? Ce sont mes cheveux.
00:22:56Votre humidité, je ne comprends rien à tout ça.
00:23:00Et qu'est-ce que je fabrique ici ?
00:23:01Je t'ai fait venir ici pour sauver Camelot.
00:23:06Moi ?
00:23:06Arthur a des ennuis.
00:23:07Son royaume a été détruit par la main de fer de Lord Belasco.
00:23:11Oh, le gars en robe violette.
00:23:13On s'est vu.
00:23:14Et tu n'as certainement pas fini de le voir.
00:23:16C'est un homme extrêmement dangereux.
00:23:18Il veut voler Camelot à Arthur.
00:23:20Et toi ?
00:23:21Tu vas devoir l'en empêcher.
00:23:27Écoutez, vous vous êtes vraiment trompé de gars.
00:23:30Vous devriez me renvoyer chez moi.
00:23:32Ma famille, elle a besoin de moi.
00:23:33Camelot a besoin de toi.
00:23:38Il faut que tu aides Arthur à retrouver sa voie.
00:23:42Et je t'aiderai à retrouver la tienne.
00:23:51Voilà qui est bien.
00:24:15Merci.
00:24:17Maintenant, pourriez-vous nous montrer comment vous faites à Reseda ?
00:24:20Euh, ce que j'espérais en fait, c'était un travail de bureau.
00:24:24À partir d'aujourd'hui, tu es un chevalier en formation.
00:24:27Merci, mais je ne vais pas rester longtemps.
00:24:29Ne me dis pas qu'un brave garçon comme toi qui a affronté la fureur du chevalier noir a peur d'un mannequin ?
00:24:36Euh, bien sûr que non, je vais vous tester.
00:24:43Ces trucs sont beaucoup plus lourds qu'à la télé.
00:24:45Une de vos forteresses de Reseda, je suppose ?
00:24:51C'est à peu près ça.
00:24:55Ça te va.
00:24:57Tu y vois ?
00:24:59Parfaitement.
00:25:01On dirait que quelque chose est mort là-dedans.
00:25:05Oh, excusez-moi.
00:25:06Par ici.
00:25:13Oui, je le savais.
00:25:17Voilà.
00:25:21Calvin ?
00:25:22Oui.
00:25:22Souviens-toi bien de trois choses.
00:25:29Penche-toi en avant, protège ta monture, fixe-toi un point précis sur ton adversaire et attaque sans peur.
00:25:35Ça fait quatre choses.
00:25:37Quoi ?
00:25:38C'est pas grave.
00:25:42Vas-y.
00:25:43J'aimerais bien vous voir essayer.
00:26:05Je croyais que les chevaliers passaient leur temps à secourir des damoiselles et à combattre des dragons.
00:26:10Que font-ils tous ici ?
00:26:11C'est parce qu'ils s'entraînent pour le grand tournoi.
00:26:14La récompense est séduisante pour tous les hommes de sang royal.
00:26:18Vraiment ? Quelle récompense ?
00:26:21C'est ma sœur.
00:26:23Et Camelot.
00:26:25Qu'est-ce qu'elle en pense ? Elle n'a pas son mot à dire ?
00:26:27Elle a rejeté tous ses prétendants.
00:26:30Par conséquent, le jour de ses 21 ans, le tournoi décidera pour elle.
00:26:36Pas de bol ?
00:26:37Je crois que je suis d'accord.
00:26:40Venez, essayez.
00:26:41Pas de bolsemo.
00:26:42Je crois beaucoup.
00:26:46Bien, Мосcasme.
00:26:47Pas de bolsemo.
00:26:48C'est parti.
00:27:18Vous êtes la fleur la plus exquise du jardin, princesse.
00:27:32Il y a une différence majeure entre les fleurs du jardin et moi, Lord Belasco.
00:27:37Une rose vous piquerait, mais je ferai bien pire.
00:27:41Vous me blessez dans mon orgueil.
00:27:45Je ne veux que le meilleur pour mon roi et son royaume.
00:27:49Camelot pourrait être grand.
00:27:51Nous pourrions lui rendre sa grandeur.
00:27:53Nous, vous dites ?
00:27:54Oui, bien sûr.
00:27:56Nous deux ensemble, dans le bonheur conjugal.
00:28:00J'épouserai l'homme capable de gagner le tournoi.
00:28:04Participez.
00:28:06Si vous en avez le courage.
00:28:09Bonne journée.
00:28:09Alors, Maître Cain, où est votre château ?
00:28:22Oh, je ne possède pas de terre.
00:28:25Alors, vous ne pouvez pas participer au tournoi ?
00:28:27Hélas, le tournoi est réservé à des hommes bien meilleurs que moi.
00:28:31C'est faux, vous êtes le meilleur.
00:28:32Si c'est comme ça que tu essaies d'avoir mes faveurs, je dois dire que tu triomphes royalement.
00:28:40Ah, voici ton adversaire.
00:28:44Mais je ne peux pas me battre contre la princesse.
00:28:45Vous avez raison, monsieur.
00:28:48Venez.
00:28:50Je me demande,
00:28:52les chevaliers de Rézéda nagent-ils ?
00:28:55Il y a tant à apprendre avant le souper.
00:28:59Il paraît qu'on va servir une tête de chèvre pochée avec une sauce aux larves.
00:29:04Ou peut-être qu'on pourrait attraper une jeune oie.
00:29:13Oh non !
00:29:15Je n'arrive pas à y croire, je me suis fait prendre au piège le plus vieux au monde.
00:29:19Mais bon, comme je suis ici,
00:29:22peut-être que ce piège est tout nouveau.
00:29:39Hé, comment ça va ?
00:29:41Ah, monsieur, mon atelier est à votre service.
00:29:45Vraiment ?
00:29:47Ben, merci.
00:29:48On m'a dit que vous savez tout faire.
00:29:50En effet, j'ai cette réputation.
00:29:52Ça, vous pourriez ?
00:29:53Parle la quilde sacrée des maçons et bâtisseurs.
00:30:01Il m'en faudrait une autre paire.
00:30:03C'est urgent.
00:30:04Qui est là ?
00:30:17Avez-vous bien dormi ?
00:30:18Oui.
00:30:19Tout le monde, moi et...
00:30:20Toutes les créatures rampantes qui vivent dans mon lit.
00:30:28C'est bon.
00:30:29Venez, le petit déjeuner est servi dans la grande salle.
00:30:34Dépêchons-nous, nous serons en retard.
00:30:35Une petite seconde, je veux vous montrer quelque chose.
00:30:47À quoi cela sert-il ?
00:30:49Venez, par ici.
00:30:58Oh, attention !
00:30:59Allez !
00:31:00Donc si c'est terrible, c'est bien.
00:31:07Oui.
00:31:08Et si c'est cool, ça déchire.
00:31:09Ah, je ne comprendrai jamais votre langage.
00:31:20Lord Belasco.
00:31:23De quoi s'agit-il ?
00:31:24De quoi voulez-vous me parler ?
00:31:25De décision, votre majesté.
00:31:27Il est temps d'en prendre une.
00:31:29Qu'avez-vous donc en tête ?
00:31:31Je vous ai été loyal pendant des années, votre majesté.
00:31:34Et je ne vous demande pas autre chose que de m'accorder la main de Sarah.
00:31:36Vous connaissez les lois de Camelot.
00:31:40C'est le tournoi qui décidera pour elle.
00:31:43Le destin de Camelot ne peut pas reposer sur le résultat d'un stupide tournoi.
00:31:49N'est-ce pas, votre majesté ?
00:31:54Je...
00:31:57Je parlerai à ma fille en votre faveur.
00:32:02Je vous remercie, votre majesté.
00:32:03Attention !
00:32:06Eh, la table ronde !
00:32:09Les livres d'histoire vont vous adorer.
00:32:12Vous ne restez pas pour le petit-déjeuner, Lord Belasco ?
00:32:15Je ne mange pas avec des enfants.
00:32:19Assieds-toi, assieds-toi avant que ça ne refroidisse.
00:32:22Alors, qu'est-ce qu'on mange ?
00:32:25De bons restes.
00:32:33Protège-la comme ta vie.
00:32:34Allez, vas-y !
00:32:37Que nous vaut ce plaisir inattendu, Lord Belasco ?
00:32:53Hors de bon chemin, Tuteur.
00:32:58Bien.
00:32:59Si tu en as assez de combattre un mannequin,
00:33:01peut-être veux-tu affronter un vrai chevalier pour changer ?
00:33:05Monsieur ?
00:33:06Ne te mêle pas de cela, Tuteur.
00:33:08Vous êtes vraiment accro à ce truc de mal dominant ici, apparemment.
00:33:12Je suppose que ta réponse est non.
00:33:14Calvin !
00:33:15J'ai peut-être tort, mais je crois bien que je viens de gagner la ceinture noire, à mon avis.
00:33:36Je te conseille de l'utiliser pour te prendre, car lorsque je viendrai pour toi, ça sera pire.
00:33:47Bien, bien pire.
00:33:56En récompense, vous avez gagné un grand souper.
00:34:00Mais à une condition.
00:34:01Quelle est-elle ?
00:34:03C'est moi qui cuisine.
00:34:06Cela sent divinement bon. Qu'est-ce donc ?
00:34:08C'est une surprise, princesse.
00:34:15Oh non ! Ce sont des pommes empoisonnées.
00:34:17Ayez confiance. Et ne regardez pas.
00:34:23Cela sent si bon que je ne peux attendre.
00:34:29Patience.
00:34:33Ok, vous pouvez regarder.
00:34:39C'est...
00:34:40C'est beau, mais...
00:34:43Qu'est-ce que c'est ?
00:34:45Un repas parfait pour la table ronde.
00:34:48Un double cheeseburger, de la tomate sur du pain au blé complet.
00:34:51Quoi ?
00:34:53Un Big Mac.
00:34:54C'est bon ?
00:35:01Enfin...
00:35:03Ça déchire.
00:35:04Vous m'avez fait appeler, père ?
00:35:17Vraiment ?
00:35:19Oui, oui, oui, oui, en effet.
00:35:20Oh, ma chère fille.
00:35:25Je crois savoir ce qu'il y a de mieux pour mon royaume.
00:35:29Enfin, un jeu pour fixer le destin de Kaamelon.
00:35:33Je pense que le tournoi est maintenant un concept obsolète.
00:35:36Vous tournez autour du pot, père.
00:35:38Allez droit au but.
00:35:38J'ai décidé que tu épouseras Lord Belasco.
00:35:49Si je ne peux me marier par amour,
00:35:52alors la loi l'emportera.
00:35:56Je laisserai le tournoi en décider.
00:36:04Elles sont aussi têtues que leur mère.
00:36:06Montez à cheval, c'est pas si dur.
00:36:25Détournez les yeux.
00:36:32Vous ne deviez pas voir cela.
00:36:34Jurez de garder le silence, monsieur,
00:36:36ou risquer ma colère.
00:36:37Hé, ça ne me regarde pas.
00:36:38Jurez-le.
00:36:39Ok, ok, je le jure.
00:36:49On pourrait repousser ça à mardi prochain.
00:36:51Il est temps de mettre une vraie lance dans ta main.
00:36:55Écoutez, c'est trop tôt.
00:36:56Ça me rend encore malade, le carousel.
00:36:58Penche-toi vers la charge
00:36:59et la lance fera le travail pour toi.
00:37:01Pourquoi vous ne faites pas le travail pour moi ?
00:37:03N'avez-vous donc aucune confiance en vous ?
00:37:06Regardez, un dragon à deux têtes.
00:37:17Je ne vois que des arbres.
00:37:19Oui.
00:37:21Je devrais faire examiner mes yeux.
00:37:23Calvin, peut-être que vous n'êtes pas encore prêt.
00:37:25Mais bien sûr que si.
00:37:26Faites-la partir, maître.
00:37:32Non, non, non, à gauche.
00:37:38À gauche.
00:37:46Calvin ?
00:37:47Regardez ce que vous avez fait.
00:37:51Comment avez-vous vu ?
00:37:51Mes princesses, c'est vous qui avez demandé...
00:37:53Comment osez-vous me contredire ?
00:37:54C'est votre faute.
00:37:58Je suis désolée.
00:38:01Parlez-moi, s'il vous plaît.
00:38:05Monsieur, vous abusez.
00:38:07Vous êtes sale pertinent.
00:38:09Attendez, princesse, attendez.
00:38:11Tu es malin, mon garçon.
00:38:14Je crois qu'elle m'aime bien.
00:38:14Je ne vous attendais pas de si tôt, monsieur.
00:38:27Ces patins à rouler ne vous ont pas satisfait ?
00:38:30Non, non, ils déchirent.
00:38:32Mais il me faut quelque chose de plus grand.
00:38:34De plus grand.
00:38:37Il faut que ce soit léger comme une plume
00:38:39et dur comme la tête de Belasco.
00:38:41Je ne connais pas de tel métal.
00:38:43Ça viendra.
00:38:44En fait, fondre ça et ça ensemble.
00:38:47Mélangez.
00:38:48Et attendez que ça prenne.
00:38:50Comment un garçon en sait-il autant ?
00:38:52Cours de quatrième.
00:38:54Technologie.
00:38:58C'est avec le cadre qu'il faut commencer.
00:39:03Qui a-t-il, ma soeur ?
00:39:06Une détresse.
00:39:08Une brûlure à l'intérieur.
00:39:11Non, ce ne sont pas des brûlures d'estomac.
00:39:13C'est un chagrin d'amour.
00:39:16Tu es amoureuse, ma petite.
00:39:17Mais ça n'est pas ridicule.
00:39:21Je ne peux rien te cacher, n'est-ce pas ?
00:39:24Je ne connais ces sentiments que trop bien.
00:39:26Est-ce que ça fait toujours aussi mal ?
00:39:31Parfois, c'est encore plus douloureux.
00:39:39Notre pauvre père.
00:39:42Chaque jour, il semble s'éloigner un peu plus de nous.
00:39:44Que viendra-t-il de notre famille, Sarah ?
00:39:50Je l'ignore.
00:39:52Mais sache que je veillerai toujours sur toi.
00:39:54À bientôt, mes beautés.
00:40:03Comment je tue, mon garçon ?
00:40:05Oh, ça s'appelle un chewing-gum.
00:40:08Tenez.
00:40:14Non, vous n'êtes pas censé l'avaler.
00:40:16Ah non ?
00:40:19Tenez.
00:40:20Mettez-le dans la bouche et mâchez.
00:40:22Mâchez ?
00:40:23Surtout, ne l'avalez jamais.
00:40:25Ne jamais l'avalez.
00:40:28Alors, quel en est l'intérêt ?
00:40:30Eh bien, en fait, il n'y en a pas.
00:40:32Il n'y en a pas.
00:40:34C'est étrange.
00:40:38Pourquoi je l'appelle-tu un chewing-gum, mon garçon ?
00:40:41Je n'en ai pas la moindre idée, sire.
00:40:46Oh, Nord de Lascaux.
00:40:50Assaillez-vous donc.
00:40:53Sortez.
00:40:57Les affaires de la cour, mon garçon, vous comprenez ?
00:40:59C'est bon, j'ai un rencard.
00:41:03Rencard ?
00:41:04Je vous expliquerai.
00:41:11Avez-vous parlé à votre fille ?
00:41:14Oui, bien sûr, bien sûr.
00:41:16Eh.
00:41:19Je ne peux pas la forcer à vous épouser.
00:41:24Mais si elle a tellement d'importance pour vous,
00:41:27il reste le tournoi, bien sûr.
00:41:29Elle sera mienne.
00:41:49Personne d'autre ne l'aura.
00:41:51Ah, donc vous allez participer au tournoi ?
00:41:53Es-tu complètement abruti ?
00:41:56Je n'ai pas envie de mourir.
00:41:59Il y a un autre moyen.
00:42:00Je suis ici parce que mon cours de musique a été annulé.
00:42:20Vous êtes encore impertinent.
00:42:21Je prends ça comme un compliment.
00:42:22Faites-moi part de votre affaire, puis je m'en irai.
00:42:25J'ai une surprise pour vous.
00:42:26Qu'est-ce que c'est ?
00:42:36C'est un VTT.
00:42:38C'est pour quoi faire ?
00:42:40À Reseda, nous avons une coutume.
00:42:42Ça s'appelle le pique-nique.
00:42:46Montez.
00:42:48Faites attention.
00:42:52C'est parti.
00:42:56Regardez ça.
00:43:08Pas mal, hein ?
00:43:10Pas si vite.
00:43:19Vous vous souvenez du soir où vous m'avez montré le grimoire de Merlin ?
00:43:22Eh bien, j'y suis retourné.
00:43:24Et je ne sais pas si je deviens fou ou pas, mais j'ai vu Merlin dans le puits.
00:43:29Il est venu vous voir ?
00:43:30Oui, et il m'a fait venir ici pour sauver Camelot.
00:43:34Enfin, c'est pas moi qu'il voulait faire venir.
00:43:37En fait, c'était quelqu'un d'autre.
00:43:39Non, il a bien choisi.
00:43:43Comment sont les jeunes filles à Reseda ?
00:43:46Tu ne sais pas ?
00:43:49Bien sûr que si.
00:43:52Eh bien, elles ne sont pas comme vous.
00:43:55Je ne sais pas.
00:44:25Avant que les hommes de Belascon arrivent.
00:44:28Mince, ils sont vraiment fins.
00:44:30Je prends le reste.
00:44:31Tout cela vient-il ?
00:44:34Que Dieu bénisse le chevalier noir.
00:44:43Le chevalier noir est du côté des gentils ?
00:44:46Ça ne peut être vrai.
00:44:47Est-ce que ça va ?
00:44:58Je suis contrariée.
00:45:01À cause du chevalier noir ?
00:45:03Et d'autres choses.
00:45:04Je n'oublierai jamais ce moment.
00:45:18Eh, où allez-vous ?
00:45:21Je vous ramène à votre chambre.
00:45:30Vieille coutume de Reseda.
00:45:31Plus j'entends parler de Reseda,
00:45:34plus j'aimerais la voir.
00:45:37J'aimerais pouvoir vous y amener.
00:45:41Bonne nuit.
00:45:53Princesse.
00:45:53Je ne m'étais jamais autant amusée de toute ma vie.
00:45:59Je sais que vous êtes inquiète pour votre père.
00:46:02Moi aussi.
00:46:04Je vous promets de tout faire pour empêcher Belascon de faire du mal.
00:46:09Je crois que c'est tout.
00:46:10Ah oui.
00:46:16Vous embrassez bien.
00:46:21Petite maligne.
00:46:23Allez !
00:46:24Un seul mot.
00:46:29Et ce sera ton dernier.
00:46:35Allez, rentre là-dedans.
00:46:37Viens avec moi.
00:46:40Viens avec moi.
00:46:40Viens avec moi.
00:46:42Viens avec moi.
00:46:44Viens avec moi.
00:46:46Viens avec moi.
00:46:48Viens avec moi.
00:46:50Viens avec moi.
00:46:52Viens avec moi.
00:46:56Quelle est cette sorcellerie Merlin qui fait que je ne suis plus capable de brandir l'épée Excalibur ?
00:47:07Je pensais régner avec toi pour toujours.
00:47:12Je me suis trompé.
00:47:15Camelot pourri.
00:47:19Et je prétends être le roi.
00:47:23Je veux qu'elle retrouve sa grandeur.
00:47:28Mais j'ai peur d'être trop faible pour la rétablir.
00:47:30Oh Guenièvre.
00:47:33Ma Guenièvre.
00:47:43Trop vieux.
00:47:45Trop fatigué.
00:48:00Ma Guenièvre.
00:48:03Il s'agit de votre
00:48:22Il faut qu'on discute.
00:48:24Tu ne vas pas essayer de te sortir de notre accord, j'espère ?
00:48:28Oh non, non, non, ce n'est pas ça.
00:48:31Je ne suis pas sûr de vouloir rentrer chez moi tout de suite.
00:48:35Bien sûr, la princesse Catherine.
00:48:39Oui, elle est incroyable.
00:48:42Oui, mais ce ne serait pas une très bonne lune de miel dans le donjon de Belasco.
00:48:47C'est vrai.
00:48:48Je te suggère de prendre Excalibur.
00:48:51Elle appartient à Arthur.
00:48:53C'est à toi de lui montrer la voie.
00:48:56Maintenant.
00:48:59Attendez !
00:49:01Y a-t-il autre chose ?
00:49:03Vous ne me souhaitez pas bonne chance ?
00:49:04Très bien.
00:49:06Bonne chance !
00:49:10Tu vas en avoir bien besoin.
00:49:13Ah, princesse !
00:49:20Merci d'être venu aussi rapidement.
00:49:23Votre serviteur a dit que je serais extrêmement intéressée par ce que vous avez à me dire.
00:49:26Et il n'a pas exagéré.
00:49:28Alors dites-le, puis je m'en irai.
00:49:31Comment osez-vous ? Quand mon père saura comment vous m'avez traité !
00:49:34Je ne vous ai pas fait venir pour écouter vos incessantes jacasseries royales !
00:49:39Alors fermez-la !
00:49:41Et aucun mal ne sera fait à votre sœur.
00:49:44Qu'avez-vous donc fait à ma sœur ?
00:49:46Elle va bien.
00:49:47Pour l'instant.
00:49:49Mais je suis très fatigué d'attendre que vous acceptiez mon offre.
00:49:52Vous êtes malade.
00:49:56Vous ne pourrez pas me forcer à vous épouser.
00:49:59Mais si vous n'y consentez pas, alors la princesse Catherine mourra.
00:50:05Et cet accord est entre vous et moi.
00:50:08Si vous touchez un mot de tout cela, quiconque !
00:50:10Vous ne reverrez jamais votre sœur.
00:50:15J'attends donc votre réponse.
00:50:18Vous avez jusqu'au tournoi.
00:50:20Alors dormez bien.
00:50:21Bonne nuit.
00:50:38Qu'est-ce que vous voulez ?
00:50:40Vous êtes en état d'arrestation.
00:50:43Pour le meurtre de la princesse Catherine.
00:50:47Prenez-le.
00:50:51Trouvez-le.
00:50:57Et ensuite, tuez-le.
00:51:11Calvin, je dois vous parler de Cathy.
00:51:13C'était pas moi.
00:51:15On a juste fait un pique-nique.
00:51:16Je vous le jure, je ne l'ai pas tué.
00:51:17Elle a été kidnappée par les hommes de Belasco.
00:51:20J'ai besoin de votre aide.
00:51:21De mon aide ?
00:51:22Vous devez la ramener au plus tôt.
00:51:24Allez, par ici.
00:51:30C'est moi qui le recherche parce que Belasco a essayé de m'arrêter.
00:51:34Alors vous n'avez qu'une solution.
00:51:36Une seule, hein ?
00:51:37Allez voir mon père.
00:51:39Donnez-lui ceci.
00:51:41Il saura que vous dites la vérité.
00:51:42Garde, il est parti par là.
00:51:47Allons-y.
00:51:51Calvin.
00:51:52Calvin, venez.
00:51:53Ah, la prophétie de Merlin.
00:52:09Osez-vous me déranger dans mon sommeil ?
00:52:12Eh bien, vous ne m'aurez pas aussi facilement.
00:52:16Montrez-vous donc, espèce de lâche.
00:52:20Oh, Calvin.
00:52:21Par où sont-ils partis ?
00:52:22Combien étaient-ils ?
00:52:23Cinq ?
00:52:24Dix ?
00:52:24Oh, le sang royal est en train de bouillir.
00:52:27Partons à la poursuite de ces intrus malveillants.
00:52:29Sir, c'est pas ça.
00:52:30Il n'y a pas d'intrus malveillants ou d'extrus malveillants.
00:52:33Ne soyez pas ridicule, mon garçon.
00:52:34Allez me chercher mes vêtements royaux.
00:52:36La chasse est ouverte.
00:52:39Cathy a été prise et kidnappée.
00:52:41Kidnappée ?
00:52:42Qu'est-ce qu'on a osé faire à ma fille ?
00:52:44Elle a été faite prisonnière.
00:52:46Impossible.
00:52:47C'est Belasco qui l'a ordonné.
00:52:49Mais moi, j'ai mis ma vie sous la protection de Belasco.
00:52:51Mauvaise idée, Sir.
00:52:53Vous vous êtes fait arnaquer.
00:52:54Prendre pour un pigeon.
00:52:55On vous a eu royalement.
00:52:57D'accord, mon garçon.
00:52:58J'ai compris.
00:53:00Belasco veut s'emparer de Camelot comme il s'est emparé de Cathy.
00:53:04Je n'arrive pas à le croire.
00:53:13Alors, tout est vrai.
00:53:14Oui, qui est-ce ?
00:53:21Lord Belasco, votre majesté.
00:53:33Lord Belasco, pourquoi me dérangez-vous dans mon sommeil ?
00:53:38Pardon, votre majesté.
00:53:40Mais j'ai une mauvaise nouvelle.
00:53:43La princesse Catherine est morte.
00:53:46Morte ?
00:53:47Morte !
00:53:49Cathy !
00:53:51Ma pauvre Cathy est morte.
00:53:57Qui a fait cela ?
00:54:00Calvin de Réseda, votre majesté.
00:54:02Calvin de Réseda ?
00:54:04Alors que je l'ai nourri et blanchi.
00:54:06C'est comme ça qu'il me remercie.
00:54:08Pourquoi restez-vous planté ici ?
00:54:09Trouvez-moi ce garçon.
00:54:11Ramenez-moi sa tête sur un plateau.
00:54:13Vos désirs sont des ordres, Sir.
00:54:16Il sera mort avant l'aube, votre majesté.
00:54:25Calvin ?
00:54:26Calvin.
00:54:28Ah !
00:54:30Ma comédie a bien fonctionné, n'est-ce pas ?
00:54:33Il a marché.
00:54:33Il a marché.
00:54:36Vous savez où ils ont pu l'emmener ?
00:54:39En effet, mon garçon.
00:54:50Qu'allez-vous faire de moi ?
00:54:52Mais rien.
00:54:53Si ta sœur se donne à l'or de Belasco en fiançade.
00:54:57Et sinon ?
00:54:59Quoi qu'il en soit, nous allons devoir nous déguiser.
00:55:09Déguiser ?
00:55:09Oui, si nous avons l'air de misérables paysans affamés, on ne nous remarquera pas.
00:55:13Paysans ?
00:55:14Ne sois pas ridicule, petit.
00:55:17Le Pendragon royal provoque la peur dans le cœur de ses ennemis.
00:55:21Non plus maintenant.
00:55:22Que sais-tu donc, petit ?
00:55:31Il vous déteste ?
00:55:34Me déteste ?
00:55:38Belasco vole votre peuple depuis des années.
00:55:44Il n'y a plus que maladie et famine à Camelot.
00:55:46Et il pense que vous vous fichez d'eux.
00:55:55Il me déteste.
00:55:58Il compte pour vous, n'est-ce pas ?
00:56:00Bien sûr, mon garçon.
00:56:05Viens.
00:56:07Je sais comment sortir.
00:56:21Encore des groins de sangliers ?
00:56:23Venez.
00:56:25Vous allez me descendre.
00:56:26Sautez.
00:56:27J'aime assez cela.
00:56:34Me promener parmi mon peuple.
00:56:38Poussez-vous, laissez passer ma marchandise.
00:56:40Prenez garde à ce que vous faites, Madame la Lavandière.
00:56:44Lavandière, hein ?
00:56:45Et pour qui tu te prends ?
00:56:47Le maudit roi d'Angleterre ?
00:56:49Eh bien, justement.
00:56:51Je suis votre roi.
00:56:53Et moi, je suis Cléopâtre.
00:56:55Venez.
00:56:55Si vous étiez un homme, je vous interpellerai.
00:56:58Si t'étais un homme, c'est plus que de l'eau du bain que je t'enverrai.
00:57:01Pardon.
00:57:01Ça suffit.
00:57:03Écoutez, votre majesté.
00:57:04Je ne veux surtout pas vous insulter, mais vous êtes dingue.
00:57:07On n'est pas au château où tout le monde vous lèche les bottes.
00:57:09On est ici, dans la vie réelle des braquages, des hold-up, du racket, des ribox.
00:57:13C'est pour de vrai.
00:57:14Quelle langue est-ce que tu parles, petit ?
00:57:16Je vais vous parler cash.
00:57:18S'il découvre que vous êtes le roi, vous êtes morts.
00:57:20L'assassin !
00:57:22Prenez-le !
00:57:24Merlin, où es-tu maintenant ?
00:57:41Sire, fuyez !
00:57:52Nous avons perdu.
00:57:59Il surveille les écuries royales.
00:58:02Nous n'arriverons pas jusqu'à la princesse à temps.
00:58:03Si, nous y arriverons.
00:58:11C'est de la sorcellerie !
00:58:14Nous allons mourir !
00:58:16Votre majesté, tout est cool ?
00:58:22C'est cool, veut dire avoir mal aux fesses ?
00:58:25Alors oui.
00:58:28Super.
00:58:29Le chevalier noir !
00:58:32Poursuivons-le !
00:58:33Oh mais non !
00:58:34Relax, il est de notre côté.
00:58:36De notre côté ?
00:58:37Je ne comprends pas.
00:58:40On met les bouts.
00:58:42Les bouts ?
00:58:46Les bouts ?
00:58:57Je suis navré pour la princesse Cathy.
00:58:59Et vous m'avez tellement manqué.
00:59:04Ne me consolez pas.
00:59:05Je suis venue vous dire adieu.
00:59:06Comment adieu ?
00:59:09Mon tendre Cain,
00:59:11j'ai perdu toutes les personnes que j'ai le plus aimées.
00:59:15Et maintenant c'est vous.
00:59:16Non, vous ne m'avez pas perdu.
00:59:19Mais quoi que nous pensions,
00:59:21quoi que nous puissions ressentir,
00:59:23nos vies ne nous appartiennent pas.
00:59:25Eh bien alors, nous en reprendrons possession, Sarah.
00:59:27Il est trop tard.
00:59:29Il faut que j'épouse Lord Belasco.
00:59:45Vas-y.
00:59:48D'accord.
00:59:48Lorsque j'étais enfant,
01:00:13contrairement à toi,
01:00:14je ne savais pas affronter mes peurs.
01:00:15ce fut par pur accident
01:00:18que j'ai pu arracher l'épée Excalibur de la pierre.
01:00:22Oh, il est vrai qu'avec les années,
01:00:24je suis devenu un roi fort, mais...
01:00:27en fin de compte,
01:00:28je suis redevenu un garçon lâche.
01:00:32J'ai perdu toute confiance en moi.
01:00:36Et si je ne crois pas en moi,
01:00:38qui le fera ?
01:00:39Vous savez, sire,
01:00:42là d'où je viens,
01:00:43il n'y a pas d'épée ou de pierre
01:00:44pour transformer des nuls
01:00:46comme moi en héros.
01:00:49Je pensais avoir besoin de ça.
01:00:52Et en fait,
01:00:54pas du tout.
01:00:54Tu es un brave homme, Calvin Fuller.
01:01:03C'est impossible.
01:01:22Il n'y a pas de passage pour y accéder.
01:01:24Comment tu disais ?
01:01:25Relax.
01:01:26Merci.
01:01:56Cool ! Un passage secret !
01:02:11Merlin me l'a montré il y a longtemps, quand je jouais ici, étant enfant.
01:02:26Chut ! Il l'a mise dans le donjon.
01:02:42Hé, toi ! Où crois-tu aller ?
01:02:55Incline-toi devant le roi, chien !
01:03:08Père !
01:03:10Cathy !
01:03:12Je savais que vous fiendriez !
01:03:14Oui.
01:03:18Vous n'auriez pas la clé par hasard ?
01:03:20J'ai bien mieux que ça. L'amour d'un père pour sa fille.
01:03:24Et une épaule souveraine.
01:03:30Désolé mon garçon, je ne suis pas de taille pour la porte de Merlin.
01:03:34Peut-être pas.
01:03:35Mais ça, oui.
01:03:38C'est de la sorcellerie ?
01:03:43C'est un couteau suisse.
01:03:45Ça s'appelle un couteau suisse ?
01:03:48Le nom même appelle à la grandeur.
01:03:50Oui, tout comme Harley Davidson.
01:03:53Cool !
01:03:56Viens ma fille ! Allez, viens ! Vite ! Viens ! Viens !
01:04:00Je l'écoute !
01:04:10Garde !
01:04:16Joli coup !
01:04:40Votre Majesté.
01:04:44Bienvenue.
01:04:46On a de gros problèmes.
01:04:51Il me faudrait Excalibur, maintenant.
01:04:53Vous l'avez !
01:05:10Derrière vous, Capi !
01:05:32Pourtant, ça marche toujours dans les films.
01:05:40C'est parti !
01:05:47Cathy !
01:05:48Poursuie-les, petit !
01:05:53Lâchez-moi !
01:05:54Richard ! Restez où vous êtes.
01:05:57Laissez partir ma fille.
01:05:59N'approchez pas !
01:06:00Ou elle s'envolera comme un oiseau.
01:06:06Non, prenez-moi !
01:06:07Reste où tu es !
01:06:09Ou tes mains seront salies de son sang.
01:06:12Viens, nous chargerons ensemble.
01:06:14J'ai une meilleure idée.
01:06:19J'ai bien peur que le rock'n'roll ne fonctionne pas cette fois-ci.
01:06:23Vous avez tort.
01:06:24C'est le grand égaliseur.
01:06:26Égaliseur !
01:06:31Ah !
01:06:32Ah !
01:06:33Ah !
01:06:35Ah !
01:06:38C'est le grand égaliseur !
01:06:39Chuuuuut !
01:06:41C'est le grand égaliseur !
01:06:43Chuuut !
01:06:44Oh, Calvin !
01:06:46Oui ?
01:06:48Et moi alors ?
01:06:50C'est quoi alors ?
01:06:52Père !
01:07:14Pourquoi nous arrêtons-nous ici ?
01:07:16Bien !
01:07:20Cet endroit conviendra très bien.
01:07:23Pourquoi, sire ?
01:07:28Agenouille-toi.
01:07:30Pourquoi ?
01:07:31Faites ce qu'il vous dit.
01:07:37Calvin, fouleur de Reseda.
01:07:40Jures-tu allégeance à ton roi et à ton royaume ?
01:07:46Jures-tu de respecter les lois de Camelot ?
01:07:50Et de toujours suivre la voie de la vertu et de la moralité.
01:07:54J'essaierai, sire.
01:07:59Je le jure.
01:08:03Pour tous les témoins ici présents,
01:08:05Nul n'a besoin d'une épée dans la pierre pour faire un héros.
01:08:13Par l'épée Excalibur.
01:08:16Je t'adoube.
01:08:19Chevalier de la table ronde.
01:08:22Lève-toi.
01:08:23Sœur Calvin de Reseda.
01:08:33Nous avons une affaire à régler.
01:08:34Merci d'être venu.
01:08:35Vos désirs sont des ordres, princesse.
01:08:40Avez-vous pris votre décision ?
01:08:41Oui.
01:08:42Et ?
01:08:43Je consens à vous épouser.
01:08:45J'ai toujours su que vous étiez la plus intelligente de la famille.
01:08:47Avez-vous pas.
01:08:52On est pas.
01:08:53Je t'adoube.
01:08:54Merci d'être venu.
01:08:55Vos désirs sont des ordres, princesse.
01:08:57Avez-vous pris votre décision ?
01:09:00Oui.
01:09:02Et ?
01:09:03Je consens à vous épouser.
01:09:05J'ai toujours su que vous étiez la plus intelligente de la famille.
01:09:08Oh, mon Dieu.
01:09:25Oh, Père, je vois que votre vieille amie est avec vous.
01:09:30En effet, ma chère fille.
01:09:32Moi aussi, je suis délivré.
01:09:38Vous avez une très bonne mine, votre majesté.
01:09:40Voyez m'excuser, je vais me préparer pour le tournoi.
01:09:43Ravi de votre retour.
01:09:46Vous le laissez partir après tout ce qu'il a fait ?
01:09:48Eh bien, moi, non.
01:09:49Attends !
01:09:52Souviens-toi.
01:09:54Tout le monde croit que je suis lâche.
01:09:56Et les gardes seront toujours fidèles à Belasco.
01:09:58Attends le bon moment, jeune chevalier.
01:10:01Car le réproche, nous l'aurons.
01:10:07Père.
01:10:08Mon peuple, mon peuple, vous appartenez à cette terre.
01:10:24Et moi aussi.
01:10:26Je n'étais qu'un garçon d'écurie lorsque j'ai arraché Excalibur à la pierre.
01:10:30Et vous avez fait de moi votre roi.
01:10:32Alors, durant des années, ensemble, nous avons fait la grandeur de Camelot.
01:10:40Ensuite, je vous ai abandonnés.
01:10:43J'ai trahi votre confiance.
01:10:46Mais mon peuple...
01:10:47Je ne vous tournerai plus le dos.
01:10:55Et à partir d'aujourd'hui même,
01:10:58le tournoi sera désormais ouvert à tous les hommes libres.
01:11:01Et qu'on le sache,
01:11:12la grande épée Excalibur,
01:11:15Camelot,
01:11:17la main de ma fille,
01:11:20tout cela appartiendra à mon successeur.
01:11:24Le dernier homme à être désarçonné en combat honorable.
01:11:26Que le tournoi commence !
01:11:33C'est votre signal, maître.
01:11:39Je n'en crois pas mes oreilles.
01:11:40Vas-y, mon fils.
01:11:42Prépare-toi.
01:11:44Tu mérites une place à ma cour.
01:11:47Allons-y, l'amoureux.
01:11:48Il reste encore à gagner ce tournoi.
01:11:56C'est parti !
01:12:24Alors...
01:12:25C'est fini. J'avais gardé ça pour une occasion spéciale.
01:12:36Ça s'appelle une barre chocolatée.
01:12:37C'est de la nourriture ?
01:12:39Comparé à ce que vous mangez, c'est un repas de gourmets.
01:12:45Tu es vraiment un grand chevalier.
01:12:55C'est parti.
01:13:25C'est parti.
01:13:55C'est parti.
01:14:25C'est parti.
01:14:55Un seul d'entre vous repartira de ce champ d'honneur pour régner un jour à ma place.
01:15:01Boute-lui les fesses.
01:15:31J'ai bien peur que Kaïn soit vaincu.
01:15:51Hé, vous connaissez la règle, il est encore à cheval.
01:15:54Il a raison, père. Le jeu continue tant qu'il est sur son destrier.
01:15:57C'est parti.
01:16:27J'espère que non.
01:16:36Maitre Kaïn, combien de doigts est-ce que je vous montre ?
01:16:40sur le dessus un peu.
01:16:41Sur le dessus un peu, ne rasez pas les pintes.
01:16:44Il parle une langue étrange.
01:16:48Hé, où allez-vous ?
01:16:50annoncer la défaite de Kaïn ?
01:16:50Annoncer la défaite de Kaïn ?
01:16:51Il n'est pas vaincu. Il... il... il... il... il médite.
01:16:56Vite, Kaïn !
01:17:04Votre Majesté, le temps est écoulé. Veuillez déclarer ma victoire.
01:17:11Il a encore faux, le blaireau.
01:17:18et ceux maintaining le bon public est un jeu.
01:17:19Il a aussi maintenant,
01:17:20il a le fait que la défaite de Kaïn ?
01:17:21Il en a plus.
01:17:22Il en a plus.
01:17:23Il a plus.
01:17:25Il a plus.
01:17:27Il a plus.
01:17:28Il a plus.
01:17:30Il a plus.
01:17:31Et il a plus.
01:17:32Il a plus.
01:17:34Il a plus.
01:18:06C'est de la magie noire.
01:18:36C'est fini pour toi, Belasco.
01:18:52Ton sang est à moi !
01:18:54Hé, relâche !
01:18:57Prépare-toi bien à retrouver tes ancêtres.
01:19:09Je vais te tuer !
01:19:13C'est parti !
01:19:43Tu as gagné le tournoi, chevalier.
01:19:56La main de Sarah Etienne.
01:19:59Sarah ? Mais je la connais à peine.
01:20:02Ce n'est pas une question de familiarité.
01:20:03C'est une question de victoire.
01:20:06N'est-ce pas ?
01:20:07Non, père, ce n'est pas ça.
01:20:11Écoutez, je ne suis pas votre chevalier blanc.
01:20:14C'est lui.
01:20:16Il semble que je te dois plus que de la gratitude, chevalier.
01:20:21Révèle-toi.
01:20:22Que l'on sache tous qui tu es.
01:20:23Bonjour, père.
01:20:35La princesse !
01:20:37La princesse est si brave.
01:20:45Ma fille, tu as bien gagné le droit de choisir.
01:21:04Que Dieu les bénisse.
01:21:06Vive la princesse !
01:21:08Quant à vous, Lord Belasco,
01:21:20vous êtes banni de mon royaume à jamais.
01:21:23Si j'étais vous,
01:21:24je ne m'arrêterais pas avant d'avoir atteint...
01:21:27Cucamanga.
01:21:28Cucamanga.
01:21:30Cucamanga ?
01:21:31Tu es un grand chevalier, Calvin.
01:21:41J'avais un grand maître.
01:21:43Sœur Calvin,
01:21:46mon royaume est à toi.
01:21:49Que désires-tu ?
01:21:51Un château ?
01:21:53Un duché ?
01:21:56Je veux juste rentrer chez moi.
01:22:01Bonne route, Sœur Calvin.
01:22:07Vous m'avez donné tellement.
01:22:10Je peux vous offrir quelque chose ?
01:22:11Non.
01:22:16Enfin, je veux bien le couteau suisse.
01:22:31Y a-t-il une chose que je puisse faire
01:22:34pour que vous restiez ?
01:22:36Je dois repartir.
01:22:40Vous ne m'oublierez pas.
01:22:43Comment le pourrais-je ?
01:22:44Je suis prêt, Merlin.
01:23:05Tu as bien agi, brave chevalier.
01:23:12Merci, Sœur Calvin.
01:23:16Il est temps maintenant que je remplisse ma part du marché.
01:23:20Voilà donc ton chemin de retour.
01:23:26Vous êtes sûr de vous ?
01:23:28Fais-moi confiance.
01:23:29Je suis revenu.
01:23:46Il n'y a pas eu de tremblement de terre ?
01:23:48À toi, Fouleur.
01:23:49Fais-lui de l'air, Calvin.
01:23:53Il m'a ramené avant mon élimination.
01:23:56Essaie de frapper cette fois, Fouleur.
01:23:59Merci, Al.
01:24:00C'est bien ton bronzage.
01:24:02Ouais, allez !
01:24:03Allez, allez !
01:24:04Vas-y !
01:24:05C'est bon !
01:24:08Ce n'est qu'un jeu, fiston.
01:24:09Tu n'as qu'à faire de ton mieux, c'est tout.
01:24:11On est tous avec toi.
01:24:12Bonne chance.
01:24:13C'est moi qui prends ta chambre si tu te fais tuer.
01:24:15Elle est à toi.
01:24:16Ouais !
01:24:17Ouais !
01:24:18Allez, allez ! Vas-y !
01:24:20Fouleur, souviens-toi de ce que je t'ai dit.
01:24:23Trois choses, c'est bien ça ?
01:24:24Vas-y.
01:24:28Allez, allez, calme-moi !
01:24:30Allez, calme-moi !
01:24:32Allez, calme-moi !
01:24:34Allez, calme-moi !
01:24:36Vas-y !
01:24:37Vas-y !
01:24:39C'est bon.
01:24:48Calvin, souviens-toi.
01:24:58Ce n'est pas l'épée dans la pierre qui fait le héros.
01:25:06T'es un homme mort, Fouleur.
01:25:09Pas cette fois, Becker.
01:25:10Allez !
01:25:24Allez !
01:25:28Oh, mais c'est génial !
01:25:56Bien joué, Fouleur.
01:26:05Cathy ?
01:26:06Bravo, mec !
01:26:15Applaudissements.
01:26:16C'est moi qui ai tout appris à ce gosse.
01:26:33Sous-titrage Société Radio-Canada
01:27:07...
01:27:37...
01:28:07...
01:28:09...
01:28:11...
01:28:13...
01:28:15...
01:28:17...
01:28:19...
01:28:21...
01:28:23...
01:28:25...
01:28:27...
01:28:29...
01:28:31...
01:28:33...
01:28:35...
01:28:37...
01:28:39...
01:28:41...
01:28:43...
01:28:45...
01:28:47...
01:28:49...
01:28:51...
01:28:53...
01:28:55...
01:28:57...
01:28:59...
01:29:01...
01:29:03...
01:29:05...
01:29:07...
01:29:09...
01:29:11...
01:29:13...
01:29:15...
01:29:17...
01:29:19...
01:29:21...
01:29:23...
01:29:25...
01:29:27...
01:29:29...
01:29:31...
01:29:33...
01:29:35...
01:29:37...
01:29:39...
01:29:41...
01:29:43...
01:29:45...
01:29:47...
01:29:49...
01:29:51...
01:29:53...
01:29:55...

Recommandations