Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:00The End
00:00:30So sieht mein Leben aus, ohne meine Eltern.
00:00:48Seit einem halben Jahr habe ich es nicht mehr gesehen.
00:00:55Und jetzt wird mein Vater 60.
00:01:00Und jetzt bin ich neugierig.
00:01:06Wie kann ich nicht aus dem Weg gehen?
00:01:09Also ist der Moment cool.
00:01:11Der Schabbat ist das Fest der Schechina.
00:01:37Das ist die Braut und die göttliche Mutter.
00:01:40Sie ist der Ursprung des Lebens.
00:01:42Hallo.
00:01:44Und darum danken wir am Schabbat, der Hausfrau, für die Arbeit, die sie im Laufe der Woche verrichtet hat.
00:01:53Und die Rollenverteilung ist.
00:01:55Und das ist dann erklärt.
00:01:56Es ist zu dem Tradition, dass am Schabbat der Mann und Frau ihre Beziehung pflegen und sich in Liebe ergehen.
00:02:07Und bis man gerade dreckt.
00:02:09Lieb sind zueinander.
00:02:12Das steht geschrieben.
00:02:14Das machen wir nicht einfach so.
00:02:15Das ist der Schabbat.
00:02:45And it's still good.
00:02:47Yeah?
00:02:48Baruchatabonalein, Eloheinu merech haolam.
00:02:55Amo zilechem min haves.
00:03:01Amen.
00:03:05Shabbat shalom.
00:03:08Shabbat shalom.
00:03:10Shabbat shabbat shabbat shalom.
00:03:14Shabbat shalom.
00:03:19Shabbat shabbat shabbat shabbat shalom.
00:03:23Ding da, ding ding da, ding ding ding ding ding da.
00:03:30Shabbat shalom.
00:03:33Shabbat shalom.
00:03:35Shabbat shabbat shabbat shabbat shabbat shalom.
00:03:39Ach was, er hat doch Kunst studiert.
00:03:41Fred, ihr zeichnet.
00:03:43Why?
00:03:44I'm drawing, I'm an illustrator.
00:03:46And what do I do?
00:03:48Comics.
00:03:49You're also not a medical student?
00:03:51One semester for five years.
00:03:53That's not a bit cheaper.
00:03:55That's right, I don't want to take a medical student.
00:03:58You're also a medical student.
00:04:00And you write about it.
00:04:02That's right.
00:04:03But we don't have any insurance.
00:04:05I think it's good, I think it's okay.
00:04:08And it's also another generation.
00:04:10Oh, thank you.
00:04:12You don't have to give it to me.
00:04:14Simon is at the final of a comic festival.
00:04:18Nein, really?
00:04:20Stimmt das?
00:04:21I'm just one of 40.
00:04:23That's right.
00:04:25Hey, so what?
00:04:26You can win, you win.
00:04:28Ganz sicher, you do it.
00:04:30He's more famous than his father.
00:04:32That's right.
00:04:34That's no one.
00:04:36I've heard from three years.
00:04:38I've heard from Dr. Pefner.
00:04:40I've heard from Dr. Pefner.
00:04:42I've heard from Dr. Pefner.
00:04:43I've heard from Dr. Pefner,
00:04:44it's always something.
00:04:45And I've heard from Dr. Pefner.
00:04:48What are these things here?
00:04:50I've heard from Dr. Pefner.
00:04:52Oh yeah!
00:04:53I've heard from Dr. Pefner.
00:04:54I've heard from Dr. Pefner.
00:04:55Warte mal.
00:04:56Moment.
00:04:57What's next?
00:04:58Well, man.
00:04:59Oh, yes.
00:05:00That's where we're from.
00:05:02So.
00:05:03Also.
00:05:04With Fabian, something that was happened to you?
00:05:05That's why you come home.
00:05:10Do you have something to say?
00:05:12Not really.
00:05:14But with the money you got from us,
00:05:17do you get out?
00:05:18Yes.
00:05:19But it doesn't work.
00:05:20No, no.
00:05:24I had a idea.
00:05:25You could...
00:05:28You could do Carl's book transcriber.
00:05:31Well, that you do.
00:05:33We need to go on.
00:05:35This book must be in two months.
00:05:37And the Vortrags are already...
00:05:38No, no, no, no.
00:05:39Fabian wartet auf meine Bilder.
00:05:43What do you find?
00:05:45I can't say that.
00:05:47I have the first impression.
00:05:49Yes, she's a love.
00:05:51Is she a bit nervous?
00:05:53What's going on?
00:05:57Well, the fish.
00:05:59Do you smell anything?
00:06:01Do you drink any water?
00:06:02No.
00:06:03But I haven't eaten anything,
00:06:04so that it is not a cold.
00:06:06Do you feel so nice?
00:06:21A lot of things are used to it.
00:06:23Wait, wait.
00:06:25Where are you?
00:06:38Who is the woman in her white blouse?
00:06:4440.
00:06:46Sonja is our new Sekretärin.
00:06:48From the practice?
00:06:50Yes. Do you know her?
00:06:55Happy birthday to you.
00:06:58Happy birthday to you.
00:07:02Happy birthday dear Macon.
00:07:07Happy birthday to you.
00:07:11No.
00:07:18You suck, Steve.
00:07:20You're a fan of a schlammer.
00:07:22You're a silence.
00:07:29Hey, where's he?
00:07:31What's going on?
00:07:33Stop it.
00:07:39Mama?
00:07:41Mama?
00:07:43What's going on?
00:07:45Mama?
00:07:47Hi.
00:07:49Mama?
00:07:51Mama?
00:07:53What's going on?
00:07:55What's going on?
00:07:57What's going on?
00:07:59What's going on?
00:08:01What's going on?
00:08:03What's going on?
00:08:05What's going on?
00:08:07Hörst du mich?
00:08:09Hörst du mich?
00:08:11Hörst du mich?
00:08:13Pass auf, leg dich an.
00:08:15Ganz ruhig.
00:08:17Es ist der Kreislauf.
00:08:19Es geht wieder okay.
00:08:21Was ist passiert?
00:08:23Was machst du?
00:08:25Wahnsinnig.
00:08:28Wie hat sie dich schon mal gehabt?
00:08:33Schon lange nicht mehr.
00:08:35Hm.
00:08:37Soll ich überhaupt noch zu dir kommen?
00:08:39Wieso nicht?
00:08:49Ist das der Kern des Abends?
00:08:51Ich bin ein Mensch.
00:08:53Deine Familie gibt doch so viel.
00:08:55Du kannst wirklich meine Familie ausblenden.
00:08:57Was willst du eigentlich?
00:08:59Dass ich meine Mutter erzähle,
00:09:01wie sie ihr Blutlachen rumliegt?
00:09:05Sorry.
00:09:07Du kannst du nicht mal�be.
00:09:09Du kannst du dich nicht mehr zusammen.
00:09:11Du kannst du nicht weit auf den revelationen.
00:09:13Du kannst du nicht nur etwas zu dir.
00:09:15Du kannst du nicht ver Dallas machen.
00:09:17Du kannst du nicht mehr damit.
00:09:19Du bist.
00:09:20Du bist.
00:09:22Hey, come grab the dish.
00:09:42Hey!
00:09:47Nice, come on.
00:09:52I hope that you stop it.
00:09:55Let's go.
00:10:17Let's go.
00:10:47Fortsetzung vor der Tierserie?
00:10:49Nein, nein, das ist neu.
00:10:54Mir hat etwas ganz anderes gemacht.
00:10:57Ja, und gemerkt, dass mir das andere doch nicht so gefällt.
00:11:00Sehst du mir jetzt?
00:11:08Ja?
00:11:09Die Infrastruktur hier entspricht überhaupt nicht um den heutigen Standard.
00:11:12Warum nicht? Was ist denn nicht gut?
00:11:14Du müsst alles neu machen.
00:11:16Was?
00:11:17Schau mal, das Tablo, das ist ja das Beste.
00:11:18Das müsst ihr rausrücken.
00:11:19Hast du die alten Skizze da?
00:11:21Es muss alles weg.
00:11:23Und dann oben die Kabelführung in den anderen Räumen.
00:11:26Das ist ja alles...
00:11:28Das verbräst mich nicht gut.
00:11:30Die Kopfkanäle, diese kaputten Kabel.
00:11:32Das hat Kraft.
00:11:34Wiegst du nicht?
00:11:36Ja...
00:11:37Was irgendwie Menschen zeigen,
00:11:39irgendwie ein bisschen irrelevante Wirkter war.
00:11:41Nein, das wäre auch mal etwas Neues von dir.
00:11:43Und es würde wunderbar in die Ausstellung passen.
00:11:46Wir haben eigentlich keine Zeit mehr.
00:11:48Ah, da steckert ihr euch.
00:11:54Wow, das ist noch eindrücklich.
00:12:02Hallo.
00:12:03Hallo.
00:12:04Kunde Redwert.
00:12:05Ja.
00:12:06Ist das vorhin mal ein Restaurator gewesen?
00:12:08Ja.
00:12:09Schmeckt ihr das?
00:12:10Amil Azetat.
00:12:11Der Koch verflügt nicht.
00:12:12Hast du einen Moment?
00:12:14Wegen was?
00:12:16Ja.
00:12:25Du...
00:12:27Ich habe mit dem Papa gesprochen.
00:12:28Wir zahlen dir 50 Fr. in der Stunde,
00:12:30wenn du das Buch transkribierst.
00:12:32Das macht in einer Woche...
00:12:34Mann, ja, keine Zeit.
00:12:36Jetzt lasse ich dich doch nicht so ausnutzen.
00:12:38Das mache ich ja gar nicht.
00:12:40Sie hat keine Familie.
00:12:41Das versteht sie doch.
00:12:44Du musst unbedingt jetzt in die Ferien.
00:12:47Los, Karl und ich müssen...
00:12:49Wir brauchen ein wenig Zeit für uns.
00:12:52Ja, du kannst nicht irgendjemand anderes machen.
00:12:55Nein, es kann nicht jemand anderes machen.
00:12:57Wenn du das nicht machst, dann muss ich.
00:13:00Und dann fährt er mit der Sonne in die Ferien.
00:13:05Ja, jetzt weisst du es.
00:13:07Aber wenn du das machst, wenn du das Geld brauchst,
00:13:09dann lasst es dich machen und ich kann mit dem Furz.
00:13:12Nein, nein, weil...
00:13:15Ich lasse mich einfach nicht mehr reinziehen.
00:13:16Das ist deine Sache.
00:13:17Du musst halt schauen,
00:13:18ob du es nicht ausgenutzt wirst.
00:13:19Um Grenzen setzen...
00:13:20Ja, genau.
00:13:21Darum will ich ja mit dem Furz.
00:13:22Damit ich dort die Sache klären.
00:13:23Damit wir dort die Sache klären können.
00:13:25Ja, und wieso klärst du es nicht an?
00:13:30Vergiss es.
00:13:31Nein!
00:13:32Nein, vergiss es!
00:13:33Vergiss es!
00:13:34Ich fahre nirgendwo hin und ich mache es selber.
00:13:36Ja.
00:13:47Ich lerne nur noch, was sie im Kopf hat.
00:13:50Sie hat mir die Hand.
00:13:52Und wenn sie miteinander aufs Ciel fahren,
00:13:54dann weiss ich auch nicht, was noch passiert.
00:13:57Also, was soll ich machen?
00:14:04Oh Mann!
00:14:09Oh Mann!
00:14:21Hey Simon, wir eröffnen in drei Wochen.
00:14:23Ja, ich schaffe das.
00:14:24Nie im Leben.
00:14:25Schau, der Papi vögelt seine Sekretärin, okay?
00:14:28Ja, aber es ist neu an dem.
00:14:31Ja, weil er sie mit uns ausschlägt und zum Schabbat bringt.
00:14:33Ja, ist das ein Sakrileg, oder was?
00:14:35Ja, das hätte es sich einfach noch nie getraut.
00:14:39Hm.
00:14:42Gib ihm schwarzen Rock.
00:14:43Ja.
00:14:48Bist du verantwortlich für deine Mutter, oder?
00:14:50Sie reisen sie langsam durch.
00:14:51Das checkst du nicht, oder?
00:14:54Ja, vielleicht checkt sie es dann mal endlich.
00:15:04Hey, soll ich einen Ersatz für dich suchen?
00:15:05Nein, ich schaffe das.
00:15:06Es ist nur ein Buch.
00:15:08Es ist nur ein Buch.
00:15:09Es ist nur ein Buch.
00:15:17Ich schaffe das nicht, oder?
00:15:21You just go to the numbers, just like 2B, but otherwise it's chronological and where it's a chronological
00:15:50and you'll notice it.
00:15:51And why are these numbers?
00:15:53These numbers are the same as these numbers.
00:15:56This is the book.
00:15:57So everything that's about it?
00:15:59Yes.
00:16:00These are my articles, Q&A's, interviews, analyses...
00:16:03Manuscript, you can't text and so.
00:16:05Simon, it's not a problem, make me no problem.
00:16:08It's all in Hochdeutsch.
00:16:10I wrote the time codes here together.
00:16:13You go to these time codes.
00:16:15In the VS-Kassette, there are two different time codes.
00:16:20One up and one down.
00:16:21And you have to look at it.
00:16:23That's about a month.
00:16:24No.
00:16:25It's about 2 weeks, if you concentrate them.
00:16:27Höchstens 3.
00:16:28Yes?
00:16:29Herr Doktor?
00:16:30Wegen des Rezepts.
00:16:32Ah, that's right.
00:16:34Yes, that's right.
00:16:36That's right.
00:16:37That's right.
00:16:38That's right.
00:16:39That's right.
00:16:40That's right.
00:16:41That's right.
00:16:42That's right.
00:16:43That's right.
00:16:44What did we say?
00:16:45200 milligrams, right?
00:16:46Yes.
00:16:47All right.
00:16:51Bye.
00:16:52Bye.
00:16:53Bye.
00:16:54Bye.
00:16:57And then comes three times a week, Sonja.
00:16:59That's right, right?
00:17:02I can't wait for Fabian yet so long.
00:17:06What is that with Fabian?
00:17:12We have a project.
00:17:14A Kunstprojekt?
00:17:15Yes, a Kunstprojekt.
00:17:17Cool.
00:17:18Is it like you see, your skull?
00:17:23Simon, if you don't want to do it, then say it now.
00:17:26Then I'll talk with Mami.
00:17:27No, it's fine.
00:17:28I'll do it.
00:17:29I'll do it.
00:17:30So, I'll do it.
00:17:31You make your VHS-Kassette and then Sonja will continue.
00:17:34Okay?
00:17:35And you must always tell me that you don't do it all.
00:17:44How do you find it?
00:17:45You can't wait for it.
00:17:46I'll do it.
00:17:47You can't wait for it.
00:17:48I'll do it.
00:17:49I'll do it.
00:17:50I'll see you in the last time, as she heard of rauchen.
00:17:54But we two, we have...
00:17:55I know.
00:17:56We have...
00:17:57We've seen it.
00:17:58You've seen it.
00:17:59I've seen it.
00:18:00I've seen it.
00:18:01You've seen it.
00:18:02I've seen it all in the 30s.
00:18:03I feel like I'm 32.
00:18:04Cuz the text-additioning, if I have them done, do they have...
00:18:07You and Fabienne.
00:18:08Is it something that's what's wrong?
00:18:09Is it something else?
00:18:16Yes, I think so.
00:18:19I find it very interesting that you have the text now.
00:18:23You do it very well.
00:18:27So, do you send the text in the mail?
00:18:30No, you give them to Sonia.
00:18:32And she gives them to me.
00:18:34Why?
00:18:36Why do I find it good if someone else reads it?
00:18:40I don't know what to do.
00:18:42I don't know what to do.
00:18:44I don't know what to do.
00:18:46I don't know what to do.
00:18:48But she didn't want to go with Nasiel.
00:18:51That's a bad mom.
00:18:53When the Veranstalter or the Verleger call,
00:18:56you give me my phone number.
00:18:58And if you have a text, you call me.
00:19:01Oh, not the baby.
00:19:05Pass this a bit.
00:19:07What's that?
00:19:08What's that?
00:19:09I don't want that in our house.
00:19:10I want that in our house.
00:19:11Always to go.
00:19:12Mmh.
00:19:13Mmh.
00:19:16Mmh.
00:19:17Mmh.
00:19:19Mmh.
00:19:21Mmh.
00:19:23Mmh.
00:19:25Mmh.
00:19:27Mach's gut.
00:19:29Genies's and a good time.
00:19:30And a good time.
00:19:31And a good time.
00:19:32And a good time.
00:19:33And a good time.
00:19:34And a good time.
00:19:36And a good time.
00:19:37I have all this time.
00:19:39I've got all this time with the Pokemoner.
00:19:40Okay, thank you very much.
00:19:41Thank you very much.
00:19:42I'll see you guys.
00:19:43I don't want to see you today.
00:19:44If you have to see you today.
00:19:46I'll see you today.
00:19:47There is no way from that.
00:19:55I'm sorry...
00:19:58I'm sorry...
00:20:01I'm sorry...
00:20:03I'm sorry...
00:20:05I'm sorry...
00:20:12He's already been declared...
00:20:14Hm?
00:20:16He's already been declared...
00:20:18She's already seen it.
00:20:20I'd like to invite you to join us in a way to join us.
00:20:22I'd like to invite you to join us.
00:20:24I'd like to invite you to join us.
00:20:26For the first place, with a big applause, please,
00:20:29Maximilian Locher.
00:20:42For me, this is the first time.
00:20:44The sixth time.
00:20:46I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
00:20:48I'm sorry, I'm sorry.
00:20:50I'm sorry, I'm sorry.
00:20:52I'm sorry, I'm sorry.
00:20:54I'm sorry, I'm sorry.
00:20:56This book behandelt das menschliche Thema Nummer 1.
00:21:02Liebe und Beziehungen.
00:21:04Liebe, die nicht einschränkend,
00:21:06sondern befreit und sinnstiftend ist.
00:21:10Die mit der Zeit immer tiefer und stärker wird,
00:21:22weil sie ehrlich gelebt wird.
00:21:24Bitte, bitte, bitte.
00:21:26Jaaaaah.
00:21:28So, Matura.
00:21:30Die Landstraße.
00:21:32Ja, ist besser als die Autobahn.
00:21:34Bitte.
00:21:36Bitte.
00:21:38Ich hoffe, das Geld ist für etwas Lebenswichtiges.
00:21:54Was für Geld?
00:21:56Das du verdienst und unbedingt brauchst.
00:22:00Wieso meinst du?
00:22:02Wegen deiner Geldprobleme sind meine Ferien draufgegangen.
00:22:06Ich habe mir jetzt nicht zu viel von diesen Ferien gesprochen.
00:22:08Bitte?
00:22:10Weisst du, was das Ziel ist?
00:22:12Wer alles so dort ist?
00:22:14Kennst du im Karl seine Geschichte, oder?
00:22:16Welche?
00:22:18Seine Beziehungsgeschichte?
00:22:20Seine Beziehungsgeschichte?
00:22:22Du meinst, du hast eine Ahnung von der Beziehung zwischen dem Karl und mir?
00:22:38Was wir uns alles erzählen?
00:22:52Hm?
00:22:54Wie viel geschützt wird?
00:22:56Wie viel geschützt wird?
00:22:58Ja!
00:23:00Wie viel schützt wird?
00:23:02Jumgsenszieg
00:23:06Ich bin so...
00:23:08Wunsch und ich habe schon immer Zeit.
00:23:10Ich bin so...
00:23:12Du bist, ich bin so...
00:23:13...
00:23:14Jumg
00:23:16I don't know what to do.
00:23:18I don't know what to do.
00:23:20I don't know what to do.
00:23:22Ja.
00:23:44Kannst du ein bisschen weniger hart zutrauen?
00:23:46Das hättest du mal nicht aufgebracht.
00:23:48Verdammt ein Scheisshahn.
00:23:50Sieben Liter am Tag, hat er gesagt.
00:23:52Was?
00:23:54Wenn es bald drei Sekunden tropft.
00:24:10Jetzt fährt er von sabern.
00:24:14Komm jetzt.
00:24:16Überlege mal ein bisschen.
00:24:20Meinst du, ich komme als Frau Nummer 15 und warte irgendwo in deinem Hotelzimmer darauf, dass du nicht einmal am Tag für eine Stunde besuchen kommst?
00:24:30Ich habe es satt, meine Zeit zu verschwenden.
00:24:34Genau.
00:24:36Ja, mein Lieber, du hast ein Haus, eine Karriere, eine Familie.
00:24:40Es ist immer der Taylor.
00:24:42Es ist immer der Taylor.
00:24:44Es ist immer der Taylor.
00:24:46Es ist immer der Taylor.
00:24:48Ich habe es ihnen ausgeprägt.
00:24:50Ja?
00:24:52Yes?
00:24:54Hi, is everything okay?
00:24:56Normal?
00:24:58And in the parking lot?
00:25:00With Sonja?
00:25:02With Sonja?
00:25:04Yes.
00:25:06Hi, is everything okay?
00:25:10Normal.
00:25:12And in the parking lot?
00:25:16With Sonja?
00:25:24She made a note,
00:25:26that you talked about my past.
00:25:30Kurz.
00:25:32About what then?
00:25:34Deine Exe.
00:25:38Simon, I'm happy,
00:25:40if you don't talk about such things.
00:25:46I'm talking about such things,
00:25:48but...
00:25:50She's much more agile,
00:25:52than at the first time.
00:25:54I'm talking about it.
00:25:58I'm doing this in my room.
00:26:00Mm-hmm.
00:26:02Yes.
00:26:04Okay?
00:26:06I would say,
00:26:08I would say,
00:26:10Beziehungen heutzutage
00:26:12verlangen Radikalität.
00:26:14Radical Ehrlichkeit,
00:26:16radical trust,
00:26:18radical compromise.
00:26:20They can exist.
00:26:22They can exist.
00:26:24They must exist.
00:26:26And how far
00:26:28this radical Ehrlichkeit goes?
00:26:30So,
00:26:32my path is...
00:26:34my body.
00:26:36...
00:26:46...
00:26:48...
00:26:50...
00:26:52...
00:26:54...
00:26:55...
00:26:56...
00:26:58...
00:27:08...
00:27:10...
00:27:12...
00:27:22...
00:27:24...
00:27:26...
00:27:28...
00:27:30...
00:27:32...
00:27:50...
00:27:52...
00:27:54...
00:28:14...
00:28:16...
00:28:18...
00:28:38...
00:28:48...
00:29:06...
00:29:08...
00:29:10...
00:29:12That's what she said, but I was last week at his meeting and he said, I should still give him a date.
00:29:19Wollen Sie sein Agenda sehen?
00:29:22Er ist wirklich ausgebucht.
00:29:42Ich gehe jetzt. Den Stick sollte ich noch haben.
00:29:55Ja, das ist schon gut. Sie schickt es per Mail.
00:30:03Vielleicht habe ich auch noch immer noch eines.
00:30:06Warum muss ich überhaupt diese Texte korrigieren?
00:30:09Das verstehe ich auch nicht.
00:30:11Wollt ihr, ich habe nichts Besseres zu tun, als ein Buch zu lesen?
00:30:15Ich weiss genau, was du meinst.
00:30:20Karl seine Texte vernustet, muss dieses ganze Zeug auf Video transkribieren.
00:30:26Ich meine...
00:30:41Was ist die jetzt?
00:30:43Was ist die jetzt?
00:30:45Was ist die jetzt?
00:30:47Was ist die jetzt?
00:30:49Was ist die jetzt?
00:30:51Was ist die jetzt?
00:30:53Was ist die jetzt?
00:30:54Was ist die jetzt?
00:30:55Was ist die jetzt?
00:30:57Was ist die jetzt?
00:30:59Was ist die jetzt?
00:31:01Was ist...
00:31:02Ich glaube, dass sie rauskommen ist...
00:31:03Was ist die zuck zu...
00:31:04I don't know.
00:31:34I think it'll be fine.
00:31:38You don't have to worry about it.
00:31:42I think it'll be fine.
00:32:04I think it'll be fine.
00:32:06I think it'll be fine.
00:32:08I think it'll be fine.
00:32:12I think it'll be fine.
00:32:14I think it'll be fine.
00:32:16I think it'll be fine.
00:32:18I think it'll be fine.
00:32:20I think it'll be fine.
00:32:22I think it'll be fine.
00:32:24I think it'll be fine.
00:32:269 %.
00:32:28Das sind verdammt abgezogen.
00:32:30Spät.
00:32:32Was hast du uns?
00:32:33Ja.
00:32:34Willst du vielleicht 15 Tonnen rumliegen?
00:32:40Kannst du nicht mit dem Elektriker anfangen?
00:32:42Ich muss morgen anfangen.
00:32:44Das längst ist nicht bis zum 26.
00:32:48Was machst du jetzt?
00:32:50Ja, zeichnen.
00:32:52Darf ich zu dir kommen?
00:32:54Hm?
00:33:08Was?
00:33:10Ja.
00:33:11Ja.
00:33:21Ja.
00:33:23Ja.
00:33:27Ja.
00:33:32Ja.
00:33:34Ja.
00:33:36Ja.
00:33:38Here. I found a stick.
00:33:55Oh, thank you.
00:34:01Because of yesterday.
00:34:06Well, for you, it's not...
00:34:12Okay.
00:34:19And because of Karl, we don't say anything, right?
00:34:26I already said it.
00:34:29Well, of course not, that it was with you.
00:34:44So, I believe, it's probably not a coincidence.
00:34:49So, come with me. I'm going to the first day.
00:34:52Good morning.
00:34:57I'm going to take a break.
00:35:01I'm going to take a break.
00:35:04See you later.
00:35:06I'm going to take a break.
00:35:07I'm going to take a break.
00:35:21And so I'm going to do it fantastic, I think it's on the IP from the performance room.
00:35:51.
00:36:14Hello?
00:36:16Is Sonja Brung there?
00:36:18No, I'm not here.
00:36:19Can I leave it here?
00:36:23Or I have another Lieferadress?
00:36:29Plattenstrasse 6.
00:36:32The Kaufmann said...
00:36:33Yes, it's good.
00:36:35Okay.
00:36:37So, go ahead.
00:37:13Fabian Schmidt, ich freue mich über die Nachricht.
00:37:15Hey, ich bin's.
00:37:17Willst du zusammen zum Mittagessen?
00:37:19Mach mit Blau.
00:37:21Tschüss.
00:37:35Hey, was machst du denn du da?
00:37:37Äh, ja frei.
00:37:39Echt?
00:37:41Und dir, was macht ihr?
00:37:43Kannst du dich erinnern an, Max?
00:37:45Ja klar, hoi.
00:37:47Hoi, wie geht's?
00:37:49Ja, wir reden jetzt.
00:37:51Er macht vielleicht etwas für die Ausstellung.
00:37:53Ah, cool.
00:37:55Mhm.
00:37:57Ja, wir gehen dann rüber.
00:37:59Komm schon.
00:38:01Ja, ich muss eben etwas machen.
00:38:03Okay.
00:38:05Also.
00:38:07Also, hey.
00:38:09Tschüss.
00:38:11Tschüss.
00:38:13Tschüss.
00:38:15Do you know where he's on?
00:38:30What?
00:38:36Häh? Also du fütest ihn ja durch. In dem Alter?
00:38:51Wo sind sie? Die Rosen.
00:38:56Die Rosen?
00:39:05Herr Bresch, das Wort für Lieberwaffen, auch das Wort für einander kennenlernen.
00:39:13Wo stellst du denn das an, wenn ich hier bin?
00:39:18So heißt es, ich muss mir das gefallen lassen.
00:39:21Nein, aber vielleicht...
00:39:23Schau dir doch mal seine Zeichnungen an. Das siehst du hier, wo er steht.
00:39:27Wieso?
00:39:28Emotional ist Simon ein Kind. Er malt Tiere, wie ein Fünfjähriger.
00:39:34Er verarbeitet seine Traumata.
00:39:36Ja, und?
00:39:37Dafür, dass er so geschädigt ist, meistert er sein Leben wirklich gut.
00:39:40Verteidigst du ihn jetzt?
00:39:42Weißt du, früher war Agnes noch viel hysterischer. Mit so einer Mutterbeziehung...
00:39:46Was hat das mit mir zu tun?
00:39:48Du kannst Simon nicht wie andere Menschen betrachten.
00:39:52Das ist unbewusstes Zeug.
00:39:54Leider meinte er sei...
00:39:56Moment, ich rufe zurück. Sag mal, was fällt dir ein?
00:40:02Selber schuld.
00:40:04Ich brauche ein bisschen zu schuldigung.
00:40:06Ich rufe.
00:40:20You're ready to go to the analysis.
00:40:49Yeah, yeah.
00:40:52What do you feel if he was patient?
00:40:57How sweet and psychically you are.
00:41:19.
00:41:25So, we can't even see.
00:41:27I don't know if we can do it.
00:41:29I don't know if we can do it.
00:41:31But you're still there, and you're still there.
00:41:35You can do it until the time.
00:41:37I think I can do it.
00:41:39I think we can do it.
00:41:41Beides can do it.
00:41:43If something comes from my landscape
00:41:47here, you can do it.
00:41:49Yeah, come on.
00:41:51Yeah, come on.
00:41:53.
00:41:55.
00:41:57.
00:41:59.
00:42:01.
00:42:05.
00:42:07.
00:42:09.
00:42:11.
00:42:13.
00:42:15.
00:42:19.
00:42:21.
00:42:22,
00:42:23.
00:42:25.
00:42:27.
00:42:29.
00:42:29.
00:42:31.
00:42:33It's because of Fabian.
00:42:36Just forget it.
00:42:39Okay.
00:42:41Is there something with the house?
00:42:43No, no.
00:42:45What is that?
00:42:50He doesn't want to work anymore.
00:42:52What?
00:42:54Why not?
00:42:55I don't know.
00:42:57You!
00:42:59Simon, what's going on?
00:43:01What's going on?
00:43:03This crazy book!
00:43:05This damn crap!
00:43:06I'll do this for no longer minutes!
00:43:08So you don't talk!
00:43:13No, I just don't do it.
00:43:16I'm asking you for something.
00:43:18And you let me hang.
00:43:20No, I just don't want anything.
00:43:23Listen, you've promised me that.
00:43:27It's really nothing to do with you, Mom.
00:43:29And how that's something to do with me.
00:43:31We go home, if you don't do it.
00:43:33First now I start to sleep again.
00:43:37Do you understand?
00:43:38I'm at the end.
00:43:42Hey, Joe.
00:43:44Hey.
00:43:46Are you already engaged?
00:43:52What?
00:43:53What?
00:43:55It's going to be fast.
00:43:56What?
00:43:57It's going to be fast.
00:43:59What?
00:44:01Do you drink already?
00:44:04Hmm?
00:44:06Do you feel like...
00:44:08I have a problem?
00:44:10I think it's crazy, how fast you have someone to find.
00:44:13In two weeks are we open here.
00:44:15You have to go quickly.
00:44:16Yeah, but...
00:44:17It can also be, that the whole thing is right.
00:44:20Simon, you know exactly how I find your pictures.
00:44:25Yeah.
00:44:26Not really relevant.
00:44:28It's not really relevant.
00:44:29It's really going to be something new.
00:44:32You're going to develop them.
00:44:33I'm going to develop them.
00:44:35And you have a hold of them.
00:44:37And I have no hold of them.
00:44:42Hey, hey.
00:44:43Tell me.
00:44:44Do you want me to go away with this guy?
00:44:47Yeah, exactly.
00:44:49Cheers.
00:45:01Man!
00:45:13So come, show you, how to transcribe it.
00:45:28Where is the…
00:45:30Which one?
00:45:32Nor?
00:45:34I don't know it.
00:45:35Hey, let's do this! I don't have time for the whole day!
00:45:43Hey, I don't have time for the whole day!
00:45:47Busser, schliessen!
00:45:53Willst du it really read?
00:45:59Okay, but then go straight out.
00:46:05I will the whole Akte.
00:46:35I'm going to go straight out.
00:46:37I'm going to go straight out.
00:46:38I'm going to go straight out.
00:46:39I'm going to go straight out.
00:46:40I'm going to go straight out.
00:46:41I'm going to go straight out.
00:46:42I'm going to go straight out.
00:46:43I'm going to go straight out.
00:46:44Ich habe eine kurze Frage.
00:46:45Es wird mir schlecht, wenn ich die halbe Tabletten am Morgen nehme.
00:46:48Könnte ich vielleicht am Abend die ganze ...
00:46:49Die Wände?
00:46:50Ja, gut.
00:46:51Und mein Mann meint, ich sei viel langsamer und lustlos seither.
00:47:04Er ist eigentlich dagegen.
00:47:07Aber es geht mir halt schon besser.
00:47:10Was ist die Frage?
00:47:12Soll ich es weiternehmen?
00:47:16Was sagt denn der Bauch?
00:47:19Ja.
00:47:25Jeder Mann muss kompromissbereit sein.
00:47:29Werden Sie auch einen Psychiater wie der Vater?
00:47:33Selbstverständlich.
00:47:35Ja, so viele von Ihrem Stamm.
00:47:38Gellet Sie?
00:47:39Ja, let's see.
00:48:10Interessant, oder?
00:48:13Dafür kann ich dich anzeigen.
00:48:14Für was?
00:48:17Dass du es gelesen hast.
00:48:18Ich habe es nicht.
00:48:19Nein, da geht es nicht.
00:48:23Das ist der宝ken.
00:48:26Wir hätten etwas dirty.
00:48:27I think I need another.
00:48:57Do you have the signer?
00:49:10Ah, no.
00:49:12I need to take this week.
00:49:15Yes, it's good.
00:49:17Okay. Is everything good?
00:49:19Yes.
00:49:21Oh, Frau Jankovic.
00:49:2410 minutes.
00:49:2710 minutes.
00:49:3410 minutes.
00:49:4110 minutes.
00:50:15Oh, man.
00:50:32Come.
00:50:35Come.
00:50:45Come.
00:51:15Come.
00:51:17Come.
00:51:19Come.
00:51:21Come.
00:51:23Come.
00:51:25Come.
00:51:33Come.
00:51:35Come.
00:51:37Come.
00:51:39Come.
00:51:41Come.
00:51:43Come.
00:51:45Come.
00:51:47Come.
00:51:49Come.
00:51:51Come.
00:51:53Come.
00:51:55Come.
00:51:57Come.
00:51:59Come.
00:52:01Come.
00:52:03Come.
00:52:05Come.
00:52:07Come.
00:52:09Come.
00:52:11Come.
00:52:13Come.
00:52:15Come.
00:52:17Come.
00:52:19Come.
00:52:21Come.
00:52:23Come.
00:52:25Come.
00:52:27Come.
00:52:29Come.
00:52:31Come.
00:52:35Come.
00:52:37Come.
00:52:39Come.
00:52:41Come.
00:52:43Come.
00:52:45Come.
00:52:47Come.
00:52:49Come.
00:52:51Come.
00:52:53Come.
00:52:55Come.
00:52:57Come.
00:52:59Come.
00:53:01Come.
00:53:03Come.
00:53:05Come.
00:53:11Come.
00:53:13Come.
00:53:15Come.
00:53:17Come.
00:53:19Come.
00:53:21Come.
00:53:23Come.
00:53:25Come.
00:53:26Come.
00:53:27her.
00:53:29Come.
00:53:31Come.
00:53:37Come.
00:53:39Are you going?
00:53:41Armini.
00:53:43Super good.
00:53:49Yeah.
00:53:53Cool.
00:53:54Cool.
00:53:58What do you do?
00:54:00Yes.
00:54:04I don't have any more.
00:54:10I don't know.
00:54:12I don't know.
00:54:14It's just a lot of cramps.
00:54:16You know what I mean?
00:54:20I don't know.
00:54:22I don't know.
00:54:24I don't know.
00:54:26Really?
00:54:34What's home?
00:54:36Family?
00:54:38What's home?
00:54:40I don't know.
00:54:44It's the same house as always.
00:54:46Normal.
00:54:48I don't know.
00:54:50I don't know.
00:54:52I don't know.
00:54:54I don't know.
00:54:56I don't know.
00:54:58I don't know.
00:55:00I don't know.
00:55:02I don't know.
00:55:04I don't know.
00:55:06No.
00:55:08I don't know.
00:55:10Oh, oh, oh.
00:55:14Good value.
00:55:16My name is Evelyn.
00:55:18Oh, I mean, I can have no hope.
01:03:16Amen.
01:03:22Amen.
01:03:24Amen.
01:03:26Amen.
01:03:28Amen.
01:03:30Amen.
01:04:34Come on, Jan.
01:04:50Oi.
01:05:04What's going on?
01:05:09I'm also home.
01:05:16I wanted to get something to buy.
01:05:29Hey, you ...
01:05:32Why are you here?
01:05:37This is actually my room.
01:05:51Okay.
01:05:52Sonja will be a child.
01:05:54Do you know?
01:05:55It was also a reason for the crisis, which we had.
01:06:03Good.
01:06:16We are back.
01:06:26I want to go back to you, so we can see how we can do it.
01:06:40Have you slept well?
01:06:56Ehm...
01:06:58Simon.
01:06:59Talk with your mother.
01:07:01For her is the whole story...
01:07:04Ehm...
01:07:05With you.
01:07:06Hör auf!
01:07:07Scheisse zu labern!
01:07:13Okay.
01:07:15Dann lasse ich euch.
01:07:25Mann, we for a second!
01:07:40Meine Mary!
01:07:44What hast du ihm erzählt?
01:07:46So offenbar hast du ihn nie erzählt.
01:07:49Schon?
01:07:51Aber er war so merkwürdig.
01:07:55Do we want to talk to him or...?
01:07:58Dilko to me.
01:07:59What?
01:08:01And you?
01:08:25What?
01:08:53Hello?
01:10:25Aber du weisst es, oder?
01:10:26Ja, natürlich.
01:10:29Lass, Simon.
01:10:31Ist das jetzt wieder ein Spiel von ihr?
01:10:32Ich weiss doch nicht, was die...
01:10:35Lass, wenn du jetzt gehst, dann bin ich nicht mehr rum.
01:10:38Agnes, bitte.
01:10:40Kein Drama.
01:10:41Ich bin verantwortlich, wenn sie ernst macht.
01:10:44Okay?
01:10:45Mami.
01:10:58Simon?
01:11:03Das hast du nur noch mal angerichtet.
01:11:04Das ist irgendwie alles nicht mehr gut.
01:11:06Oh, du.
01:11:10Mami?
01:11:10Mami?
01:11:14Mom!
01:11:16Das ist der Telefon beantwortet.
01:11:33Du kannst gerade wieder gehen.
01:11:49Nein, lange minuten da.
01:11:59Es tut mir leid.
01:12:13Wir brauchen dringend einmal eine Distanz voneinander.
01:12:24Das ist nicht mehr gesund.
01:12:25Ich bin mit 17 Uhr ausgezogen von zu Hause.
01:12:28Und du bist immer noch da.
01:12:29Aber du willst ja die ganze Zeit, dass ich rumgehe.
01:12:36Nein.
01:12:38Hä?
01:12:39Wir machen uns einfach manchmal Sorgen um dich.
01:12:43Aber jetzt bist du ein erwachsener Mann.
01:12:48Das heisst, du willst gar nicht, dass ich rumgehe?
01:12:54Weisst du eigentlich, wie es mir geht?
01:12:59Komm mal, der Herr.
01:13:08Komm.
01:13:11Komm, komm.
01:13:18Weisst du was?
01:13:22Ich gebe ihm alle Freiheiten und er lügt mich trotzdem an.
01:13:27Gibst du ihn überhaupt?
01:13:29Oh, mein Gott.
01:13:33Musik
01:14:04Jedes.
01:14:05Ich brauche jetzt noch Sex.
01:14:07Hm.
01:14:08Bewegt?
01:14:09Nein, ich kann sie mal so.
01:14:11Finde ich vorne und du kannst noch immer noch sagen,
01:14:14dann bist du so.
01:14:16Vater.
01:14:20Es tut mir so leid.
01:14:23Du hast lachen.
01:14:30Geh raus.
01:14:34Bitte, warum er mich schnarrt hat?
01:14:37Nein.
01:14:38Bitte.
01:14:42Eben, das.
01:14:46Wo?
01:14:48Ich...
01:14:49Es war scheiss für heute, okay?
01:14:53Ohne Bedeutung, bitte.
01:14:55Ohne Bedeutung?
01:14:57Mit den Geliebten von deinem Vater?
01:15:02Ich weiss.
01:15:03Weiss überhaupt nichts.
01:15:04Doch, jetzt weiss es.
01:15:06Du hast keine Ahnung, was bei dir abgeht.
01:15:08Du hast ja auch mit dem Max.
01:15:10Was?
01:15:11Was, Hanni?
01:15:13Das Mensch!
01:15:14Hä?
01:15:17Ja.
01:15:18Ist es diese Angst?
01:15:19Ich ne.
01:15:22Du bist so ein Baby.
01:15:24Ich ne.
01:15:25Ähm.
01:15:26Ich weiss.
01:15:28Ähm.
01:15:37Ich weiss.
01:15:38Ich weiss.
01:15:39Ich weiss.
01:15:40Wenn du mit dem Stuhjuhhof...
01:15:41Lach nie!
01:15:43Don't!
01:16:13Don't!
01:16:43Don't!
01:17:13Don't!
01:17:14Don't!
01:17:15Don't!
01:17:16Don't!
01:17:17Don't!
01:17:18Don't!
01:17:19Don't!
01:17:20Don't!
01:17:21Don't!
01:17:22Sagst du doch einfach, was das bedeutet?
01:17:25Du, jetzt ist er gerade aufgewacht.
01:17:31Okay.
01:17:32Ja, bis später.
01:17:34Guten Morgen.
01:17:38Wie geht's?
01:17:47Besser mit den Ohren.
01:17:50So ein Quell wirkt.
01:17:56Ähm...
01:17:58Du, ich bin übrigens letztes Jahr hier oben gelegen.
01:18:01Nach der Operation, wo ich diesen Infektkanal...
01:18:05weisst du, wo ich mich habe?
01:18:07Unterbinden lassen.
01:18:11Tut mir leid, dass ich es nicht früher geschafft habe.
01:18:14Bei mir ist total Chaos.
01:18:18Aber du hattest irgendwie...
01:18:20Besuch gehabt.
01:18:21Hat die Schwester erzählt?
01:18:28Weisst du, komm.
01:18:31Mami.
01:18:36Geht's ihr?
01:18:40Wo hat sie übernachtet?
01:18:50Hat sie etwas gesagt?
01:18:51Über mich?
01:18:52Ja.
01:19:05Exklusiv mit ihr, das kann ich nicht.
01:19:09Sonja braucht mich auch.
01:19:13Wie kannst du ihr das sagen?
01:19:17Auf dich losziehen.
01:19:22Es hat nur gelitten.
01:19:36Wie?
01:19:37Unter dir.
01:19:47Sicher nicht.
01:19:52Nein.
01:19:53Nein.
01:19:54Nein.
01:20:02Meinst du?
01:20:03Nein.
01:20:17Sie...
01:20:19will so wenig Nähe.
01:20:22Und ich bin kein Mönch.
01:20:24Nein.
01:20:30Aber sie ist bei mir immer an erster Stelle.
01:20:33Immer.
01:20:35Sie ist die Mutter meines Sohnes.
01:20:37wissen Sie so nhân Unders vision.
01:20:39Auf mein af childcare.
01:20:40verst fists es nicht.
01:20:41ist Geld verdient,
01:20:44entspricht.
01:20:46ормut
01:20:49alleine.
01:22:26Wie läuft der Toni? Seziere der Frösche. Ist ein anderer Schlag, oder? Als die Humanmediziner.
01:22:33Ich würde gerne noch zwei Personen danken. Das ist zum einen Agnes Kaufmann. Agnes kommt auch nach vorne.
01:22:45Nein.
01:22:46Agnes Kaufmann. Wie immer eine große Hilfe. Vielen Dank. Und Sonja Brunner.
01:22:56Applaus
01:22:57Sonja hat mit ihren kritischen, skeptischen Fragen mich immer wieder aus der Zeile gelungen.
01:23:08Ich bin mir dabei, zuzuschauen.
01:23:10Wollt ihr auch nicht?
01:23:12Vielen Dank, Sonja.
01:23:14Schau, dass das Kind richtig aufwacht.
01:23:16Und die Vortragsreihe beginnt nächsten Monat in Altenburg. Stimmt doch, Agnes, oder? Altenburg?
01:23:25Ja. Zu Altenburg. Ja.
01:23:27Ja. Dann würde ich doch sagen, machen wir uns an die Umsetzung der realen Utopie.
01:23:34Musik
01:23:35Musik
01:23:47Musik
01:23:47Musik
01:23:51Musik
01:23:55Musik