Category
🎥
Short filmTranscript
00:00四川
00:02四川
00:04四川
00:06四川
00:08四川
00:10四川
00:12四川
00:14四川
00:16四川
00:18四川
00:20四川
00:22四川
00:24你小子動作麻利點
00:26事成之後大人重重有傻
00:28事成之後大人重有傻
00:30火
00:38火
00:44火
00:48火
00:50You are a jerk, thank you!
00:57Your vice versa.
00:59My man's money I can't answer.
01:02My shame.
01:04Give me some more.
01:06Don't worry too.
01:07We haven't got your life.
01:09We're gonna do this.
01:12You can't hurt me.
01:13I'll spare you.
01:17General, up here.
01:20王德镖 洛阳人士
01:24跟随司马康十年有余
01:28深得信任
01:29七赵氏早亡
01:31留得一双儿女
01:33十分真爱
01:34见同乳娘
01:36一道养在承西小院里
01:38你
01:41很久没回去了
01:44你 你做了什么
01:46放心
01:47你乖乖的
01:49他们自然就没事
01:51无耻
01:52公孙恒一向已磊落堂皇自居
01:55手下竟然如此音质下座
01:58谁说不是呢
02:01所以 你的选择是
02:05损失一程
02:13倒也没白爱一顿奏
02:15这次你当局守宫
02:17只是小统领好大胆
02:20竟将性命押在我这个消失不过半月的赤后身上
02:24我押的是你们对大人的忠心
02:29大平小统领吩咐
02:39他们想制造舆论杀人来给大人施压
02:43咱们就将计就计
02:45你们回到城内
02:47将我李都尉为卫战而逃
02:50和是突厥细作的谣言
02:52散播得越广越好
02:54帮他们再加把火
02:56是
02:57是
03:00接下来
03:01就看大人的了
03:11大人
03:12我们在后处找到拉豆
03:13大人
03:15这是我家公子让我亲手交给您的
03:20你不担心你们家公子
03:24不担心
03:25你们家公子
03:26你们家公子
03:27可真是个不折不扣的赌徒啊
03:35庆帐
03:37I don't have to worry about this.
03:39It's not a lie.
03:41You have to worry about it.
03:44It's not a lie.
03:47I'm sorry about this.
03:51I have to worry about it.
03:52I'm not sure about that.
03:57It's not a lie.
03:59I have to prepare this book for a few days.
04:04I'm going to kill you.
04:06I'm going to kill you.
04:08But you can't be careful.
04:10I'm going to kill you.
04:12I'm going to kill you.
04:14You can go.
04:16Yes.
04:24It's time for the Lord.
04:26We will talk about the King of the King.
04:28We will talk about the King of the King.
04:32The king of the king is ready to be prepared
04:34Then we will see the king of the king
04:56Here is what is it?
05:02I will return to the
05:32I'm not a good guy.
05:34I'm not a good guy.
05:36You think?
05:38I know you're not a good guy.
05:41You're not a good guy.
05:43Who is this?
05:45I'm not a good guy.
05:47I'm not a good guy.
05:49I'm not a good guy.
05:51Where are you?
05:53To the king.
05:55That is the day and the day.
05:57The old man is here.
05:59The old man is here.
06:01I'm not a good guy.
06:04Give me a good guy.
06:06To turn it over for me.
06:08Have you been a good guy.
06:10To the king soon.
06:12Your attention is come out.
06:13I have a good guy.
06:15I'm not a good guy.
06:16So many good guys.
06:18I have a good guy.
06:20I'm not a bad guy.
06:22You are going to have a good guy.
06:23I can do a good guy.
06:25Please.
06:26Don't have a good guy.
06:27Tell me.
06:28I'll tell you.
06:29At the end of the day,
06:30the dragon will be taken to the lord of the lord of the lord.
06:34Next,
06:36the dragon will be taken to the dragon.
06:39It will be destroyed by the dragon.
06:59Oh, my God.
10:59Da堂北道行君都督司马康代硕周太守公孙恆
11:05开成献祥地表
11:08祭殿下提上天好生之德
11:12留我全程性命
11:14民心臨臨感恩怀德
11:17拿上钱来
11:25是
11:26这是晋谢与大军的财博两响清单
11:30请殿下过目
11:38孙 孙
11:45Let's go.
12:15I'm not going to die.
12:25You were already in the village of the village.
12:27I'm not sure.
12:29I'm not sure.
12:30That's right.
12:31It's the guy who is the leader of the leader.
12:33The leader of the leader is not dead.
12:35Who is your leader?
12:37Is it a big or small?
12:39You are not sure.
12:41You have to find a good place for us.
12:45Let's go.
13:15I'm going to call you the king.
13:22I'm going to call you the king.
13:26Yes.
13:39The king of the king will be in this battle.
13:41Go!
13:47The following time will be released!
13:53I am going to kill the Gros Tov.
13:56Don't you dare to attack the Gros Tov.
13:59Listen.
14:00They are trying to attack our fate.
14:02They are going to have stretched.
14:03The Gros might have destroyed the Gros,
14:05but they will not be able to find the Gros Tov.
14:09Let me go.
14:10The enemy will draw the enemy from the enemy!
14:13They will draw the enemy from the front of the enemy!
14:16And I will go on the right side and go on the right side!
14:18I will deal with you!
14:23The enemy has hit the enemy of the enemy,
14:25to bring the enemy to the enemy of the enemy.
14:29As you can see, it is a great enemy!
14:32The enemy is so strong!
14:34You and the enemy have won the enemy.
14:41It's so easy.
14:42Go!
14:49Go!
14:50Go!
15:06Don't go!
15:07Let's go!
15:10Go!
15:20Go!
15:21Go!
15:22Go!
15:27Don't go!
15:28This is the enemy.
15:29Go!
15:30Go!
15:31Go!
15:32Go!
15:33Go!
15:34Go!
15:35Go!
15:36Go!
15:37Go!
15:38Go!
15:39Go!
15:40Go!
15:41Go!
15:42Go!
15:43Go!
15:44Go!
15:45Go!
15:46Go!
15:47Go!
15:48Go!
15:49Go!
15:50Go!
15:51Go!
15:52Go!
15:53Go!
15:54Go!
15:55Go!
15:56Go!
15:57Go!
15:58Go!
15:59Go!