Oynatıcıya atlaAna içeriğe atlaAltbilgiye atla
  • evvelsi gün
Antika Cinayetleri 3 Offical Video
Döküm
00:00:00Bu davet için mükemmel olur, alabilir miyim?
00:00:08O bir beri.
00:00:09Kopya.
00:00:11Sadece kopyası.
00:00:12Tabii ki alabilirsin.
00:00:13Tamam, akşama görüşürüz.
00:00:17Kopya olmasa komik olmaz mıydı?
00:00:21Hayır, hiç olmazdı bence.
00:00:30Merhaba, teşekkürler almayın.
00:00:38Evet lütfen, teşekkür ederim.
00:00:41Keyifler yerinde mi?
00:00:42Şarap öyle mi?
00:00:45Harika, görünmüyor mu?
00:00:47İyi toparlanmış.
00:00:48Ben de aynanı söyleyecektim.
00:00:51Evet, hiç fena olmamış değil mi?
00:00:53Bu, harika.
00:00:55Var mı ufak bir şeyler?
00:00:56Büyükler de var.
00:00:57Büyükler tamamını veriyor ve...
00:00:59...küçükler üzerinde çalışıyordu.
00:01:01Harika.
00:01:02Çok güzel bir ev.
00:01:03Aa, 1890'larda mı yapılmış?
00:01:05Bravo.
00:01:071884'te Gustav Carson.
00:01:09Kereste fabrikasının sahibiymiş.
00:01:10Sonra kerestesi tükenmiş ve zor günler geçirmiş.
00:01:13Yeni sahibi, harika bir restorasyon yapmış.
00:01:15Çok güzel.
00:01:17Erika Franklin.
00:01:20Birçok mülkü yeniliyor ama...
00:01:21...bu eve ciddi miktarda para döktü.
00:01:25Affedersinize, tebrik ederim.
00:01:26Efsanevi bir daveti oluyor Edri.
00:01:28Teşekkür ederim.
00:01:29Peter Malin.
00:01:30Olağanüstü bir emlak satış temsilcisidir bunlar.
00:01:33Jason, Jennifer...
00:01:35Merhaba.
00:01:35Merhaba.
00:01:36Suzan ve Pam.
00:01:36Merhaba.
00:01:37Bu da Marie.
00:01:39Çiçek istiyorsanız adresiniz orası.
00:01:41Fuşa'ya dönüşün sahibi.
00:01:43O filmi çok sevdim.
00:01:44Dükkanına bayıldım ismi de çok hoş.
00:01:48Teşekkür ederim galiba seni orada görmüştüm.
00:01:50Evet çiçeklerimi kendim alırım.
00:01:53Hareket var mı peki?
00:01:54İyi gidiyor.
00:01:55Adana çok sevindim.
00:01:57Bu işi almayı çok istiyorum.
00:01:58Korkutum.
00:02:00Pekala biz biraz dolaşıp bedava yemeye devam edeceğiz.
00:02:05Bence görüşürüz.
00:02:06Vallahi görüşürüz.
00:02:07Teşekkür ederiz.
00:02:08Bir şeye ihtiyacınız olursa lütfen çekinmeden söyleyin olur mu?
00:02:12Afiyet olsun.
00:02:12Teşekkür ederiz.
00:02:13Sağ ol.
00:02:16Evi beğendin mi?
00:02:18Evet.
00:02:20Gerçekten harika.
00:02:22Yani burası Carson evi.
00:02:25William Carson.
00:02:27Burayı büyük babam yapmış.
00:02:29Burada yaşadın mı?
00:02:30Ailem evi 1920'lerde kaybetmiş.
00:02:33Ama geri almayı umuyorum.
00:02:35Ne iş yapıyorsun da paran yetiyor?
00:02:38İnternette poker oynuyorum.
00:02:40Portekiz'deki bir bilgisayar aracılığıyla bağlanıyorum.
00:02:42Site beni orada sanıyor.
00:02:44Bunu yasa dışı sanıyordum.
00:02:46Yakalanmazsan değil.
00:02:50Sana üst katı göstereyim mi?
00:02:54Gördüm.
00:02:55Ama teşekkür ederim.
00:02:58Gitmem gerek.
00:03:02Biliyor musun?
00:03:03Burayı alıp yıkmak istemiştim.
00:03:05Evet biliyorum.
00:03:06Buraya yapmak istediğin apartman planlarını gördüm.
00:03:09Yanıldım.
00:03:10Yanıldım.
00:03:10Bu restorasyon sayesinde civardaki mülklerimin değeri artıyor.
00:03:14Yenilemeyi Erika yaptı.
00:03:16Ben sadece satayım.
00:03:16Gördüğüm en iyi sunum.
00:03:18Seninle bazı mülklerimle ilgili konuşmak istiyorum.
00:03:23İrtibatta olacağım.
00:03:24Üç teklif geldi.
00:03:33Hepsi de fiyatın üzerinde.
00:03:34Vay canına.
00:03:36Evi bu akşam satacak mısın yoksa?
00:03:37Hayır.
00:03:38Hayır.
00:03:39Ortalık biraz durulsun.
00:03:40Belki hafta sonuna doğru.
00:03:42Bu akşam gelemeyen alıcılar var.
00:03:43Bir şeyler kaçırdıklarını hissettirmeliyiz.
00:03:45Bela geldi.
00:03:52O kim ki?
00:03:54Kız kardeşim.
00:03:54İzninizle.
00:03:55Tabii.
00:03:56Burada ne işin var?
00:03:57Sen kızımızı bul.
00:03:58Ben de arabayı getireyim.
00:04:00Tamam tatlım.
00:04:00Dışarıda görüşürüz.
00:04:01Tamam.
00:04:02Bağlayıcılarla bu fiyatın kat kat altına iş yaparım.
00:04:04Ama bu eve aşık oldum.
00:04:06Bir tutku projesine dönüştü.
00:04:07O avize Paris'ten geldi.
00:04:17Ne yani sorumsuz olan var mıyım?
00:04:20Beni asla alamıyorsun.
00:04:21Sadece patronluk kazıyorsun.
00:04:22Hayır.
00:04:23İzin vermiyorum.
00:04:23Sana inanamıyorum.
00:04:24O yüzden aynı şey mi yapıyorsun?
00:04:26Doktor var mı?
00:04:28Biri yardım etsin.
00:04:31Marie 911'i arar mısın?
00:04:33Bayım adınız nedir?
00:04:35Cook.
00:04:35Ken.
00:04:36Tamam Ken.
00:04:37Ağrı nereden geliyor söyler misin?
00:04:39Tam göğsümde.
00:04:40Tamam.
00:04:41Böyle bir acıyı daha önce hissettin mi peki?
00:04:43Hayır.
00:04:45Evet.
00:04:46Çok teşekkür ediyorum.
00:04:47Sağ olun.
00:04:48Sağ olun.
00:04:51Rica etsem beni dinleyebilir misiniz lütfen?
00:04:54İyi haberlerim var.
00:04:55Bay Cook iyi olacak.
00:04:57Biraz hazımsızlık çekiyormuş.
00:05:00Bu akşam burada oldunuz ve bu işi büyük bir başarıya dönüştürdüğünüz için...
00:05:04Hepinize teşekkür ederim.
00:05:06Bazı teklifler aldık.
00:05:08Yani aranızda düşünen varsa fazla düşünmesin.
00:05:12Pekala gecemizin tadını çıkaralım.
00:05:15Teşekkür ederim.
00:05:16Sosyoloji diplomasıyla ne yapacağım ki?
00:05:19Hem harç yüzünden kendimi kötü hissediyorum.
00:05:21Çok pahalı.
00:05:22O senin işin değil.
00:05:23Ne?
00:05:24Bırak da harcı annenle biz düşünelim.
00:05:26Olur mu?
00:05:27Kan bankası iyi para veriyor.
00:05:29Bir böbrek için iyi bir teklif aldım.
00:05:30Annenin böbreği.
00:05:31Çok komik baba.
00:05:34Şimdi çok rahatladım.
00:05:36Davette konuştuğun adam kimdi?
00:05:38Söylesene.
00:05:40William Carson.
00:05:42Orada yaşayan adamın torununun torunu.
00:05:44Biraz da tuhaf gibiydim.
00:05:46Öyle mi?
00:05:48Pis bir tip.
00:05:49Orası hala onunmuş gibi konuştu.
00:05:52Bana üst katı göstermeyi teklif etti.
00:05:55Bu yeniymiş.
00:05:56Hadi ama.
00:05:59Flört döneminde senin tavlama cümlen neydi?
00:06:04Lütfen.
00:06:06Bak buna inanırım.
00:06:21Merhaba.
00:06:23Nasıl yardımcı olabilirim?
00:06:24Merhaba.
00:06:24Bugün annemin doğum günü ve ona bir şey almak istiyorum.
00:06:29Tamam.
00:06:30Ne tür şeyler Seve?
00:06:33Anne şeyleri bilmiyorum.
00:06:37Bu güzelmiş.
00:06:38Ne kadar?
00:06:39Saç fırçası mı?
00:06:40O son gümüş.
00:06:411920'lerden kalma.
00:06:43Sanırım 250 dolar gibi.
00:06:46Ben etrafa bakayım o zaman.
00:06:48Tamam.
00:06:49Sorun olursa buradayım.
00:06:51Tamam.
00:06:51Tamam.
00:06:51Siz bayan şanın mısınız?
00:06:56Hayır.
00:06:56Ben de hani Jennifer benim ortağım.
00:07:00Logan'la aynı okuldayım.
00:07:01Aa.
00:07:02Uğradığını ona söylerim.
00:07:03Adın ne?
00:07:05Uğradığımı söylemeyin lütfen.
00:07:07Pekala.
00:07:08Söylemeyeceğim.
00:07:10Buraya sık gelir mi peki?
00:07:13Evet evet.
00:07:13Ara sıra.
00:07:14Oldu.
00:07:16Teşekkür ederim.
00:07:26Logan.
00:07:34Merhaba.
00:07:35Edriye ne haber?
00:07:36Çok sinirliyim.
00:07:38İnternete gir.
00:07:39Ölümcül oda.
00:07:40Carson evi diye arat.
00:07:41Bu çok kötü.
00:07:42Neden ne oldu?
00:07:44Şimdi kapatmam lazım ama biri evin lanetli olduğunu söylüyor.
00:07:47Hasar kontrolü yapacağım.
00:07:48Yarın konuşuruz tamam mı?
00:08:05Ah olamaz.
00:08:08Sen de gördün isimsiz bir bulan.
00:08:10Evet ama işe yaradı.
00:08:11Beni korkuttun.
00:08:12Gizli bir oda bulmaları evin lanetli olduğunu göstermez.
00:08:15Veya orada uyursan öleceğini de göstermez.
00:08:18Ben olsam evi almazdım.
00:08:19Sen?
00:08:23Anlıyorum.
00:08:24Biri satışı baltalamaya çalışıyor.
00:08:26Teklifler geri çekildi.
00:08:29İnternette bir blog.
00:08:30Bir hafta içinde insanlar bunu unutur.
00:08:31Hayır.
00:08:32Emlak işinde öyle olmaz.
00:08:34Böyle bir şöhret evin üzerine yapışır.
00:08:35Bu işin kökenine inmem lazım.
00:08:38Bu işin kökenine inmem lazım.
00:08:38Çok sinirlendim.
00:08:41Evde ölen olmuş mu?
00:08:43Yani gerçeklik payı var mı?
00:08:45Sonuçta eski bir ev.
00:08:47İnsanlar yüz yıl önce evde ölüyormuş.
00:08:49Bu evin öldürdüğünü göstermez.
00:08:50Haklısın.
00:08:52Bunu nasıl kanıtlayacaksın?
00:08:53Bunu düşündüm.
00:08:55Bir fikrim var.
00:08:57Geceyi orada geçireceğim.
00:08:58Daha da iyisi internetten canlı yayın yapacağım.
00:09:01Uyurken beni tüm dünya izleyebilecek.
00:09:03Sabah uyandığımda da sapasağlam olacağım.
00:09:06Bütün dünya bunu izleyecekse...
00:09:08...yeni bir pişama takımı al.
00:09:14Sadece söyledim.
00:09:14Bu gerçekten iyi bir fikir mi?
00:09:21Bu işi şimdi halletmez.
00:09:23Hep bir daha.
00:09:24Asla kurtulamayacağız.
00:09:27Buna izini vereceğimi sanmıyorum.
00:09:29Piyasadan çekelim birkaç ay sonra.
00:09:31Ortalık durulunca tekrar listeye koyalım.
00:09:33Bu senin evin Erika.
00:09:34Ama sana birkaç yıl önce medasındaki bir evi anlatayım.
00:09:38Kiracılar evin perili olduğunu söyleyerek çıktı.
00:09:40Satmamız dört yıl sürdü.
00:09:42Fiyatı yüzde kırk düştü.
00:09:44Peki.
00:09:47Sana kameranla bol şans.
00:09:49Umarım işe yarar.
00:09:50Alışverişe gittim.
00:10:15Uyurken tüm dünyanın beni izlemesini ister miydim bilmiyorum.
00:10:20Çünkü at gibi horluyor.
00:10:23Abartıyorsun öyle değil.
00:10:25Belki mi değilim.
00:10:27Canlı yayın bu gece mi?
00:10:29Evet.
00:10:30Gösteri tam on birde başlıyor.
00:10:32Tamam.
00:10:33Hadi görelim.
00:10:35Ta da.
00:10:37Vay canına.
00:10:38Evet.
00:10:39Bundan babaannemde de vardı.
00:10:40Hadi.
00:10:42Komik.
00:10:44Düğüne bir defa bas.
00:10:47Otuz defa bastın ama.
00:10:49Bence iki kez basmak yeterli.
00:10:51Michigan atışı bu gece.
00:10:52Bu gece değil mi?
00:10:54Ay eyvah.
00:10:55Saat on bir oldu mu?
00:10:55Evet.
00:10:56Bilgisayarım nerede?
00:10:57Nereye koydum?
00:10:58Tezgâhtan.
00:10:58Herkese merhaba.
00:11:13Bunu görüyorsanız sözüm ona ölümcül odadan canlı yayınımı izliyorsunuz demektir.
00:11:18Bütün gece uyuduğumu göreceksiniz.
00:11:20Çok heyecanlı.
00:11:21Alarmı 7.30'a kurdum.
00:11:25Çaldığı zaman uyanacağım.
00:11:27Kameraya el sallayacağım ve bu saçmalık sona erecek.
00:11:31Peki.
00:11:33Sabah görüşürüz.
00:11:34Dokuzdan sonra da ofiste olacağım.
00:11:36Ev tekliflerini ondan sonra alabilirim.
00:11:39Pekala.
00:11:40İyi geceler.
00:11:50Sürükleyici.
00:11:50Ben yatıyorum.
00:11:53Odada görüşürüz.
00:11:55İyi geceler.
00:12:01Dani'yi izliyor musun?
00:12:03Evet evet.
00:12:04Başı kımadadı.
00:12:05Gördün mü?
00:12:06Çok heyecanlı.
00:12:07Yuvarlanırsa beni uyandır.
00:12:09Tamam.
00:12:10Tatlı bir yana.
00:12:13Hey.
00:12:14Bakabilir miyim?
00:12:20Galiba bunu yapacağım.
00:12:24Canlı yayın mı yapacaksın?
00:12:26Hayır.
00:12:27Uyuyacağım.
00:12:28Komiksin.
00:12:29İyi geceler.
00:12:29İyi geceler.
00:12:30Hadi.
00:12:48Evet.
00:12:50Ölümcül odası alır değil mi?
00:12:51Hadi bir bakalım.
00:12:53Her an uyanabilir.
00:13:00Neden kımıldamıyor?
00:13:02Alarm yatan hemen yanında.
00:13:03İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:13:33Birkaç saattir ölüymüş.
00:13:36Nasıl?
00:13:37Kamera gece boyunca kayıttaydı.
00:13:40Ben adli tabif değilim.
00:13:41Kesin konuşamam ama.
00:13:43Travma izi yok.
00:13:44Kan yok.
00:13:45Doğal ölüm gibi görünüyor.
00:13:46Sağlıklı genç bir kadın uyuyor ve uyanmıyor mu yani?
00:13:49Ben de aynı şeyi sordum.
00:13:51Sandığımızdan daha yaygın bir durummuş.
00:13:53Kalp krizi, kamp hırtısı, bir sürü olasılık var.
00:13:56Yapma Frank.
00:13:59O konuya girme.
00:14:01Otopsi raporu birkaç güne gelir.
00:14:03O zaman anlarız.
00:14:05İçeri girebilir miyim?
00:14:06Evet işimiz bitti.
00:14:10Girebilirsin.
00:14:11Erika.
00:14:25İnanabiliyor musun?
00:14:27Hayır.
00:14:28Ne kadar şanssızım.
00:14:31Elbette Elric'in konusunda yanıldım.
00:14:33Şok edici.
00:14:37Erika yukarı çıkabilir miyim?
00:14:39Onun da değil çık.
00:15:09İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:15:39Ailesi var mıydı?
00:15:44Yıllar önce öldüler.
00:15:47Trafik kazası.
00:15:48Kız kardeşi Tina ev davetindeydi.
00:15:50Gördün mü?
00:15:51Hayır.
00:15:52Peki hiç evlendi mi?
00:15:55Bir kez.
00:15:56Yıllar önce bitti.
00:15:57Sahilde yaşıyor.
00:15:58Çocuğu yok.
00:15:59Bak benim bir arkadaşım vardı.
00:16:01Gençti, sağlıklıydı.
00:16:03Ama öldü.
00:16:04Anevrizma geçirdi.
00:16:05Ne?
00:16:09Ne düşünüyorsun?
00:16:12Hiçbir şey.
00:16:14Tina'yı davette gördüğümde...
00:16:17...Edrian'la yan odadaydılar.
00:16:20Hararetle tartışıyorlardı.
00:16:23Yakma lütfen.
00:16:24Her şey gizem değildir.
00:16:27Her ölüm...
00:16:27...bir cinayet değildir.
00:16:28Pekala.
00:16:40Rex to Richards'a hoş geldiniz.
00:16:41Nasıl yardımcı olabilirim?
00:16:42Çeviri ve Altyazı M.K.
00:16:43Çeviri ve Altyazı M.K.
00:16:44Çeviri ve Altyazı M.K.
00:17:15Abla'nın arkadaşıydım.
00:17:17Başsağlığı deliyip iyi misin diye bakmak istedim.
00:17:21İçeri gelsene.
00:17:26Geyik roçayı yapıyorum.
00:17:28İster misin?
00:17:29Bilmem.
00:17:30Nedir o?
00:17:32Sadece yeşil çay.
00:17:34Aa.
00:17:34Hiç fena olmaz o zaman.
00:17:38Şey...
00:17:38...her şey için teşekkür ederim.
00:17:40Teşekkür ederim.
00:17:49Eceya'nın öyle ölmesi komik değil mi?
00:17:52Yani er ya da geç hepimiz öleceğiz.
00:17:55Ama canlı yayında ölmek var canına.
00:17:59Niyeti o değildi bence.
00:18:01Bence de.
00:18:02Af edersin ama...
00:18:06...sanki biraz...
00:18:07Rahat mıyım?
00:18:09Yas tutmuyor muyum sence?
00:18:11Açıkçası evet.
00:18:14Bak.
00:18:16Edrian'ı sevmediğim sır değil.
00:18:17O da beni pek umursamazdı.
00:18:20Ne hissettiğimi bilmiyorum.
00:18:21Belki acısı sonradan çıkar.
00:18:23Sormamın mahsuru yoksa...
00:18:27...aranıza ne geçmişti?
00:18:30Şey...
00:18:31...bir trafik kazası oldu.
00:18:34Ne annem kaldı ne babam.
00:18:37Bir güven fonu vardı.
00:18:39Edrian idare ediyordu.
00:18:41Ne zaman bir şey istesem ona gitmek zorundaydım.
00:18:45Bu hiç hoş değil.
00:18:46Edrian'ın ani ölümüne yol açabilecek bir sağlık sorunu var mıydı?
00:18:55Birkaç yıl önce şu kalp otellerinden takmak zorundaydı.
00:18:59Retim bozukluğu vardı.
00:19:00Ama önemli bir şey değildi.
00:19:02Kendi kendine geçti.
00:19:05Bak ilişkinizi anladığımı söyleyemem.
00:19:08Yani en iyi şartlarda bile ailenin zor olabildiğini bilirim.
00:19:11Ama en nihayetinde yine de ailedir.
00:19:16Kalbin için üzgünüm.
00:19:21Teşekkür ederim.
00:19:23Gerçekten kötü biri değilim.
00:19:26Sadece dürüstüm.
00:19:30Merhaba tatlım.
00:19:31Merhaba canım.
00:19:35Bunu gördün mü?
00:19:38Hayır ne o?
00:19:39Ne o?
00:19:44Öldüren ev yine saldırdı.
00:19:46Carson'ın evinin laneti.
00:19:48Lanetten internette bahsedilmişti.
00:19:50Emlakçı Adrian Meral aksini kanıtlamaya yemin etti.
00:19:53Web kamerasıyla o evde uyudu.
00:19:55Ve sabah ölmüştü.
00:19:59Bu gerçekten korkunç.
00:20:04İyi misin?
00:20:05Ah evet iyiyim.
00:20:07Bunlar çok mantıksız.
00:20:08Bu bakışı tanıyorum.
00:20:11Onu sence biri mi öldürdü?
00:20:13Bilmiyorum.
00:20:16Gerçekten bilmiyorum.
00:20:19Otopsi raporu bu sabah geldi.
00:20:21Doğal nedenlerden ödü.
00:20:23Ne bulduğumuzu sandın?
00:20:24Sadece...
00:20:25...buna inanmak çok zor.
00:20:29Bak o kamera kaydını sonuna kadar izledim.
00:20:32Hiç uyanmıyor.
00:20:33Odaya kimse girmiyor.
00:20:34Kameraya kimse girmiyor demek istiyorsun.
00:20:37Tamam.
00:20:38Kamerada kimse görünmüyor.
00:20:41Doğal nedenlerden ne demek oluyor?
00:20:43Dışarıdan bir etki olmayan ölüm demek.
00:20:48Kalbi durmuş.
00:20:50Bu bir polis dosyası değil.
00:20:52Şüpheli yok.
00:20:54Kurcalama Cem.
00:20:57Anlıyorum.
00:20:58Güzel.
00:21:00Bana bir iyilik yapmak ister misin?
00:21:02Adli tabibi arayıp bana randevu alabilir misin?
00:21:07İşte başlıyoruz.
00:21:08Merhaba.
00:21:13Jennifer burada mı?
00:21:14Birkaç saat sonra döner.
00:21:17Tamam.
00:21:18Geçen cumartesi ev daveti için dükkandan bir şey almıştı.
00:21:22Geri almasını söyleyebilir misiniz?
00:21:23Sizi orada görmüştüm.
00:21:24Peter Mullen.
00:21:25Hena.
00:21:26Merhaba.
00:21:27Adrian ile aynı ofisteyim.
00:21:31Ofisteydim.
00:21:33Hepiniz yıkılmışsınızdır.
00:21:35Öyleyiz.
00:21:37Bir arkadaşı kaybetmek...
00:21:38hep zordur.
00:21:39Ama bu...
00:21:41Peki...
00:21:43Şimdi eve ne olacak?
00:21:45Ev yerinde duruyor.
00:21:47Satmak zor olacak.
00:21:48Yeni temsilciye hiç imranmıyorum.
00:21:50İnsanlar o lanet hikayesine inanıyor mu?
00:21:53Bilsen şaşırırsın.
00:21:55Bugün ofise bir telefon geldi.
00:21:58Bir kadının 1960'larda...
00:22:00o evde öldüğünü hatırladıklarını söylediler.
00:22:03Büyük olay yaratmış.
00:22:04Kadın 40 yaşlarındaymış.
00:22:06Siz ne düşünüyorsunuz?
00:22:08Bence...
00:22:12...iyi ki o evin sahibi deyin.
00:22:19İyi günler.
00:22:21Size de.
00:22:21Kusursuz cinayet mi?
00:22:27Bana sorarsan öyle bir şey yok.
00:22:29En azından gerçek dünyada.
00:22:31Katil daima kanıt bırakır.
00:22:32Daima hata yapar.
00:22:34Adrien Meryl'in ölümünde doğal nedenlerden başka hiçbir şey yok muydu?
00:22:39Aa evet ölümcül o da buna bayıldım.
00:22:43Travma izi yok.
00:22:44Kurşun yarası, bıçak yarası, darbe izi yok.
00:22:48Kan sayımında zehir çıkmadı.
00:22:49Vücut ısısına göre tahmini ölüm saati...
00:22:52Gece üç ila beş arasında.
00:22:55Kalbe mi durmuş?
00:22:57Neden?
00:22:58Şey...
00:22:59...hafif bir taşikardi geçmişi var.
00:23:02Kalp atışı düzensizliği...
00:23:03...tıbbi kayıtlarına bakarsak...
00:23:05...uyku apnesi de mevcut.
00:23:06Kalp düzensizliği...
00:23:07...apne veya ikisinin birleşimi...
00:23:10...ani kalp durmasına bağlanabilir.
00:23:11Bu ne yazık ki...
00:23:14...otuz beş yaşında doğal nedenlerden ölen bir kadın.
00:23:18Bu kadar mı?
00:23:19Bu kadar.
00:23:20Naaşı bırakıldığı tören özel olacak.
00:23:23Hikaye bitti.
00:23:25Aa!
00:23:26Şeker.
00:23:38Merhaba.
00:23:39Burası o ölümcül ev mi?
00:23:41Hani şu kadını öldüren?
00:23:45Hayır değil.
00:23:47O ev...
00:23:48...birkaç blok aşağıda.
00:23:51Tamam.
00:23:53Teşekkür ederim.
00:24:01Ne kadar kalacağız?
00:24:05Kusura bakma ama...
00:24:06...edrin olsa gitmek isterdim.
00:24:08Merhaba.
00:24:13Tanıdık birini görmek güzel.
00:24:16Bu insanların çoğunu tanımıyorum.
00:24:18Biz de tanımıyoruz.
00:24:21Böldüğüm için üzgünüm.
00:24:22Jennifer, Daniel, bu benim patronum Patrick White'ı.
00:24:26Adria'nın çalıştığı emlak firmasının sahibi.
00:24:29Memnun oldum.
00:24:30Bu şartlarda tanıştığımızda çok üzüldüm.
00:24:33Adria'nın iyi bir dostu ve...
00:24:34...en iyi emlak temsilcimdi.
00:24:36Temsilcimdi.
00:24:38Çok acı bir kayıp oldu.
00:24:41Biraz konuşabilir miyiz?
00:24:42İzninizle.
00:24:43İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:24:57Geldiğiniz için teşekkür ederim.
00:25:00Role girmiş miyim?
00:25:02İyi görünüyorsun.
00:25:03Geçen günkü konuşmamız aramızda kalırsa...
00:25:08...gerçekten çok sevinirim.
00:25:11Ata Bey'i elbette.
00:25:13İkinci el mobilya satıyor musunuz?
00:25:15Evet.
00:25:16Genellikle antikalar ve eşsiz parçalarla iş yapıyoruz.
00:25:19Harika.
00:25:20Bunların hepsi gidecek.
00:25:22Adria'nın evine taşınacağım ama...
00:25:24...farklı bir hava istiyorum.
00:25:25Seni ararım.
00:25:26Hadi.
00:25:27Zar zor katlandım.
00:25:38Bu kadar aşikar olmasaydı...
00:25:39...onu Tina'nın öldürdüğünü düşünürdüm.
00:25:41Nasıl yani?
00:25:42Bir suçu olsaydı...
00:25:43...onu son gördüğümde matemli gibi davranırdı.
00:25:46Ama umurumda değildi.
00:25:49Tabii çift tarafta oynamıyoruz.
00:25:51Kayıtsız davranarak masum görüneceğini düşünmüş olabilir.
00:25:54Çünkü dışarıdan suçlu görünecektin.
00:25:57Bu mümkün.
00:25:57Ama suçu ne?
00:26:02Adli tabiple görüştün.
00:26:03Edren'i kimse öldürmedi.
00:26:08Buldum.
00:26:10Hava tabancası.
00:26:11Katil zehirli okla kamera açısı dışındaydı.
00:26:13Oku uzun bir tüpten üfledi.
00:26:16Tam isabet.
00:26:17Hiç sanmıyorum.
00:26:19Bir.
00:26:20Oku hala orada olurdu.
00:26:22İki.
00:26:23Katil oku almaya gitseydi...
00:26:24...onu kamerada görürdük.
00:26:26Öyle değil mi?
00:26:26Evet.
00:26:26Zehir olsa otopside çıkardı.
00:26:30Katil bunu...
00:26:32Başka türlü nasıl yapabilir ki?
00:26:36Afalladım.
00:26:38Yani...
00:26:39...ya doğal nedenlerden öldü...
00:26:42...ya da evde...
00:26:43...insanları öldüren...
00:26:45...ölümcül bir oda bulunur.
00:26:47Var mı dersin?
00:26:50Evin tarihini ne kadar biliyorsun?
00:26:59Yardımcı olabilir mi?
00:27:32O ev nam salmıştır.
00:27:34Küçükken oraya cadılar bayramında bile gitmezdik.
00:27:37Evin insanları öldürdüğünü düşünüyor olamazsınız değil mi?
00:27:41Nasıl öldürdüğünü aslında bilmiyorum.
00:27:44Ama ölümler oldu.
00:27:47O kadar eski evlerde ölümler görüldüğünü duymuştun.
00:27:50O...
00:27:51...işte, işte bu.
00:27:52En yeni olanı da emlak satış temsilcisi.
00:27:58Onu duydun mu?
00:28:05Sanki kutlama yapılıyordu.
00:28:07Adria'nın evindeydi ama...
00:28:09...hiç eğlenceli değildi.
00:28:10Asla olmaz.
00:28:12Tina acılı kardeş gibi davranıyor.
00:28:14Ama öyle değil.
00:28:15Ağır oldu.
00:28:16Logan'la bugün beyzbol oynadık.
00:28:20Dans konusunu açtım ama...
00:28:22...biraz soğuk konuştu.
00:28:24Nasıl?
00:28:25Amy onu davet ederse ne diyeceğini sordum.
00:28:28Teşekkürler iyi olur gelmek isterim mi?
00:28:30Hayır aslında imkanı yok dedi.
00:28:36Merhaba ne yapıyorsun?
00:28:38İngilizce ödevi yapıp film izliyorum.
00:28:41İkisini aynı anda yapabilmen imkansız.
00:28:44Buna çoklu görev deniyor.
00:28:45Hangi filmi izliyorsun?
00:28:46Belalılar.
00:28:47Ah o bir klasiktir.
00:28:50Konuşabilir miyiz?
00:28:52Hangi konuda?
00:28:54Seninle bir şey paylaşmak istiyorum.
00:28:58Çok eskiden, çok uzaklarda...
00:29:00...annen lisedeyken...
00:29:02...kızların davet ettiği bir dans vardı.
00:29:04Teklif etmek istediğim bir çocuk vardı...
00:29:06...ama cesaretimi toplayamadım.
00:29:08Ya beni yeterince havalı veya tatlı bulmazsa...
00:29:10...ya hayır derse.
00:29:11Çok stresliydi.
00:29:12Neyse bir gün cesaretimi topladım ve ona sordum.
00:29:16Şaşırtıcı biçimde kabul etti.
00:29:20Ondan sonra çıkmadık.
00:29:21Aramızda bir şey olmadı.
00:29:23Ama harika zaman geçirdik.
00:29:25Onu bunun için hiç unutmayacağım.
00:29:28Demek istiyorum ki...
00:29:29...davet edilecek kadar şanslıysan...
00:29:30...umarım bunun kız için kolay olmadığını anlarsın.
00:29:34Hepsi bu.
00:29:48Hayır yapma.
00:29:51Sekiz saatini Edren'in yatakta uyumasını izlemeye harcamayacaksın.
00:29:55Zaten canlı yayın değil miydi o?
00:29:57Kayıt mı ettin?
00:29:58Alogan yardım etti.
00:29:59Canlı yayın Aykıl odaya denklenmiş.
00:30:01Dört katı hızda izliyorum.
00:30:02İki saate kadar biter.
00:30:04Ne arıyorsun orada?
00:30:06Bilmiyorum.
00:30:07Ne olursa bir gölge, tuhaf bir şey.
00:30:10Durdur şunu.
00:30:14Neden herkesin yanıldığını ve senin cinayetten şüphelendiğini anlatır mısın?
00:30:21Kayıtlara bakmak için kütüphaneye gittim.
00:30:251895'te o evde ölen bir kadın vardı.
00:30:27Elizabeth Carson.
00:30:29William Carson'ın büyük büyük büyük annesi mi?
00:30:31Ondan da büyük olabilir.
00:30:33Tifo'dan ölmüş.
00:30:34Ölümcül odadan değil mi?
00:30:35Hayır.
00:30:35Ama evin lanetli olduğu düşünülüyormuş.
00:30:38Başka ölümler de var.
00:30:39Ama Edren o zamanlar evde ölmenin normal olduğunu söylemişti.
00:30:43Bir lanet olduğuna inanmıyorum.
00:30:45Duruma fazla uygun.
00:30:47Ölümcül oda hakkında isimsiz bir yazı çıkıyor.
00:30:50Ve Edren orada uyuduğu tek gecede ölüyor.
00:30:53Öyle mi?
00:30:53Eğer cinayette ölürsen bir şüpheli ve gerekçe bulman lazım.
00:31:00İş üzerindeyim.
00:31:01Ve yöntem.
00:31:02Yani tüm dünya canlı izlerken, cesette hiçbir iz yokken, otopside her şey normalken birini nasıl öldürebilirsin?
00:31:09O işin de üzerindeyim.
00:31:17Doğal nedenlerden öldüğünü düşünüyor muyum?
00:31:20İnanmak güç.
00:31:22Ama bunun alternatifi...
00:31:25...çok saçma.
00:31:27Edren iyi bir arkadaştı.
00:31:29Birkaç yıl önce ekiptik.
00:31:33En çok üretenlerdendik.
00:31:34Neden ayrıldınız?
00:31:38Ajenta rekabet edersek daha üretken olacağımızı düşündü.
00:31:41Olduk da.
00:31:43Ama o kadar eğlenmedik.
00:31:47Böyle bir şey olduğunda...
00:31:49...kim kar eder?
00:31:52Sahibi değil, Erica Franklin.
00:31:54Bu projeyi çok paraya yatırdı.
00:31:56Evin ederi büyük darbe aldı.
00:31:58Ne kadar?
00:31:59Kim bilir.
00:32:01Ama daha iyi bir fiyat için birini öldürmek biraz aşırı görünmüyor mu?
00:32:04Bu durumdan kimin karlı çıkacağını anlamaya çalışıyorum.
00:32:09Merhaba, bir saniye.
00:32:13Bak, ben de aynı şeyleri düşündüm ama bir yere falanmadım.
00:32:19Yardım edebileceğim bir şey olursa haber ver.
00:32:22Teşekkür ederim, Peter.
00:32:25Merhaba, Peter Malin.
00:32:27Hoş geldiniz, memnun oldum.
00:32:31Rex Turu İçes'e hoş geldiniz.
00:32:33Merhaba.
00:32:36Elimde 1.820'lerden kalma ipek püsküllü bir elbise var.
00:32:40Vay canına.
00:32:42Göz kamaştırıcı.
00:32:44Ayrıca yanımda büyükannemin bu elbiseyi giydiği bir fotoğrafta var.
00:32:49Bayıldım.
00:32:50Hemen satmam gerekiyor.
00:32:52Cidden komik ama küçük köpeğin çapraz bağlarını yırttı...
00:32:56...ve ameliyat çok pahalı olacak.
00:32:57Evet, bu elbise dükkan için mükemmel olur.
00:33:02Ne kadar istiyorsunuz?
00:33:04Aslında satmak gibi bir niyetim yoktu ama 700 dolar adil olur bence.
00:33:11Pekala.
00:33:11Bana bir saniye verin lütfen.
00:33:15Tamam.
00:33:16Anne, telefonunu neden hiç açmıyorsun?
00:33:31Elbiseyi çok beğendim ama böyle pahalı bir şeyi onaysız almam mümkün değil.
00:33:44Daha sonra getirebilir misiniz?
00:33:45Bugün gerçekten satmam lazım.
00:33:48Başka bir yere sorarım.
00:33:49Elbise için 300 dolar veririm.
00:33:50500'den aşağı inemem.
00:33:55Yani bu klasikleşmiş ipek ve boncuklu.
00:33:59Açıkçası sadece 300 dolarım var ve bunu muhtemelen yapmamalıyım.
00:34:12Anlaştık.
00:34:16Çok teşekkür ederim.
00:34:18Rica ederim.
00:34:19Vay canına.
00:34:22Kimse yanına yaklaşmak istemiyor.
00:34:25Tüm teklifler geri çekildi.
00:34:27Donald Lennox'ın o evi yıkıp yerine apartman yapmak istediği doğru mu?
00:34:31Evet.
00:34:32Donald orayı bir hiç uğruna istedi.
00:34:34Ben de düşük bir teklif verdim ve...
00:34:36...Donald almama izin verdiği için Adrien'a sinir oluyordu.
00:34:40William Carson'ın evle ilgilendiğini duydum.
00:34:43Hala ilgileniyor.
00:34:45Adrien'in ölümünün ertesi günü beni aradı.
00:34:47Evi elden çıkarmak ister misin dedi.
00:34:50Yenileme öncesinde ödediğimden çok daha azını teklif etti.
00:34:52Sanki kendini bir tür hafiye gibi gördüğünü duydum.
00:34:58Ah, hiç fark etmez.
00:35:01Ölümcül oda, cinayet hepsi aynı.
00:35:03Benim yatırımım mahvoldu.
00:35:04Adrien için önemli olabilirdi.
00:35:10Elbette.
00:35:12Onunla iş ilişkimiz vardı.
00:35:14Dolayısıyla şu anda aklım orada.
00:35:17İşimde.
00:35:17Atlatacağım.
00:35:25Merhaba tatlım.
00:35:26Nasıl geçti?
00:35:27Harikaydı.
00:35:28Yeni bir şey fark ettin mi?
00:35:30Pazarlık tavsiyene uydum.
00:35:321920'lerden hakiki ipek püskülle elbise.
00:35:35Ne kadar?
00:35:36İnternette bir tane 1500 dolara gördüm.
00:35:39Kadın benden 700 koparmaya çalıştı ama...
00:35:41...sıkı bir pazarlıkla 300'e aldım.
00:35:43Çok iyi olacak.
00:35:44Eğer gerçekse...
00:35:47Gerçek?
00:35:48Büyükannesinin fotoğrafı var.
00:35:50Aa, şey canım onun büyükannesi olduğunu nereden biliyorsun?
00:35:54İpek olduğunu nereden biliyorsun?
00:35:56Yani ipek hissi veriyor.
00:35:59Köpeğinin ameliyatı için paraya ihtiyacı vardı.
00:36:03Oh.
00:36:04Yüzük.
00:36:06Gerçek ipek yüzüğün içinden geçer.
00:36:09Sentetik olan toplanır.
00:36:10Yani bu elbise...
00:36:14...gerçek suni ipek.
00:36:19Ama iyi bir suni ipek.
00:36:2225 dolar filan eder.
00:36:27Gerçekten çok üzgünüm.
00:36:30Hepsi yalan mıydı?
00:36:31Büyükannesinin fotoğrafı...
00:36:33...köpeğin hikayesi...
00:36:36...dolandırıldım.
00:36:36...dolandırıldım.
00:36:38Aa, tatlı.
00:36:41Özür dilerim anne.
00:36:42Sorun değil.
00:36:44Yeni başladığımızda bu hataları hepimiz yaptık.
00:36:48Elbette bu iş böyle öğrenilir.
00:36:50300 dolar birazcık pahalı bir ders olmuş.
00:36:52Geri kazanacağım, yemin ederim.
00:36:56Sorun değil.
00:36:58Tamam.
00:36:59Sen dene anne.
00:37:00Önce büyütece tıkla...
00:37:01...sonra da imleci büyütmek istediğin yere getir.
00:37:05Niye böyle bulalım?
00:37:06Cep telefonundan.
00:37:07Ne kadar küçültürsen o kadar iyi görünür.
00:37:09Tamam.
00:37:10Ne oluyor?
00:37:11Ne?
00:37:11Ne?
00:37:11Ne?
00:37:11Ne?
00:37:11Ne?
00:37:11Ne?
00:37:11Ne?
00:37:11Ne?
00:37:12Ne?
00:37:12Ne?
00:37:12Ne?
00:37:12Ne?
00:37:12Ne?
00:37:12Ne?
00:37:12Ne?
00:37:12Ne?
00:37:12Ne?
00:37:13Ne?
00:37:13Ne?
00:37:13Ne?
00:37:13Ne?
00:37:13Ne?
00:37:13Ne?
00:37:14Ne?
00:37:14Ne?
00:37:15Ne?
00:37:15Ne?
00:37:15Ne?
00:37:16Ne?
00:37:16Ne?
00:37:17Ne?
00:37:22İstiyorsunuz, istiyorsunuz, istiyorsunuz, istiyorsunuz, istiyorsunuz, başlıyor.
00:37:25Geri çeviremeyiz.
00:37:26Evet, hadi bakalım.
00:37:27Altı kez kazandık.
00:37:28Hadi oradan altıymış.
00:37:33Şunu gözden geçirelim.
00:37:34Cinayet olması imkansız görünüyor değil mi?
00:37:36Hı.
00:37:36Tamam, onu bir kenara koyalım.
00:37:39Şüphelileri konuşalım.
00:37:40Tamam.
00:37:42Dinliyorum.
00:37:43Gerekçe de istiyorum.
00:37:44Bu işe emek verdim.
00:37:45Şüpheliler ve sebepleri.
00:37:48William Carson.
00:37:50Evi yapan Carson ailesinin varisi.
00:37:52Evi satın almak istiyordu.
00:37:54Ama parası yetmiyordu.
00:37:55Hı hı.
00:37:56Donald Lennox.
00:37:58Emlak müteahhit.
00:37:59Evi yıkıp yerini apartman yapmak istiyordu.
00:38:02Belki hala istiyordu.
00:38:03Tamam.
00:38:04Erica Franklin.
00:38:05Evin şu andaki sahibi.
00:38:07Ama onu listeden çıkarabiliriz.
00:38:09Çünkü bu ölümcül oda hikayesi en çok ona kaybettirdi.
00:38:12Veya masum göründüğü için listeye almalıyız.
00:38:16Bir de Tina var.
00:38:18En belirgin şüpheli çünkü en kazançlı o çıkıyor.
00:38:21Güven fonunun idaresi ve Adria'nın hissesi.
00:38:25Suçlu gibi geldi.
00:38:28O benim astroloğumla randevum var.
00:38:32Kolonyal evde heykelimiz kaldı.
00:38:35Tamam gidip alırım.
00:38:36Tamam.
00:38:37Sonra görüşürüz tatlım.
00:38:38Güle güle.
00:38:39Posta kodu.
00:42:39Hey, annenden haber aldın mı?
00:42:45Hayır, aradım ama telesekreter çıktı.
00:42:52Alo.
00:42:53Merhaba, Dani, ben Jason.
00:42:54Eşimden haberim var mı? Ona ulaşamıyorum da.
00:42:57Ben nerede olduğunu bilmiyorum. Ben de ulaşmaya çalıştım.
00:43:00Endişelenmeye başladım.
00:43:01Şey, ben çıktığımda dükkandaydı.
00:43:04Bir heykeli geri almak için kolonyal eve gitmiş olabilir.
00:43:09Jennifer!
00:43:20Jen!
00:43:22Yukarı bakayım ben.
00:43:23Tamam, ben bu tarafa bakacağım.
00:43:25Jen!
00:43:27Jennifer!
00:43:32Jason, çantası ile telefonu burada.
00:43:37Jennifer!
00:43:38Jason!
00:43:39Jen!
00:43:40Jason, buradayım.
00:43:42Bekle tatlım.
00:43:45Seni çıkaracağım.
00:43:48Açtım.
00:43:51Jason!
00:43:52Tanrı'ya şükür.
00:43:54İyi misin?
00:43:55Evet.
00:43:57Bu haneye tecavüz değil mi? Şikayette bulunabilir miyim?
00:44:00Belki.
00:44:01Ah, belki.
00:44:04Muhtemelen hayır.
00:44:06Kapıda şifreli kilit vardı. Şifreyi biliyordu.
00:44:09Şifreyi nereden öğrendin?
00:44:10Adrian, tüm kilitlerin şifresinin postakodu olduğunu söylemişti.
00:44:14Ve buraya heykeli almaya geldim.
00:44:18Barry Geyi'yi.
00:44:19Teşekkür ederim.
00:44:20Onu davet için ödünç vermiştiniz.
00:44:22Doğru.
00:44:23Sonra yatak odasına çıkan gizli merdivenleri buldum.
00:44:27Merdivenden haberim vardı ne olmuş?
00:44:29Bu evin etrafında dolaşmanı istemiyorum.
00:44:32Ayrıca şu cinayet saçmalığını da bırakmanı istiyorum dedektif.
00:44:36Adrian Meryl'ın resmi ölüm nedeni nedir?
00:44:39Doğal nedenler.
00:44:42Peki kim arkamdan kapıyı kapatıp beni oraya hapsetti?
00:44:52Bu şekilde mi?
00:44:54Evet.
00:45:06Bu ne biliyor musun?
00:45:08Bir şeyin kapağı.
00:45:10Bence iğneyi korumak için şırıngaya takılan şey.
00:45:16Bunu nereden buldun?
00:45:18Gizli merdivende.
00:45:19Bence biri Adrian'a bir şey enjekte etti.
00:45:24Tatlım bunun ne zamandır merdivende olduğunu bilmiyorsun.
00:45:27Bir düşün.
00:45:28Adrian'ın uyuduğu videoyu sonuna kadar izledin.
00:45:32Şırınga batıran kimse yok değil mi?
00:45:34Doğru.
00:45:35Olsaydı kamerada görünürdü.
00:45:37Otopsi raporunda da bir şey yoktu.
00:45:40Değil mi?
00:45:44Doğru.
00:45:44Şimdi ne düşünüyorsun?
00:45:50Aturtamı bitirmeyi düşünüyorum.
00:46:01Mum tutan yüzbaşığı muastart.
00:46:03Ben ipli Profesör Plum'u düşünmüştüm.
00:46:14Biliyordum.
00:46:14Siyanür'den bin kat daha ölümcül.
00:46:24Tetrodotoksin.
00:46:26Bir balık otuz kişiyi öldürebilir.
00:46:27Uf.
00:46:28Uf.
00:46:32Ağa otu.
00:46:34Tamam.
00:46:35Civa mı?
00:46:36Anladım.
00:46:37Tombalığına dikkat.
00:46:38Kürer.
00:46:39Kürer'e benzer tıbbi bir zehir olan süksinil kolin ameliyat veya acil entubasyon sırasında kullanılır.
00:46:48Kurt boğan.
00:46:49İz bırakmaz.
00:46:51Kalpte aritmeye yol açarak soluk durmasına neden olur.
00:46:54Yaprakları ve gövdesi zehirlidir.
00:46:56Ciltte kolayca emilir.
00:46:58Koruyucu eldiven kullanılmalıdır.
00:47:01Kurt boğan.
00:47:02Kurt ne?
00:47:07Kurt boğan.
00:47:08Çok zehirli bir çiçek.
00:47:10Dokununca bulaşıyor.
00:47:11Eldivensiz dokunmamalısın.
00:47:12Yani ölümcül oda değil, ölümcül masaj.
00:47:15Aha komik.
00:47:17Ama mesela ya çarşaflara sürülmüşse?
00:47:20Bütün gece uyanık mıydın?
00:47:22Bence dinlenmen gerekiyor.
00:47:23Gel ateşine bir bakayım.
00:47:24Gerçekten deni.
00:47:25Bu çok şeyi açıklayabilir.
00:47:27Bekle.
00:47:28Alo.
00:47:30Merhaba Tina.
00:47:32Evet yapabilirim.
00:47:35Anlaştık.
00:47:36Görüşürüz.
00:47:38Tina aradı.
00:47:38Adriel'in evine çağırıyor.
00:47:40Eşyalarını ayıklayacakmışız.
00:47:42Egzotik çiçekler yetiştiren bir arkadaşın var mı?
00:47:45Evet var Angelika.
00:47:47Onu arayıp Kurt boğanla ilgili bir şeyler öğrenebilir misin?
00:47:50Elbette.
00:47:51Teşekkür ederim.
00:47:56Ve başla.
00:48:02Güzel güzel güzel bir daha yapalım.
00:48:09Merhaba.
00:48:11Merhaba.
00:48:15Sonra görüşürüz çocuklar.
00:48:16Eğer dansa davet edeceksen beni düşündüğün için teşekkürler.
00:48:34gitmeyi çok isterim.
00:48:39Gitmeyi çok isterim.
00:48:43Harika.
00:48:46Evet harika.
00:48:48Yani...
00:48:49Teşekkür ederim.
00:48:58Geldiğin için teşekkür ederim.
00:49:00Havacım mı?
00:49:06Merhaba.
00:49:08Merhaba.
00:49:10Garaja gidelim hadi.
00:49:13Blöf yapıyorsun.
00:49:14O az sende yok.
00:49:15Tüm eşyaları burada.
00:49:20Sence bağışlayayım mı?
00:49:22Ayıklamayı hiç istemediğim kişisel eşyalar var.
00:49:25Dükkanın için istersen alabilirsin.
00:49:28Mobilyaların çoğunu hayır kurumları alabilir.
00:49:31Kutulara dükkanda bakıp uygun olanları bağışlarım.
00:49:34Harika.
00:49:35Halledebileceğini biliyordum.
00:49:37William'la ilişkin olduğunu bilmiyordum.
00:49:41Onunla davetle tanıştık.
00:49:43O evi almak istemiş.
00:49:45O bir karsın.
00:49:46Ev eskiden ailesininmiş.
00:49:48Evet.
00:49:49Ben biraz safım.
00:49:52Sana poker oynayarak o kadar para kazanılabilir mi?
00:49:55Öyle bir ev almaya yeter mi?
00:49:57William o eve o kadar para dökülmeden önce almak istiyordu.
00:50:01Büyük bir turnuva kazanırsa hala alabilir.
00:50:03William karsın evi istiyor.
00:50:11Çünkü aile mirasının bir parçası.
00:50:13Delilik bu.
00:50:14Nesi delilik?
00:50:15Evi alacak parası yok.
00:50:17Tina'nın yanına mı taşınmış?
00:50:19Evet.
00:50:20Hey şuna bir bak.
00:50:22Peter ve Edrian beraber çalışıyorlarmış.
00:50:24Evet çok eskiden.
00:50:25Biz Edrian'la tanışmadan önce.
00:50:28Kurt Boğan'la ilgili bir şey bulabildin mi?
00:50:30Evet.
00:50:31Edinmek hiç zor değil.
00:50:32Angelika'nın orkide bölümünde vardı.
00:50:34Dokununca zehirliyor mu?
00:50:35Sayılır.
00:50:36Çıplak elle dokunursan yakıyor.
00:50:38Birazcık tuhaf hissediyorsun ama ölmezsin.
00:50:40Yersen ölümcül oluyor.
00:50:41Suyla ezip özünü çıkartmak da kolaymış.
00:50:44Acaba onu birine ejekte edersen öldürür mü?
00:50:47Bunu sordum.
00:50:48Öldürürmüş ama yaklaşık dört saat miden bulanırmış.
00:50:51Ah sanırım bunu eyleyebiliriz.
00:50:53Güzel.
00:50:54William'la Tina arasındaki bahane davetteyken flörtöz davranıyordu.
00:50:58Her şey çok hızlı gelişmiş olmalı.
00:51:01Ah William gücünün yetmediği bir evi almak istiyor.
00:51:04Tina'ya takılıyor.
00:51:06Yani Edrian'ın ölümünden kârla çıkan tek kişiye.
00:51:09Doğru.
00:51:10Evi almak istiyorsa şimdi çok ucuzladı.
00:51:13Gizli merdivenleri bilen biri varsa William'dır.
00:51:16Teşekkür ederim.
00:51:21Evet.
00:51:22Ajentedekiler merdiven boşluğunda kaldığını konuşuyordu.
00:51:25Hatta kilitlerin şifresini değiştirmek zorunda kaldı.
00:51:27Normalde paniğe kapılmam ama az kalmıştı.
00:51:30Tahmin edebiliyorum.
00:51:34Erika Franklin dün beni aradı.
00:51:37Evi benim satmamı istiyor.
00:51:39Kolonya'da mı?
00:51:40Evet.
00:51:40Ama reddettim.
00:51:42Kendimi rahat hissetmedim.
00:51:43O Edrian'ın listesindeydi.
00:51:46Harika bir iş çıkardı.
00:51:47Biliyor muydum ama seni almazsan başkası alacak.
00:51:51Edrian ne isterdi?
00:51:55Patronum da böyle dedi.
00:51:58O mülkü kaybetmek istemiyor.
00:52:01Bakacağım.
00:52:02Erika düşünmem için 24 saat verdi bana.
00:52:05Almak isteyen var mı?
00:52:07Hayır.
00:52:08Aslında William karşısından düşük bir teklif geldi.
00:52:10Öyle bir adam düşük teklifi bile nasıl verebilir ki?
00:52:14Aileden biraz parası var.
00:52:15Bir de kumar oynadığını duydum.
00:52:20Edrian'ın ölümünden kimin karlı çıkacağı ile ilgili konuştuklarımızı düşündüm.
00:52:25Bu gerekçe değil mi?
00:52:27Her şey bununla başlıyor.
00:52:28Aklıma birkaç şey geliyor.
00:52:30Bazıları uzak ihtimali.
00:52:31Mesela Carson'ın fiyat düşürmek istemesi gibi.
00:52:33Ama her seferinde nasıl da takılıyorum.
00:52:38Edrian öldürüldüyse nasıl?
00:52:42Ölümcül bitkileri araştırdım.
00:52:45Örneğin Kurt Boğa.
00:52:46Temas yoluyla geçtiğini düşündüm ama o sadece hasta edermiş.
00:52:51Bir şey söyleyeceğim.
00:52:53Uykusunda ölmesi için odaya gaz salmanın veya odadaki oksijeni kesmenin bir yolu var mı sence?
00:53:00Kapalı bir şömineden mesela.
00:53:02Karbonmonoksit mi?
00:53:02Evet.
00:53:03Otopside çıkmaz mıydı?
00:53:07Evet sanırım.
00:53:11İşe dönmem gerek.
00:53:13Erika düşük teklifi düşünüyor mu?
00:53:15Henüz değil.
00:53:16Ama önünde sonunda kaybı kabullenmek zorunda.
00:53:20Kahve için teşekkür ederim.
00:53:22Rica ederim.
00:53:22Rica ederim.
00:53:30Merhaba, yardım edebilir miyim?
00:53:35İyi günler.
00:53:38Bir iyilik isteyebilir miyim?
00:53:41Tabii, ne lazım?
00:53:43Kolonyal evin çevresinde birkaç mülküm var.
00:53:46Şu lanet hikayesi ve ölümcül oda olayı her şeye zarar veriyor.
00:53:52Bu konuda ben ne yapabilirim?
00:53:54İşin peşini bırak.
00:53:55Bu söylentiyi canlı tutma niyetinde olmadığını biliyorum.
00:53:59O yüzden doğal nedenlerden öldüğünü gösteren raporu kabul edelim.
00:54:03Haklısın.
00:54:04Evle ilgili söylentileri körüklemeye niyetim yok.
00:54:07Halbuki.
00:54:08Ama...
00:54:10...uyup öldüğü konusunda şüpheliyim.
00:54:12Doktor musun?
00:54:22Polis dedektifimi.
00:54:24İkinci el eşya dükkanın var.
00:54:26Birdenbire uzman oldum ve profesyonellerden iyi mi biliyorsun?
00:54:31Onun anısına böyle hizmet edemezsin.
00:54:35Bu konuda nasıl davranacağıma ben karar veririm.
00:54:38Tavsiyem...
00:54:40...seni ilgilendirmeyen işlerden uzak dur.
00:54:42Tavsiyem...
00:54:42...şey...
00:54:52...Emmy beni dansa davet etti.
00:54:56Ve?
00:54:57Zihnimde annemin sesini duydum ve evet dedim.
00:55:01Ölmem galiba.
00:55:02Aferin sana.
00:55:03Düğün için sabırsızlanıyorum.
00:55:06Şakaydı.
00:55:07Hey...
00:55:08...şu belanılar...
00:55:09...at yarışıyla ilgiliydi değil mi?
00:55:11Evet.
00:55:12Bir grup kumarbaz telgraf sonuçlarını geciktirmenin yolunu bularak...
00:55:15...birinciyi herkesten önce öğreniyor.
00:55:17Harika değil mi?
00:55:19Hah.
00:55:24Ne düşünüyorsunuz?
00:55:26Vay canına.
00:55:27Oo çok güzelmiş.
00:55:28Satın almayı mı düşünüyorsun?
00:55:30Çünkü onun fiyatı 300 dolar.
00:55:33Anne.
00:55:34Sadece ölüm çalıyorum.
00:55:36Arkadaşlarım dans yarışmasına katılmak istiyor.
00:55:38Elbisenin kopyalarını diktirip Charleston dansı yapacağız.
00:55:41Ah ben de yapabilirim göstereyim mi?
00:55:44Belki sonra.
00:55:47Yemekten sonra bana bilgisayarda bir şey gösterir misin?
00:55:49Tabii.
00:55:49Evet.
00:55:50Teşekkür ederim.
00:55:53Tamam dur.
00:55:54Dur dur.
00:55:55Adrian'ın kol saati.
00:55:57Zamanı görmemiz için büyütebilir misin?
00:55:59Evet.
00:56:03Netleştirebilir misin?
00:56:05Eksik pikselleri tamamlayan bir program kullanabilirim.
00:56:09Aa bir bakayım.
00:56:09O piksel programını 3 saatlik bir videoya uygulamak ne kadar sürer?
00:56:20Aa çok durgun bir görüntü.
00:56:22Birkaç saat alabilir.
00:56:23Tamam.
00:56:24Şimdi saat 2.30'a gel.
00:56:26Oradan da 3 saat git.
00:56:28Tam olarak ne arıyorsun?
00:56:31Göreceğiz.
00:56:32Belalılar bana bir fikir verdi.
00:56:39Tamam Nogun.
00:56:44Tekrar oynatalım.
00:56:46Ama o 3 saat falan sürer.
00:56:48Gece yarısı oldu.
00:56:493 katı hızda oynat.
00:56:501 saatten kısa sürer.
00:56:521 saat boyunca kol saatine mi bakacaksın?
00:56:55Sabah sana Fransız tostu yaparım.
00:56:58Anlaştık.
00:56:59Tamam.
00:57:02Teşekkürler.
00:57:02Teşekkürler.
00:57:09Çok uykun geliyor.
00:57:23Çok uykun geliyor.
00:57:28Sana söylenmeden çöpleri çıkaracaksın.
00:57:33Oğlumun havalı bir arabası olmalı.
00:57:35Buna ihtiyacı var.
00:57:39Bunu yaptığımı kimseye söyleme.
00:57:51Anlamazlar.
00:57:57İşte.
00:57:59Şuna bak.
00:57:593 dakika kadar kayın.
00:58:01Geri al.
00:58:02Tekrar oynayalım.
00:58:02Tamam.
00:58:03Tamam.
00:58:07Geniş açığa geçebilir misin?
00:58:08Evet.
00:58:09Birkaç saniye öncesindeyiz ve...
00:58:15Aa evet.
00:58:15İşte bu.
00:58:16Dur dur.
00:58:19Eline yaklaştır.
00:58:21Tekrar oynat ve dikkatle izle.
00:58:26Bu ne demek oluyor?
00:58:29Yani canlı yayın aslında canlı değilmiş.
00:58:32Bu kurgulanmış.
00:58:34Hazır mısın?
00:58:45Hep yavaş yememi söylersin.
00:58:48Tamam.
00:58:49Yapalım onu.
00:58:50Tamam.
00:58:53Pekala.
00:58:54Tamam.
00:58:54Kayda başlayacağız.
00:58:57Birkaç saniye bir şey yok.
00:58:58Evet.
00:58:59Tamam.
00:59:00Şimdi girebilirsin.
00:59:00Kamera görmüyor.
00:59:01Ve şimdi görüyorum.
00:59:03Evet.
00:59:04Tamam.
00:59:05İyi görünüyorsun.
00:59:06Tamam.
00:59:06Nasıl oldu?
00:59:07Birkaç saniye çekiyoruz.
00:59:08Tamam.
00:59:08Evet harika oldu.
00:59:09Gel.
00:59:09Mükemmel.
00:59:10Harika.
00:59:11Birkaç saniye de boş çekiyoruz.
00:59:13Evet.
00:59:14Yine bir şey yok.
00:59:16Bence oldu.
00:59:16Tamam.
00:59:17Oynatalım.
00:59:17Hadi.
00:59:18Hadi.
00:59:18Tamam.
00:59:23Ben şimdi görüyorum.
00:59:25Evet.
00:59:26Tamam.
00:59:26Evet.
00:59:27İyi görünüyorsun.
00:59:28Akın Hanım nasıl oldu?
00:59:29Şimdi beni kes.
00:59:30Tamam.
00:59:31Yapmam gereken senin girişinden önce buradan kesmek.
00:59:36Sonra da çıkışından sonra kesmek.
00:59:39Ve...
00:59:40Evet.
00:59:41İşte oldu.
00:59:41Anne yaptık.
00:59:48Durgun bir arka fon kilit nokta.
00:59:50Bir şey kımıldarsa videonun kesildiği belli olur.
00:59:52Hiçbir şey kımıldamazsa kesildiği anlaşılmaz.
00:59:57İnternet kamerası yayını 3 dakika ertelenebilir mi?
01:00:01Kesinlikle.
01:00:02Hack yeteneği lazım ama sonucularını ya da beslemelerini ele geçirip 3 dakika ileri alabiliriz tabii ki.
01:00:08Katil başından beri evdeydi.
01:00:13Gizli merdivende?
01:00:14Evet.
01:00:15Katili sunucunun kontrolünü ele geçirip sinyali geciktirmiş.
01:00:19Sonra odadan çıkmış.
01:00:21Tıpkı benim koltuğa yürüdüğüm gibi.
01:00:23Ve onu öldürmüş.
01:00:24Sonra katili o kısmı düzenlemiş.
01:00:26Geri kalanı gerçekten canlı yayın.
01:00:29İnanılmaz.
01:00:30Bunu dedektifliğin burada anlatacak mısın?
01:00:31Ah henüz değil.
01:00:32Edria'nın nasıl öldürüldüğünü çözmem gerek.
01:00:34Ah evet.
01:00:35Tek bildiğimiz katilin Edria'nın kalbini otopside çıkmayacak şekilde durdurmak için 3 dakikalık bir aralığı oldu.
01:00:42Hava.
01:00:43Doğrudan damara birkaç doz hava bunu yapabilir ama serum olmalı.
01:00:47Neden?
01:00:48Şırıngı olmaz mı?
01:00:49Yeterli hava vermek için 2 kez yapmalısın.
01:00:51Ve arter değil de damar olduğuna emin olmalısın.
01:00:55Peki zehirler?
01:00:56Mesela kürar veya kurt boğan?
01:00:58Kurt boğan mı?
01:00:59İnternetten nefret ediyorum.
01:01:01İnsanlar bir sürü kötü fikir buluyor.
01:01:02Peki başka bir şey veya süksilinokalin gibi bir şey?
01:01:05Tepsi kalbi durdurabilir.
01:01:07Kurt boğan otopside görünür.
01:01:08Kürar görünmeyebilir.
01:01:10En yüksek ihtimal süksilinokalin.
01:01:13Çok çabuk emilir, gözde ayırt edilemez.
01:01:16Ne kadar hızlı etki eder?
01:01:18Saniyeler içinde felç olur.
01:01:20Birkaç dakikada ölürsün.
01:01:21Bilinç açık kalır ama hareket edemez, yutkunamaz, nefes alamazsın.
01:01:26Öleceğinin farkındasındır.
01:01:27Adria'nın üzerinde iğne izi bulunamadı.
01:01:31Ama otopside enjeksiyon noktasını kaçırmak mümkün mü?
01:01:36Daha önce oldu.
01:01:39Süksilinokalin nerede bulunur?
01:01:41Acil servislerde, ambulanslarda bulunur.
01:01:44Entübasyon için kullanılır.
01:01:45Ayrıca veterinerler de kullanır.
01:01:47Edwin Merrill'ın süksilinokalin verilerek özdürüldüğünü düşünüyorsan unutma ki üzerinde bütün gece onu izleyen bir kamera vardı.
01:01:59Evet.
01:02:00Teşekkür ederim.
01:02:10Ulusal hava servisine göre önümüzdeki iki hafta boyunca yağışlı hava...
01:02:13Hey!
01:02:15Teşekkür ederim.
01:02:16Hayır.
01:02:19Ön ödeme.
01:02:21Ne için?
01:02:22Dans yarışmasında üçüncü olduk.
01:02:25Yani püskürle elbiseden yediğim kazık yüzünden sana borçlandığım üç yüz dolar için.
01:02:30Aa hayatım gerek yoktu.
01:02:32Hayır ödeyeceğimi söyledim.
01:02:34Ödeyeceğim.
01:02:36Ayrıca çok eğlendik.
01:02:39İkinizle de borçluyum.
01:02:40Ma canına.
01:02:41Şuna bak sen.
01:02:42Kızımız bana borç ödedi.
01:02:45Bugün benden benzin parası almıştı.
01:02:48Onun yirmi doları benim canım.
01:02:50Aa hayır.
01:02:51Bence biri Adria'nın bilgisayarına hackledi.
01:03:01Canlı yayını üç dakika geciktirdi.
01:03:04Ona süksilinokolin verdi.
01:03:06Videoyu düzenledi ve bundan yakayı sıyırdı.
01:03:09Kim?
01:03:09Katilin bilgisayar yeteneği, tıbbi bilgisi ve gizli merdiveni bilecek kadar eve aşinalığı olması gerek.
01:03:16Ve gerekçesi.
01:03:18Bana William Carson gibi geldi.
01:03:20Peki ya Tina?
01:03:22Veya birlikte yapmış olabilirler mi?
01:03:25Bunu Linwood'a söylersem deli olduğumu düşünür.
01:03:29Şu kayıttan kesilen o üç dakikalık kısmı bulursan cevabı da bulacaksın.
01:03:34Bir dakika.
01:03:36Belki bulurum.
01:03:36Merhaba Logan benim.
01:03:46Bir şey soracağım.
01:03:47Bir şey bilgisayara yüklenip sonra silinirse geri almanın yolu var mı?
01:03:54Teşekkür ederim.
01:03:56Mümkünmüş.
01:03:57Bilgisayarını alabilirsek ve hard disk formatlanmamışsa.
01:04:00Bilgisayarı nerede?
01:04:06Merhaba Tina. Rahatsız ettiğim için üzgünüm.
01:04:11Adrian'ın laptop'ı vardı.
01:04:13İçinde ben, Adrian ve birkaç arkadaşla fotoğraflarımız vardı.
01:04:17Kopyalarını almak istiyorum.
01:04:19Acaba bilgisayarı ödünç alabilir miyim?
01:04:21İçeri gelsene.
01:04:22Sadece bugün için lazım.
01:04:32Laptop hatırlamıyorum.
01:04:34Sanırım iş için kullanıyordu.
01:04:36Muhtemelen şirket bilgisayarı.
01:04:38Üzgünüm.
01:04:40İyi bak.
01:04:41Güzel günlerimiz de olmuş.
01:04:51Ölümünden sonraki tuhaflığım...
01:04:54...sanırım bir tür savunmaydı.
01:04:57Duyguları yaşamakta pek iyi değilim.
01:05:00Merhaba Jennifer.
01:05:02Seni gördüğüme sevindim.
01:05:03William.
01:05:04Ev için teklif verdiğini duydum.
01:05:07Verdim, evet.
01:05:07İstedikleri rakama göre epey düşük ama...
01:05:11...bu dünyada adalet varsa...
01:05:12...Erika teklifimi kabul eder.
01:05:17Merhaba Peter, ben Jennifer.
01:05:19Adrian'ın iş bilgisayarı vardı.
01:05:21Nerede olduğunu biliyor musun?
01:05:22Muhtemelen ofistedir.
01:05:24Neden?
01:05:24İçinde ben, Adrian ve bazı arkadaşlarımızın...
01:05:27...fotoğrafları vardı.
01:05:29Kopyalarını almak istiyorum.
01:05:31Acaba sorun olur mu?
01:05:32Bence sorun yok.
01:05:33Bugün o eve birkaç müşteri getireceğim.
01:05:35Orada buluşalım.
01:05:36Bir iki güne geri almam gerekiyor.
01:05:38Aa tamam, orada görüşürüz.
01:05:39Tamam, hoşçakal.
01:05:43Ben Daniel.
01:05:44Mesajınızı bırakın, sizi ararım.
01:05:45Bir...
01:05:46Aa, merhaba Danny benim.
01:05:48Tina'dan çıktım.
01:05:49Biraz tuhaftı, sonra anlatırım.
01:05:51Neyse, Adrian'ın iş bilgisayarı varmış.
01:05:53Peter'ı getirecek.
01:05:54Onunla kolonya halde buluşacağım.
01:05:55Sonra konuşuruz.
01:05:56Peter'ı çekim yapıyorum, yukarı gel.
01:06:25Bu görsel turlar harika.
01:06:40Bunları düzenliyorum ve...
01:06:42...herkes internetten evi inceleyebiliyor.
01:06:45Müşterilerle buluşmayacak mıydın?
01:06:46Ah, iptal ettiler.
01:06:47Aa, laptop burada.
01:07:03Çalıştırdım.
01:07:05Bilgisayarda çok iyiyimdir.
01:07:06Okuldayken program yazıyordum.
01:07:09Aa, Peter bu zaman alabilir.
01:07:12Seni tutmak istemem.
01:07:13Bilgisayarı alıp yerin getirebilirim.
01:07:15Aslında hayır.
01:07:18Sana verirsem başım derde girer.
01:07:20İçinde işle ilgili bir şeyler var.
01:07:21Ama otursana.
01:07:23Flaş bellek taktım.
01:07:25Hemen kopyalarım senin için.
01:07:33Mesela burada bir yerdeydi.
01:07:35Açma.
01:07:58Resimler için gelmediğin değil mi?
01:08:00Ne öğrendin?
01:08:06Yayından kesilmiş üç dakikaya.
01:08:10Bir şeyler düzenlenmiş.
01:08:12Anlar.
01:08:13Sunucusuna girip yayını üç dakika ileri aldın değil mi?
01:08:20Etkili içi.
01:08:21Gizli merdivendeydin.
01:08:23Gizli merdivendeydin.
01:08:24Edrian'ın uykuya dalmasını bekledin.
01:08:26Süksilin o kolin dolu bir şırıngan vardı.
01:08:31Katilin daima olay yerinde kanıt bıraktığını söylerler.
01:08:34Bunu merdivenlerde buldum.
01:08:41Aşk tuhaf bir şey.
01:08:44Birdenbire...
01:08:45...değişiveriyor.
01:08:47Beni geride bıraktı.
01:09:00Laptop istediğinde oyunun bittiğini anlamıştım.
01:09:05Nasıl çözdün?
01:09:06Kol saatindeki el kovan başından beri görünüyordu.
01:09:13Saat üçten sonra aniden üç dakika atladı.
01:09:16Bu da bir kesintiye işareti.
01:09:20Kayıp görüntüyü izlemek ister misin?
01:09:24Hayır istemem.
01:09:25Silinmiş ve bozuk dosyaları geri getiren Goster diye bir program var.
01:09:42Tabii ki çalıştırdım.
01:09:51Başlıyoruz.
01:09:52Bak.
01:10:01Bak dedim.
01:10:02Bak dedim.
01:10:02Burak.
01:10:24Ay.
01:10:54İyiyim.
01:11:26Diğer şeylere yoğunlaşmıştım.
01:11:29Hard disk alabilseydim katili suçu işlerken görebilirdim.
01:11:32Bilgisayarım peşine düşmeden niye beni aramadın?
01:11:35Aramalıydım.
01:11:37Ama her şeyi güzelce sonuçlandırmak istedim.
01:11:40Yalnızca kime yaptığını tahmin edememiştim.
01:11:43Korkudan sonra vücudun farklı bir pozisyonda olması gerekmiyor muydu?
01:11:46Peter Adrian'ın vücudunu zehri vermeden önceki haline getirmeye çalışmış.
01:11:51Referans olarak kare dondurmayı kullanmış.
01:11:53Tamam bunu çözmüş olabilirsin.
01:11:55Hakkını yemin.
01:11:57Bu kez ne kadar ucuz atlattığını biliyor musun?
01:12:00Tamam tutamayacağım sözler vermeyeceğim.
01:12:02Ama söz veriyorum.
01:12:03Tek başıma çözmeye çalışmayacağım.
01:12:06Oldu mu?
01:12:07Peki Moline'e ne olacak?
01:12:11Savcılık cinayet iddianamesi hazırlıyor.
01:12:13Peter'ın birkaç iş arkadaşıyla konuştum.
01:12:16Adrian'la eskiden beraberlermiş.
01:12:19Ayrıca rekabet içindelermiş.
01:12:22Peter o evin tefsilciliğini alacağını düşünüyormuş.
01:12:24Adrian almış ve böylece ortak olacakmış.
01:12:27Ah onu geride bıraktığından söz etmişti.
01:12:30Bilinen en eski sebep.
01:12:31Ama Jennifer sayesinde bilgisayarın harddiskinde bize gereken somut delili bu.
01:12:38Güzel.
01:12:39Bravo anne.
01:12:40Teşekkür ederim.
01:12:41Şerefe.
01:12:42Şerefe.
01:12:44Bu son olsun Cem.
01:12:45Alışkanlık edin.
01:12:47İşte benim karım.
01:12:49Bu harika.
01:12:51Harika görünüyor.
01:12:52Sızlanıp duruyordu.
01:12:53Ah eğlenecek güven bana.
01:12:57Logan arkadaşın geldi.
01:13:00Amy merhaba.
01:13:01Merhaba bayanşanın.
01:13:03Tek kelimeyle muhteşem görünüyorsun.
01:13:06Teşekkür ederim.
01:13:07İçeri gel gel.
01:13:13Bunu Logan'a getirdim.
01:13:16Aa çok tatlısın.
01:13:19Aa merhaba.
01:13:21Merhaba.
01:13:24Selam.
01:13:26Bunu yakana takayım.
01:13:28Evet.
01:13:29Tabii olur.
01:13:29Tabii ki.
01:13:31Evet.
01:13:39Bu sana.
01:13:40Evet.
01:13:41Bu sana.
01:13:42Teşekkür ederim.
01:13:44Ne demek.
01:13:47Gülümseyin.
01:13:49Tamam.
01:13:50Biz artık gidelim.
01:13:51Evet.
01:13:52İyi geceler.
01:13:53Eğlenin.
01:13:54Tamam.
01:13:54Çok eğlenin.
01:13:55Evet.
01:13:55Tabii.
01:13:56Babam arabasını kullanmana izin verdi.
01:14:02İster misin?
01:14:07Tabii ki.
01:14:08Evet.
01:14:08Evet.
01:14:08o.
01:14:20Evet.
01:14:20Evet.
01:14:21Yavaş gel.
01:14:29Çocuğumu tanıdırma.
01:14:32Ceren hadi.
01:14:35İyi geceler evlat.
01:14:36Harika fotoğraflar çektim.
01:14:37Eminim.
01:14:44Ateşim mükemmeldi.
01:14:47Jason.
01:14:48Jason içeriden ses geliyor.
01:14:51Şurada tamam köşe değil.
01:14:53O masum bir kurbandı.
01:14:56İşbirlikçiydi.
01:14:58İyi vuruş.
01:14:59Merhaba.
01:15:00Geldiğinizi duymadım.
01:15:03Merhaba bayan Şenon.
01:15:05Merhaba anne.
01:15:10Ben sadece
01:15:12uyuyabilmek için biraz
01:15:14süt ısıtacaktım.
01:15:16gitmem geldim.
01:15:23Evet.
01:15:24Seni geçireyim.
01:15:25Seni geçireyim.
01:15:33Al bakalım.
01:15:38Çok keyif aldım.
01:15:40ben de öyle.
01:15:43Ben de öyle.
01:15:50Ben de öyle.
01:15:50Ben de öyle.
01:15:52Al bakalım.
01:15:54Abonuna.
01:16:08anonymous.

Önerilen