Category
😹
FunTranscript
00:00:00One, two, three, four, and a hand
00:00:06Five, six, close the eyes
00:00:10Seven, eight, nine, ten, you can see
00:00:15Only you, only you
00:00:19So with you
00:00:21So with you
00:00:30One, two, three, four, and a hand
00:00:59One, two, three, four, and a hand
00:01:29One, two, three, four, and a hand
00:01:59If you look back, I can't do anything else.
00:02:04I can't do anything else.
00:02:07I can't do anything like that.
00:02:09That's what I'm saying.
00:02:13That's right.
00:02:19If a miracle is happening,
00:02:22you know what's going on.
00:02:24It's not just a miracle.
00:02:27You can't do anything.
00:02:29It's not a miracle.
00:02:31You can't do anything like that.
00:02:33You can't do anything like that.
00:02:35You can't do anything like that.
00:02:37If you go back,
00:02:40I'll do anything like that.
00:02:47Don't go up,
00:02:50I'll never do anything like that.
00:02:53How do you want to go?
00:02:59Now I'm going to go.
00:03:14I'm going to go.
00:03:15What did you do?
00:03:17I'm going to go.
00:03:27I don't know.
00:03:29I can't believe it.
00:03:31If it's not a lie, it's not a lie.
00:03:35It's not a lie.
00:03:47It's not a lie.
00:04:03The situation is similar to the current situation.
00:04:08The current situation is not the same.
00:04:10It doesn't have any kind of reaction to the current situation.
00:04:14Is it checking in?
00:04:18You're not sure about it.
00:04:20It's not the case.
00:04:23It's your eyes.
00:04:25You're not sure to see it.
00:04:28You're not sure to see it.
00:04:30You're not going to be a crime.
00:04:35You're not going to be a crime?
00:04:39You're not going to be a crime?
00:04:44I'm not going to be a crime.
00:04:48If you're a crime, you're going to kill me?
00:04:54I'm not going to kill you before you want to kill me.
00:05:04You're a crime.
00:05:09You're not going to kill me.
00:05:11You're going to kill me.
00:05:13This is Brian!
00:05:16There are people who are going to take care of you, but you can't get away from now.
00:05:22I'm going to take a long time.
00:05:25I'm going to go.
00:05:30You're a lot more serious.
00:05:37I'm just...
00:05:39I can't do anything.
00:05:44I can't do anything.
00:06:09What's your name?
00:06:15You're a guy, you're a guy.
00:06:21He's a girl, you're a guy.
00:06:28He's a guy who's lying to me.
00:06:32That's...
00:06:34What's up?
00:06:36He's waiting for you?
00:06:38Yes, he's waiting for you.
00:06:40I'll take you...
00:06:44I'm not sure about you.
00:06:50I'm sorry.
00:06:52I'm sorry.
00:06:54I'm sorry.
00:06:55I'm sorry.
00:06:57I'm sorry.
00:06:59I'm sorry.
00:07:01You're all right.
00:07:03I'm trying to figure out what you're doing.
00:07:08I'm trying to figure out what you're doing.
00:07:13Mother, I'm a guy and I'm a guy.
00:07:33I'm asking you to ask for a question.
00:07:36He's a man.
00:07:38He's a man.
00:07:40He's a man.
00:07:43He's a man.
00:07:46He's a man.
00:07:50He's a man.
00:07:53He's a man.
00:07:56He's a man.
00:08:03He's a man.
00:08:05He's a man.
00:08:06I'm sorry.
00:08:10I didn't want that to tell him how he is.
00:08:15He was a man.
00:08:20I can't believe that.
00:08:24I don't know how much he was going to do it, but I don't know how much he was going to do it.
00:08:31Then, it was all right.
00:08:35It was all right.
00:08:37He said that he was like, you know what?
00:08:42I don't know.
00:08:49However, he doesn't want to wake up.
00:08:55He looks like he's not going to wake up.
00:09:00But he doesn't want to wake up.
00:09:04He doesn't want to wake up.
00:09:09But he doesn't want to make a decision.
00:09:15It can be a spy.
00:09:20He doesn't want to wake up.
00:09:22He doesn't want to wake up.
00:09:25He doesn't want to wake up.
00:09:27He doesn't want to wake up.
00:09:31I want to give up.
00:09:33I think it was the wrong decision.
00:09:38He was not a home in the middle.
00:09:41I'm not going to wake up.
00:09:44I'm sorry.
00:09:46You're not.
00:09:48You're not.
00:09:50I'm sorry.
00:09:54I'm sorry.
00:09:58You never want to leave me alone.
00:10:04You didn't want to leave me alone.
00:10:10Tell her, she's the only way she knew it was.
00:10:13And she was the only way I knew it was.
00:10:17She was the only way I knew it was.
00:10:32In fact, she was the only way I knew it.
00:10:37I don't know what he says.
00:10:44If I go back, I'll do nothing.
00:10:49I'm not going to do anything.
00:10:52I'm not going to do anything.
00:10:54I'm not going to do anything.
00:10:58That's right.
00:11:14What's wrong now?
00:11:17A...
00:11:18A...
00:11:19A...
00:11:20A...
00:11:21I'm not sure.
00:11:24I'm not sure.
00:11:26I'm not sure.
00:11:31I'm not sure.
00:11:32I'm not sure.
00:11:35I don't know.
00:11:39I don't know where to go.
00:11:44I'm not sure.
00:11:47I'm not sure how many of you are.
00:11:51Right?
00:11:52Okay.
00:11:54Okay.
00:11:57All right.
00:12:08What are you saying?
00:12:10What's that?
00:12:12You're a bank.
00:12:14I'm a police officer.
00:12:16I'm not gonna do that.
00:12:18Why?
00:12:19Why are you doing this?
00:12:21You know, you're in a way.
00:12:24You're in a way that I'm gonna pay for money.
00:12:29You're in a way of money.
00:12:31You're in a way of money.
00:12:33But you're in a way.
00:12:35You're in a way.
00:12:37Yeah, 강팀장!
00:12:48Ajoci!
00:13:07아저씨 말이 전부 진짜라는 거 이제야 알았어요.
00:13:14그동안 남의 말만 믿고 아저씨 의심한 건 미안해요.
00:13:20원망 많이 했죠.
00:13:24그렇소.
00:13:26무척 섭섭하였소.
00:13:30내 말은 들을 생각도 않고 이 역애라는 작전을 만들으니 속이 터져 미치는 줄 알았어.
00:13:38내가 원래 그렇게 둔화 스타일은 아닌데
00:13:43아저씨가 말한 것들이
00:13:46도저히 내 머리로는 이해할 수 없는 것들이라서.
00:13:50그래서 지금은
00:13:53나를 믿소.
00:13:55솔직히 100%라고 말 못하지만
00:13:58이게 아저씨가 쓴 책이고
00:14:07아저씨는 허균이고
00:14:10조선에서 왔다는 것
00:14:13믿어보려고요.
00:14:15거참 의심이 많구려.
00:14:20나는 낭자한테 거짓을 말한 적이 없소.
00:14:23알아요.
00:14:26모든 게 아저씨가 말한 대로 해요.
00:14:29우리 엄마를 다치게 한 것도
00:14:32이 역이라고 했었죠.
00:14:34그렇소.
00:14:36난 확신하고 있어.
00:14:38그런데 왜
00:14:41왜 우리 엄마를 저렇게 만들었을까요?
00:14:44우리 엄마 누구한테 원할 수 할 사람이 아닌데
00:14:46식당 때문이요.
00:14:50식당이요?
00:14:53그 자가 전부터
00:14:55식당을 차지하고 싶어 했어.
00:14:57장사를 크게 벌리는데
00:14:59식당이 꼭 필요했기 때문이요.
00:15:02부인께서 거절하자
00:15:04부인을 해친 것이고
00:15:06부인을 해친 것이고
00:15:10끝까지 식당을 지켰어야 했는데
00:15:12바보같이
00:15:15너무 자책 맛이요.
00:15:17만약에 낭자가 거부했다면
00:15:19낭자 역시 부인처럼
00:15:21화를 입었을 수도 있으니
00:15:24이 역을 용서할 수가 없어요.
00:15:28어떻게든 우리 엄마 그렇게 만든 벌을 받게 하고 싶은데
00:15:32방법이 없을까요?
00:15:33그 자가 죗값을 받을 수 있게 만들
00:15:37증좌를 내가 구할 것이요.
00:15:39아저씨가요?
00:15:41어떻게요?
00:15:43오늘 저녁
00:15:45나에게 어싯당 주방을 빌려주시오.
00:16:03대표님
00:16:04주방에서 밤을 세우신 거예요?
00:16:05하...
00:16:07대표님
00:16:09주방에서 밤을 세우신 거예요?
00:16:11하...
00:16:12하...
00:16:13하...
00:16:14하...
00:16:15하...
00:16:16하...
00:16:17하...
00:16:18하...
00:16:19하...
00:16:20하...
00:16:21하...
00:16:22하...
00:16:23하...
00:16:24대표님
00:16:25주방에서 밤을 세우신 거예요?
00:16:28하...
00:16:30하...
00:16:31다들
00:16:32오늘 국빈 만찬 심사에 집중합시다.
00:16:35예!
00:16:36예!
00:16:45증거 찾는다면서 시장은 왜 온 거예요?
00:16:49주방은 또 왜 필요하다?
00:16:51왜요?
00:16:54나는 이 역의 성장을 잘 알고 있어.
00:16:57그는 뜻하는 바를 위해서 수단과 방법을 가리지 않지.
00:17:04만일 자신의 뜻이 가로막힌다면
00:17:06언제든 또 그런 짓을 저지를 것이요.
00:17:11이거 주시오.
00:17:12예!
00:17:13수고하세요.
00:17:145천 원입니다.
00:17:18여기요.
00:17:20그럼 아저씨
00:17:21다시 돌아간다는 것도 진짜예요?
00:17:31꼭 가야 돼요?
00:17:32안 가면 안 돼요?
00:17:36그 얘기는 지금 하지 맙시다.
00:17:40가지 마요, 아저씨.
00:17:45내가 맨날
00:17:46식당에서 일만 시켜서 다시 돌아가고 싶은가 본데
00:17:49네.
00:17:50아저씨가 몰라서 그렇지
00:17:51여기 꿀잼이 얼마나 많은데요?
00:17:55꿀잼?
00:17:57언뜻 들어도 맛난 것 같은데.
00:18:06이리 와봐요.
00:18:07아니.
00:18:08식당으로 가자니까.
00:18:09왜 이런 곳에.
00:18:10어, 이거 좋다.
00:18:11그럼 힙한 스타일로.
00:18:12나와봐요.
00:18:13이리 와봐요.
00:18:14어, 오케이.
00:18:15나는 귀여운 걸로 해야겠다.
00:18:16어때요?
00:18:17귀엽죠?
00:18:19하나도 안 보여요.
00:18:20어떻게 cooper Claus.
00:18:21어떡해?
00:18:22어떡해, 어떡해?
00:18:23어떡해.
00:18:24어떡해.
00:18:25어떡해.
00:18:26어떡해.
00:18:27어떡해.
00:18:28오케이.
00:18:29나는 귀여운 걸로 해야겠다.
00:18:34어때요?
00:18:35귀엽죠?
00:18:37하나도 안 보이고요.
00:18:38어떡해.
00:18:39어떡해, 어떡해?
00:18:40하트, 볼 하트.
00:18:41Oh, what's up?
00:18:42I'm sorry.
00:18:43I've been able to wait for a while.
00:18:48It's like a crazy thing.
00:18:52It's a crazy thing.
00:18:54I've been trying to get into the bathroom.
00:18:58You can't tell me...
00:19:00You can't tell me what happened.
00:19:02I'm only gonna have a fun job.
00:19:06I'm gonna have a fun job.
00:19:10Here we go, and we put the egg on the egg.
00:19:21Wow, that's so cool.
00:19:28Let's go.
00:19:30I don't know if there's no ramen.
00:19:37It's delicious.
00:19:38Then I'll eat it and go back.
00:19:42No.
00:19:44There's plenty of fun.
00:19:46We can go to the hotel,
00:19:48and the hotel,
00:19:50and the ski.
00:19:52There's no time.
00:19:54You can go back to the restaurant.
00:19:58That's it.
00:20:00I'll go back to the hotel.
00:20:04I'll go.
00:20:06He...
00:20:08He...
00:20:10I can't.
00:20:12I'm sorry.
00:20:14I can't.
00:20:16I can't.
00:20:18I can't.
00:20:20And I can't.
00:20:22I can't.
00:20:24I can't.
00:20:26I can't.
00:20:28I can't do anything.
00:20:30I can't.
00:20:32I won't do that anymore.
00:20:36I won't even think he's going to go again.
00:20:42I'm not sure.
00:20:45I'll take him again.
00:20:50Let's go.
00:20:54Let's go.
00:20:58I can't wait to go.
00:21:00I can't wait.
00:21:02I'm not going to go.
00:21:04I can't wait.
00:21:06I can't wait.
00:21:08What?
00:21:10I want to go.
00:21:12I want to go.
00:21:20Well...
00:21:22I can't wait for a new name.
00:21:28That's right.
00:21:34돌아가겠소.
00:21:36기적을 노리는 게냐?
00:21:40돌아가 친후들에게..
00:21:44그리고 조선인들에게..
00:21:46내가 이곳에서 보고 듣고 겪은 것은 말해줄 것이오.
00:21:52사람의 규체는 없고..
00:21:55The world of the king and the king of the king,
00:21:58the world of the king of the king,
00:22:01is the world of the king.
00:22:03I will tell you.
00:22:07You can't take the word to the king of the king.
00:22:11The time and the king will be given to me.
00:22:16I will take care of you.
00:22:25Yeah, it's pretty good.
00:22:32What are you doing?
00:22:35I'm going to go back to the clothes.
00:22:39It's just a simple thing.
00:22:41It's just a clean clothes.
00:22:44It's just a good thing.
00:22:46.
00:22:52This is the one that was a good idea.
00:22:55Your hand was given to you.
00:22:58Well, it's not a good idea.
00:23:01If you want to go and go to your face,
00:23:03you will not forget to leave your eyes.
00:23:09I'm not going to have to go in there.
00:23:14اضämän
00:23:22다음은 정미솔
00:23:26정미솔?
00:23:27그 정미솔?
00:23:28네
00:23:29그 정미솔씨는 참가 안 한다고
00:23:31연락이 왔습니다
00:23:33죄송합니다
00:23:34제가 길치라서
00:23:35ggio 앞에서 30분 정도 헤매다
00:23:38매니저한테 못 온다고 전화 왔었는데
00:23:40Ah, I was going to do that, but I'm here.
00:23:48Do you have any reason for your mind?
00:23:52I want to check out my knowledge, and I want to live my life.
00:24:10I want to check out my mind.
00:24:18Go ahead.
00:24:20Go ahead.
00:24:22Go ahead.
00:24:24I'll take a look at the same time.
00:24:33It's a dish of hobox.
00:24:35It's a dish of hobox.
00:24:38It's a dish of hobox.
00:24:54It's very good to feel like it's very good.
00:25:03I'm going to prepare for a long time,
00:25:06and I'm going to prepare for a long time.
00:25:24I don't think he's going to work on it, but it's not that he's going to work on it.
00:25:54But this is the story, let's take a look at the next slide.
00:26:10We brought food in the Great Pyramid.
00:26:14Okay, we're going to go out.
00:26:22What's up?
00:26:27What's up, Gessen?
00:26:28It's a very good concept.
00:26:32What's up, Gessen?
00:26:36What's up, Gessen?
00:26:40What's up, Gessen?
00:26:45The food of the restaurant, the food of the restaurant, the food of the restaurant.
00:26:50What do you mean?
00:26:52I'm going to tell you what's the most important thing about it.
00:27:01What do you think?
00:27:10It's been a long time for me to listen to the restaurant, but I've heard that I've heard a lot about it.
00:27:17Let's go.
00:27:40This is the first time I'm going to get to the front of my wife.
00:27:56This is the first time I'm going to get to the front of my wife.
00:28:10It's not that it's not that it's not that it's a taste of taste.
00:28:16I can't wait to see it.
00:28:20I'm just going to look for it.
00:28:40You know what, this is a woodpint.
00:28:42You can't give up.
00:28:44I think it's a good thing.
00:28:49I think this is a good thing for you.
00:28:52I'm sure it's not a good thing.
00:28:55Yeah.
00:28:55It's a good thing for you.
00:28:57It's a good thing to eat.
00:29:00It's a good thing for yourmu, the boss.
00:29:05What's this?
00:29:08It's this one, it's a natural paste.
00:29:14It's an actual paste.
00:29:16It's a natural paste.
00:29:22It's a different food.
00:29:27And it's a quartered from milk.
00:29:36And it's a panacea.
00:30:08It's just like this one, right?
00:30:14Mr. Vice President, I've been talking to you now.
00:30:18He's a person who's a person who's a person.
00:30:21He's a person who's going to pay for food?
00:30:27So?
00:30:30But you're...
00:30:34You're a person who can't pay for food?
00:30:38Oh, I mean, why are you allowed to kill me?
00:30:39I don't want to kill you anymore.
00:30:41I don't want to kill you anymore.
00:30:42I'll kill you anymore, so that you're in my arms.
00:30:51I'm not sure how to kill you anymore.
00:30:55I know that you're in my arms.
00:30:57You're in my arms.
00:30:59You're in my arms.
00:31:01I'm going to tell you how important it is for you to talk about how important it is.
00:31:12It's a coincidence, sir.
00:31:15It's not a good thing.
00:31:20It's not a good thing.
00:31:23It's not a good thing.
00:31:26What did you say?
00:31:30It's not a fact that it's a bad place.
00:31:32It's a bad place.
00:31:34It's a bad place.
00:31:36I'm sure it's a good place.
00:31:39It's a good food.
00:31:46It's a bad place.
00:31:52Okay.
00:31:53It's not a bad place.
00:31:58I'm going to go home and take care of it, but I'll take care of it.
00:32:08It's a matter of fact, sir!
00:32:11It's a matter of fact, sir!
00:32:13It's a matter of fact, sir!
00:32:19Ah!
00:32:28What are you doing?
00:32:29When did you plan to plan to plan?
00:32:31When did you plan to plan to plan to plan?
00:32:38What?
00:32:42No, I didn't mean to say anything.
00:32:44I didn't have to bring up the rules.
00:32:47What will I do with you?
00:32:49I'll take care of it.
00:32:54Don't forget that there ain't going to be anything.
00:32:57I have no idea if you have any questions.
00:33:01I've been so happy.
00:33:04I'm not going to be rude.
00:33:06I'm not going to be rude.
00:33:08I'm not going to be rude.
00:33:09The internet.
00:33:12I'm going to tell you what's going on, so I'm going to do it.
00:33:20Wait a minute.
00:33:29What's going on?
00:33:31Let's go.
00:33:32Let's go.
00:33:40지금은 좀...
00:33:45네, 연락할 테니 그때 나오시오.
00:33:49아저씨, 나 엄마한테 가봐야 돼요.
00:34:05나 없을 때 조선으로 돌아가버리고 그런 거 아니죠?
00:34:11갈등 가더라도 인사는 꼭 하고 가야 돼요.
00:34:16알겠어.
00:34:17진짜죠?
00:34:20약속한 거예요?
00:34:22약속하겠소.
00:34:27아, 잠깐 나오자.
00:34:47이거 가져가시오.
00:34:52이게 뭔데요?
00:34:54차당의 사건에 대한 증조요.
00:34:57장난하지 마요.
00:35:00꼭 가져가시오.
00:35:01꼭 가지고 계시오.
00:35:10아.
00:35:13아.
00:35:14아.
00:35:16아.
00:35:20아.
00:35:20Why are you going to do this?
00:35:50.
00:35:51.
00:35:57.
00:36:00.
00:36:02.
00:36:04.
00:36:05.
00:36:06.
00:36:07.
00:36:10.
00:36:11.
00:36:13.
00:36:16.
00:36:18There, from the end to the end to the end of the fire, it will be the Theta Village.
00:36:32It's just in the middle of the corner of the boss's house.
00:36:48Our house is in the middle of the house.
00:36:54Yes.
00:36:56As you can see,
00:36:58there is a number of 100,000 people in the house.
00:37:02My plan is completely wrong.
00:37:07My heart is so clear,
00:37:10but I also have a plan to protect the restaurant.
00:37:15It's a place to go down to the house.
00:37:22Very long ago,
00:37:25there was a place to go to the house.
00:37:28It was a place to go to the house.
00:37:45She says,
00:37:47She says,
00:37:48She says,
00:37:49She says,
00:37:50Oh!
00:37:52Come on.
00:38:22Oh my God, I can't breathe in my breath.
00:38:31I can't breathe anymore.
00:38:33I can't breathe anymore.
00:38:38Here is the right place.
00:38:40My father's wife.
00:38:45Your wife is there.
00:38:47I'm here to go.
00:38:50Don't talk to me, but I'll show you what I'm trying to show you.
00:38:56Well, it's time for now.
00:39:13I heard that you were listening to me, and when I was helping you,
00:39:20You've lost a lot of money.
00:39:22I've lost a lot of money.
00:39:30There's no CCTV.
00:39:34Then I've got a lot of money.
00:39:38What is it?
00:39:42Let's leave.
00:39:45If you don't have any money, you won't be able to do it.
00:39:51Let's go.
00:39:53What are you doing?
00:39:55What are you doing?
00:40:08What's this?
00:40:10What are you doing?
00:40:12What are you doing?
00:40:18I don't have a lot of money.
00:40:21I'm going to take care of you.
00:40:23I'm going to take care of you.
00:40:25I'm going to take care of you.
00:40:40I'm going to take care of you.
00:40:57Oh, my God.
00:41:27이것은 노인장! 노인장, 계시오!
00:41:54어, 말씀 좀 있겠소.
00:41:57육저고리로 가려면 이쪽으로 가는 게 맞소.
00:42:01그렇소.
00:42:02어, 이거 남페로구만.
00:42:18어떻게 오셨소?
00:42:27대사원 영감을 뵈러 왔네.
00:42:29아직 기침을 하지 않으셨는데...
00:42:32영감!
00:42:33대사원 영감!
00:42:35아침부터 웬 소란이냐?
00:42:43송강훈아, 긴이 구할 것이 있사옵니다.
00:42:46무엇이냐?
00:42:56사대문 안에 상투가 없는 자가 돌아다닌다는 기배를 받았습니다.
00:43:01뭐라?
00:43:02설마 그자가...
00:43:04교산이 나타났다는 말인가?
00:43:06인상착의를 듣자 하니 그자인 듯 하옵니다.
00:43:10내 분명 목에 칼을 꽂았다 단언하지 않았느냐?
00:43:14저도 영문을 모르겠습니다.
00:43:21당장 잡아다 내 앞에 데려오라.
00:43:24A 영감.
00:43:26굳이 살려올 필요는 없다.
00:43:31이제 곧 죽져버립니다.
00:43:53얼마 남지 않았다.
00:43:55얼마 남지 않았다.
00:44:02컴온.
00:44:03노인장과 약조한 것이 있었는데.
00:44:12그래도 친우들을 구하는 게 우선이지.
00:44:18조그맨.
00:44:28아마도.
00:44:30I think he's going to find out what he's going to do.
00:45:00Come on.
00:45:03So you're welcome.
00:45:04What?
00:45:05Well, who's your name?
00:45:08It's been a long time for the client,
00:45:10but I was telling you to tell you something that was going on.
00:45:12To me?
00:45:14What did you tell me?
00:45:17You told me that I was a son,
00:45:20he said he said he spoke to me.
00:45:22I'm so...
00:45:25I'm a man who's a man.
00:45:29Do you want me to do this again?
00:45:36Yes, thank you.
00:45:45It's a good time.
00:45:50But...
00:45:52I've never seen a lot.
00:45:59Here's the judge.
00:46:03I was going to the judge.
00:46:09My father was last year's office.
00:46:13He was going to the judge.
00:46:15He was going to the judge.
00:46:17I was going to tell you that he was going to the judge.
00:46:21I'm sorry.
00:46:51And your mom's skin is...
00:46:58And your mom's skin is...
00:47:07Father...
00:47:14Oh, my God, my 아버지.
00:47:21There was a lot going on in the back of my life.
00:47:44Oh, I don't want to die.
00:47:46I don't want to die.
00:47:50I was going to die.
00:47:52I don't want to die.
00:47:56I don't want to die.
00:48:06Wow, come on.
00:48:08This is the next day of the 성북동.
00:48:11It's a big deal.
00:48:15We're in a big deal, right?
00:48:18Your head.
00:48:20You're in a big deal.
00:48:24You're in a big deal.
00:48:27I'll give you a big deal.
00:48:30I'm going to give you a big deal.
00:48:41There was a lot of money in the end.
00:48:48We got a lot of money from the fire.
00:48:52What's wrong with me?
00:48:54I'm so sorry.
00:48:57I've been waiting for the fire to come to the fire!
00:48:59I'm so sorry!
00:49:00I'm so sorry.
00:49:03I'm so sorry about that.
00:49:07I'm so sorry about that.
00:49:08I'm going to go.
00:49:09I'm going to go.
00:49:10Come on.
00:49:11Go.
00:49:12Go.
00:49:13Go.
00:49:14Go.
00:49:15Go.
00:49:16Go ahead.
00:49:17Go ahead.
00:49:30Go ahead.
00:49:31Go ahead.
00:49:35아저씨!
00:49:43설마.
00:49:52전원이 꺼져있어.
00:49:53일소리 후 소린샘으로 연결되어오며
00:49:56전원은 왜 자꾸 안 받는 거야.
00:49:59감사합니다.
00:50:03철거 견적 때문에 왔거든요.
00:50:05가스랑 수도 위치 확인 때문에
00:50:07주방 좀 확인 좀 할게요.
00:50:09저기요, 잠깐만요.
00:50:12지금 제 가게에서 뭐하시는 거예요?
00:50:14이제
00:50:16제 가게가 되죠.
00:50:19계속 진행하세요.
00:50:25아직 계약이 성립된 것도 아닌데
00:50:27너무 망락하시는 거 아니에요?
00:50:29새 건물을 지으려면
00:50:32이 흉물스러운 건물부터 먼저
00:50:35철거해야 되니까요.
00:50:38방해되는 건 뭐든 없애려고 하시는군요.
00:50:42우리 엄마를 혼수상태로 만들듯이.
00:50:45괜한 고집 그만 부리시고
00:50:48은실 씨도 이제 좋은 데 가서 사세요.
00:50:51어차피
00:50:52이 식당 혼자서는 못하시잖아요.
00:50:56셰프님은
00:50:58꼭 숙제 아저씨가 없는 사람처럼 말씀하시네요.
00:51:01그게 무슨...
00:51:06숙제 아저씨 만났죠.
00:51:08지금 어디 있어요, 우리 아저씨?
00:51:12그걸 왜 나한테 묻습니까?
00:51:17아저씨한테 본인 짓 한 거 아니죠?
00:51:22알겠습니다.
00:51:27네, 가시죠.
00:51:38강현사님.
00:51:46저 봉은실인데요.
00:51:48아, 예. 봉은실 씨.
00:51:50아빠!
00:51:55설마 이 역이 또요?
00:52:01뭐, 사정은 알겠는데
00:52:03제가 이제 경찰은 아니라서요.
00:52:05직접 가서 신고하시는 게
00:52:10아, 그 친구가 신용미상자지.
00:52:15알겠습니다.
00:52:16제가 한번 방법 찾아볼게요.
00:52:18감사합니다, 형사님.
00:52:21부탁드릴게요.
00:52:23부탁드릴게요.
00:52:53이거 단수 하나 있다.
00:52:58이거 단수 하나 있다.
00:53:10네, 형사님.
00:53:11부탁해서 알아보니까
00:53:13그 친구 핸드폰이 꺼지기 전에 마지막 신호가
00:53:16그 근처에서 잡혔다는데요?
00:53:18아저씨!
00:53:28숙제 아저씨!
00:53:30누구 찾아오셨어요?
00:53:33아저씨!
00:53:34나오세요.
00:53:35숙제 아저씨 못 가셨어요?
00:53:37마저 진짜 아저씨 보통.
00:53:47아, 숙제 아저씨un 못 봤냐구요?
00:53:51아니, 저희 정말 못 봤어요.
00:53:55Oh, my God.
00:54:05Really, what happened to me?
00:54:08It was...
00:54:09...and...
00:54:10...and...
00:54:11...and...
00:54:13...
00:54:14...
00:54:25Oh, wait a minute.
00:54:28This one.
00:54:30What's this?
00:54:32It's a crime.
00:54:55It's a crime.
00:54:57여기 어디가 맞는 것 같은데?
00:55:00쟤 아저씨는 그림을 왜 이렇게 그려가지고.
00:55:03이거 어떻게 찾으라고.
00:55:21오늘 새벽이네?
00:55:24동영상을 세 직원 넘게 찍어?
00:55:29이러니 배터리가 나가지.
00:55:54이혁.
00:55:57아저씨 만났던 거 맞잖아.
00:56:03여기가 맞소.
00:56:05은실낭자의 모친을 밀어버린 곳이.
00:56:10내놔.
00:56:11아무리 또 저지르지 않았다면.
00:56:15그리 안달할 필요 없을 텐데.
00:56:17빨리 내놓으라고 그거 있어.
00:56:18어허!
00:56:19어허!
00:56:20어허!
00:56:21어허!
00:56:22어허!
00:56:27이제 나오시오.
00:56:32광군들이 다시 올지 모르니.
00:56:34서둘러 이곳을 나가는 게 좋겠소.
00:56:36아.
00:56:37그리 가면 발각될 것이니.
00:56:39이걸.
00:56:41내가 어떤 자인 줄 알고 이리 도와주시오.
00:56:44광군에게 쫓기는 흉악범일 수도 있잖소.
00:56:47그런 건 모르겠고.
00:56:48내 아비의 유언을 전해주고.
00:56:50내 어미의 반지를 찾아준 은인이니.
00:56:53잡혀가게 둘 순 없지 않겠소?
00:56:55오지랖 넓은 곳으로 또 까꾸려.
00:56:58아까부터 누굴 얘기를 하는 것이오?
00:57:02그런 사람이 있어.
00:57:04의심이 많고.
00:57:06오지랖 또 넓은 곳으로.
00:57:07아까부터 누굴 얘기를 하는 것이오?
00:57:09그런 사람이 있어.
00:57:13의심이 많고.
00:57:16오지랖 또 넓은.
00:57:22아.
00:57:23한 가지 부탁할 것이 있는데.
00:57:36그 우산.
00:57:38도대체 어디에 숨어있다 이제야.
00:57:43예측을 할 수 없는 자라 더욱이 위험하거늘.
00:57:52아직도 아무 기별이 없는 게냐.
00:57:55송관이다인가.
00:57:59광군을 덮을까요?
00:58:01되었다.
00:58:03그 자의 목표는 명백하니.
00:58:06그걸 꺾으면 될 일이다.
00:58:10서자들의 처량을 서둘러야겠다.
00:58:13언제로 할까요?
00:58:17즉시.
00:58:19예 영감.
00:58:22그래서 엽작을 처단한다는게.
00:58:32그래?
00:58:33지금 난리여.
00:58:34그렇기는 저는 그런 평형이야 요즘.
00:58:37아냐 몰라.
00:58:38싹 다 죽이 나오는데.
00:58:40사람들이 그렇게 난리났어.
00:58:42난리났어.
00:58:44난리났어.
00:58:46이보게.
00:58:47무슨.
00:58:51무슨 일이요?
00:58:53오늘 사원부에서 역적물인 서자들을 처형한다는 구멍은.
00:58:58그게 무슨 말이냐.
00:59:00오늘은 금음이 아닌거늘.
00:59:07저 방.
00:59:08반응을 하죠?
00:59:10이런 경우 알려줘.
00:59:18규산나으리.
00:59:23혹시.
00:59:25이 자리를 보았느냐.
00:59:27이 근방에 있다하니.
00:59:28발견 즉시 알리도록 해라.
00:59:31.
00:59:52.
00:59:53.
00:59:54.
00:59:55.
00:59:56.
00:59:57.
00:59:58.
00:59:59.
01:00:02.
01:00:07.
01:00:09.
01:00:20.
01:00:21.
01:00:22.
01:00:23.
01:00:24.
01:00:25.
01:00:26.
01:00:28Let's go.
01:00:58I'll kill him.
01:01:04I'll kill him.
01:01:15Why?
01:01:17I'm...
01:01:18Kyoza...
01:01:21I'm dead.
01:01:23I didn't know...
01:01:24I didn't know...
01:01:26It's not a mistake.
01:01:28It's not a mistake.
01:01:30It's not a mistake.
01:01:32I'm not gonna do that.
01:01:36I want to put him on the right hand.
01:01:40He's so sorry to me.
01:01:42It's not a mistake.
01:01:47I must be here to him.
01:01:49I'm sorry.
01:01:56Well, I'm not going to lie.
01:02:01I'm not going to lie.
01:02:06You're not going to lie.
01:02:12I'm not gonna lie.
01:02:16I'm looking for a second.
01:02:19There's no one.
01:02:22I don't have a man.
01:02:24It's not just the one who wants to be.
01:02:30I'm sorry.
01:02:33I'm sorry.
01:02:35I'm sorry.
01:02:39I'm sorry.
01:02:43I'm sorry.
01:02:48I'm sorry.
01:02:52Oh, that's your son, isn't he?
01:03:02That's not true, but...
01:03:05How much is it?
01:03:12How much are you worried about me?
01:03:21I'm going to let you know what I'm going to do with you.
01:03:33I'm going to let you know what I'm going to do with you.
01:03:51I can't wait to see you.
01:03:53I can't wait to see you.
01:03:56Where were you?
01:03:58Someone's help.
01:04:00I'm sorry.
01:04:01I'm sorry.
01:04:03I was waiting for you.
01:04:05I was waiting for you.
01:04:09Where did you go?
01:04:12There was a house.
01:04:15There was a house.
01:04:17It was just my dream.
01:04:23I was trying to do something like this.
01:04:33It was a matter of time.
01:04:39I can't believe it.
01:04:41My brother, his brother, his brother, had to go.
01:04:45He's been living with his brother.
01:04:49He left his brother's brother.
01:04:53He left his brother's brother.
01:04:59He left his brother's brother.
01:05:05When was he born?
01:05:07He won't.
01:05:09He won't.
01:05:15One hair.
01:05:21He won't.
01:05:23What?
01:05:27He has been killed by his wife.
01:05:30He has been killed by its father.
01:05:36He has been killed by his wife.
01:05:41It's his wife's memory.
01:05:47He's a real son!
01:05:57I don't know.
01:06:27I don't know.
01:06:37깨끗하게 정리했습니다.
01:06:39그간 침녀를 끼쳐 죄송합니다 실장님.
01:06:44믿어도 되는 겁니까?
01:06:48사업을 하다 보면 이상한 사람들이 꼬일 때도 있지 않습니까?
01:06:57실례합니다.
01:07:01선무경찰서에서 나왔습니다.
01:07:03이혁 씨 되시죠?
01:07:05서로 동행해 주셨으면 합니다.
01:07:13제가 왜 경찰서를 갑니까?
01:07:16이혁 씨가 어떤 남자를 계단에서 미는 동영상이 신고가 들어왔어요.
01:07:24실장님.
01:07:25실장님.
01:07:26오해입니다.
01:07:27실장님.
01:07:28실장님.
01:07:29오해입니다.
01:07:30실장님.
01:07:45동영상에 나오는 사람이 본인 맞습니까?
01:07:47피해자는 어떻게 했습니까?
01:07:48살해 의도가 있었습니까?
01:07:50피해자라는 사람이 있는지 없는지도 모르는 이런 사건이 세상에 어디 있겠습니까?
01:07:55모든 것이 억측입니다.
01:07:57당당히 수사받고 나오겠습니다.
01:07:59구발적이었습니까?
01:08:00개입적인 범행이었습니까?
01:08:01실례지만 해주십시오.
01:08:02실례지만 부탁드리겠습니다.
01:08:03실례지만 해주십시오.
01:08:04실례지만 부탁드리겠습니다.
01:08:05실례지만 해주십시오.
01:08:07이 의사는 어디서 난 거야?
01:08:09내가, 내가 분명히 없애버렸는데 어디서 났냐고!
01:08:12우사인다니?
01:08:16우사인다니?
01:08:24미솔아!
01:08:34우리 영화 들어가는 거 기사 8개나 놨다?
01:08:37봐봐.
01:08:40에?
01:08:41왜 사진 뭐 이런 걸 썼대?
01:08:43기사 내 안티 아니야?
01:08:45이쁘구먼.
01:08:46에이.
01:08:47그것보다.
01:08:48너 이번 감정씬 잘할 수 있지?
01:08:55헐.
01:08:56대박 사건.
01:08:57이 역 사과 쳤나봐.
01:08:58내가 이 인간 언젠가 걸릴 줄 알았지 내가.
01:09:00야.
01:09:01너 감정 잡아야 돼.
01:09:03차분하게.
01:09:04아우.
01:09:05알았어 알았어.
01:09:07댓글 완전 사이다야.
01:09:09진짜 욕밖에 없어.
01:09:13응?
01:09:14뭐야?
01:09:15동영상 짧아다나 봐.
01:09:16정미설 씨 이제 들어갈게요.
01:09:18네 갈게요.
01:09:19미솔아.
01:09:20그만 보고 가자.
01:09:21너 왜 그래?
01:09:22좀.
01:09:23정말 나 혼자 사랑하는 기분이야.
01:09:24듣는 건 항상 넌데 안절부절 못하는 건 나야.
01:09:28하.
01:09:29하.
01:09:30하.
01:09:31하.
01:09:32하.
01:09:33하.
01:09:34하.
01:09:35하.
01:09:36하.
01:09:37너 왜 그래?
01:09:38요즘.
01:09:39정말 나 혼자 사랑하는 기분이야.
01:09:41듣는 건 항상 넌데 안절부절 못하는 건 나야.
01:09:46하.
01:09:47하.
01:09:48하.
01:09:49하.
01:09:50I'm not going to die.
01:09:57I'm not going to die.
01:10:01I'm not going to die.
01:10:20I would like to go back to the other side, but I would rather have to go back to the other side.
01:10:28But I would like to look forward to the other side.
01:10:37I don't know if it's better.
01:10:50I would like to go back to the other side.
01:11:15I'm sorry.
01:11:22This is the one that has passed through to the other side.
01:11:26This is a football team.
01:11:31Very important.
01:11:34At the top of the line...
01:11:38I'm sorry.
01:12:03Mom.
01:12:05Are you going to know what you're doing?
01:12:17Are you really going to know what you're doing?
01:12:25Hey!
01:12:26My mother was quickly 회복ed, and her husband was canceled.
01:12:33She had a contract for her husband.
01:12:38She had a contract for her husband.
01:12:43Hi.
01:12:45You saw this?
01:12:46This guy, I was going to kill you.
01:12:48Oh, really?
01:12:49Oh, wow.
01:12:51It's delicious.
01:12:52The man who was in the hospital was
01:12:54the man who was a victim of a crime of a crime
01:12:56and the woman who was a victim of a crime
01:12:58and the woman who was a victim of a crime
01:13:00He was a victim of a crime
01:13:03Good morning
01:13:04Good morning
01:13:17You have to go
01:13:19You are here
01:13:20You are here
01:13:22I'm not a bit busy, but I'm not a lot of people.
01:13:25I don't know what the schedule is.
01:13:27I'll see you later on, I'll see you later.
01:13:31Yes.
01:13:32Yes.
01:13:33I'll get you back.
01:13:34I'll get you back.
01:13:35Yes.
01:13:39I'll get you back to BBIP.
01:13:42Well, I'll get you back.
01:13:44I'll eat you soon.
01:13:46I'll eat you soon.
01:13:47I'll eat you soon.
01:13:48I'll eat you soon.
01:13:52I'll eat a bit.
01:13:55I'll eat you soon.
01:13:58España.
01:13:58Segemony's ship.
01:14:02Sal.
01:14:02I'll eat you soon.
01:14:04It's not me?
01:14:05It's the same dost?
01:14:09I'll give you the coffee.
01:14:11I'll eat you soon.
01:14:12No, it's the coffee for you.
01:14:14I'll eat you soon.
01:14:16She's back.
01:14:17I'll get you back.
01:14:19You're welcome.
01:14:21You're welcome, guys.
01:14:23You're welcome.
01:14:24I'm welcome.
01:14:25I'm welcome.
01:14:30Good morning, everybody.
01:14:32I'm so happy to meet you.
01:14:38Good morning.
01:14:39Good morning.
01:14:41Good morning.
01:14:42I'm sorry.
01:14:56I was waiting for you to go for a long time.
01:14:59I was hoping that my father had a special meeting.
01:15:02I'm sorry, I'm sorry.
01:15:32Hello.
01:15:38I'm good.
01:15:44I'm good.
01:15:46I'll have to go.
01:15:49My mom, mom.
01:15:51I'm a little kid.
01:15:55I'll have a beverage.
01:15:57I'll have a beverage.
01:16:01Come on.
01:16:31Come on.
01:17:01One, two, three, four, 내 손을 잡고
01:17:08Five, six, 눈을 맞춰
01:17:11Seven, eight, nine, ten, 넌 너만 보여
01:17:17Only you, only you
01:17:21So with you
01:17:23Only you
01:17:30One, two, three, four, five
01:17:33One, two, three, four, five, five
01:17:41One, two, three, four, five, five
01:17:43One, two, three, four, five, five
01:17:47One, two, three, four, five, five