Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • 2 days ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00Абонирайте се!
00:30Абонирайте се!
01:00Абонирайте се!
01:02Червени! Златни!
01:04Готови ли сте за работа?
01:06Да, шеф!
01:08Всички са същото мине, шеф.
01:10Моля!
01:12Златни!
01:14Шеф специално за вас. Пешкавалче, шумкръв.
01:18Това сурово пиле.
01:20Еми, иначе на него ще му го казвам.
01:22Сурово пиле.
01:24Още да ги пързе.
01:26Това е соса да паса, така?
01:28Това?
01:30А застойма люски вътре в таби хора.
01:32Изкагвай ги, знаете, преби каквото можеш.
01:34Това е.
01:368 болонеза, шеф.
01:388 порции болонеза.
01:39Сървиз!
01:40Златни!
01:42Издавам и кордон.
01:44Блюто на чермените.
01:46Сървиз!
01:48Ще!
01:496.
01:508 муса, 8 пирона в Ковчега на Златните.
01:54Ууууууууу!
01:56Сървиз!
01:59Утре ще освободя един от вас от златната му униформа.
02:04Гответе се за дуел.
02:08Нави, Вайло, на тебе тази роля на мъченица много ли ти харесва?
02:11Как ти проблема?
02:12Така ли скажи да стигнеш до финала, както си мъченицата на отбора?
02:14Твоята мнение...
02:15Твоето мнение е...
02:16Ама ти да се оплатваш, като някому мичен се човек направя жалко, разбираш.
02:20Ама каквото си искам, то си мое...
02:21Може, в демона треши, бе!
02:23Като ти трябва нишки сня, да не са да си гниш там по ***.
02:26Да си гни, виж колко си смешен, бе.
02:28Направо си издежа лък.
02:30Ти сърка са помисли, направо не знам.
02:45Днеска пак някой от нас ще излети.
02:51Много гадно, много ми е тегаво, потиснато ми е, се повече намаляваме.
02:59Златни!
03:01Готовиш се за битка?
03:03Да ще се!
03:05Както е възкликнал геният, Лютви Ахмедов,
03:08когато му сервирали порции от само три къфтета.
03:11Раната прави борбата.
03:15Истински случай.
03:17Днес ще се борите за оцеляване.
03:19След бурени минути, един от вас напуска Hell's Kitchen.
03:23Само Дънди е в абсолютна безопасност,
03:26защото миналата седмица се извоюва имунитет.
03:30Останалите сте на мушка.
03:33Златни, кой си тръгва днес?
03:36Никой.
03:38Никой няма, Схойшев.
03:40Наистина се надявам никой да не си ходи.
03:42Надявам се на чудо.
03:44Надявам се осмото чудо на света Hell's Kitchen
03:46да не изгоди никого.
03:48Сотто купа да изгони вече.
03:50Кой ще вземе имунитета?
03:51Аз ще.
03:52Три заявки категорични.
03:54Добре, харесвате ми.
03:56Въобще няма да ви бавя.
03:58Политиката на Hell's Kitchen
04:00винаги е zero waste.
04:02Не хабим храна.
04:04Не хабим и време.
04:06Хората, които не разбират отготвяне,
04:08смятат, че zero waste е нещо модерно.
04:10някакъв си термин.
04:12Глупости.
04:14Концепцията да не хабим нищо в кухнята
04:16е стара колкото света.
04:18Именно заради нея сме създали кулинарни хитове,
04:22като шкембе-чорба, дропсърма, бахор, пача, сърчица,
04:27кървавица, чревца и какво ли още не.
04:30Всички тези карантии се наричат суп-продукти.
04:34Суп-продукти, това какво означава? Нещо сурови ли?
04:38Но, сгоцени по правилния начин не са суп, а свръхпродукти и супер храна.
04:44Уникални манджи и мезет.
04:47Днес ще готвите едно от тях, а именно дропчета по-селски.
04:59Любима рецепта, уверена съм, знал всяка една стъпка,
05:03кое след кое и как да се направи.
05:05Госпожа Бойклиева, как се приготвят дропчета по-селски?
05:09Първо, дропчетът да панираме с малко брашно,
05:14да ги оставим настрани и да си почиват през това време,
05:17да подготвим зеленчука, който иска достатъчно време,
05:20за да бъде обработен, да пусне своите аромати и вкусове, гъби, чушки.
05:25След което, след като направим този зеленчуков коктейл,
05:29да прибавим и дропчетата към него,
05:32да добавим магданоз и да го сервираме с всичките му аромати.
05:39Аплодисменти!
05:40Това е мастер-клас по дропчета по-селски!
05:44Браво, Петя!
05:45Браво, Петя!
05:46Усещам къде отива имунитета днес.
05:48Ами дай Боже!
05:51Банките са заредени с продукти, всеки готви своя порция.
05:55Накрая, най-добрите дропчета по-селски печелят имунитет.
06:01Най-слабият готвач казва чао на хелски чу.
06:05Давам ви 20 минути.
06:08Готвим!
06:16Никога не съм готвил дропчета по-селски.
06:19Никога в живота си.
06:20Ма никога, никога.
06:22Обаче има една консерва.
06:24Това е домати.
06:26Тъй, никъде не се спомена.
06:29Какво правиме с тези домати?
06:31Има пушка на маста.
06:33Т.е. на сцената трябва да гъмни, бе.
06:35Щом е там, значи има заклада и там.
06:36Обясних бе, майка, не се притеснявай с душите.
06:39Да очистим дропчетата от сипите, също трябваше да ви кажа.
06:42Да не ги турите с сипите вътре и.
06:45Петя ги знае тези рецепти, ги е правила.
06:49Аз тази ще глядам от нея коста.
06:51Ето тя е моя Пиштоф, тук.
06:53Пиштоф Боюклиева.
06:55Най-вкусните дропчета.
06:57Когато един човек готви, трябва да зарежда храната с добра емоция, положителна енергия.
07:04Аз карвам цялата си любов.
07:06Радвам се на дропчетата, радвам се на чушките, радвам се на мука, на гъбките.
07:10И си представям как хубаво ще се съчетаят с прекрасните зелени подправки.
07:15Ще се получи страхотно.
07:20Майка ми ме е научила да готвя, тъй като ние години наред имахме ресторант, който вече не работещ.
07:27Дропчета по селски е една от рецепти, които тя ме е предала и ми е казала как се готви, така че съм сигурна в това, което ще приготвя днес за шеф Ангелов.
07:36Мекс!
07:40Да, шеф.
07:42Все нямаш късмет, нищо вегетенанско, не ти се пада.
07:44Да, то всъщност аз, чак сега като чух думите му, си дадох сметка, че аз готва без да опитвам.
07:51Как ще ви готвиш дропчета, да чуя?
07:53Шеф, най-напред ще се обезцепя дропчетата и ще ги запечатам си, ако че срана ще ги запържа.
07:59Ще направя зеленчуците, леко ще ги запържа на тигана.
08:04Да, той е първи лукът, нали?
08:06Лукът е първи, само че лукът не трябва да е на купчета, а трябва да е на полмесец.
08:12Добре, шеф.
08:14Трях, просто заваля лук. А защото не купчета, нали? Ах, майко.
08:22Отивам там под претекст, че нещо правя, че бягам от шеф аз сега.
08:27Дънди!
08:28Да, шеф?
08:29Страх ли те фана?
08:30Имам работа просто в другия край на кухната. Е-е-е, и там.
08:34Ева, ева. Ева.
08:36Ева.
08:37Ем избор. Ще трябва се срещна мучи в очи.
08:41Голям си късметия.
08:43Да, защо?
08:44Защото имаш имунитет и правиш глупости.
08:47Какво каза госпожа Бойоклиева? Кога е първа встъпка при дропчета по-селски?
08:52Първо трябва да се вкусят дропчета.
08:54После?
08:55И да се обвалят брош, но не се оставят.
08:57Не се оставят!
08:59Слава Бог имам имунитет.
09:06Аз никога през живота си не съм при дроп, ни знам кое след кое е.
09:11Халхабер се нямам. Тоя съпиш тисъх.
09:13Гледай ми манката на какво прилича.
09:17Бачорски?
09:18Да, шеф.
09:19Дави до къде си.
09:20Отсели парчета домат вътре. Защо бе, мой тум, шеф?
09:23Само да пуснат, после ще вкарам от консервато ти.
09:25Ама как да пуснат? Идеята е да запържиш зеленчука.
09:29Така е.
09:30И след като се запържи хубаво до цят, тогава да слоеш доматите.
09:34Ще не манчичка.
09:35Ще не манчичка, шеф. Бързо ригирам.
09:37Все пак имам време.
09:39Отварям от хубавам тигана и почвам да вада един по един доматите да ги кълцвам на свитна.
09:44Ще се оправя.
09:45Мексик.
09:46Ааа, браво, добре.
09:48Ама лука го направи на ивички, чудесно.
09:51А морковите ще са на кубчета.
09:53Ами не знаеш и те трябва на ивички, шеф.
09:55Всичко трябва да е в едно и астие с еднаква форма.
09:58Много дворец.
09:59Чакай, чакай сега.
10:05Значи така му правихме лука.
10:07Сега и моркова е на квадратчета.
10:09Еми пластичко сте ми беше в една форма да е лука на квадратчета и моркова на квадратчета.
10:14Ширата на страна в една го поправямо.
10:17Меди докаре го докаре.
10:19Слагай гъбите, моля ти се.
10:21Има един човек без който не можем и това е Мекс, ако искаме да бъдем отбор.
10:24Това е човек, който се доказал не един път, че може да ни организира в кухнята.
10:29И нея не трябва да я губим.
10:32Наситно нарязани гъбите, разбираш те.
10:35Наситни ги.
10:36Още ли трябва да се...
10:37Добре.
10:38Да, ние сме тук един да победи.
10:40Обаче, освен съсцезателни качества в тази игра, всеки от нас показва и човешките си качества.
10:45Вие само видяхте ли рука, той, знаеки, че е защитен и че така или не че няма да се тръгне,
10:51това постоянно се обръща, че да ме пита имаш ли нужда от помощ, имаш ли нужда от това.
10:55Дэнди, може ли малко твой магданоз?
10:59Той накрая ми даде нарязаният магданоз.
11:02Е, това е.
11:04Хим да си добър съсцезател, хим обаче да си голям човек.
11:0830 секунди!
11:10Закъчвам на флейтвам, искам да направя една хубава чиния.
11:19Долу ще сложа соса, отгоре така на височина ще подреда дровчетата като за едно изискано гурме ястие.
11:27къде има съчетанието между народното и изисканото.
11:34Последни 10, 9, 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2, 1, 100! Времето ви стеча!
11:49Обаче ми станаха пържинки. Станаха чук направо, ще си ги правя вкъщи.
11:59И така, започваме с оценката.
12:01Злати, ти беше първа, заповядай своята чиния.
12:04Сос ти изглежда свеж, червен, не е по кафеня, отготвене, има достатъчно мазнинка.
12:18Не си пропуснала и финалния штрих на прясно-назрязан магданоз.
12:22Поздравления, добрачения злати!
12:24Благодаря ви!
12:26Госпожо Буяклева, да видим вашия прочит на дропчета по селски.
12:33След този съвършен мастер-клас...
12:35Заповядайте, шеф. Гарантирам, че са вкусни. Надявам се.
12:41Рецепта за вашите дропчета от преди...
12:44Преди, по време на социализма.
12:46Десяти или изкредвесеки.
12:47И сега съм гледала, но по време на социализма много вкусни ги правеше моята баба.
12:50Много вкусни.
12:51И направих и на лентички все пак едната чушка.
12:54Както искате.
12:56Социализъм с демокрация съчетах в чиликата.
12:58Но ви казвам, че дропчета са много вкусни, защото съм ги овкусила.
13:02Точно както кряла.
13:04Надявам се да ви харесам.
13:06Госпожо Буяклева, очаках да има повече сос.
13:08Трябваш да излече повече както манжичка.
13:10Той е на дъното.
13:12Айде да си чуй аз гласа.
13:14После вие ще пеете колкото желаете.
13:16Чубрицата трябва да ще се съставка от соса, а не да бъде просто уръсната отгоре.
13:18Вътре има също.
13:20Гъбите не са добре запържени. Седат бели.
13:22Благодаря госпожо Буяклева.
13:24Ами сега.
13:26Ами ако пете си отиде.
13:28Нашия златен Орфей.
13:30Моята кралица.
13:32Джулка.
13:34Запоядай.
13:36Носи чинията към шеф.
13:38Имах много сос в тигана.
13:40Чудих себе без сосли, със сосли.
13:42А той какво ще каже?
13:44Трябва ще да има повече финес при теб.
13:50Отново.
13:52Соса очаквах да е малко повече.
13:54Чубрица трябва да я съставна част от соса, а не просто метната отгоре.
13:58Ай-яй-яй-яй. Привиди, че малко на гювеч.
14:02Шеф, за мен това е много добре.
14:04Аз обичам гювеч. Мога да живея на гювеч.
14:06Даже може и малко хляб така.
14:08И знаете, с залъка така да си го потопа.
14:10Това мазничкото се обира с хляб.
14:12Топ става.
14:14Бачорски.
14:16Запоядай.
14:18Оригирам доматите на време.
14:26О, Бачорски.
14:28Дробчета трябва да къкрат в соса.
14:32Готива ли си някоя дробчета по-селски?
14:34Не, шеф.
14:36Ява ли си дробчета по-селски?
14:38Да, шеф.
14:40И добре, припомни си.
14:42Дробчетата бяха просто сложени отгоре върху салцата,
14:44или се готват заедно с заленчето.
14:46В част от ястието.
14:48Благодаря ти.
14:50Тук има повече магданоз, колкото дробчета, момче.
14:52Гледай, магданоз с кучаните.
14:54Голям си обръз.
14:56Да си, шеф, ай-яй-яй-яй-яй.
14:58Той магданоз.
15:00Той дръжки в магданоза.
15:02Той доматите с колците съм ги набуава вътре.
15:04Той е положение.
15:06Той тръгва и не се привира и повече никога.
15:08Мекс!
15:10Салците изглежда свежо и апетитно.
15:20Но отново същата грешка като при бачорски.
15:22Дробчетата трябваше да върнете след като сте ги изпържили,
15:25отново да покъкрат в соса, за да се объединят всичките аромати.
15:28Имаш и вода в чинията.
15:30Означава, че не са се изготвили на мазина за ничоците.
15:33Глеб.
15:39Благодаря.
15:43Дънди?
15:45Задавам си чинията. Справил съм се вече с дробчета и те си ухаят на задържан имунитет.
15:51На втори мандат. Ухаят си на втори мандат.
15:56Как приготи ястито?
15:58Първо запоръжих дробчета с малко сол и пиперче в брашно.
16:02и ги отделих. След това нарязах на ситно всички зенечуци и ги запържих.
16:06Добавих заедно и пресния домат.
16:08Като се позапържих за някаку минути и сложих и домат с малко захар и чубрица да се къкри-къкри.
16:14След това добавих обратно вътре дробчетата.
16:17След това ги извадих и наръсах.
16:20Тоест с пресен копър листа.
16:22Без дръжки от копър магданоз.
16:25Извинявайте.
16:26И чубрица има също, което е в сос.
16:29Ириш много приятно, изглежда добре.
16:31Спазил си рецептата.
16:33Позадави.
16:34Ей, сега ще разберем дали има такова животно с двоен иммунитет.
16:37Съм двоиммунитетната ламя.
16:40Не видим дали ще се случи.
16:42И така.
16:44Шест звезди, шест пъти дробчета по селски.
16:48Категорично.
16:50Най-добрите дробчета по селски са тези на...
16:59Златка.
17:01Поздравление.
17:02Благодаря ви.
17:03За втори път печелиш иммунитет.
17:05Злагодаря ви.
17:06Беше най-бързо от всички и нямаш нито една грешка в технологията.
17:11Злагодаря ви, Шефани.
17:13Злагодаря ви.
17:14Злагодаря ви.
17:16Щастлива съм от факта, че показвам уменията, които майка ми е предавала през годините.
17:24И се чувствам горда.
17:26Наистина се чувствам горда от себе си.
17:28Може би за някой не е нищо.
17:30За мен е целия живот, вселена.
17:34Не е важните неща.
17:36Това свързане с моето семейство и те ме карат да се чувствам по начин, по който се чувствам в момента.
17:46Златка, ти ще бъдеш безопасно следващата седмица.
17:54А още тази вечер някои от останалите петима ще си бъде вкъщи.
17:59Единствено проблем, защото Златка ми би е, че лук не беше на орлови ноктенца, ами беше на ситни-ситни копченца.
18:09Време да видим кой напуска Hell's Kitchen днес.
18:13Със сигурност най-слабите дропчета по-селски са на Мекс и Бачорски.
18:25Давете чините.
18:27Аз не мога да повягам, това наистина ли се случва.
18:31Бойто съм в тотален шок.
18:37Какво е да стоиш на елиминации с най-близкият си човек?
18:43Вие двамата допуснахте най-голямата грешка от всички.
18:47Не сте кавърдисали дропчетата с зеленчук.
18:51Това са две ястия веначения.
18:55Пържени дропчета и лютик.
18:57Да видим вкуса.
18:59Много е тежко.
19:01Единствено се моля нещо от някъде да се случи, нещо шефа да размисли и никой от двамата да не се тръгне.
19:17Пържени дропчетата
19:33Всичко е ясно.
19:35Нямам никакви съмнения.
19:37Едната чиния е вкусна,
19:39добре изготвена,
19:41добре подправена.
19:43Другата не.
19:47Кой е най-добре готвачи между вас с петинато?
19:51Аз шеф.
19:53Аз шеф.
19:55Те са двама.
19:57Пенг.
19:59Пенг.
20:01Това е пълна пародия.
20:03Сварай курката.
20:05Ти да си три месеца с един човек, да даваш ти всичко за този човек.
20:09И накрая какво? Шкодрост ме предали.
20:11Добре е ето...
20:13Това не ще бълзи да се бълзи като някой им бълзи, а направя се дона.
20:17Той не мога да го наречи жена.
20:19ПЕРТОВ АЛЕКТЕ
20:36Всичко е ясно. Нямам никакви съмнения.
20:42Едната чиния е вкусна,
20:45добре сготвена,
20:47добре подправена.
20:49Другата не.
20:53Мекс!
20:55Да, шеф.
20:57Оставаш със сезанието.
20:59Не, шеф. Не, шеф.
21:01Мачурски? Да, шеф.
21:02Славя коретата.
21:03Не, шеф.
21:04Мекс, горе ще се на банката.
21:08За мене беше чест, шеф.
21:27Плачурски. Голям добре си, момче.
21:30Голям отфач не си.
21:31Издам.
21:32Иваш потенциал, но ти липсва амбицията.
21:36За два месеца очаках да видя по-голямо развитие.
21:40Ти си менеджер, топ-менеджер.
21:42Исках да дърпаш златните напред.
21:45До вместо да ги поведеш към успеха,
21:48ги забатачваш ботите.
21:51Плачорски!
21:51Да, ше.
21:53За теб, Хевски ще ме приклича.
21:54Масей.
21:56Ще ми липсва, истински ще ми липсва.
21:58Ще ми липсва всичко.
21:59И колегите, госпожа Бойуклиева,
22:01по-основно, шеф.
22:03Шеф заради теб,
22:04в ежедневието, като ме попита някой нещо или ме вик,
22:07тя ме сказвам, да, шеф!
22:11Научих много, почувствах много,
22:13заобичах много.
22:15И от днеска на тям съм един по-добър готвач.
22:20Почто не знам как ще е другия пъкодинелане.
22:23Аз нека не мога да се представя,
22:25ще влезем.
22:28И неговите цветя вече няма да ги има.
22:30няма да гледа, да балансира положението.
22:34Няма да бъде там с усмивката и шагите си.
22:37Много ми е тишко.
22:39Много здраве на всички.
22:40Чао, Ски.
22:40Аз, шеф.
22:41Ти ще изпараш.
22:42Остави си я за спомен.
22:43Мерси, шеф.
22:44Чао.
22:45О, чао слънчец.
22:46Шеф, не може ли да направим нещо да го върнем?
23:01Какво да направим, Мекс?
23:02Каквото кажете, някаква допълнителна игра или нещо друго.
23:06Шеф, нещо да направим, да го върнем.
23:07Ти заедеш 10 кива кюфтета.
23:09Ще изнем едно кюфте.
23:11Едно кюфте?
23:11Шефтето, това е никога не бих да направя.
23:13Това е бачорски едно кюфте.
23:14Аз по принцип не бих взяла и една капс-хапка.
23:18Ама ще взявам 3 кюфтета, айде.
23:19Добре, 10 кюфтета ще взявам, айде да умирам.
23:21Това се е видяло.
23:22Глена кака нашва човекът, който е от целият отбор и не е надехан за победеца.
23:27Така че за мен лично не беше истинско в нихкакъв случай.
23:31Беше абсолютно лицемелен.
23:34Това е състезание.
23:36И искам да ви яко ще го спечели.
23:38Какво?
23:38Финалът между вас наближава.
23:42Съдягайте се.
23:44Ще се видим в следващата седмица.
23:46Довиждане.
23:47Благодаря.
23:48Довиждане, Семжев.
23:49Довиждане, приятна почивка.
23:50Аз не вярвах, човек.
23:52Аз не мога да вярвам.
23:53И аз, и аз.
23:55Един единствен мъж остана.
23:57Останахме с един петел в курника, но много ще ни липсва.
24:03Това е една от ярките личности в Хелс Кишин сезон 7.
24:08Обичаме те.
24:14Фоби, как се пилинца?
24:17Добре си.
24:17Фоби, нали я се сърдиш за в чеп?
24:18О, гримиране.
24:19Да, всички се гримиране.
24:21Нали я се сърдиш за в чеп?
24:22С нощи легнахме да спим и по едно време е, Владов чока на вратата и идва и ма пита дали може да спи при мен.
24:30Как ще може и не може.
24:31Идва с партакести Владов и ляга.
24:38Абе, смето.
24:40Дегнем по-сюда, това е, да го берете.
24:42И ние стоим и гледаме и ти.
24:44И чеса бута камени на лимомичето, Тоби.
24:47Защото ни е сран предиснева са.
24:50Пък и няма да е приятно сега.
24:52Владов да ляга до ние.
24:53А сега може бързи кисучко маите.
24:55Виж ви какво дърво.
24:56Виж какво ще го виж.
24:57Да, виж, виж.
24:58Слади си чорайките поне.
24:59Владов започва да се отпуска.
25:02Сякаш вече не се държи толкова много като дърво.
25:06Но в крайна сметка, така да влиза в нашата спалня
25:11и да иска да спи при нас, няма кае да стане това.
25:15Извини, ако съм те.
25:17Не, бе, няма към това.
25:18Беше ясно, че си.
25:20Се базикаме, смеем се.
25:21И що базикаме?
25:24Ти не можеш да се базикаме, към човек.
25:29Не се базикаме.
25:31Владов, ако ме харесва, наистина,
25:34трябва малко по-така спокойно.
25:36Не да ми влизе толкова ряско.
25:38Може ли да спи при тебе?
25:39Какво можеш да спиш?
25:40Аз направил съм шок.
25:42Какво ме пикаме?
25:43Не, не можеш.
25:44Просто не можеш тук така.
25:46Да идваш в леглото.
25:49Да спиш в леглото, да.
25:50Ами, как да стане по-така, че?
25:53Ти как си блестенеш?
25:55Или къде цял хората, как си блестене?
25:58Тоби и Владов.
26:00Протест не може да се блестене.
26:01И просто няма шанс.
26:04Момчето, Владов, няма шанс с Тоби.
26:07Владов може да няма шанс с Тоби.
26:14Но сега то и съдборниците му ще имат възможност
26:17да се борят за имунитет в един решаващ мастер-клас.
26:21Трети мастер-клас за периода, както съм в Хелскичън.
26:24Два пък съм на второ място.
26:26Днес си съзвам много надъхан, много мотивиран.
26:28И второто място изобщо не го искам.
26:30Само първо.
26:32Си!
26:32Далът!
26:34Готови са за акшен!
26:35Далът!
26:37В Люлин чернайите ви изкъсаха шортите.
26:40Днес аз ще ви изкъсам курките.
26:44Владов?
26:45Да, шеф.
26:46Кой е най-добре готвач между вас петината?
26:49Много друго въпрос, шеф.
26:52Всеки ден си го задавам. Мисля, че ще ми помогнеш.
26:54Много ви ще разберя на финала.
26:57Грозев?
26:58Да, шеф.
26:59Кой е най-добре готвач между вас?
27:03Те са двама.
27:05Аз е Владов.
27:07Метелиш със самочувствие.
27:10Мартин.
27:11Да, шеф.
27:11Кой е най-добре готвач между вас?
27:13Аз, шеф.
27:15Какви са твоите плюсове?
27:16Какво те отличава от останалите?
27:18С какво изпъкваш пред тях?
27:20Мисля, че с това, че учам много бързо.
27:22Че влагам цялата са енергия и любов докато готвя.
27:25Рисков съм.
27:26Избирам трудното.
27:28Никога не съм избирал лесното.
27:30И мисля, че това е ключа към успеха.
27:33Едвард.
27:33Да, шеф.
27:34Кой е най-добре готвач, оцените?
27:35Аз, шеф.
27:37Защо?
27:38Защото съм най-добрия, шеф.
27:40Защото пързо влизам в час.
27:45Нищо не може да ме спре.
27:47Не се огъвам.
27:49Продължавам.
27:50Имам визия.
27:52И съм крайен.
27:57Шкодоров!
27:58Да, шеф.
27:58Кой е най-добрия измеждо вас?
28:00Може да ми се обиди някой, но в моите очи е Владов, шеф.
28:10Най-много го изпъква и от нищо му е да направи нещо.
28:13Аз до сега го гледам всеки път и ме впечатлява по този начин.
28:18Тия думи...
28:19Все едно му е поляха с една кофа горещов, да, смисъл.
28:25Аз му спасявам го доста пъти.
28:28Плътно съм зад него.
28:30Дори съм свалял курката заради него.
28:32Рискувам себе си заради него.
28:34И накрая да кажеш това нещо, за мен е не окей.
28:37Аз се почувствах предаден.
28:38дали съм по-добре или не.
28:41Той беше должен да кажа, че аз съм най-добрия готвач.
28:44И мисля, че това е приятелството.
28:47Това е доверието.
28:48Това е връзката между двама човека.
28:49И през годините просто съм осъзнал, че наистина приятелството и всичко съгради много бавно, много трудно.
28:56И се срива за миг.
28:58За секунди буквално всичко изчезва.
29:01Бях сигурен, че каш Мартин.
29:03Еми, за това казах, че може да ми се обиди някой.
29:06Дружки.
29:07От ден едно.
29:07Еми, дружки сме шеф, да, но и той готви много добре.
29:12Справя се флага, както каза, чувства емоция флага вътре, докато готви, но просто моят поглед е към него.
29:18Да, знам аз.
29:20Не ми харесва, дори и стила му не ми харесва.
29:23Нямам представа, нали, отстрани как изглеждам аз, нали, дали имам стил и почерк и така нататък,
29:28но лично неговия стил и почерк на чини и на готвене не ми харесва.
29:32Не защото ми е конкурент, а ми не ми харесва просто.
29:35Си!
29:36Да, че!
29:37Сега ще разбера кой от вас е най-добрия.
29:41Приготвил съм ви истински шампионски мастер-клас с лектори, които знаят всичко за Hell's Kitchen,
29:49защото са стигали до самия край.
29:52Един шампион и двама финалисти.
29:56Те са тримата готвачи, на които имам най-голямо доверие в тази кухня.
30:01Аплодисменти за мускитарите на шефа.
30:03Светла Никола и Дани Спартай!
30:08Това, че ти се уча от тях тримата, за мен е много хубаво, защото аз съм дошъл в това предаване да се уча.
30:14От там нататък всичко, каквото дойде, съм благодарен, че се случва.
30:20Шефс!
30:20Да, шеф!
30:21Какво ще покажете днес на сините?
30:23Тримата ще направим една чиния.
30:25Аз ще направя един лаврак с фарс от скариди, много интересен.
30:29Аз ще го запълня с тартар от червено цвекло и мариновани титвички в олио от куркума.
30:35И аз ще завърша с един перли от белтък и сплит сос с копък.
30:39И така, сини?
30:40Да, шеф!
30:41Сега искам да си отваряте очите на шест.
30:46Светл Дани и Никола ще готвят на шест ръце.
30:48После всеки от вас трябва сам да повтори тяхната чиния.
30:54Готови ли сте?
30:55Да, шефс!
30:56Шефс!
30:57Да, шефс!
30:57Диест!
30:58Благодаря!
30:58Така да, започна първо от лаврака.
31:03Трябва да го филетираме с костите.
31:06Ще ги направим един сос с тях бърз и ще добавим малко зеленчусти към него.
31:13Аз през това време ще започна с перлите от белтък.
31:16Нагряваме мазнината в касерола.
31:18Отдолу съм сложил хартия за печене, за да не залепне задълното.
31:22С термометър премерваме температурата на олиото трябва да е между 70 и 80 градуса.
31:29Взимате по-малко белтък и много внимателно с малки капки капем от белтъка в мазнината.
31:40Фейвер от белтък не съм правил никога, което е голям плюс да научиш нещо.
31:43Аз в една касерола ще добавя олио, което съвсем леко ще загреем.
31:48Идеята тук е да се затопли леко, за да разтворим по-добре куркумата.
31:53През това време махате кожата на рибата.
31:57Захпасите я от оплашката.
32:01Продължаваме с тиквичката.
32:03Не, я нарязваме на мандолината.
32:06Аз още не съм записал какво е казал Дани Спартак, какво трябва да направим с рибата.
32:11И почвам да говори шеф Светла с летния шеф Никола.
32:15Сега можем да махнем мазнината с пердите.
32:17Трябва да ги оставим около 6-7 минути да стегнат.
32:21Аз ще продължа с тартара, защото е хубаво и той леко да се овкуси.
32:25За него имаме червено цвекло, каперси, фенел, лайм.
32:31Като отна лайма ще използваме и кората.
32:33И накрая съвсем леко ще го овкусим с редукция от балсамико.
32:39Слагате изчистите скариди.
32:41С тях трябва да направим фарса.
32:43Може ли по-мално, спрейте за малко. Трябва да си запишам.
32:46Аз в едно малко тиганче настъргам пармезан.
32:50Ще направим една поричка от него, която после ще е хрупкавата част в чинията ни.
32:54И декорация също.
32:57Докато ми се готви бульона, ще започна да приготвим сплит соса.
33:00Взимем копъра и го нарязвам на едро.
33:05Пармезаналата коричка, както виждате, наполовината вече я навигва в тигана.
33:11Сега я изваждам на дъската.
33:13И докато още е топло, я навивам максимално стегнато.
33:18Пармезаналата коричка е специфична, понеже ако оставим пармезанал в тигана прекалено дълго време, той ще стегне и няма да може да го навием.
33:30Ако е прекалено кратко време, той ще бъде прекалено мек и пак няма да може да го навием.
33:34Пак е игра с температурата на продукта.
33:38Лаврака, понеже пармезанал е вкусен, опосявате само едното филето, другото ще поеме сол, колкото му е нужда.
33:47Слагате го вътре.
33:49Аз продължавам с олиото от копър. Ето го вече на рязания копър.
33:54Слагам олио, колкото да покрие копъра, не повече.
34:00Пасирам го хубаво.
34:04И през това време ще нагряя една касерола.
34:07Когато е пасирано, ще го излежда в горещата касерола, за да се пресече веднага и ще го прецедия на свина цетка.
34:13И се връщаме към тартара, при който вече имаме нарязаното червено цекло, капър си, кората от половин лайм и малко фенел.
34:24Искам да се раздвоя, да се разстроя.
34:26Един който да стои при тях да гледа какво правят, един до мен да пише и аз да ги наблюдавам, разбира се. Абсурд.
34:34Тук имаме вече пасирания копър с олиото, наградата касерола.
34:38И цифвам вътре, пресече се веднага и го прецедия.
34:43Получаваме ефстракова зелено бил по олиото.
34:57Слагате либата в чинията?
34:59И с помощта на един ринк започваме да слагаме и от тартара.
35:05Спирам да пише! По-важно е да видя реално какво правят.
35:09И сега започваме да подреждаме и тиквичките.
35:14До една част от тях поставяме отгоре, върху рибата.
35:20Хайвера от белтък поставяме върху тартара.
35:23Пармезана.
35:30Ето тук.
35:31По-встрани.
35:33Добавяме микрорастенията.
35:36И накрая Никола ще добави сос.
35:38Сос се сгъсти достатъчно.
35:41Изчаквам го да спре да ври.
35:43И ще сложа някакво лъжици от олиото от копър.
35:45Без да го бъркам.
35:46Както казах, това е сплит сос, което означава, че трябва да стане пресечен.
35:50Искам да запаметя всичко.
35:54Искам да изпъкна.
36:00И чинията ни е готова.
36:08Шеф Светла, шеф Дани Спартак, шеф Никола, топчини.
36:12Винаги скриват шапката.
36:15Това е стил, това е начин на работа.
36:17Това е да показеш какво можеш.
36:18Много деликатно, много техника, нежна, красивицетове.
36:24Това е текстура на продукти.
36:26Без забележка.
36:29Това е и очаквах.
36:30Синин, сега сте вие.
36:33Най-добрият лабрак, печели и молитет.
36:36Най-славият, оранжева пръстилка.
36:39Имате 45 минути.
36:42Готовим!
36:45Шеста на цели срещу две.
36:47Надявам се да се справя.
36:49Започвам с песен на уста.
37:01Едвард, ти винали път, пак така си търани кешири.
37:05Ама накрая рева, като малко дете преше Фагилов.
37:08Така, че е по-спокойно, кубич.
37:09Почвам да чистя люспите на рибата.
37:19Професионално изкривяване ли?
37:20Нямам представя, докато вида риба.
37:22Искам да я чистя.
37:23Всичко ми става в люспи.
37:28Насякъде фарчат люспи.
37:29Почини, по-даска, наляво, надясно.
37:35Грозев готов.
37:37Филетата направени, премерени.
37:38Немска точност.
37:40Колегата Мартин чисти някакви люспи.
37:42Абе, мушморок.
37:44То трябва да се макне само кожата, бе.
37:46Мартин?
37:52Да?
37:52Искеш ищал?
37:54Викам, тос пак, кога изчистя рибата?
37:56И хоп, светвам и лампата.
37:58Аз изобщо не е трябвала да я чистя, а да махна кожата.
38:02Загубих минимум 3-4 минути.
38:06Мартин?
38:08Как си с рецептата?
38:09Запомни ли всичко?
38:10Ами мисля, че горе-долу сам го запомнял.
38:16Кой е най-добрия готвач?
38:17Аз ще е.
38:18А защо най-добро ти, другар, че каза, че е Владов?
38:21Нямам никой предста.
38:23Ма накрая ще остане разочарован.
38:26Марто ме е близо.
38:28Очаквах всички сигурно да кажат, че той е най-добрия, но на черното бяло не мога да кажа.
38:32И в моите очи, за мен е по-добър, по-разчупен и от всичко, което може да направя, е Владов.
38:39Аз го казвам с ръка на сърцето.
38:41Това, което е заявил Владов, това, което е показвал.
38:44Всички чини, които съм увиждал за мене, не е най-добрия готвач.
38:47Няма, аз не казвам, че моите чини са били някакви извънземни или космически,
38:52но това, което се показва на този етап, и пак казвам с тези мишлени, и с тези стажови, и така нататък.
38:58Аз за два месеца в Хелскичан съм научил много повече от вас, отколкото ви за тези години, и така нататък.
39:04И съм сигурен, че на края ще им скрия шапката на всичките.
39:08Ей, толкова ми трябва, по малко, от всякаре, и по-съяначния, и довиждане на всичките, им събирам кафарите и да се хорят.
39:15А пак който иска какво да смисли, кой е бил най-добрия, как, защо, но наистина днес, каш Кодров, ми падна много в очите.
39:21Кой мислиш, че е най-лошият готвач от вашия отбор?
39:27Грозев.
39:29Ние е показал това, което заявява, и само сапир, че пък насреща не е нищо.
39:38Мартине, измякте се в лицето не за друго, защото не съм дошил да показвам 100% от това, което мога.
39:46Не забравяй, на 25% съм. Ти първо се разгръщам.
39:49Всеки си има право на мене. Те казахи, че и в червен отбор им един възок от налягане, имаше им с къса шорти.
39:55А кой е в червен отбор възокът по-добър?
39:57Кой е той, чето ли?
39:57Тоби.
39:59Тоби?
40:00Ако нещо ще кажеш, заяви себе си не да ми заявяваш. Тоби и така нататък.
40:04Грозев, а ти ще можеш да скъсаш шортите на Мартин или е прекалено висока топка?
40:07Да заповяда. Моля? Аз не го сметвам за конкуренция.
40:11Ти даже не го и броиш?
40:12Не. Дайте ми някой друг.
40:14Владов, ти изкара някаква емоция оттам. Ти какво мислиш?
40:20Най-голяма удоволствие.
40:22Мисля, че на тираж ще оставям само един.
40:26За най-слаб готва, че ти кой ще посочиш?
40:29За най-слаб?
40:30От вашия отбор.
40:32Ами за мен е Шкодров, просто заради годините опит.
40:36Има неща, които още има да учи.
40:38Все пак годините и рутината в кухнята играе много голямо влияние.
40:44Аз разбирам неговото виждане, защото от синия отбор,
40:48които сме останали в момента,
40:51аз съм най-малкия.
40:53Имам най-малко виждане и разбиране за нещата, кое как трябва да стане.
40:57Фантазията ми е зациклила на едно място и
41:00не мога да го прескоча това следващото ниво.
41:11Тирометър в кой е?
41:12Да, аз имам тирометър.
41:13Дайте, ама трябва да ми върнеш пасатор.
41:16Пасатор го взем Мартин, треси го от него.
41:19А то и не е библейско.
41:22Дай ще са прилично идейте да разваляте дисциплината.
41:25Сини!
41:26Да, шеф.
41:26Остават ви последни две минути.
41:28Да, шеф.
41:34Две минути, шо б***я, айката.
41:37Поглеждам тая дантела, тя започва да прегаря.
41:46Па***, тигавите две минути.
41:48Дърпам я, започвам да навивам.
41:50Аха, и кво?
41:54Пук, пук, пук.
41:55Остана ми в ръцете.
41:57Ме няде, братя, и кво направо?
42:01Той пак стана грузоцият.
42:04Грем готова сос.
42:05И направим едва да си го излея аз на головата, а не с шефа.
42:09Сини, последни 30 секунди.
42:14Да, шеф.
42:20Направя пърназонната, кро?
42:21Всичко.
42:22Супер, бро.
42:26Ето, какво стана?
42:28Най-слабият готвач.
42:29С едноустрани, с кръслив ръчички.
42:31И въгледам, как въйфанала три петликата.
42:34Кое нищо изтърваме, ма*** ти, бро?
42:37Марто, помощ.
42:39Да помагам ли?
42:42Разликата между мен, още един колега и останалите, е това, че ние двамата сме от друго измерение.
42:49Сини!
42:50Да, шеф.
42:50Последни.
42:51Десет.
42:52Девет.
42:53Осем.
42:54Седем.
42:56Шест.
42:57Пет.
42:58Четири.
42:59Три.
43:01Две.
43:02Едно.
43:03Край.
43:04Руки горе!
43:06Браво, Владов!
43:07Браво, Владов!
43:08Като цял съм доволен от себе си и със сигурно знам, че можете, че ния не е най-лощата.
43:13Да ни е най-добрата, шефа ще каже.
43:15Сини!
43:27Да, шеф.
43:28Имате 45 минути да повторите неповторимия лаврак с тиклички на Светла, Дани и Никола, който е неизменна част от менюто в техните ресторанти.
43:39Сега очаквам в чиниите ви да видя, стремеш към съвършенство.
43:44Най-добрият лаврак печели имунитет.
43:47Най-слабия готвач ще се раздели със своята куртка.
43:50Започваме с лаврака на Мартин.
43:54Носа чинията си към шеф, всички компоненти са ми вътре.
43:57На мене лично ми харесва.
43:59Надявам се шеф да я хареса и да е достойна за имунитет.
44:02Мартин.
44:10Да, шеф.
44:11Чудесен тартар.
44:13Хубав цят.
44:14Перелите са като за огърлица.
44:16Поздравления.
44:17Сосът ти сплитнат.
44:19Изглежда добре.
44:21Рибата отлично сготвена.
44:26Едиствено тази пуличка от Пармиджано те затруднива и седи леко гръмнала.
44:30Да, шеф.
44:31като пиратка след нова година.
44:33Да, шеф.
44:35Но, иначе в чинията ти има фойерверки.
44:39Поздравяйте, Мартин.
44:40Благодаря, шеф.
44:42Много ме радват думите на шеф.
44:44Малко по малко се приближавам към имунитета.
44:47Продолжаваме с Грозев.
44:48Да, шеф.
44:51Доволен съм от чинията, която носа на шеф Ангелов.
44:54Имам малки забележи към себе си.
44:55Единствено тартарен беше малко по-нисък, отколкото трябва.
44:58Но с другото сметвам, че съм се справил отлично.
45:01Грозев.
45:05Яшеф.
45:06Я ви припомни.
45:07Ти ли беше най-добрия готвач?
45:10Един от най-добрите, да.
45:12Имам новина?
45:13Да, шеф.
45:14Леси.
45:14За пореден път ти липсва всякакъв финес.
45:22Рибата, видимо препържена.
45:24Погляни цвета с ръбни ги.
45:26Тартара.
45:30По-нисък от земята.
45:33В него имат повече селъри и капър си, отколкото цекло.
45:36Сосът ѝ е с нездрав белезникав цят.
45:44Но с поричката си си справя.
45:47Грозев с мяса, обаче кво става?
45:54Който се смее поседен, май се смее най-добре.
45:57Следващият ще е Едвард.
45:59Едвард, шеф.
46:00Дави лаврака.
46:03Поричката не ми се получи, шеф.
46:06Съжалявам.
46:06Какво е това?
46:20Не е поричка.
46:22Не е поричка.
46:23Да, шеф.
46:26Не е поричка.
46:27Не е.
46:30Това какво е?
46:31Тиквичка, шеф.
46:34Да.
46:35А как трябваше да я разрезаш?
46:36Да, да е през поведната.
46:38Пенг.
46:39Да.
46:40Пенг.
46:41Да.
46:41Пенг.
46:45Това е рибка.
46:46Малко ти се посцепи, ой.
46:49Пенг.
46:53Едуард.
46:54Да, шеф.
46:54Това е пълна пародия.
46:57Да, шеф.
46:58И грозна презентация.
47:01Да, няма.
47:02Нищо общо с оригинал.
47:03Да, шеф.
47:06Едуард.
47:08Да, шеф.
47:08Слади курката.
47:09Да, шеф.
47:16Дори някой да е по-заде от теб.
47:18Тази чиния няма как да мине без престилка.
47:21Да, шеф.
47:24Тотална катастрофа.
47:25Да, шеф.
47:27Наясно съм с това.
47:27Има един човек, който може да спре по пъти към върха.
47:32Аз самия.
47:34Да, шеф.
47:38Шеф, прав се.
47:39Най-големият ми приятел съм си сам самият,
47:42но в същото време съм си най-големия враг.
47:47Продължаваме със Шкодоров.
47:49Той престилка вече си има.
47:51Да видим дали си върне курката.
47:52Да.
48:03Шкодоров.
48:04Да, шеф.
48:05Труян е прочут със своите майстори и дърводелци.
48:10И ти уверено вървиш по техните стъпки.
48:14Мега дърварско изпълнение.
48:19Мърлева.
48:21Разхвърлена чиния.
48:22Сосъде сият на ако.
48:26Личи, че се панира.
48:29Рибата, препържена.
48:30Тиквичките.
48:32Ню-ниу, като за амюсбуш.
48:36Где е финес в тебе?
48:37Кво хареса това момиче Марина в тебе?
48:39Кажи им.
48:40Не знам, шеф.
48:41Питах я.
48:41Тя, аз хомик каза,
48:43всичко му харесам от това момче.
48:45Аз в тази чиния
48:47не харесвам нищо.
48:49В последните пет минути
48:56на тъгъда Кируш всичко
48:58и то си пролечав чинията.
49:00И завършаме с Валф.
49:01Освен дърводелец,
49:21явно имаме и прероден Пикасо.
49:25Всеки път си презентира
49:26както му скини.
49:27Драве му, че задачата
49:29повтори едно към едно
49:31чинията на су-шефовът.
49:34За мен е важно
49:35един от това,
49:36че да има свое виждане,
49:38свой стил
49:38и собствен прочит
49:40върху чинията,
49:41независимо от че са използвани
49:42и същи продукти.
49:44Валф,
49:45определено имаш собствен стил
49:46и този стил се нарича
49:48разхищение.
49:51Цял сезон
49:52се боря с него.
49:53Разбери ме,
49:54не сме богата Норвегия.
49:56не може просто е така
49:58да изсвърниш половината риба.
50:02Виж твоето парченце.
50:05Погледни
50:05как е формен на рибата
50:06от су-шефа.
50:08Виждеш ли разлика?
50:09Да, по-голяма.
50:12Компенсирал си из хайвера.
50:16Владов.
50:16Да, шеф.
50:17Като изключиме
50:18волската ти опоритост
50:19всеки път да променеш презентацията,
50:22си се справил
50:23прилично.
50:25Благодаря, шеф.
50:26един сият друг,
50:28който има шанс
50:29за имунитет,
50:30освен теб,
50:33е Мартин.
50:34Мартин,
50:35да, чинете.
50:38Този път
50:39носят чинията си
50:40към шеф
50:40с много повече
50:41притеснения,
50:42защото за мен е
50:43много важно
50:44да победя Владов.
50:45Владов.
50:46Да, шеф.
50:46за разхищението
50:48при мен няма крошка.
50:50имунитета
50:52имунитета е твой,
50:53Мартин.
50:54Да.
50:54поздравления.
50:56Поздравления.
50:57Президно изпълнение.
50:58Желание.
50:59Старание.
51:01Разбиране на задачата.
51:03Това очаквам от вас.
51:04Благодаря, шеф.
51:05Вчера е имунитета.
51:07Много съм щастлив.
51:08Най-сетния.
51:09Много го желаях.
51:10Много го исках.
51:11Вече трети път
51:12се боря с това нещо.
51:14Два пъти,
51:15втори
51:16и на третия път
51:17първи.
51:18Йес.
51:19Мартин.
51:20Да, шеф.
51:20Тази вечер
51:21ти не можеш да бъдеш номиниран.
51:24Честно казвам я сета
51:26за имунитета.
51:27По-скоро е
51:28кой се справя
51:29най-добре с задачата?
51:31Шкодоров.
51:32Да, шеф.
51:32Да, шеф.
51:33Вие ще се борите
51:34за място си
51:35в хелски чин.
51:35Да, шеф.
51:36Един от вас
51:37си тръгвам.
51:38Да, шеф.
51:40Слободност.
51:41Благодарим, шеф.
51:42Благодаря, шеф.
51:45Свикнал съм с оранжелот.
51:47Даже започва да ми отива.
51:49И да ми харесва даже.
51:51Околко глави съм махнал,
51:52че въобще
51:53не съпреснявам за
51:54двечережната резервация.
51:56Следващата глава предстои.
51:59Щи да.
52:00Мерси.
52:00Ти ме си цел сръдито, ладше.
52:02Връщам се в общежитието
52:08много щастлив
52:09и горд от себе си
52:10за това, че спочелих имунитет,
52:12но пък в същия момент
52:13много разочарован
52:14от факта,
52:16че Шкодров
52:17ме предаде.
52:19Аз му спасявам
52:20доста пъти.
52:21Плътно съм зад него.
52:23Пред Марина
52:23съм му помагал много
52:24в кухнята,
52:26постоянно.
52:27Винаги гледам и да сме двамата.
52:29Аз съм свалял курката
52:30заради него.
52:31Тук наскоро пак
52:32на караваните
52:34пак си я свалих
52:34заради него.
52:35Колко пъти.
52:36Винаги съм си го носил
52:38и съм си
52:38чувствал като
52:39по-малкия ми брат.
52:43Ти.
52:43Първо искам да ти кажа,
52:48че всеки си има мнение
52:49и може да си мисля
52:49квото си иска.
52:51Второто,
52:52аз от ден първи съм с тебе.
52:54Дал съм ти пълен карпланш
52:56на всичко.
52:57Криле, закрила,
52:59отдаденост,
53:00приятелство.
53:02Всичко, как да кажа,
53:03абсолютно всичко,
53:04преобърно,
53:04което аз на тия години
53:06твоите не съм имал
53:08в някой друг човек.
53:09Някой на мене да дойда
53:10ми дареса въвети,
53:11да ми каже така и така,
53:12така и така.
53:13И ти казвам,
53:14че съчувствам предаден.
53:16Аз знам.
53:18Мен ни ми пука
53:19кой е по-добрия готвач
53:20и кой не е.
53:22Аз не мога да си обясня
53:23ти да си три месеца
53:24с един човек.
53:25Това аз ти го разбира.
53:26Буквам да си делиш хапката,
53:27дрехи ти,
53:28спането,
53:29легото,
53:30всичко.
53:31Да даваш ти всичко за този човек,
53:33да го обуташ,
53:34да искаш да вземи,
53:35да се научи.
53:37Аз ти казах,
53:38ако трябва,
53:39аз ще изляза,
53:40дори да не...
53:40Аз ще направя всичките грешки.
53:42Мене да ме махна,
53:43ти да останеш.
53:44Ще си дам всичко,
53:45ще си дам душата
53:46и накрая кой?
53:47Аз знам,
53:48какво си очаквам да чуеш да кажа тебе,
53:50но просто от другата призма
53:52иска не го да кажа.
53:54Той е по-разчупен ония
53:56и не знам,
53:57не искам сега по този начин,
53:58като ти прекалам за ония,
53:59да се мерваш още повече.
54:00Не съм го направил да та внервам
54:02или нещо такова.
54:03Не съм искал да та заседна
54:04или да та предам,
54:05пък никакъв начин.
54:10Чаи, че направо ме е такова.
54:15Много гадно.
54:16Първаме еката.
54:18И ти от мъже,
54:20но нали на за момичи,
54:21за такова айди.
54:22Ти мъж и ти ще ставаш мъж,
54:24ще се доказваш на Марина,
54:26ще доказваш пред баща,
54:28ще се доказваш.
54:30И какво ще доказваш пред баща ли?
54:32Къде ти е мъжкарство,
54:33къде ти е честа,
54:35къде ти е...
54:36Въпреки да не си праве,
54:37аз да не съм прав,
54:38удрям казвам прав сам, бе.
54:40Къде го няма го ти нещо.
54:42Де да знам, аз.
54:44Направо нямам думи.
54:46Ти в живота,
54:47ако някой ти направи на тебе така,
54:49че какво се почувстваш?
54:50Еми, Мартине, аз върши го направи така.
54:52Няма го помисля въобще по този начин,
54:54както ти си помислиш,
54:54че съм тъпредал.
54:55Аз не съм тъпредал.
54:56Аз ми побеляха косичка дойде Владов.
55:02Няма станция да влезе той да ни куца.
55:04Нямаш път, в който да застане някъде
55:06и да няма грешка.
55:08И че накрая ще ми кажеш,
55:09че Владов е най-добрият готвач.
55:11Е на кое отгоре бе, Шкодров?
55:13Нища.
55:13То, което трябва му е оценил.
55:19От тук нататък в състезанието сам сам,
55:21оставам се сам.
55:22Няма интересува абсолютно никои.
55:24Вече няма се застъпвам за никои.
55:26Всеки да гледа себе си,
55:27да се опрая.
55:28И въобще нищо не ма интересува.

Recommended