Boo Yong Joo fue una vez un famoso cirujano en el pico de su carrera en un importante hospital. Pero repentinamente abandona todo un dia para vivir en reclusion y trabajar como un medico de barrio en una ciudad pequeña. Ahora el es el Maestro Kim y se refiere a si mismo como el Doctor Romantico. Kang Dong Joo se convirtio en medico para hacer algo de si mismo despues de crecer pobre, y busca pacientes VIP para lograr el exito que quiere desesperadamente. Yoon Seo Jung es una cirujana joven apasionada que es perseguida por un error de su pasado y trata de superarlo. Cuando Dong Joo y Seo Jung Kim conocen al peculiar profesor, sus vidas y sus carreras nunca volveran a ser lo mismo.
Encuentra todos los capitulos en https://sites.google.com/view/cyberhome-nicaragua
Encuentra todos los capitulos en https://sites.google.com/view/cyberhome-nicaragua
Categoría
📺
TVTranscripción
00:00¡Suscríbete al canal!
00:30¡Suscríbete al canal!
01:00¡Suscríbete al canal!
01:30¡Colera! ¡Ajuntas! ¡Ajuntas! ¡Ajuntas!
01:32¡Hacen de acuerdo! ¡Ajuntas! ¡Ajuntas!
01:38¡Ajuntas!
02:00No, no, no, no, no, no.
02:30다른 차도 확인해보자.
02:39전 저쪽으로 가볼게요.
02:40그럼 앞차부터 볼게.
02:49아주.
02:51쳤어?
02:53쳤어!
02:57야 경찰 불러.
03:00경찰 불러.
03:02이게 어디서 감히 주먹질이야.
03:08너 내가 누군 줄 알아?
03:09수술이 필요한 응급환자입니다.
03:11안 보입니까?
03:13이것들은 궁하면 꼭 환자 핑계를 대지.
03:16야.
03:16나 병원 감사만 12년째야.
03:19니들 속성이 어떤지는
03:20손바닥 들여다보시고
03:21깨고 있는 사람이라고.
03:23이게 어디서 눈 칠라고.
03:25나 뭐해.
03:26당장 경찰 안 불러.
03:27예 알겠습니다.
03:29경찰서죠?
03:30여기 돌단병원 응급실인데
03:31빨리 좀 와주셔야겠습니다.
03:34폭행사건입니다.
03:36야 밤톨.
03:37오늘 잘 걸렸어.
03:38아.
03:40나 합의 뭐 이런 거 안 봐줘.
03:41어?
03:41선생님.
03:44큰일 났습니다.
03:45강동주 쌤인데요.
03:46국도에서 육중 추돌사고랍니다.
03:52오마이갓.
03:54어떤 상황이야?
03:56경동맥 손상 한 명은 이미 익스파이어됐고요.
03:58경안으로 보이는 환자 네 명은
04:00일단 차량 밖으로 나와 있습니다.
04:02차량 안에 의식 없는 사람들까지
04:04최소 열 명 이상의 무상자들이 있는 것 같습니다.
04:06윤소정은?
04:10윤소정 지금 거기 있어?
04:12네.
04:13혹시 모르는 다른 무상자들을 찾고 있는 중입니다.
04:16저 숫자.
04:17지금 바깥의 기회는 어때요?
04:19영화 1도입니다.
04:21한 시간 내로 2, 3도 더 떨어지고요.
04:22한 시간 내로 2, 3도 더 떨어지고요.
04:52그리고 그 출혈이 많은 사람 순서야.
04:56그 순서대로 지금 빨리 저 구급차 시로 보내.
04:59알겠습니다.
05:00그 부상자들 체온 유지시켜.
05:03특히 의식 없는 부상자들
05:04무슨 방법을 쓰더라도
05:06체험 떨어지지 않게.
05:08알았어?
05:09네. 알겠습니다.
05:11혹시 차에 덮을 거나 뭐 그런 거 없습니까?
05:13어? 잠깐만요.
05:17할아버지 상처 좀 볼게요.
05:19아, 아프지?
05:21다른 데 아프세요, 없으세요?
05:23괜찮으세요?
05:24할머니는요.
05:25괜찮으세요?
05:34좀 보세요.
05:36아, 추워.
05:41너무 추워.
05:43이 자식 부럭주운전이야?
05:44No, no, no es aquí.
05:48Bueno, no hay un problema.
05:51No, no, no, no, no.
05:54No, no, no, no, no, no.
06:14¡Suscríbete al canal!
06:44¡Suscríbete al canal!
07:14¡Suscríbete al canal!
07:40¿Qué te haces?
07:42¿Qué haces, guay?
07:44¿Qué haces?
07:46¿Qué haces?
07:48¿Qué haces, guay?
07:50¿Qué haces?
07:53¿Adiós?
08:10¡Gracias!
08:40¡Gracias!
09:10¡Gracias!
09:12¡Gracias!
09:14¡Gracias!
09:16¡Gracias!
09:17¡Gracias!
09:18¡Gracias!
09:19¡Gracias!
09:20¡Gracias!
09:21¡Gracias!
09:22¡Gracias!
09:23¡Gracias!
09:24¡Gracias!
09:25¡Gracias!
09:26¡Gracias!
09:27¡Gracias!
09:28¡Gracias!
09:29¡Gracias!
09:30¡Gracias!
09:31¡Gracias!
09:32¡Gracias!
09:33¡Gracias!
10:39Otro fac passo ya está, la arragua es el oficino de la izquierda de la umación de la otra y el микrófono en el Mickey.
10:45Mira cómo es el sillón, se nos volvió ir a un Heiko fé vírus, se信istirá.
10:48¿Es sí, Lesslie?
10:50Sí
10:51Mira a la de otros amigos, ¿ diyorum qué es la primera vez?
10:574
11:06.
11:07.
11:09.
11:15.
11:17.
11:25.
11:27.
11:27¡Gracias!
11:57¡Gracias!
12:27¡Gracias!
12:57¡Gracias!
13:27¡Gracias!
13:58isolated
13:59Airmas
13:59¿Nosotó
14:00A例えば
14:02¿Has
14:04He
14:24¿Te
14:25¿Si
14:27¡Gracias!
14:57¡Déjame!
15:02¡Déjame!
15:03¡Déjame!
15:05¡Déjame!
15:06¡Déjame!
15:07¡Déjame!
15:25¿No se vaya?
15:26¿Por qué? ¿Por qué no te gustan mucho?
15:27¿Cuándo te gustan mucho?
15:29Ahora estoy en 5 veces.
15:32¡Ah! ¡Muy bien!
15:34¡Muy bien!
15:36¡Water!
15:38¿Nunas, ¿no? ¿No hay agua?
15:42¿Dónde hay agua?
15:43¡Gobre y estoy!
15:45¡Gracias! ¡Gracias!
15:49¡Gracias!
15:50¡Gracias! ¡Gracias! ¡Gracias!
15:52¡Gracias!
15:56¿Para qué?
16:05¡Gracias!
16:09¡Gracias!
16:21¡Para listo!
16:22A
16:38¡Ay, 누나! ¿Qué es lo que me dice? ¿Qué es lo que me dice?
16:47¿Qué es eso?
16:49Por ejemplo, el señor del doctor de la Banda.
16:53Dr. Yunsofájá.
17:08¡Gracias!
17:38¿Qué?
17:40선생님.
17:41어?
17:45자, 시트 결과 나왔는데, 이리로 와 보세요.
17:51저게 비재앙인데, 이 얼룩덜룩한 거 보이죠? 이 출입이 있단 뜻이야.
17:59많이 위험한 건가요?
18:02이 아무래도 아기라서, 이 기본적으로 전신 맞힌 그 자체만 하는 거.
18:07El análisis, que se trata la situación de peligro es una situación de peligro de sucesos.
18:14¿Qué es lo que afecta?
18:18¿Qué tal?
18:20Esa que la gente tiene que sucesa,
18:24pero es que hay un hijo de suceso de suceso.
18:28¿Qué piensa?
18:29¿Hoy de eso?
18:29¿Puedo no hacer algo?
18:33¿Puedo?
18:33La idea es que es un plan de trabajo.
18:42Es un gran padre.
18:46No es un plan de cambio.
18:49¡Vamos!
18:53¡Ey! ¡Ey!
19:03Ok.
19:09Yo estoy en el dejebol.
19:12No lo haré.
19:14No te lo haré.
19:16No te lo haré.
19:18No te lo haré.
19:20No te lo haré.
19:21No te lo haré nada más.
19:23¡Saltad!
19:25¡Saltad!
19:26¡Saltad!
19:29¡Ja!
19:30¡No te lo haré.
19:32Sí.
19:35¿Puedo?
19:36¿Puedo?
19:36¿Puedo?
19:36¿Puedo?
19:37¿Puedo?
20:02¡Puedo!
20:03¿Puedo?
20:04¿Puedo?
20:055,5 u.6 u.0
20:08¿Puedo?
20:08¿Puedo?
20:11¿Puedo?
20:12¿Puedo?
20:13¿Puedo de lines.
20:14Ensten Patrick Lange tiene 20 al menos 000 Enj Fire,
20:16el software minero.
20:18¿Puedo lo con un spray ende de gaste de gaste?
20:20¿Puedo?
20:210, Yup.
20:22¿Puedo, del sujeto?
20:23¿La乾imo orden del estudio?
20:24¿Puedo?
20:24¿Puedo, del sujeto?
20:25¿Puedo?
20:26maybe un mon Councillor bu Judiero de gaste en Google
20:27ện vez,
20:27¡es y el de Roberto di Palacём
20:28comativo trong Zuyanger
20:29o Send早iek
20:30con tus env do pues
20:31Yo aquí hay dos dos, uno es la de las dos, uno es el de los dos, uno es el de los dos.
20:37El de los dos yo es la de los dos, ¿eh?
20:43Ahí hay.
20:46¿Laparo?
20:46Sí.
20:47Ok, entonces tú eres la maíz y tú eres la maíz.
20:51Y tú eres la maíz.
20:53Bien.
20:57Voy a la preparación.
21:01¿Qué? ¿Qué? ¿Qué? ¿Qué? ¿Qué? ¿Pero qué? ¿Adónde está el futuro?
21:31¿Qué es lo que se puede hacer?
21:33¿Qué es lo que hay en la bíblia?
21:35¿Qué es lo que se puede hacer?
21:36¡Aaah!
21:54¡Oh, oh, oh!
21:55Ahora, ¿qué es lo que hay en la bíblia?
21:58¿Qué es lo que hay en la bíblia?
21:59No, pues...
22:02Pues voy a preparar para empezar, el profesor Maldonado.
22:25El profesor Maldonado, ¿estas preparado?
22:29Alguien de la reunión, ¿qué es?
22:33No, es el señor.
22:36¡Claro!
22:56¡Troca!
22:59Gracias.
23:29¿Qué?
23:59¿Qué?
24:03느껴지세요.
24:07환자 들어갈게요.
24:17야, 너 OS 환자를 여기로 데려오면 어떡하니.
24:20그럼 어떡해요.
24:21병원 차다 딩 lead classicians fly를 건데,
24:22길iar 수 있게 그냥 보여.
24:24얘 또 말 세게 한다, 또.
24:25일단 구급차에 물품도 없고,
24:27출연량도 많아서,
24:27Transfusion이라도 하면서 transfer 다시 알아보려고요
24:30Ya, 안 그래도 지금 응급환자 미어 터지는데
24:32라이트, 버스, 어느 쪽 갈래요?
24:35라이트
24:36Ok
24:36환자분, 제 목소리 들리세요?
24:3990x60, 120x입니다
24:40일단 고급차에서 단수액, 웜으로 바꿔주시고
24:43라인 하나 더 잡아서 토탈 2L 하이드레이션 해주세요
24:45알겠습니다
24:46C죠
24:46환자분, 잠시만 참으세요
24:50문대 좀 자르겠습니다
24:51여기 이비아하고 스플린트 좀 준비해주세요
24:59네
25:00이쪽이 맞는 것 같은데
25:10시야가 안 나오네
25:13스컵 좀 뒤로 빼봐
25:15뒤로 좀 빼라니까
25:21어떻게, 김사부 코랄까?
25:48어이, 도임범 선생
25:50아니
25:57내가 해
25:59찾았다
26:13티어사이트 여기 있네
26:15바이크리스 한 번
26:16됐어
26:33이제 품도플리케이션 들어갑니다
26:36바이크리스 한 번 하나 더
26:38야, 그쪽은 어때?
26:45아무래도 양쪽 무릎 아래는 앰피테이션 해야 될 것 같은데
26:48뒤통수 쪽, 두피, 열상의 등 쪽이 다 갈렸어요
26:51넓어?
26:52템팜 정도
26:53야, 이쪽 환자도 그래 발등에 펄 수도 없고
26:56트랜스파이병은 어떻게 됐대요?
26:57지금 알아보고 있는데 쉽지 않아요
27:00장 실장님한테도 부탁드려주세요
27:02병원님 및 있으신 분이니까
27:03그럴게요
27:04자, 그럼 우린 우릴 기다리고 있는 고객님들한테 한 번 가볼까?
27:08왼쪽
27:10오른쪽
27:13왼쪽
27:16왼쪽?
27:17그럼 난 오른쪽부터
27:19그게 무슨 소리예요?
27:22OS 환자를 왜 우리 병원에 데려와요?
27:24받아주는 병원은 없고
27:25환자들 상황은 별로 안 좋고요
27:28아, 나 참
27:29윤서정 선생이
27:31귀엽고 또 일을 자지르는구만
27:33몰라
27:35아, 나 참
27:36알 temat
27:37모아
27:39아, 나 참
27:40ция
27:41나
27:47아, 나 참
27:50아니
27:51알什么
27:52아, 나 참
27:53나, 나 참
27:55아니
27:56아니
27:58아니
27:58아니
27:59아니
28:00아니
28:01아니
28:02아니
28:03No, no, no, no, no.
28:33No, no, no, no, no.
29:04음, 맥박이 좀 빠르긴 하네요. 가슴이 뻐근하거나 어디 다른 부위 통증은 없으시고요?
29:11놀래서 그러겠지. 난 괜찮으니까 우리 윤관부터 빨리 낫게 해줘요.
29:19어디 아프시면 곧바로 말씀해 주셔야 해요. 아셨죠?
29:22그나저나 의사선생. 지금 나이가 어떻게 되시나?
29:26아이고, 또 시작이다. 또 시작.
29:29아, 왜? 우리 막둥이하고 나이가 업이 슛 돼서 그러는 거지.
29:33네, 좀 계세요.
29:39애들한테는 연락했어요?
29:43도로 미끄럽다고 살살 오라고 그랬어요.
29:45저기 올 때까지 눈 좀 붙이고 계세요.
29:50그럴게.
29:51어휴, 어휴, 어휴, 어휴, 어휴, 어휴.
29:59아휴.
30:00아휴.
30:01아휴.
30:02아휴.
30:03아휴.
30:04아휴.
30:05아휴.
30:07아휴.
30:28이실 짓고 해라.
30:29너 보호하고 처음이지?
30:32한 번 해본 적 있다는 말도 다 뻥이었고.
30:34¿Qué?
30:36¿Qué es lo que no es difícil?
30:37No, no es difícil.
30:39No, no es difícil.
30:40No, no es difícil.
30:45¿Qué es lo que pasa?
30:47¿Qué es lo que pasa?
31:01¿Masó?
31:02¿Cóplaya, fríjame,
31:04No, no, no, no.
31:34어떻게 참고 넘기셨는지 궁금해서요.
31:40글쎄요.
31:43여태까지 고생한 게 아까워서 못 그만둔 것도 있고.
31:49이걸 그만둔다고 딱히 다른 걸 잘할 용기도 없었고.
31:54그게 다인가요?
31:58뭐, 의사로서의 신념이나 사명 그런 거는요?
32:05그런 걸 알려면 적어도 한 10년 이상 해봐야 되는 거 아닌가?
32:11입으로 떠드는 거랑 진짜 아는 거랑은 다른 거니까?
32:17응급실 호출이에요. 가봐야겠어요. 잘 마실게요.
32:36무슨 일이에요?
32:37BP가 오르면서 출혈이 심해지는 거 같아.
32:39플루이드 줄이고 C라인하고 폴리 주세요.
32:41네.
32:42C라인 내가 잡을게.
32:44여기 폴리 좀 주세요.
32:48선생님!
32:495번 배드에요. 환자 어레스트에요.
32:51여기 C라인 좀 부탁해.
32:52네.
32:53의사 선생님, 우리 집사람이 성분 안 쉬어.
33:02할머니, 제 말 들리세요? 할머니!
33:05여기 모니터요.
33:06네.
33:07반응 없고 무호흡이에요. 배드로 옮길게요.
33:12여보! 여보!
33:14잠시만요.
33:15하나, 셋!
33:16모니터 연결하고 인투베이션 준비해 주세요.
33:21모니터 연결하고 인투베이션 준비해 주세요.
33:33CVP가 엄청 낮은 거 같은데.
33:35야, 소변도 안 나와.
33:37P는 부족한데 BP 올라가면 분리등이 심해지고.
33:40일단 2B 좀 더 감죠.
33:41타겟 BP는 C스펄 100입니다.
33:43넣으면 노트해 주세요.
33:44알겠습니다.
33:51제세동기 가져와요. 빨리!
33:53제세동기 가져와요, 빨리!
34:06제세동기 가져와요, 빨리!
34:10그만 됐어.
34:12Roses
34:42¡Gracias por ver el médico!
35:12¡Gracias por ver el médico!
35:42¡Gracias por ver el médico!
36:12¡Gracias por ver el médico!
36:42¡Gracias por ver el médico!
37:12¡Gracias por ver el médico!
37:42¡Gracias por ver el médico!
37:44¡Gracias por ver el médico!
37:48¡Gracias por ver el médico!
37:52¡Gracias por ver el médico!
37:54¡Gracias por ver el médico!
37:58¡Gracias por ver el médico!
38:00¡Gracias por ver el médico!
38:06¡Gracias por ver el médico!
38:08¡Gracias por ver el médico!
38:10¡Gracias por ver el médico!
38:12¡Gracias por ver el médico!
38:14¡Gracias por ver el médico!
38:16¡Gracias por ver el médico!
38:24¡Gracias por ver el médico!
38:26¡Gracias por ver el médico!
38:28¡Gracias por ver el médico!
38:30¡Gracias por ver el médico!
38:32¡Gracias por ver el médico!
38:34¡Gracias por ver el médico!
38:36¡Gracias por ver el médico!
38:38¡Gracias por ver el médico!
38:39¡Gracias por ver el médico!
38:40¡Gracias por ver el médico!
38:41¡Gracias por ver el médico!
38:42¡Gracias por ver el médico!
38:43¡Gracias por ver el médico!
38:44¡Gracias por ver el médico!
38:45¡Gracias por ver el médico!
38:46¡Gracias por ver el médico!
38:47¡Gracias por ver el médico!
38:48¡Gracias por ver el médico!
38:49¡Gracias por ver el médico!
38:50¡Gracias por ver el médico!
38:51¡Gracias por ver el médico!
38:52¡Gracias por ver el médico!
38:53¡Gracias por ver el médico!
38:54¡Gracias por ver el médico!
38:55¡Gracias por ver el médico!
38:56¡Gracias por ver el médico!
38:57¡Gracias por ver el médico!
38:58¿Qué es lo que pasa?
39:00¿Qué es lo que pasa?
39:02¿Qué es lo que pasa?
39:04¿Qué pasa?
39:06JT-5
39:21¿Qué es lo que pasa?
39:26¿Qué es lo que pasa?
39:27¿Cómo se dicelo?
39:28¿Entre 2020 un cuanto as bymao?
39:29¿Por lo que pasa?
39:30¿ au grado?
39:31¿Ahora mismo tengo sentido?
39:32¿Ahora mismo?
39:32Correcto.
39:33¿Ahora mismo señor mom quien dicem Project him Royal released.
39:36Gracias por ver el video.
40:06Gracias por ver el video.
40:36Gracias por ver el video.
41:06Gracias por ver el video.
41:36Gracias.
45:08Gracias.
45:40Gracias.
45:42Gracias.
45:44Gracias.
45:46Gracias.
45:48Gracias.
45:50Gracias.
45:52Gracias.
45:54Gracias.
45:56Gracias.
45:58Gracias.
46:00Gracias.
46:02Gracias.
46:04Gracias.
46:06Gracias.
46:08Gracias.
46:10Gracias.
46:12Gracias.
46:14Gracias.
46:16Gracias.
46:18Gracias.
46:20Gracias.
46:22Gracias.
46:24Gracias.
46:26Gracias.
46:28Gracias.
46:30Gracias.
46:32Gracias.
46:34Gracias.
46:36Gracias.
46:38Gracias.
46:40Gracias.
46:42Gracias.
46:44Gracias.
46:46Gracias.
47:48Gracias.
48:50Gracias.
48:52Gracias.
49:24Gracias.
49:26Gracias.
49:28Gracias.
49:30Gracias.
49:32Gracias.
49:34Gracias.
49:36Gracias.
49:38Gracias.
49:40Gracias.
49:42Gracias.
49:44Gracias.
49:46Gracias.
49:48Gracias.
49:50Gracias.
49:52Gracias.
49:53Gracias.
49:55Gracias.
49:57Gracias.
50:25Gracias.
50:55Gracias.
50:57Gracias.
50:58Gracias.
50:59Gracias.
51:00Gracias.
51:01Gracias.
51:02수술.
51:03쌤 깨워드릴까요?
51:04응.
51:05아니에요.
51:06또 밤을 샜나 보죠?
51:08네.
51:09수술 끝난 지 한 시간도 안 됐어요.
51:11응.
51:12그렇군요.
51:13다들 애들 썼구만.
51:21정말.
51:22최고의 밤이었습니다.
51:24드디어 새 웹툰 주인공들이 떠올랐거든요.
51:26드디어 새 웹툰 주인공들이 떠올랐거든요.
51:32기념으로 이거 드리고 가겠습니다.
51:52멋있네요.
51:54멋있네.
51:55.
51:56het
52:09¡Gracias!
52:39¡Gracias!
53:10¿Qué os gustó?
53:11El síndrome de la justicia del患, el mejor de la justicia del caso de la justicia de la justicia.
53:17Hola, soy suficientemente.
53:20No meмотрé lo bueno.
53:23Entonces te opoques pareces y te la ofrez.
53:26Quasi la última vez que te la toló la justicia.
53:32Porque la gente le haría así,
53:36¿Qué es lo que me ha puesto?
53:38¿Te lo voy a dejarlo?
53:42Sí, yo soy muy grande amigo.
53:46¿Qué es lo que tú?
53:47No, no sé si lo que te enseñes a saber.
53:56¿No?
53:57¿Qué quiero?
53:59¿Qué es lo que te crea?
54:00¿Qué es lo que te crea?
54:01¿Qué es lo que te crea?
54:02¿Qué es lo que te crea?
54:04¿Qué te crea?
54:05¿Qué te crea?
54:06No, no, no.
54:36¿Qué pasa?
54:40¿Qué pasa?
54:41¿Qué pasa? ¿Puedo hacer?
54:47En pará de caras se fuechar.
54:49¿Qué pasa con el carro de esa otra?
54:52¿Cuándo vine a una otra otra vez?
54:54¿Has hablado?
55:06¡Ah, chau!
55:16¡Ah, chau!
55:36¿Qué pasa?
56:06¿Qué pasa?
56:36¿Qué pasa?
56:38¿Qué pasa?
56:40¿Qué pasa?
56:42¿Qué pasa?
56:46¿Qué pasa?
56:50¿Qué pasa?
56:52¿Qué pasa?
56:54¿Qué pasa?
56:56¿Qué pasa?
57:06¿Qué pasa?
57:08¿Qué pasa?
57:14¿Qué es lo que pasa?
57:44¿Qué pasa?
58:14¡Suscríbete al canal!