Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • 2 days ago
The Midnight Man (Geceyarısı Tetikçisi)
2016 ‧ Thriller/Crime ‧ 1h 44m

After losing his rare genetic disorder--or the incredible ability--to be impervious to hurt, a hired assassin discovers the direct and immortal beauty of pain.

*
#watchfreemovie
#watcnow
#fullmovie
#watchonlinemovie
#freestreaming
#StreamingNow
#MovieRecommendations
#MustWatch
#ClassicMovies
#Thriller
#Mystery
#WatchOnline
#TopRatedMovies
#CinemaLovers
#DramaFilm
#ForeignFilms
#AwardWinning
#MovieOfTheDay
#InstantClassic
#FeelGoodMovies
#RetroMovies
#MovieClips
#BestCinematography
#StreamingTonight
#LateNightMovies
#RomanticDrama
#Top10Movies
#PopcornTime
#MovieMarathon
#LoveStory
#romanticmovie
#WatchFree
#FreeMoviesOnline
#FilmOfTheYear
#BestMoviesEver
#Comedy
#FunnyMovie
#mustwatchmovie
#Movie
#Film
#filme
#Movies
#FullMovies
#ActionMovies
#ComedyMovies
#HorrorMovies
#DramaMovies
#RomanticMovies
#ThrillerMovies
#EuropeanFilms
#europeanmovie
#FrenchCinema
#SpanishMovies
#ItalianFilms
#GermanMovies
#EuropeanMovieClips
#EuropeanFilmFestival
#BestEuropeanMovies
#TopEuropeanFilms
#ClassicEuropeanCinema
#EuropeanDramaFilms
#EuropeanFilmAwards
#ScandinavianMovies
#EuropeanHorrorFilms
#EuropeanComedyMovies
#EuropeanArtFilms
#EuropeanIndieFilms
Transcript
00:00:00One time...
00:00:12...in the only place in the city.
00:00:30Then you'll be left alone, baby. Telephone, tell me, I'm your own.
00:00:39Lalalalalalalalalalalala...
00:00:43...bu genelde dansçı kızların kutuya döndüğü kısımdır.
00:00:45Lalalalalalalalalala...
00:00:47...Konuşa lan!
00:00:52Tahmin edeyim, devlet okulu mu?
00:00:54Komik birisin.
00:00:55Harbiden mi?
00:00:56Henüz güldüğünü duymadığım ama...
00:00:57...baksana ben daha doğrusu Pearl çanta almazsa, Pearl istediğini almazsa...
00:01:00...evet, evet, parmaklarını kesilecek, evet.
00:01:05Sana söyleyip duruyorum.
00:01:06Patronunu getir ve konuşayım.
00:01:08Son kez söylüyorum.
00:01:09Pearl seninle konuşmayacak.
00:01:11İşini benimle halledeceksin.
00:01:12Çanta nerede?
00:01:17Poli, JC'yi deneyelim.
00:01:23JC denedir.
00:01:24Aaa, şimdi anladım, şaka denemesi anladım.
00:01:27Üçe kadar sayacağım.
00:01:28Boşa yorulma.
00:01:29Bir.
00:01:30O Hint yemeği mi?
00:01:31İki.
00:01:33Üç.
00:01:34Açmayayım da mesaj bıraksınlar.
00:01:36At.
00:01:37İki.
00:01:38Üç.
00:01:47Açmayayım da mesaj bıraksınlar.
00:01:57Dostum, yepyeni telefonu iki yıl taahhüt imzalamıştım.
00:01:59I had to kill him.
00:02:07This is it.
00:02:15We are here all night, Grady.
00:02:17No, it's time for you.
00:02:19Our patron is in the middle of the door
00:02:21and you can see how you hit the door.
00:02:23I also...
00:02:25I heard how he didn't want it.
00:02:27I heard how he did it.
00:02:29A small gun can see this.
00:02:37The last chance, Grady.
00:02:39Tell the money.
00:02:41I only say that.
00:02:43Do what you need to do.
00:02:45Do it right now.
00:02:47Do it right now.
00:02:49Do it right now.
00:02:51Do it right now.
00:02:57Do it right now.
00:02:59Do it right now.
00:03:01Do it right now.
00:03:03Yes.
00:03:05I need Pearl.
00:03:07Yes, I know.
00:03:09Do it right now.
00:03:11Do it right now.
00:03:13I know.
00:03:15Do it right now.
00:03:17This is Grady.
00:03:19Do the lives of his life...
00:03:21I need you.
00:03:35The power of his life...
00:03:37...илось with you...
00:03:39I don't know what you think about it.
00:03:42Yes, yes.
00:03:44I'll tell you something about many people who don't know.
00:03:49I'm quite a good one.
00:03:52I don't understand what I'm doing.
00:03:56Do you know what it is?
00:03:58This is a wheelchair machine.
00:04:00I love to make a wheelchair.
00:04:03I'm so proud of it.
00:04:05Don't forget to add this profile on the internet.
00:04:08But there is an issue that I'm very proud of.
00:04:11This is a problem.
00:04:12You must be a friend.
00:04:14There is a problem between each of us.
00:04:17You have a problem with me.
00:04:19And this offers you two choices.
00:04:21In the first place, you can use a hand or a hand like a little extra.
00:04:27Or...
00:04:29I'll do it myself.
00:04:31Today, you've taken a lot of pain.
00:04:33Why don't you do it again?
00:04:36Give it to me.
00:04:38Why are you laughing?
00:04:39There are two things.
00:04:40The first one, you can only say Grade.
00:04:42The second one?
00:04:43The second one?
00:04:44But...
00:04:45...
00:04:50...
00:04:51...
00:04:52You're mad at me.
00:04:53If you knew what you can remove any of you...
00:04:54...what you can remove any of you...
00:04:57...you're very surprised.
00:04:59Yes, yes, Kravatlı Olan, I'm telling you, you're a good friend.
00:05:22Hey, you're who are you?
00:05:24This is what's going on?
00:05:25Don't talk to me!
00:05:29You already have a good friend.
00:05:33No...
00:05:38What do you know about my brother?
00:05:45You are working with Ezekiel!
00:05:47What?
00:05:48Ezekiel says, what does it say?
00:05:50One is worse or another is it?
00:05:52You understand?
00:05:53Your boss, Schupper, was a very bad one.
00:05:58But I'm worse.
00:06:04Are you going to kill us?
00:06:05It's not this time.
00:06:06You and the people of the house are closed and there's a week to go for a week.
00:06:10If you don't go, I'm sorry.
00:06:19It's a lot of...
00:06:21What we said.
00:06:23Wait!
00:06:26How are you doing this?
00:06:28How are you doing this?
00:06:35It's pretty, it's too long.
00:06:37It didn't work.
00:06:40We are hearing her through.
00:06:44If she's divorced, she'll get out of the streets.
00:06:47Good, give it away! This guy came out of control.
00:06:48You have to go.
00:06:50He's a dead man.
00:06:51The victims are lost.
00:06:52He picked his own wife.
00:06:54I heard him eat her dogs.
00:06:55They were beings.
00:06:57I can say it himself.
00:07:03Did you hear another one?
00:07:10Let's not see the stones, don't you?
00:07:17Grade?
00:07:18It's done.
00:07:19Pearl died.
00:07:20Do you believe me?
00:07:25We can't do anything else.
00:07:26He was a fan of his own.
00:07:29So, he was a good one.
00:07:30How did he die?
00:07:33Very bad.
00:07:37Bay, this night the war will not be done.
00:07:41Good job, Grady.
00:07:43Now go and go.
00:07:50I'll see you next time.
00:08:20A little taste to the glory in yourself
00:08:22But to dare to crunch when you finally took a bite
00:08:25And stood out the last one
00:08:26And wiped your arm closed
00:08:27And your arm out stretched to face the man from the street
00:08:30Your loose lips if it bears
00:08:32It's really all the same
00:08:33You gotta cut down back once you want
00:08:35Ready?
00:08:43Eddie!
00:08:44Sanırım çoktan biliyorsun
00:08:46Sıcak su vanası bozuldu
00:08:48Bu sabah hepimiz soğuk duş aldık
00:08:50Evet, evet, buz gibi
00:08:51Evet, çok kötüydü
00:08:52Merak etme, öğleden sonra tamir ettireceğim
00:08:55Böyle bakmak biraz kavacı
00:09:01Çok üzgünüm
00:09:02Üzerin çıplakken seni görmemiştim
00:09:04Çocukken kaza geçirdim
00:09:06Ölüm döşeğinden kurtuldu
00:09:08Açıkçası bundan bahsetmek biraz zor Eddie
00:09:10Annem bir sanatçıydı
00:09:14Araba çarptığında ona şövalesini yeni almıştık
00:09:16Şövalenin ayakları göğsüne yansı vaziyetteydi
00:09:19Kalbini parçaladı
00:09:20Kan kaybından öldü
00:09:24Bana son söylediği sözleri unutmuyorum
00:09:27Evlat
00:09:28Onlara sanatım yüzünden öldüğümü söyle demişti
00:09:32Gerçekten
00:09:38Beni kandırdın
00:09:44Lütfen ama annemi tanımadım bile
00:09:46Bebekken ölüm diye beni bir ara sokağa bırakmış
00:09:48Evet polis merkezinin köşesinde bir sokağa
00:09:51Bir iki adım daha ilerlemeye bilete nezül etmemiş
00:09:53Başka bir şey
00:09:56Hayır efendim
00:09:57İyi
00:09:58Günler dilerim
00:10:02Grady hoş geldin
00:10:31Teşekkür ederim Dom
00:10:33Kahvaltı
00:10:37Hayır
00:10:38Tamam
00:10:39İşe dönmeye hazır olduğunu duydum
00:10:43Tamamen iyileşmişsin
00:10:44Hareket ettirdiğinde ses gelmiyor
00:10:46Pearl'ün iş ortaklarının ortadan kalktığını bilmek istersin diye düşündüm
00:10:50Dükkanı da kapandı
00:10:52Görünüşe göre onlar üzerinde iyi bir izin bırakmışsın
00:10:56Onlar da fena sayılmazdı
00:10:58Eşit sayılırız
00:10:59Bunun anlamını biliyor musun?
00:11:17Bu lenslerde saçlarım iyi görünüyor demek
00:11:19Ve FBI'ın benimle ilgili sifaratı oldukça iyiymiş
00:11:24Rakabına kadar öğrenmişler
00:11:26Tüm bu bilgileri nasıl öğrendiler?
00:11:28İhanete uğradın
00:11:30Dört adamım muhbir çıktı
00:11:33Bizimkiler bilgi sızdırıyor
00:11:36Ve gördüğün gibi muhabbet epey koyu
00:11:38Bu atama açıkça hayatta kalmamızla alakalı bir konu
00:11:42Mesaj yok
00:11:44Senaryo yok
00:11:45Bu tam da işime gelen şey
00:11:46Başka bir şey?
00:11:47Bu akşam hallet
00:11:48Birleşmiş Milletler Mareşal Servisi yarın onları koruyucu gözetime alacak
00:11:53İlk isim mesaj olarak gelecek
00:12:00İşin bittiğinde bize bildir
00:12:02Sana diğer ismi vereceğim
00:12:03Ve başına bir iş gelirse
00:12:05Yalnızca bu telefonu kul
00:12:06Bana mı?
00:12:07Meselenin ciddiyetini düşünürsek
00:12:09Ukalalığın konusunda biraz daha hassas olabilirsin
00:12:13Bu hedefler senin arkadaşın Grey'di
00:12:15Hayır
00:12:16Bu hedefler
00:12:18Benim hedefim
00:12:20Sanırım bu senin kulağına daha iyi gelmiştir
00:12:22Evet öyle oldu
00:12:23Bununla başa çıkabilirim
00:12:27Öyleyse yap
00:12:29Ezekerden mesajı var ki
00:12:47Altyazı M.K.
00:12:48Altyazı M.K.
00:12:49Altyazı M.K.
00:12:49Altyazı M.K.
00:12:50Altyazı M.K.
00:12:51Altyazı M.K.
00:12:52Altyazı M.K.
00:12:53Altyazı M.K.
00:12:54Altyazı M.K.
00:12:55Altyazı M.K.
00:12:56Altyazı M.K.
00:12:57Altyazı M.K.
00:12:58Altyazı M.K.
00:12:59Altyazı M.K.
00:13:00Altyazı M.K.
00:13:01Altyazı M.K.
00:13:02Altyazı M.K.
00:13:03Altyazı M.K.
00:13:04Altyazı M.K.
00:13:08Altyazı M.K.
00:13:09Altyazı M.K.
00:13:10Altyazı M.K.
00:13:11Altyazı M.K.
00:13:12Altyazı M.K.
00:13:13Altyazı M.K.
00:13:14Altyazı M.K.
00:13:15Altyazı M.K.
00:13:16Altyazı M.K.
00:13:17Altyazı M.K.
00:13:18Altyazı M.K.
00:13:19Altyazı M.K.
00:13:20Altyazı M.K.
00:13:21Altyazı M.K.
00:13:22Altyazı M.K.
00:13:23Altyazı M.K.
00:13:24Altyazı M.K.
00:13:25Altyazı M.K.
00:13:26Altyazı M.K.
00:13:27Altyazı M.K.
00:13:28Altyazı M.K.
00:13:29Altyazı M.K.
00:13:30of half the sky
00:13:32Raise your hand
00:13:33if you're ready and willing
00:13:35If you know it's time
00:13:39Time for a long time
00:13:43Time
00:13:46Time for a long time
00:13:48Time for a long time
00:13:56Whether you're ready or not
00:14:01Time for a long time
00:14:06Rain free of history
00:14:12This train is racing straight ahead
00:14:15No man can do like I can
00:14:19I'm the queen of the land
00:14:21Haters gonna hate
00:14:24Won't be starting now
00:14:28Surely down but I'll rise again
00:14:31I'm laying down the law
00:14:32And you've been saved
00:14:34For my world, I feel you my feeling
00:14:37We're holding up half the sky
00:14:39Raise your hand if you're ready and willing
00:14:43If you know it's time
00:14:47Time for a long time
00:14:52Time for a long time
00:14:58Time for a long time
00:15:02Time for a long time
00:15:06Whether you're ready or not
00:15:11Time for a long time
00:15:14Time for a long time
00:15:29Now it's not
00:15:30Then come
00:15:31Time for a long time
00:15:33Aman tanrım siz misiniz Bay Kapadya
00:15:35Televizyonun sesi çok mu açık
00:15:36Bunu senin için halletmemeni dersin
00:15:38Aman tanrım Graydi
00:15:43Neredeyse korkudan ölecektim
00:15:44Kapat şu lanet kapıyı dostum
00:15:46Yine komşunun köpeği gelecek ve ortalığı mahvedecek
00:15:48Yemin ederim ki o kahrolusu tekrar geldiğinde onu ateşe vereceğim
00:15:51Neyin peşindesin adamın
00:15:53Z'den haber almadın
00:15:55Birini falan mı ekleyeceğiz ha
00:15:56İşte böyle
00:15:57Kazandın mı
00:15:59Hayır ahmak
00:16:00Geçen gün internete benimle dalga geçen birini hallettim
00:16:05Çek hesabımdaki para nereye gitti diye ağlayacak
00:16:09Lanet olsun
00:16:11Ne yapıyorsun adamın
00:16:12Bir içki falan ister misin
00:16:13Hayır
00:16:14Yalnız mısın
00:16:16Beni bilirsin
00:16:17İşimi yapıyorum
00:16:18Lüks yaşıyorum
00:16:19Öldün lanet olası
00:16:31Ezekiel'den mesaj
00:16:38Marki tamam
00:16:49Ezekiel'den mesaj
00:16:53Nomek süren azalıyor
00:16:54Peki ya canavar
00:17:00Bir sonraki almemizi bekliyor
00:17:02Kilitler kapatıldı
00:17:18Vay canına
00:17:20Gerçekten ateşi var
00:17:21Tamam tamam
00:17:25Buna ihtiyacım yok
00:17:26Kimse kimsiniz
00:17:26Bak onu bırak gitsin
00:17:28Gördün mü
00:17:29Biz sağlıkçıyız
00:17:30Gördün mü
00:17:31Bak evet
00:17:31Evet
00:17:32Evet
00:17:32Beni duyabiliyor musun
00:17:33Hangi yıldayız
00:17:35Hangi yıldayız
00:17:35Hangi yılda olduğumuzu biliyorum
00:17:37Bana ne yaptınız
00:17:38Silahı indir ve konuşalım
00:17:39Sana bir soru sordum
00:17:41Efe salamıyorum
00:17:42Bu imkansız
00:17:52Polisi mi aradınız
00:17:58Hayır
00:17:58Hayır aramadık
00:17:59Hayır aramadık
00:18:01Beni de götürmek zorunda değilsin
00:18:03Böyle çağrılamazsın
00:18:05Arabaya gir
00:18:06Kemeri uzat
00:18:25Aleksandra
00:18:27Evet
00:18:27Nasıl gidiyor
00:18:28Muhteşem bir akşam geçiriyorum
00:18:30Sağ ol
00:18:30Seni sormalı
00:18:30İyiyim
00:18:31Biraz gerginim
00:18:32Bu ilk geç
00:18:33Gerçek bir soru değildi
00:18:34Sana bunu nasıl işlediğini açıklayayım
00:18:36Ellerini torpidonun üstüne koy
00:18:37Eğer ellerini kaldırırsan
00:18:39Seni alnının ortasından vururum
00:18:41Anladın mı
00:18:42Altyazı M.K.
00:19:12Altyazı M.K.
00:19:42Altyazı M.K.
00:20:12Bak bunu anlamını beklemiyorum
00:20:14Ancak aklımı kaçırmak üzereyim
00:20:16Ve birkaç konuda medikal fikrini almak istiyorum
00:20:19Bana yardımcı ol lütfen
00:20:20Tamam
00:20:21Ama karşılığında beni alnımdan vurmamanı istesem olur mu?
00:20:24Evet bunu değerlendirebilirim
00:20:25Bana neler oluyor böyle
00:20:26Üzgünüm seni korkutmak istememiştim
00:20:28Baştan alayım
00:20:28Bana neler oluyor be söyle
00:20:30Efendim
00:20:30Uyuşturucular denginizi kaybetmenize sahip
00:20:33Beni dinle
00:20:33Uyuşturucu falan kullanmadım
00:20:36Ayrıca
00:20:36Orada ne işiniz vardı size
00:20:37Şey ortağım ve ben
00:20:39Bir uyuşturucu dozaşımı ile ilgili ihbar aldık
00:20:41Geldiğimizde
00:20:42Koltuktaki adamın öldüğünü
00:20:44Ve sizin dozaşımına uğradığınızı
00:20:46Anladık
00:20:47Sana uyuşturucu kullanmadığımı söyledim
00:20:49Bir dünya kafeyi yapı kullandım
00:20:51Tamam
00:20:51Birinin uyuşturucu zulası üzerine düşüp bayılmadıysanız
00:20:55Başkan
00:20:56Üzgünüm
00:20:57Nelerinizin acıdığınızı söyleyin ve yardımcı olayım mı?
00:21:04Bende sıra dışı
00:21:07Ve çok nadir bir genetik durum var
00:21:10Ve vücudum hiçbir şey hissetmiyor
00:21:13Hiçbir şey hissedemiyorum
00:21:16Tamam
00:21:17Doğuştan acı hissizliğinizden bahsediyorsunuz değil mi?
00:21:19Bak bak bak beni dinle lütfen dinle
00:21:21Evet evet doğru
00:21:22Doktor House dizisinde gördüm
00:21:24Tamam evet harika dizidir
00:21:25Evet evet doğru
00:21:25Beni dinle
00:21:26Bana ne yaptığını öğrenmek zorundayım tamam mı?
00:21:28Birdenbire her şeyi nasıl hissettiğimi öğrenmek zorundayım
00:21:31Ne nasıl yani?
00:21:34Her şeyi hissedebiliyor musunuz?
00:21:37Hiçbir fikrim yok
00:21:39Aman tanrım ne?
00:21:41Ne?
00:21:42Acil durumlarda kullandığımız bir ilaçtan bahsediyorum
00:21:45Uyuşmayı keser ve sinir sistemini harekete geçirir
00:21:47Sinir sistemini sıfırlamış olabilir
00:21:49Genetik bir bozukluğu nasıl sıfırlayabilirsin ki?
00:21:52Senin sorununu yaşayan insanlarda yan etki gösteriyor olabilir
00:21:55Bu benim hatam değil
00:21:56Medikal bir bileklik kullanman gerekiyor
00:21:59Tamam görevi kötüye kullandığın için dava edilmek üzersin
00:22:01Lanet olası Amerikalılar
00:22:03Eğer bir feragat imzalamazsan tabi
00:22:05Dile
00:22:06Bu nanon denilen ilaç
00:22:10Evet evet
00:22:11Bu bunun etkisi kalıcı mı?
00:22:13Hayır
00:22:14Ne kadar sürüyor?
00:22:14Bilmiyorum
00:22:15Söyle bana
00:22:15Etkisi geçene kadar
00:22:16Aşağı yukarı
00:22:17Belki birkaç saat
00:22:18Oraya geldiğinde başka birini gördün mü?
00:22:27Hayır
00:22:28Tamam biri bana tuzak kurdu
00:22:29Biri beni bayılttı
00:22:33Doz aşımı muhabbetini uydurdu ve
00:22:35Seni aradı çünkü bana bu ilacı vereceğini biliyordu
00:22:39Bir paranoyak gibi konuştun
00:22:41Berbat kişileri tanıyor olmalısın
00:22:43Tahmim bile edemezsin
00:22:46Dairedeki ölü adam
00:22:51Beni bulduğunda
00:22:51Onun neden öldüğünü biliyor muydun?
00:22:58Bu kim?
00:23:01Kız kardeşimin çocuğu
00:23:02Bana yalan söyleme
00:23:03Onun adı ne?
00:23:10Canın cehennemi
00:23:10Soyadınız bu mu?
00:23:12Bak Alexandra
00:23:13Seninle bir anlaşma yapacağım
00:23:14Halletmem gereken işlerim var
00:23:16Ve zamanım tükeniyor
00:23:17Bu işlerin doğal işleyişinden ötürü
00:23:19Fiziksel sağlığım konusunda
00:23:21Ciddi risklerim var
00:23:23Bir doktora ihtiyacım olabilir
00:23:24Bekle
00:23:24Sen bir doktorsun
00:23:25Hayır acil yardımcıyım
00:23:26Çok farklı
00:23:27Benimle gelecek ve
00:23:28Sağlığımı yerinde tutacaksın
00:23:30Ve gece bittiğinde
00:23:31Eğer beni unutursan
00:23:33Ben de seni ve
00:23:34Arkadaşını unutacağım
00:23:37Neler olacak Alexandra
00:23:41İnsanlar bana Zen der
00:23:46Zen mi?
00:23:50Zen
00:23:50Böylesi daha iyi
00:23:52Alexandra'yı söylemek çok zor
00:23:55Nomek
00:24:17Zaman tükeniyor
00:24:18Nomek
00:24:20Hey
00:24:29Bunu lütfen yapma tamam mı?
00:24:31Olur mu?
00:24:34Evet senin için ölüm korkumu
00:24:36Dizginlerim
00:24:36Teşekkür ederim
00:24:38Sorun değil
00:24:39Gömleğini çıkarsana
00:24:42Anlamadım
00:24:44İçeri gireceksin
00:24:45Nereye giriyorum?
00:24:45Eve gireceksin
00:24:46Benim için gözcülük yapacaksın
00:24:47Neden?
00:24:48İçeride birazdan ölecek bir adam var
00:24:50Yani ya içeri girecek ve ateş edeceğim
00:24:52Ya da sen girecek ve ölü sayısını bire düşüreceksin
00:24:55Yani başka seçeneği mi?
00:24:58Neye bakacağım peki
00:25:00Güvenliklerin ve tanıkların sayısına ve hedefimin evin neresinde olduğunu bilmeye ihtiyacım var
00:25:05Hedefini tanımlasan olmaz mı?
00:25:08Güven bana onu gördüğünde anlayacaksın
00:25:09Tamam kulaklığımı
00:25:12Senin telefonla bağladım
00:25:14Yani gördüğün her şeyi bana söyleyebileceksin
00:25:16Telefonum olmazsa çekim alanı dışına çıkarım
00:25:19Yeterince alan var
00:25:20Telefonun arabada kalacak
00:25:21Yine de iyi bir denemeydi
00:25:23Görkemli şeytandan
00:25:25Altı cevapsız araman var
00:25:28Tanrım o benim patronum
00:25:29Evet berbat biridir
00:25:30Beni bu akşamki sağ görevine koyan da oydu
00:25:33Tanrım şu an ondan ölesiye nefret ediyorum
00:25:35Sanırım bu akşam gerçekleşen her şey onun suçu
00:25:38Saçlarını aç bakalım
00:25:39Hadi ama
00:25:40Toplamak için ıslattım açarsam kötü olur
00:25:43Bunu saklaman gerekiyor
00:25:44Umarım mutlusundur
00:25:56Şimdi ön kapıdaki güvenlikten sorunsuzca geçmelisin
00:26:03Bunu nasıl yapacağımı bilmiyorum
00:26:04Elbette biliyorsun
00:26:05Hadi ama
00:26:07Ya senin göğüslerin ya da benim
00:26:10Neden kendininkileri göstermiyorsun
00:26:12Belki bundan hoşlanır
00:26:13Edepsiz şeyler düşün
00:26:18Tamam bu olmayacak
00:26:22Evet olacak
00:26:23Oraya git ve
00:26:24Kardeş yan kardeşlerden
00:26:26Amber ya da
00:26:28Tiffany ile birlikte olduğunu söyle
00:26:30Seni oraya yolladılar
00:26:31Ve unutma
00:26:32Sen pis küçük bir pastasın
00:26:34Ve işini hallettirmek için oradasın
00:26:36Bunu alıncığımın kayıtlara geçmesini istiyorum
00:26:39Oldu bil
00:26:40Merhaba
00:26:46Özel parti
00:26:47Evet
00:26:49Arkadaşım Amber bu harika partiden bahsetti ve gelip görmemi istedi
00:26:56Bilirsin hepimiz bir kere yaşarız
00:26:58Öyle değil mi?
00:27:00Bu ne anlama geliyor?
00:27:02İsmim or listeden yazıyor
00:27:04Benim listemde yok
00:27:05Yazdırdığını söylemişti
00:27:08Eminim söylemiştir
00:27:10İsmim Nomek
00:27:11Nomek'in orada olmanı istediğini söyle
00:27:13Nomek burada olmamı istedi
00:27:15Hadi ama yap şunu
00:27:16Uydur bir şeyler
00:27:17Balon numarası yaptığını söyle
00:27:20Balon numarası yapıyorum
00:27:21Balon numarası da ne?
00:27:29Balondan hayvan yapan insanları bilirsin değil mi?
00:27:33Bunu yapabilirim
00:27:33Ama bu rezervatif
00:27:36Hem de
00:27:38Aleti
00:27:40Takılı iken
00:27:41İlginç
00:27:43Geç bakalım
00:27:46Aman tanrım
00:27:54Bunun işe yarayacağını sanmazdım
00:27:56Sen odaklan
00:27:58Bana ne gördüğünü söyle
00:27:59Ev boş
00:28:02Eminim
00:28:04Prezervatif'i patlattığında işler değişir
00:28:06Sadece bir balık yapabilirsin
00:28:08Ancak o kadar
00:28:08Herkes nerede?
00:28:10Sen
00:28:10Seni kaçıran kişi konuşuyor
00:28:12Kendine gel lütfen
00:28:13Tamam üzgün
00:28:16Sorun ne?
00:28:40Hareket edemiyorum
00:28:42Nereye gittiğini sanıyorsun?
00:29:00Siz ikiniz kime çalışıyorsunuz?
00:29:12Hayır
00:29:12Kime çalışıyorsunuz?
00:29:19Hayır
00:29:19Hayır lütfen
00:29:20Bunu yapmak zorunda değil
00:29:22Sen
00:29:22Sen
00:29:23Sen
00:29:27Gerçekten berbatsın
00:29:28Altyazı M.K.
00:29:58Altyazı M.K.
00:30:28Altyazı M.K.
00:30:58Altyazı M.K.
00:31:28Where are you?
00:31:31King Stanley, Howard Fisher.
00:31:33Yes, I don't know what these words mean.
00:31:35I am an American.
00:31:36And we know with Hogwarts with Londra.
00:31:47Let me show you the face.
00:31:53What did you find?
00:31:56Okay.
00:31:58What did you find?
00:32:05I think they are a lot of pictures.
00:32:19I have come to see you.
00:32:28Now what will happen?
00:32:29I am a phone that I learned.
00:32:34I need to fix the other information before I come.
00:32:36I understand.
00:32:37I am a boss.
00:32:38I am a boss.
00:32:39I am a boss.
00:32:40Who are you?
00:32:45Oh, your child.
00:32:46Right.
00:32:47I am a boss.
00:32:48I am a boss.
00:32:49I am a boss.
00:32:50I am a boss.
00:32:51I am a boss.
00:32:53I am a boss.
00:32:54I am a boss.
00:32:55I am a boss.
00:32:56I am a boss.
00:32:57I am a boss.
00:32:58I am a boss.
00:32:59I am a boss.
00:33:00I am a boss.
00:33:01I am a boss.
00:33:03I am a boss.
00:33:04I am a boss.
00:33:06I am a boss.
00:33:07I am a boss.
00:33:08I am a boss.
00:33:09I am a boss.
00:33:11You are a boss.
00:33:12You are a boss.
00:33:13You are not a boss.
00:33:14I am a boss.
00:33:15I am a boss.
00:33:16What are you doing?
00:33:17You are not thinking.
00:33:19You are not thinking.
00:33:21You are not thinking.
00:33:22You are not thinking.
00:33:23Yes.
00:33:24My door is broken.
00:33:25My bed is very dark.
00:33:27Okay.
00:33:30You remember what you said?
00:33:32Do you remember me?
00:33:34We were afraid of you.
00:33:36I am afraid of you.
00:33:38Yes.
00:33:40You are ready.
00:33:42I am afraid of you.
00:33:44And they were gone.
00:33:46It wasn't working.
00:33:48Okay.
00:33:50I will tell you to make the light of the corridor.
00:33:54Okay?
00:33:56Heyli?
00:33:58I have a love of my mom.
00:34:00I know.
00:34:02I will come.
00:34:04I will tell you.
00:34:06We will see you.
00:34:14Give me one second.
00:34:30I will tell you.
00:34:32I will tell you.
00:34:34Okay.
00:34:36Okay.
00:34:38Okay.
00:34:40Okay.
00:34:41Okay.
00:34:42Okay.
00:34:43Okay.
00:34:44Okay.
00:34:45Okay.
00:34:46We will kill many people.
00:34:48If youрывin.
00:34:58Thank you very much.
00:35:00Okay.
00:35:03Terrific.
00:35:05Yeah, you're right.
00:35:06a lot.
00:35:08Thanks.
00:35:09There you go.
00:35:10See.
00:35:12I'll talk a lot more.
00:35:14.
00:35:44Havuza düşüp şoka girmenin normal olduğunu düşünmüyorum.
00:36:14Açıkçası bunu bir medikal sorun olarak algılamıştım.
00:36:17Belki de gecenin geri kalanında dinlenmen gerekir.
00:36:19Öyle değil mi?
00:36:21Hayır.
00:36:22Sanırım durumunun ciddiyetini tam olarak algılayamadın.
00:36:27Algılıyorum ve bu yüzden bu geceki en yakın arkadaşım sadece sensin.
00:36:33Grady.
00:36:35Sana açıkça söylemeli miyim?
00:36:38Seni deşifre ettiler ve seni farklı kılan özelliğin gitti canım.
00:36:43Özelliğimin beni farklı kıldığını neden düşündün ki he?
00:36:46Belki de bilirsin.
00:36:48Çekiciliğim, iyi görüntüm ve aklım sayamadım.
00:36:52Hayır aklın sayesinde değil.
00:36:53Neden bir rehin olmaya devam etmiyorsun bakalım?
00:36:56İyi.
00:36:57Nereye gidiyorsun?
00:36:58Arabada olacağım.
00:36:59Kadınlar, bir bakarsanız iyidirler.
00:37:06Sonra da sizi çöp karıştıran bir evsiz yerine koyarlar.
00:37:09Ne demek istediğimi anladın mı?
00:37:10Kurt.
00:37:11Hı?
00:37:12Konuşma.
00:37:12Tamam.
00:37:13Tamam.