Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • 2 days ago
Transcript
00:00:00I have a life danger.
00:00:02I just heard that the devil is going to be good.
00:00:06I haven't said that it's so difficult.
00:00:08It's also dangerous.
00:00:10Do you have a life danger?
00:00:12The doctor has two powers.
00:00:14I'm sure there is a doctor.
00:00:16Only in the world to hear the word.
00:00:20I'm not going to be a problem.
00:00:24Let's go to the rest of the night,
00:00:29and let me get started.
00:00:32Let's go.
00:00:50I'm going to kill you.
00:00:51You, don't hurt me.
00:00:53You're not too tired.
00:00:55You are even better to be afraid of a hit.
00:00:57I'm so worried about you.
00:00:59You're so worried about me.
00:01:01You're so worried about me.
00:01:15You're ready to be a plan.
00:01:17I didn't tell you...
00:01:19I can't tell you that I like you.
00:01:27It's too cold.
00:01:41It's hot.
00:01:49It's too cold.
00:02:19You can't take a look.
00:02:24You can't take a look.
00:02:25You can't take a look.
00:02:32You're standing up.
00:02:37I'm not.
00:02:49You're standing up.
00:02:51Let's go.
00:02:52Let's go.
00:02:57You're standing up.
00:02:58The doctor, you're here.
00:03:00I'm standing up.
00:03:01You're standing up.
00:03:02You're not feeling pain.
00:03:03You're not feeling pain.
00:03:04You're not feeling pain.
00:03:05I'm going to take a look.
00:03:06Let's check.
00:03:07Time is pain.
00:03:14The doctor has become painful.
00:03:15The doctor should focus.
00:03:16The doctor can ftir the pain.
00:03:17The doctor will be bị becomes deca78.
00:03:20The doctor will be pumped.
00:03:21We'll be able to get rid of our camees.
00:03:23Holy shit, he has 준 those.
00:03:25Maybe Hunter's介紹,
00:03:27you need to take an attention to the dam's ruin.
00:03:28Yes.
00:03:30Here we go.
00:03:31Please be here.
00:03:37太好了
00:03:39你能站起来了
00:03:40就这么小
00:03:43才没有
00:03:46你帮我找杨雷大夫
00:03:49又提前准备好了药材
00:03:51现在我腿好了
00:03:53你这么高兴
00:03:54还受不喜欢我
00:03:56
00:04:00我问你个问题
00:04:04你是不是喜欢起来
00:04:11
00:04:17宫中传话
00:04:20太后娘娘要为清禾郡主
00:04:21办集封宴
00:04:22会邀请皇室宗新和文物百官
00:04:24一起参业
00:04:25他回来了
00:04:28文静贤书
00:04:45知书达理
00:04:47一看就是谢总演会喜欢的类型
00:04:49林王妃为何这么看着我
00:05:00郡主生得漂亮
00:05:03没想到今儿个还真见到了
00:05:05林王妃找我
00:05:08有些东西要交给你
00:05:11自然要物归原主
00:05:13银双
00:05:13去把车上的锦盒拿回来
00:05:15
00:05:16不 不用
00:05:20难道
00:05:24他都不介意吗
00:05:26他其实应该亲自交给你的
00:05:36不该由我转送
00:05:38怎么了
00:05:46奴婢在回来的路上
00:05:50被一个莽重的姑女撞倒了
00:05:52疼死我了
00:05:54而且还不小心把这本人扇甩了出去
00:05:56幸好这扇子还没有被损坏
00:05:59抱歉啊
00:06:01没关系
00:06:02人没事就好
00:06:03好漂亮
00:06:08可是
00:06:11这太贵重了
00:06:12我不能收
00:06:13这本来
00:06:15就该是给你的
00:06:17太后找我
00:06:23那我先过去了
00:06:23帮我跟他说声
00:06:27谢谢
00:06:27谢青眼
00:06:38不就在这儿吗
00:06:40他怎么还要我转的
00:06:42小姐
00:06:44凌王怎么能这么对您呢
00:06:46亏你还对他这么上心
00:06:48眼巴巴的给他又找大夫
00:06:50又重心求取药材
00:06:51现在他腿好了
00:06:53就跟我和拆桥
00:06:54
00:06:54别这么说
00:06:55一开始
00:06:57也是我利用他
00:06:58也是用凌王妃的身份
00:07:01打压二方和二皇子
00:07:02不能因为我喜欢他
00:07:07就要求
00:07:08他也一定喜欢我
00:07:10清禾
00:07:16你手中这扇子倒是精美
00:07:19这样式
00:07:20连本宫都未曾见过呢
00:07:22这是清禾朋友所赠
00:07:24哀家看到时
00:07:26也觉得甚是精美
00:07:28还把玩了好一阵子呢
00:07:30郑主
00:07:36清禾
00:07:37你怎么了
00:07:38
00:07:39快穿大衣
00:07:40出事了
00:07:54太后娘娘这是
00:07:57这到底怎么了
00:07:57怎么还吐血呢
00:07:59什么都昏迷了
00:08:00回皇后娘娘
00:08:01太后娘娘和郡主昏迷
00:08:03都是中毒所致
00:08:04而且
00:08:05而且它是剧毒
00:08:06半个时辰之内
00:08:08如果没有解药的话
00:08:09便
00:08:10废物
00:08:10连解药都配不出
00:08:12要你喝药
00:08:12
00:08:13把下毒之人
00:08:15给本宫找出来
00:08:16快去通知皇上
00:08:18皇后娘娘娘
00:08:25今日太后和郡主
00:08:27共同接触过的东西
00:08:28就只有郡主
00:08:29这笔美人膳
00:08:30皇后娘娘
00:08:37
00:08:38就是下在这扇面上
00:08:40只要找到
00:08:40松扇子的人
00:08:41就能找到下毒者
00:08:42拿到解药
00:08:43皇上
00:08:49不好了
00:08:50太后和郡主中毒
00:08:51空用性命之威
00:08:52
00:08:53
00:08:56母后
00:09:03儿臣知道
00:09:04这下毒之人是谁
00:09:06就是他
00:09:08神丸
00:09:09林王妃怎么可能会谋害太后
00:09:12你可有证据
00:09:14母后若是不信
00:09:16大可搜一下
00:09:17她的贴身丫鬟
00:09:19银霜的身
00:09:19这丫鬟
00:09:22目光闪躲
00:09:23甚是心虚
00:09:24说不定啊
00:09:25就是她动的手脚
00:09:26奴婢绝没有毒害太后和郡主
00:09:28沈妖
00:09:31你如此诬陷我
00:09:33可想过有什么好过
00:09:34深正不怕影子息
00:09:37你这么怕搜丫鬟的身
00:09:39大姐姐
00:09:40
00:09:41不是心虚了吧
00:09:43搜就搜
00:09:44我没做过的事情
00:09:45不怕你们搜身
00:09:46
00:09:48
00:09:49
00:09:50
00:09:51
00:09:52
00:09:53
00:09:54
00:09:55
00:09:56
00:09:57
00:09:58
00:09:59
00:10:00
00:10:01
00:10:02
00:10:03
00:10:04
00:10:05
00:10:07
00:10:08
00:10:20
00:10:21
00:10:22没错
00:10:23就是这个毒
00:10:24我被没有给太后下毒
00:10:25这个药包也不是我的
00:10:26The evidence is clear, you still want to be a liar!
00:10:29The person!
00:10:30Let the devil and his mother's mother get caught up!
00:10:43Where are you?
00:10:44I don't have to eat it, but I don't have to eat it!
00:10:48You're not looking at it, and you're not looking at it!
00:10:51The person!
00:10:52You're not looking at it!
00:10:53You're not looking at it!
00:10:54You're looking at it, and you're looking at it, then you're looking at it!
00:10:58You're looking at it!
00:11:00I can't.
00:11:01The person with the mother and her mother is perfect!
00:11:03Is this true?
00:11:04Father, he is sure to camp enough time.
00:11:06He'll take that one hour, but the mother and her mother will be really dangerous!
00:11:10The person with us...
00:11:12The person with us can't be destroyed by the Lord,
00:11:14the person's fault is not enough to have him permission to give the butt for him.
00:11:17You're not looking at it!
00:11:18You're not looking at it!
00:11:20While the mother and her mother, he'll take it out!
00:11:22Do you have to be limp!
00:11:23悲伏伤害太后的罪名吗
00:11:25住手
00:11:27母后
00:11:30放给她
00:11:33皇后娘娘
00:11:36我有办法救太后和郡主
00:11:38只要派人去请凌王府的陶大夫
00:11:41我相信她定有办法制出解药
00:11:43这可是剧毒
00:11:45连太医都配不出来解药
00:11:48不知从哪里冒出来的无名小卒
00:11:51就说能解
00:11:52大姐姐
00:11:53你怕不是想拖延时间找借口吧
00:11:57母后
00:11:59真一来一回
00:12:01又要浪费不少时间
00:12:03远不如动用重刑
00:12:06逼问解药
00:12:07来得快些
00:12:09没错
00:12:09太后的身体可容不得你开玩笑
00:12:12要么
00:12:13你承认夏国交出解药
00:12:15要么你现在就给太后陪葬
00:12:18给我打
00:12:20谁敢动本王为王妃
00:12:22谁 谁啊
00:12:24这到底是怎么回事
00:12:41给我算
00:12:43听话
00:12:44林王妃
00:12:52谋害太后和郡主
00:12:54还一配不出解药
00:12:55最多
00:12:57只剩半个时钟
00:12:59她会相信我吗
00:13:01是不是
00:13:02会怨恨我害了她的心上人
00:13:05林王妃
00:13:07谁给你的胆子敢谋害太后
00:13:10请父皇明鉴
00:13:11儿臣不敢谋害太后
00:13:14此事儿臣是被冤枉的
00:13:16可笑
00:13:17证据确凿
00:13:18你还敢狡辩
00:13:19父皇
00:13:20陷害儿臣的凶手
00:13:22儿臣已有眉目
00:13:23不过当务之急
00:13:25是解太后和郡主的毒
00:13:27没错
00:13:28你有何法
00:13:29只需派人去抢儿臣府中的陶大夫
00:13:32她医术高明
00:13:34定有希望制出解药
00:13:36你说的
00:13:39是治好凌王的
00:13:41退居的陶大夫
00:13:42没错
00:13:43此人医术高超
00:13:45定能制出解药
00:13:46被称为医术第一人
00:13:48也毫不为过
00:13:49可时间等不得啊 陛下
00:13:51现在所有阵子都指向凌王妃
00:13:53会有逼问凌王妃
00:13:55让她交出解药
00:13:56
00:13:56太后便即刻可以获救
00:13:58我相信婉婉
00:14:07我愿意为她做担保
00:14:08若救不下太后
00:14:11就让我以命定命
00:14:13她不怪我
00:14:18甚至愿意为我付出性命
00:14:20为什么
00:14:21难道
00:14:23她真的喜欢我
00:14:25父皇
00:14:28儿臣也以性命起事
00:14:30时间真的不多了
00:14:32需要派人去请陶大夫了
00:14:35陈锋
00:14:45你速度快
00:14:46赶紧把陶大夫请回来
00:14:47
00:14:48父皇
00:14:51至于下毒一事
00:14:52儿臣突然记起
00:14:54儿臣在吩咐银双拒举扇子之时
00:14:58银双曾被一宫人撞倒
00:15:01连同扇子一并摔了出去
00:15:03想必扇子一定是在当时被抹上毒药
00:15:06宫中万千宫女
00:15:07想要从中找一个人多大难度
00:15:10姐姐不会不知道
00:15:11莫不是想要借此来个寻物对证
00:15:14来为自己脱罪
00:15:15沈樱说得不错
00:15:17想要在这几官人中
00:15:19找一个不知性命
00:15:21不知公属的小宫女
00:15:22只要耗费多少人力和时间
00:15:24此时并不麻烦
00:15:26宫中今日设宴
00:15:28一应工人调派和所属私职
00:15:30既是上一局所管理
00:15:32他们那里一定有人员名单
00:15:33再者
00:15:35还未开宴呢
00:15:36想必宫道庄一定是接应兵客的宫女
00:15:40没错
00:15:41这样就可以大大的减少刻意工人的人数
00:15:44李长虎
00:15:46你带着
00:15:46林双
00:15:47列马去指人
00:15:48是 陛下
00:15:49林王妃
00:15:52你对宫殿的人员的管理
00:15:55以具这些人的职责
00:15:57了如指掌啊
00:15:59皇后虽迷恋全世
00:16:01本身却不上管理
00:16:03前世嫁给谢姐命后
00:16:05便将事物全部都推给我
00:16:07自己去做小骑程
00:16:08如今命运的回旋标
00:16:11也该反射皇后自身
00:16:13殿下 陶大夫到了
00:16:16陶大夫到了
00:16:18陶大夫到了
00:16:21You...
00:16:28You...
00:16:32I...
00:16:34I...
00:16:40I...
00:16:44I...
00:16:45I...
00:16:46I...
00:16:47I...
00:16:48Now I'm here, I'm going to take the doctor and the queen and the queen give it to me.
00:16:54Okay, I'm not sure.
00:16:57The doctor's doctor is very expensive.
00:17:00But there is still a lot.
00:17:02It's just that the queen of the queen of the queen gave the queen of the queen.
00:17:06Now, the queen of the queen gave it to me.
00:17:09The queen of the queen of the queen,
00:17:12the queen of the queen of the queen of the queen.
00:17:15看她痛苦
00:17:16这才掉了冰破雪莲
00:17:18为婴儿疗伤啊
00:17:19本王要是没记错的话
00:17:20这冰破雪莲
00:17:22蕴含生机
00:17:24是那条外扬
00:17:25炎年易寿的圣品
00:17:28蠢货
00:17:29一点点皮外伤
00:17:31只用这种炎年易寿的圣品吗
00:17:33要是太后
00:17:34炎你毒发
00:17:35你赔得起吗
00:17:36陛下
00:17:38臣妾真的只是心疼婴儿
00:17:40不然看她痛苦
00:17:41这才掉了冰破雪莲
00:17:43臣妾没想到会被臣妾啊
00:17:48父皇
00:17:55儿臣记起
00:17:57表哥在替凌王寻耀之时
00:17:59似乎带回了一株冰破雪莲
00:18:02好好好
00:18:03快派人去到云府
00:18:05把凌王贝的表哥请来
00:18:07让他戴上冰破雪莲
00:18:09若是能救回太后
00:18:11朕一定重重地赏他
00:18:14那儿臣就替表哥谢过陛下
00:18:16时间不多了
00:18:18先可以煎药
00:18:19等冰破雪莲到了
00:18:21加入药中即可
00:18:22
00:18:23快 快去
00:18:26跪下
00:18:30陛下
00:18:37根据银双指证
00:18:38正是宫女小河撞到了他
00:18:40从而给山面下毒
00:18:42谋害太后和郡主的
00:18:43姚河
00:18:44你给我说
00:18:46是谁支持你
00:18:48毒害太后的
00:18:49你还不老实招来
00:18:54所则
00:18:55圣行司的大邪
00:18:56我看你的贱力
00:18:57能够坚持紧了
00:18:58奴婢招
00:19:00奴婢什么都招
00:19:01求求陛下
00:19:02不要把奴婢送去圣行司
00:19:05
00:19:06是谁
00:19:07就是她
00:19:22是她和两个夫人一起
00:19:25给了我一大笔银子
00:19:26让我把银伤撞倒
00:19:28再把毒药摸到身边上
00:19:31你这个毒妇
00:19:34竟敢毒害太后
00:19:36死不足心
00:19:38成事不足
00:19:42败事有余的东西
00:19:43要不是怕你拖累婴儿
00:19:45真想让你自生自灭
00:19:47陛下
00:19:50不能仅凭着奴婢一面之词
00:19:52就定罪啊
00:19:53他早就被凌王妃收买了呢
00:19:57毕竟
00:19:58这毒药可是他贴上宫女身上搜出来的
00:20:01这扇子也是你亲自送的
00:20:03这些
00:20:04你要做何解释呢
00:20:06找到下毒之人并不难
00:20:08可不
00:20:09可不
00:20:10可不
00:20:11可不
00:20:12可不
00:20:13可不
00:20:13将解药给太后喂一下
00:20:15很快就醒来了
00:20:16陛下
00:20:28要找到下毒之人并不难
00:20:31你有何法
00:20:32陛下请看
00:20:42这钩吻之毒有个特性
00:20:45与之皮肤接触过出现蓝色
00:20:47三日才能消除
00:20:49所以查看食指尖
00:20:52便能判断是否接触过毒药
00:20:55拿出来
00:20:58陛下
00:21:00没有
00:21:17请沈贵且把手拿出来
00:21:23让咱家查看
00:21:24既然沈贵且不愿意配合的话
00:21:32她就休怪咱家无礼了
00:21:35陛下
00:21:39你这个毒妇谁硬
00:21:41你知不知道
00:21:43毛海太后就是诸旧做之大罪
00:21:47父皇 救救您
00:21:49我就是看不惯神了
00:21:50想人来吃个斧头
00:21:52我真的没想毛海太后啊
00:21:53救救您就让我这一回吧
00:21:55母后您救救我
00:21:57
00:21:58灵魂不灵
00:22:00来人
00:22:01将杂给我拖出去
00:22:03收住大佬
00:22:04然后将同贩沈家尔房
00:22:07以兵收监来日问斩
00:22:10陛下
00:22:23陛下
00:22:24你是喜梅
00:22:25她腹中已有两个月子的死
00:22:29陛下
00:22:30沈云
00:22:31怀的可是婴儿头个孩子
00:22:33也是您头个黄孙
00:22:35臣妾恳请
00:22:37陛下能免沈云一死
00:22:39起码等她在下腹中胎儿
00:22:41再行定夺
00:22:42那就
00:22:43金族腹中
00:22:44安心养胎
00:22:47待生下皇嗣之后
00:22:49再做定夺
00:22:50谢陛下
00:22:52这次让你逃过一切
00:22:54下次
00:22:56不会再有这般好运了
00:22:58陛下
00:23:00那沈家二房该当如何
00:23:02沈家二房
00:23:04助手为虐
00:23:05罪不可输
00:23:06即刻
00:23:07抄家万斩
00:23:08
00:23:09
00:23:10
00:23:11
00:23:20外祖父
00:23:21外祖母
00:23:22孝孟
00:23:23孝孝
00:23:24姚哥
00:23:25晚晚终于替你们报仇了
00:23:27晚晚
00:23:28晚晚
00:23:29怎么了
00:23:30晚晚
00:23:31没事
00:23:32只是看到他们落在这个下场
00:23:35有些伤感吧
00:23:37晚晚
00:23:41这些都是他们舅游自取
00:23:43晚晚不必伤心
00:23:45圣你们永坠地狱
00:23:46饭尽不复
00:23:47为我父亲和外祖家赎罪
00:23:51我差点害死清禾郡主
00:23:53虽非我本意
00:23:55可也因我而起
00:23:57
00:23:58不生我气吗
00:24:00我为什么要因为清禾郡主婚一生气
00:24:03因为
00:24:04你喜欢他啊
00:24:06是谁跟你说我喜欢清禾
00:24:10
00:24:14到底怎么回事
00:24:15你为什么会觉得我喜欢清禾
00:24:17那把扇子
00:24:19扇子是我托云家的表哥
00:24:21从锦中弱大来的
00:24:22送给你
00:24:23表哥
00:24:24表哥
00:24:25表哥
00:24:26你怎么会和清禾郡主婶长关系
00:24:28
00:24:31
00:24:32我之前问你
00:24:33你是不是心里藏了一个人
00:24:35你明明承认了吧
00:24:37没错
00:24:38我心里
00:24:41从很久之前就住了一个人
00:24:43
00:24:46这个人
00:24:47是谁啊
00:24:48本王现在很生气
00:24:50莫名其妙地被人冤枉
00:24:53还要无缘无故
00:24:54扣上了一个莫须有的罪名
00:24:56气得头疼
00:24:59说不清缘故
00:25:00我为何却哭着
00:25:01将你永住
00:25:02想不起来是谁了
00:25:06那我替殿下柔柔
00:25:08就不疼了
00:25:09我是方柱
00:25:11是人无数千为你生不住
00:25:13莫名其妙不不 ort
00:25:15闷哭现在可以
00:25:16闷火不行
00:25:17显回府休息
00:25:18怜民恕头香夯项
00:25:19好的
00:25:20小的这就推您回去
00:25:21争死如果
00:25:23不etch险也不住
00:25:32殿下
00:25:33л许 你好
00:25:34你好
00:25:35You're hiding in the middle of that person.
00:25:41What is that?
00:25:46You're lying.
00:25:48You're lying.
00:25:50You're so happy.
00:25:56You're right.
00:25:58I'll tell you.
00:26:01You're right.
00:26:03You're right.
00:26:05Come on.
00:26:07I'll tell you.
00:26:12Come on.
00:26:13You're lying.
00:26:14You're lying.
00:26:23You're lying.
00:26:26You're lying.
00:26:31I see you.
00:26:32陛下看见殿下跟王妃这么恩爱,他一定会很高兴的。
00:26:38李总管怎么了?
00:26:40殿下,奴才来传达陛下的圣旨。
00:26:48奉天承运,皇帝诏曰。
00:26:54钦此。
00:26:57殿下。
00:27:01殿下,身子骨大好了,便可以去公布任职了,陛下对您可是抱有很大的期望呢。
00:27:09本王知道了。
00:27:13谢奖眼推好之后,终于开始进入夺敌之争。
00:27:18这一世,我绝不会让谢奖眼再坐上那个位置。
00:27:24可能是本王太太希望,希望她能像本王有一样的心思。
00:27:32哦,原来殿下是想听王妃娘娘表白啊。
00:27:38嗯。
00:27:40你是不是太险了?
00:27:42柳嬷嬷找到了吗?
00:27:44已经有消息了。
00:27:46君探索回报,在岳州发现了她的踪迹。
00:27:48柳嬷嬷。
00:27:50柳嬷嬷。
00:27:52当年王母妃,被人陷害,以他人同奸,和白龄刺死。
00:27:58贴身服侍的柳嬷嬷。
00:28:00像人机蒸发的样从宫里消失。
00:28:02她不一定知道当年发生的何事。
00:28:06她不一定知道当年发生的何事。
00:28:08你务必把她给我找回来。
00:28:10殿下放心。
00:28:12我已经吩咐下去,全力走步了。
00:28:14只要找到这个柳嬷嬷。
00:28:16娘娘的冤屈,定能洗清。
00:28:22王妃,王爷请您去厨房。
00:28:28这边走。
00:28:32这边走。
00:28:34还不快进来。
00:28:36还不快进来?
00:28:42还不快进来。
00:28:44还不快进来?
00:28:48还不快进来。
00:28:50还不快进来?
00:28:56还不快进来?
00:28:58好看吗?
00:29:00好看好。
00:29:01帮我阳嬷嬷吧和尚痴绕算的actor maria.
00:29:03Good.
00:29:14Come on, Mr. Toto.
00:29:26Bye!
00:29:27Hello.
00:29:32Mr. Lord, what do you say?
00:29:39How?
00:29:43Mr. Lord, how long have you been here?
00:29:45It's about three months.
00:29:48About three months.
00:29:50Mr. Lord, it's not a long time.
00:29:52It's not a long time.
00:29:53But it's not a long time.
00:29:55Mr. Lord, his stomach healed since since .
00:30:02Mr. Lord, so,
00:30:03Mr. Lord's stomach healed.
00:30:05pcs are not a big burden.
00:30:15Mr. Lord, I'll do myения still for a long time.
00:30:18Mr. troubles are not Buenos eben,
00:30:19Mr. Lord, I'm angry to you and my power.
00:30:20Mr. Lord, what do you do?
00:30:22Oh
00:30:32Oh
00:30:34色彩
00:30:36
00:30:37
00:30:40
00:30:45
00:30:45
00:30:46
00:30:47
00:30:48
00:30:49
00:30:50
00:30:51
00:30:51
00:30:52
00:30:53
00:30:54
00:30:55你怎么还不走啊
00:30:57
00:30:58
00:30:59你有什么想说的就说吧
00:31:01
00:31:02
00:31:04I'm going to help you.
00:31:06You should do it.
00:31:08You should do it.
00:31:10You should do it.
00:31:12You can choose yourself.
00:31:14You're so beautiful.
00:31:16You're supposed to help me.
00:31:18Then.
00:31:20Let me go.
00:31:34You're not going to leave me.
00:31:36I'm not going to leave you.
00:31:38I'm not going to leave you.
00:31:40I'm not going to leave you.
00:31:42I'm going to give you a call.
00:31:46You're so good.
00:31:48Of course.
00:31:50Wait.
00:31:52Wait.
00:31:54After the end of the day,
00:31:56you will be able to go with me.
00:32:00You're going to invite me.
00:32:02Love will go—
00:32:04I'm going to leave you.
00:32:06I'll go.
00:32:08As before,
00:32:10you're okay.
00:32:12You're left.
00:32:14You're right.
00:32:16I'm not gonna love you.
00:32:18I'm so good.
00:32:20You're right.
00:32:22I'll call you your heart.
00:32:24How do you love it?
00:32:26You're right.
00:32:28You're right.
00:32:30Four.
00:32:32that
00:32:34then
00:32:35表哥
00:32:37清禾
00:32:40you
00:32:41I
00:32:43I
00:32:47I
00:32:48I
00:32:49I
00:32:50I
00:32:51I
00:32:52I
00:32:53I
00:32:54I
00:32:56I
00:32:58I
00:33:00I
00:33:01do
00:33:19for
00:33:21you
00:33:24I
00:33:25did
00:33:28I
00:33:29I
00:33:30You also love me.
00:33:32I...
00:33:34Actually...
00:33:38...
00:33:40...
00:33:42...
00:33:44...
00:33:46...
00:33:48...
00:33:50...
00:33:52...
00:33:54...
00:33:58...
00:34:00...
00:34:02...
00:34:04...
00:34:06...
00:34:08...
00:34:10...
00:34:12...
00:34:18...
00:34:20...
00:34:22...
00:34:24...
00:34:26Don't worry.
00:34:28Don't worry.
00:34:40Let's go.
00:34:42Let's go.
00:34:44Let's go.
00:34:52Let's go.
00:34:54Let's go.
00:35:24Let's go.
00:35:26Let's go.
00:35:28Let's go.
00:35:30Let's go.
00:35:32Let's go.
00:35:42Let's go.
00:35:44Let's go.
00:35:48Let's go.
00:35:50Let's go.
00:35:52Let's go.
00:35:54Let's go.
00:35:56Let's go.
00:35:58Let's go.
00:36:00Let's go.
00:36:02Let's go.
00:36:04Let's go.
00:36:06Let's go.
00:36:08Put it in.
00:36:10Don't worry be right.
00:36:12Let's go.
00:36:14Let's go.
00:36:16Let's go.
00:36:18I'm not going to die here, right?
00:36:26Don't die.
00:36:28You're not going to die here, right?
00:36:33You're not going to die here, right?
00:36:35You're not going to die here.
00:36:37I love you.
00:36:49soldier,柳嬢嬢已被秘密押送到王府,
00:36:52周袁名登陥路上回遇了一伙不明身份的人想要接人
00:36:57行,先把人押入地牢,
00:37:00等殿下醒了之后再回想来了
00:37:02是,陈匢领不好了!
00:37:05二皇子殿下带着一群人,
00:37:07衝着王府过来了!
00:37:10王夦星
00:37:18小姐 快醒醒 小姐
00:37:23还没退烧
00:37:29头半夜会发烧
00:37:31这挺不过这关
00:37:33可能会有危险
00:37:35以后没事
00:37:51你不会丢下我的 对不对
00:37:53王妃治好了
00:37:55王子殿下带着一群人冲进来了
00:38:05二皇子 你这是什么意思
00:38:10这里是凌王府
00:38:12不是你惩悲耍狠的地方
00:38:14还请您速速离开
00:38:16否则 休怪我们殿下
00:38:18到陛下面前参你一撞
00:38:20本王听完
00:38:23昨夜心中
00:38:24昂如一群不明刺
00:38:25听人举报说
00:38:27躲进了凌王子
00:38:29本王忧心皇帝的安全
00:38:31特意带人
00:38:33来搜捕自己
00:38:34保护他的安全
00:38:36留搜
00:38:37二皇子
00:38:38二皇子
00:38:39二皇子
00:38:40二皇子
00:38:41二皇子
00:38:42二皇子
00:39:02母后
00:39:03怎么了
00:39:08难道我们找了刺客
00:39:10失败了
00:39:10不算失败
00:39:11凌王心口中剑
00:39:13至今未死
00:39:14
00:39:15百li
00:39:27二皇子
00:39:28二皇子
00:39:29I'm not going to die.
00:39:59I am a student who had read the books,
00:40:01read the books,
00:40:02read the books,
00:40:03read the books,
00:40:04read the books,
00:40:05and read the books.
00:40:07You are the ones who read the books,
00:40:10I think you have a bit of an idea.
00:40:12Then how could you tell the book
00:40:14that the police was from the court of the royal court?
00:40:17And so the court was to follow the court
00:40:19on the court,
00:40:20they got the court to punish the court?
00:40:22Do you,
00:40:24you're...
00:40:26Who will you get to ask the king of these guys?
00:40:28The king of the king of the king?
00:40:30
00:40:32
00:40:34
00:40:36
00:40:38
00:40:42
00:40:46
00:40:48
00:40:50
00:40:55You
00:40:59I'll wait for you.
00:41:00Come on.
00:41:01Yes.
00:41:02Go to the hospital.
00:41:03I'll send you a copy of the file.
00:41:04Come on.
00:41:05Yes.
00:41:08I'll wait for you.
00:41:09I'll send you a copy of the file.
00:41:11Then I'll send you a copy of the file.
00:41:14How did you get to the file of the file?
00:41:20What happened to the file of the file?
00:41:22Why are you atустами picking on men's line?
00:41:25I wasn't sure that the file is doors.
00:41:31Can you ask the drafting of the grave?
00:41:34That she was responsible for the mention of the case of chapter 2?
00:41:39Well, it's also key to cloakår you.
00:41:41The promise got its safety on the grave.
00:41:45If only we could but not use the obras of the royal and royal,
00:41:47Then you can cut him from Christs.
00:41:51今王殿下想必你也知道凌王昨日重伤是今未血
00:42:08难道他知道刺客是我吗
00:42:12你要干什么
00:42:14I just heard a lot about you.
00:42:17I just heard a lot about you.
00:42:19I'm so sorry.
00:42:22So...
00:42:24I want you to turn your head into your head.
00:42:29I will hold you for your glory.
00:42:32You're right.
00:42:34You're right.
00:42:35You're right.
00:42:39You're right.
00:42:41You're right.
00:42:42I would like to send you a letter to me.
00:42:51I would like to send you a letter to me.
00:42:54Of course.
00:42:56I know that the Lord has been looking for a letter to me.
00:43:01I would like to send you a letter to me.
00:43:04This will not be true for me.
00:43:08Okay.
00:43:10Yes.
00:43:11That the letter with me, I will go to the letter.
00:43:15To報告 you.
00:43:29I will try to call the letter to my letter.
00:43:31I will do that for you.
00:43:36I will call upon my letter.
00:43:39I will take you.
00:43:51The point is to take you.
00:43:53Now, I will take you.
00:43:55I'll take you.
00:44:09I don't know.
00:44:39I don't know.
00:45:09I don't know.
00:45:39I don't know.
00:46:09I don't know.
00:46:39I don't know.
00:47:09I don't know.
00:47:39I don't know.
00:48:09I don't know.
00:48:39I don't know.
00:49:09I don't know.
00:49:39I don't know.
00:50:09I don't know.
00:50:39I don't know.
00:51:09I don't know.
00:51:39I don't know.
00:52:09I don't know.
00:52:39I don't know.
00:53:09I don't know.
00:53:39I don't know.
00:54:09I don't know.
00:54:39I don't know.
00:55:09I don't know.
00:55:39I don't know.
00:56:09I don't know.
00:56:39I don't know.
00:57:09I don't know.
00:57:39I don't know.
00:58:09I don't know.
00:58:39I don't know.
00:59:09I don't know.
00:59:39I don't know.
01:00:09but...
01:00:39You're...
01:01:09I don't know.
01:01:39You're...
01:02:09You're...
01:02:39You're...
01:03:09You're...
01:03:39You're...
01:04:09You're...
01:04:39You're...
01:05:09You're...
01:05:39You're...
01:06:09You're...
01:06:39You're...
01:07:09You're...
01:07:39You're...
01:08:09You're...
01:08:39You're...
01:09:09You're...
01:09:39You're...
01:10:09I...
01:10:38I...
01:11:08You're...
01:11:38You're...
01:12:08You're...