Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • yesterday
Heo’s Diner (2025) EP 10 ENG SUB

Category

📺
TV
Transcript
00:00:001, 2, 3
00:00:03One, 2, 3
00:00:04One, 2, 3
00:00:13Only you
00:00:17Only you
00:00:19So with you
00:00:21So with you
00:00:30I'm not going to die.
00:01:00But it's all recorded.
00:01:02It's all recorded.
00:01:06I...
00:01:08What do you think?
00:01:10I...
00:01:12What do you think?
00:01:18I'll go back to the house.
00:01:20I'll go back to the house.
00:01:24I'll go back to the house.
00:01:26If I come back, I'll live my own friends.
00:01:31I'll go back to the house.
00:01:35I'll go back to the house.
00:01:45What a nice thing.
00:01:48The water is without water.
00:01:52You can't go to the front door, but you can't go to the front door?
00:01:59I'll go back to the front door, but I'll do nothing.
00:02:05I'll do it.
00:02:08I'll do it.
00:02:11That's right.
00:02:15I can't believe it.
00:02:21If you're a miracle, you can't believe it.
00:02:24It's not just a miracle.
00:02:29I can't believe it.
00:02:33You can't believe it.
00:02:38If you're a miracle, you can't believe it.
00:02:45You can't believe it.
00:02:48If you're a miracle, you can't believe it.
00:02:55What's wrong?
00:02:58I want to go back?
00:03:00I want to go back to the police.
00:03:03You don't want to see the things you can't believe it.
00:03:06I'm going back to the police.
00:03:09I want to go back to the police.
00:03:12Now I'm going back to the police.
00:03:15I'm going back to the police.
00:03:17How did you do that?
00:03:19How did you do it?
00:03:21400 years ago, I had a few days ago, I had to keep my book together.
00:03:26Mom.
00:03:29I can't believe it.
00:03:32But if it's not that it's not going to be explained,
00:03:35it's going to be a reality?
00:03:51I'm not sure what he is doing here.
00:04:00I'm not sure what he wants to do.
00:04:04He's a person that has a lot of pain in his life.
00:04:10He's a person that has consequences.
00:04:12He doesn't check out anything?
00:04:16That's the first one you saw here.
00:04:21Really?
00:04:23I've been doing it very well.
00:04:27It's moving.
00:04:30You see him because he's not seen it.
00:04:35Oh, you see him?
00:04:41Why are you going to be a crime?
00:04:45I don't think I'm going to be a crime.
00:04:49If you're going to be a crime, what do you think?
00:04:53You're going to kill me?
00:04:59You're going to be a crime.
00:05:03What do you think about it?
00:05:06Don't you care about it.
00:05:08I don't care about you.
00:05:14You're going to kill me.
00:05:15Don't worry about it.
00:05:17I'm going to kill you.
00:05:19You're going to kill me.
00:05:24I'm going to kill you.
00:05:26I think I was going to kill you.
00:05:31You're a bit more scary.
00:05:36I'm not sure what's going on.
00:05:41I'm not sure what's going on.
00:05:46I'm not sure what's going on.
00:06:06I'm not sure what's going on.
00:06:16오셨어요, 강연사님?
00:06:21우리 엄마 자주 찾아오셨다면서요.
00:06:28조카라고 거짓말까지 해가면서.
00:06:33그게...
00:06:36이혁 셰프님에 관한 거예요?
00:06:41그걸 어떻게...
00:06:44제가 끝까지 모를 줄 아셨어요?
00:06:50부탁을 받았습니다.
00:06:52이 대표로부터.
00:06:55어머님의 상태를 확인해달라고.
00:06:58이혁 셰프님한테 부탁받은 게 그게 다예요?
00:07:01네, 그게 다예요.
00:07:04상태가 어떤지만 체크해달라고.
00:07:08다른 건 시켜도 안 했을 겁니다.
00:07:12엄마 말고.
00:07:14속죄 아저씨에 관한 거예요.
00:07:31단도직입적으로 물어볼게요.
00:07:36숙주 아저씨.
00:07:38아니.
00:07:40우리 집에서 일하던 허균이란 사람.
00:07:44정과자라는 거 사실 아니죠?
00:07:48솔직하게 대답해 주세요.
00:07:52그 아저씨 신상을 밝혀낸 건 맞아요?
00:07:55사실은 그 사람에 관한 건 아무것도 못 찾았어요.
00:08:02근데 왜 그런 거짓말을...
00:08:05미안합니다.
00:08:09내가 돈 욕심에 잠깐 미쳤었나 봐요.
00:08:15그래도 이렇게 밝히고 나니까 속은 후련하네요.
00:08:20이건 아니다 싶었는데.
00:08:22난 그런 줄도 모르고 얼마나 상처를 줬는데.
00:08:31그럼 결국 아저씨 말이 다 맞았던 거네요.
00:08:35아저씨 말대로면 우리 엄마 저렇게 만든 사람도 미역이란 말인가요?
00:08:42그건...
00:08:48저도 모릅니다.
00:08:50다만 이 대표는 어머니가 깨어나지 않길 바라고 있어요.
00:08:57그걸 봤을 때 심증은 갑니다.
00:09:01우리 엄마가 깨어나면 자기가 한 짓이 밝혀줄 테니까.
00:09:10그런데 저한테도 결정적인 증거는 없네요.
00:09:15사고 현장 CCTV만 있었어도...
00:09:20아주부님이 어떻게...
00:09:23사고 현장은 아니어도 다른 구역 CCTV는 제가 보관 중입니다.
00:09:28원하시면 그 파일 드릴게요.
00:09:33생각해보면 그때가 잘못된 선택의 시작이었어요.
00:09:39저는 CCTV를 숨겨주는 게 아닌데.
00:09:42그 허균이라는 그 사람한테도 내가 미안했다고 꼭 좀 전해줘요.
00:09:48아저씨는 이걸 다 알고 있었던 거고.
00:09:50아저씨는 이걸 다 알고 있었던 거고.
00:09:51아저씨는 이걸 다 알고 있었던 거고.
00:09:55아저씨를 만나야 돼.
00:10:00아저씨는 이걸 다 알고 있었던 거고.
00:10:05아저씨를 만나야 돼.
00:10:10아...
00:10:11아...
00:10:15아저씨를 만나야 돼.
00:10:34아...
00:10:35더 돌아, 제발.
00:10:44오면 돌아간다 해도 나는 아무것도 할 수 없는 것이오.
00:10:49무슨 짓을 해봐도...
00:10:52기록과 같이 처참한 죄를 막게 된다.
00:10:54그 말이오.
00:10:58그렇다.
00:11:14아...
00:11:17아...
00:11:18아저씨?
00:11:20다행이다.
00:11:23아저씨 어디예요?
00:11:24지금 나 좀 봐요, 당장.
00:11:26나를 보기 끔찍하다 하지 않았어.
00:11:29이제는 아니에요.
00:11:31지금 어디예요?
00:11:32내가 이리로 갈게요.
00:11:38모르겠어.
00:11:40이곳이 어딘지.
00:11:42아...
00:11:43눈앞에 보이는 거 말해 봐요, 아무거나.
00:11:48알았어요.
00:11:50거기 꼼짝 말고 있어요.
00:11:56안녕하십니까?
00:12:05뭐야?
00:12:08사장님한테 전달 좀 해줘.
00:12:11사직서를?
00:12:12야, 강팀장.
00:12:14쪽팔여서 더는 경찰 일을 못 할 것 같아서 그래.
00:12:18왜?
00:12:19왜 이러는데?
00:12:22내가 있잖아.
00:12:24진짜 내가 맘만 먹으면 돈 쉽게 벌 줄 알았거든?
00:12:29세상에 공짜 없더라.
00:12:31명심에 입만 얻어.
00:12:33아, 그래도 이거는...
00:12:35부탁 좀 할게.
00:12:37야, 강팀장!
00:12:48아저씨!
00:13:03아저씨 말이 전부 진짜라는 거 이제야 알았어요.
00:13:13그동안 남의 말만 믿고 아저씨 의심한 건 미안해요.
00:13:20원망 많이 했죠.
00:13:24그렇소.
00:13:26무척 섭섭하였소.
00:13:30내 말은 들을 생각도 않고 이 역애라는 작점을 만들으니 속에 터져 미치는 줄 알았소.
00:13:39내가 원래 그렇게 둔화 스타일은 아닌데 아저씨가 말한 것들이 도저히 내 머리로는 이해할 수 없는 것들이라서.
00:13:51그래서 지금은 나를 믿소.
00:13:55솔직히 100%라고 말 못하지만.
00:14:05이게 아저씨가 쓴 책이고, 아저씨는 허균이고, 조선에서 왔다는 것 믿어보려고요.
00:14:16거참 의심이 많구려.
00:14:19나는 낭자한테 거짓을 말한 적이 없소.
00:14:23알아요.
00:14:25모든 게 아저씨가 말한 대로 해요.
00:14:29우리 엄마를 다치게 한 것도 이 역이라고 했었죠.
00:14:34그렇소.
00:14:35나는 확신하고 있소.
00:14:37그런데 왜, 왜 우리 엄마를 저렇게 만들었을까요?
00:14:44우리 엄마 누구한테 원할 수 할 사람이 아닌데.
00:14:48식당 때문이오.
00:14:51식당이오?
00:14:53그 자가 전부터 식당을 차지하고 싶어 했소.
00:14:57장사를 크게 벌리는데 허식당이 꼭 필요했기 때문이오.
00:15:02부인께서 거절하자.
00:15:05부인을 해친 것이고.
00:15:09끝까지 식당을 지켰어야 했는데.
00:15:12바보같이.
00:15:15너무 자책 마시오.
00:15:17만약에 낭자가 거부했다면,
00:15:20낭자 역시 부인처럼 화를 입었을 수도 있으니.
00:15:24이 역을 용서할 수가 없어요.
00:15:28어떻게든 우리 엄마 그렇게 만든 벌을 받게 하고 싶은데.
00:15:32방법이 없을까요?
00:15:34그 자가 죗값을 받을 수 있게 만들 증좌를 내가 구할 것이오.
00:15:38아저씨가요?
00:15:40어떻게요?
00:15:42오늘 저녁.
00:15:44나에게 허식당 주방을 빌려주시오.
00:15:47놀자.
00:15:49완전 나를 다 먹은 시원하게 만들ồn.
00:15:53고거에 넣어주세요.
00:15:54교통을 부인해 줍기 관리에 넣어주세요.
00:15:57그리고 정치는 제한맛을 잘 들여줍니다.
00:16:01다 먹은 시원을 진짜 쥬쥬쥬쥬쥬쥬.
00:16:07그래서 작은 저의 대학자인처럼.
00:16:09그리고 работ자도 참고하셨습니다.
00:16:15...
00:16:18...
00:16:21...
00:16:25...
00:16:28...
00:16:33...
00:16:38...
00:16:43...
00:16:44I'll take you back to the shop.
00:16:46You can't find the shop.
00:16:48You can't find the shop.
00:16:50You can't find the shop.
00:16:54I'm not a big fan of my son.
00:16:56I'm not sure if I'm going to do this.
00:17:04If I'm going to take my own business,
00:17:06I'll take my own business.
00:17:08This one is $5,000.
00:17:11This one is $5,000.
00:17:13Yes, it's $5,000.
00:17:15Here.
00:17:18Then, I'll go back again.
00:17:22Is it really?
00:17:31I'm going to go?
00:17:32I'm not going to go.
00:17:35I'm going to make a decision from the other guy.
00:17:40No, I don't want to go.
00:17:43I'm going to go.
00:17:46I'm going to go for dinner and go back to the place.
00:17:50But they're going to know me here.
00:17:53It's 10 years old.
00:17:55I'm not being able to go.
00:18:01Oh
00:18:05Oh
00:18:07Oh
00:18:09Oh
00:18:11Oh
00:18:13Oh
00:18:15Oh
00:18:17Oh
00:18:19Oh
00:18:25Oh
00:18:27Okay
00:18:29Oh
00:18:31Okay
00:18:37One
00:18:39A
00:18:41A
00:18:43A
00:18:44A
00:18:45A
00:18:47A
00:18:49A
00:18:50A
00:18:55A
00:18:56A
00:18:57A
00:18:58It's like a cool thing.
00:19:01It's nice to meet you.
00:19:06It's delicious.
00:19:08It's delicious.
00:19:10And then, I'll put it in.
00:19:15I'll put it in.
00:19:21Wow.
00:19:23So, we do.
00:19:28Let's go.
00:19:30I don't have a lot of ramen in the summer.
00:19:37It's delicious.
00:19:39Then I'll eat it and go home.
00:19:42No.
00:19:44There's a lot of fun.
00:19:47There's a lot to go.
00:19:48There's a lot to go.
00:19:49There's a lot to go.
00:19:50There's a lot to go.
00:19:52There's a lot to go.
00:19:53There's a lot to go.
00:19:55There's a lot to go.
00:19:56You can't go to the store.
00:19:59I'm not going to go.
00:20:02You're not going to go.
00:20:06It's not going to go.
00:20:08I don't want to go.
00:20:13If you go to the store,
00:20:14you'll go to the store.
00:20:17You're going to die.
00:20:19I don't want to go.
00:20:21You and Estados Unidos.
00:20:22You've got to keep that responsible.
00:20:23You've got to stop fix the floor.
00:20:25This is my part of the store.
00:20:26mudian you can go home.
00:20:27You can go come back.
00:20:33I don't want to go on now.
00:20:35Get what can I do today?
00:20:37I don't want anymore.
00:20:38But I'm going to go back again.
00:20:42That's why I decided to go back again.
00:20:49Let's go.
00:20:50Oder...
00:20:56돌아가지 않는다면
00:21:01끔찍한 일들은 직접 겪지 않아도 될 것이야...
00:21:07어떤가?
00:21:09그래도 돌아가고 싶은가?
00:21:13What do you want to do?
00:21:20Well, I'm going to live in a new way.
00:21:34I'm going to go back.
00:21:36What are you going to do?
00:21:38On the side of the king.
00:21:40To the neighbours,
00:21:43And the side of the people.
00:21:46And the Gentiles.
00:21:49I will tell you what I have done.
00:21:52But the people who want to live on my own,
00:21:55And the people who want to live on my own world.
00:21:59It will not be obvious.
00:22:07I'm so sorry.
00:22:09I'm so sorry.
00:22:11I'm sorry.
00:22:13I'm sorry.
00:22:15I'm sorry.
00:22:17I'm sorry.
00:22:19I'm sorry.
00:22:21You're okay.
00:22:31Sure.
00:22:33What?
00:22:35What are you going to do?
00:22:37I'm going to go to the clothes that I used to wear.
00:22:39I'm going to go to the clothes that I used to wear.
00:22:43I'm going to wear a suit.
00:22:45I'm going to wear a suit.
00:22:53I'm going to take a look at the cool 재미.
00:22:55I'm going to give you a suit.
00:22:59Well, that's not good.
00:23:01When I go to the clothes, I'll never forget.
00:23:09I've got a look at the clothes that I've got to.
00:23:13The clothes that I've been on for now.
00:23:21And then, I'm going to get a look at the clothes.
00:23:25Who is that?
00:23:27That's how it is.
00:23:29Ah, yes.
00:23:30That's when I came to the hospital.
00:23:33Oh, sorry.
00:23:34I'm sorry.
00:23:35I've been in the middle of 30 minutes.
00:23:38I didn't want to come to the hospital.
00:23:41Ah, I didn't want to come to the hospital.
00:23:45Yes.
00:23:48Do you have a change in mind?
00:23:52I want to check my knowledge.
00:23:57I want to live my life.
00:24:19Come on.
00:24:27I'm going to take a look at this.
00:24:34It's a chicken soup.
00:24:36I'm going to take a look at this.
00:24:42I'm going to take a look at this one.
00:24:52I'm going to take a look at this one.
00:24:57I'm going to take a look at this one.
00:25:04I'm going to prepare for a long time, and I'm going to prepare for a long time.
00:25:34Um...
00:25:41I think he's a good guy.
00:25:46But...
00:25:48Is he...
00:25:50What's your heart?
00:25:53No.
00:25:55There's a lot of news.
00:25:59Thank you, sir.
00:26:04Thank you, sir.
00:26:11건너편 허식당에서 요리를 하고 있는 교산이라 합니다.
00:26:16신경 쓰지 마시고 가시죠.
00:26:24전통적인 음식을 찾아신다 들었는데 음식은 어떠셨습니까?
00:26:28이봐요, 교산 씨.
00:26:34지금 뭐 하시는 겁니까?
00:26:38이분이 누구신 줄 알고.
00:26:43장담컨대.
00:26:45방금 드신 음식은 전통을 신용만 낸 모범에 불과합니다.
00:26:49뭐라고?
00:26:50그게 무슨 말입니까?
00:26:52진짜 전통 음식이 어떤지 맛볼 게의를 드리겠단 말입니다.
00:27:01비서실장님께서 당신 같은 사람이 한 음식을 드실 것 같아요?
00:27:09먹어보죠.
00:27:11돌에 맞은편에 있는 식당 이야기는 나도 많이 들었어요.
00:27:15들어오십시오.
00:27:18들어오십시오.
00:27:45향이 일품인 방풍죽입니다.
00:27:55이런 죽은 처음이네요.
00:27:58상상도 못한 맛이네요.
00:28:17아, 잠깐만요.
00:28:20좀 더 맛보고 싶어요.
00:28:21국빈 분들께 우리 음식을 이렇게 초라한 모습으로 내놓는 건 예의에 어긋난다고 생각합니다.
00:28:38확실히 플레이팅은 좀 부족해 보이네요.
00:28:49안동 사대부들이 즐겨 먹었던 삼색어 알탕입니다.
00:28:53탕에 오반색을 담아낸 선비들의 지혜를 엿볼 수 있는 음식이지요.
00:28:59이건 뭡니까?
00:29:01잡채입니다.
00:29:09이게 잡채라고요?
00:29:14잡채는 주상전하...
00:29:17아니, 광해군이 궁중연회에서 처음 선보인 음식입니다.
00:29:22각종 나물과 고기에 된장으로 가늘한 밀가루즙을 뿌려서 섞어 먹습니다.
00:29:32ㄴㅂ
00:29:34으으음
00:29:36으으음
00:29:40으으음
00:29:42으으음
00:29:44으음
00:29:45으으음
00:29:46으음
00:29:48으음
00:29:49으으음
00:29:50으음
00:29:52으음
00:29:53으음
00:29:54으음
00:29:55으음
00:29:56으음
00:29:57맛도 있지만
00:29:58음식의 이야기가 더해져
00:30:00I feel like it's a special feeling.
00:30:04It's something that's sad to feel like this.
00:30:10I think it's like this.
00:30:14I'm going to tell you,
00:30:18you're a person who's a person.
00:30:21How do you think you're going to eat food?
00:30:27So?
00:30:29So you're...
00:30:34You're a woman?
00:30:39Yes...
00:30:41We...
00:30:45We're going to die.
00:30:52You're a lot of saying?
00:30:55Yes.
00:30:57I was so happy that my mom had to come back to the house and get out of it!
00:31:05Mr. J.
00:31:06I've been wondering how much of the meal is going to be important for this meal.
00:31:13Mr. J.
00:31:14Mr. J.
00:31:15Mr. J.
00:31:16Mr. J.
00:31:16Mr. J.
00:31:17Mr. J.
00:31:17Mr. J.
00:31:18Mr. J.
00:31:19Mr. J.
00:31:20Mr. J.
00:31:21Mr. J.
00:31:21Mr. J.
00:31:22Mr. J.
00:31:23Mr. J.
00:31:24Mr. J.
00:31:27Ah, what was your name?
00:31:30He was a man.
00:31:32He was a man.
00:31:33He was a man.
00:31:35That's right.
00:31:37It's a good thing.
00:31:40It's a good food.
00:31:42It's a good food.
00:31:47General!
00:31:49General!
00:31:50General!
00:31:54If you're weak, you're not going to be able to do it.
00:31:59I'll be able to do it with you.
00:32:03Take care of yourself.
00:32:09It's a matter of fact!
00:32:11It's a matter of fact!
00:32:24What?
00:32:29When are you planning to do it?
00:32:31When are you planning to do it?
00:32:37You're not gonna go out.
00:32:41What?
00:32:43You've been about to say something.
00:32:48I'll take you back.
00:32:54Don't worry. There's nothing to do with it. I didn't have anything to do with it.
00:33:01Well, I don't want to talk about it.
00:33:06I don't want to talk about it.
00:33:08Oh, the internet.
00:33:11I'm going to tell you what's going on.
00:33:14I'm going to tell you what's going on.
00:33:19Wait.
00:33:21What?
00:33:26What do you think?
00:33:30I'm gonna tell you what.
00:33:31You know, like.
00:33:34What kind of shit do you think?
00:33:36What kind of shit do you think?
00:33:43I'm going to contact you.
00:33:49I don't know.
00:34:01I'm going to go to my mom.
00:34:05If I was not here, I'd go to the other side of my mom.
00:34:11If you get to go, I'll go to the other side.
00:34:16I can't.
00:34:17Really?
00:34:19I約束.
00:34:21I約束.
00:34:26Ah!
00:34:27Let's go.
00:34:47Oh, it's part of the game.
00:34:49It's all out here.
00:34:51He's got it.
00:34:53It's what he did to you.
00:34:55It's a thing to take.
00:34:57This is a thing to take.
00:34:59It's a thing to take care of.
00:35:01I don't know who has to take care of.
00:35:03It's a thing to take care of.
00:35:05You know, you look at this.
00:35:07It's a thing to take care of.
00:35:10Oh, that's a thing.
00:35:15Why did you do that?
00:35:45I'm going to go.
00:36:00Now.
00:36:02I'm going to go.
00:36:04I'm going to go.
00:36:15There is a castle from the beginning.
00:36:29There's a castle.
00:36:33It's just the center of the boss.
00:36:43Our house is in the middle of the house.
00:36:55Yes.
00:36:57As you can see,
00:36:59the house of the 100th house will be completely wrong.
00:37:08My heart is so clear,
00:37:11and I have a desire to protect the house.
00:37:15The house is so clear,
00:37:18but it's a river like that.
00:37:22Very long ago,
00:37:24my brother's father was there,
00:37:27and he was still in the middle of the house.
00:37:32It was the 100th house.
00:37:36D-19 and the new house.
00:37:46Are you still alive?
00:37:47D-19...
00:37:48D-19...
00:37:49D-19...
00:37:50D-19...
00:37:51D-19...
00:37:52D-19...
00:37:53D-19...
00:37:55D-19...
00:37:56D-19...
00:37:57D-19...
00:37:58Come on.
00:38:18Come on.
00:38:19Oh my God, I'm so tired of breathing in my eyes.
00:38:31Don't say anything about it.
00:38:33I'll show you some evidence.
00:38:38This is where my wife's wife.
00:38:45My wife is there, and I'm going to go to the side of the road.
00:38:50I'm going to get out of the road.
00:38:54I'm going to show you what I'm going to do.
00:38:56Hmm...
00:38:58It's time to get started.
00:39:00No?
00:39:13I heard you this and I heard you were able to find someone who might need help.
00:39:20He disappeared.
00:39:22There were a number of other things that I saw.
00:39:30There's no CCTV, but there's no CCTV.
00:39:36Then I have this.
00:39:37What is it?
00:39:43Let me.
00:39:46If you don't have anything to do,
00:39:49it won't be enough for you.
00:39:51Let's go.
00:39:53What are you doing?
00:39:55What are you doing?
00:40:00What are you doing?
00:40:04You're trying to be angry.
00:40:06Who is it?
00:40:08What's up and don't you?
00:40:09You're going to be angry.
00:40:10You've ever been angry.
00:40:12You're coming back!
00:40:14You're coming back!
00:40:19It's not gonna be enough for you.
00:40:21It's hard to get out of it.
00:40:22Let's get started.
00:40:24It's hard to get started.
00:40:30Oh!
00:41:00I don't know.
00:41:02Let's go.
00:41:32There's a lot of people who are going to go to the side of the side of the side of the side of the side of the side of the side of the side of the side.
00:42:01That's right.
00:42:15Oh.
00:42:17I can't wait to see you.
00:42:26How are you?
00:42:27I'm going to see you.
00:42:28I'm going to see you.
00:42:29How are you?
00:42:30I'm going to see you.
00:42:31I'm going to see you.
00:42:32I'm going to see you.
00:42:33I'm going to see you.
00:42:34I'm going to see you.
00:42:35I'm going to see you.
00:42:36I'm going to see you.
00:42:37I'm going to see you.
00:42:38I'm going to see you.
00:42:39I'm going to see you.
00:42:40I'm going to see you.
00:42:41I'm going to see you.
00:42:42I'm going to see you.
00:42:43I'm going to see you.
00:42:44I'm going to see you.
00:42:45I'm going to see you.
00:42:46I'm going to see you.
00:42:47I'm going to see you.
00:42:48I'm going to see you.
00:42:49I'm going to see you.
00:42:50I'm going to see you.
00:42:54What is your name?
00:42:574th 문 안에
00:42:58상투가 없는 자가
00:43:00돌아다니는 기회를 받았습니다.
00:43:03뭐라?
00:43:05설마 그 자가
00:43:10교상이 나타났다는 말인가?
00:43:12He's a good one.
00:43:14He's a good one.
00:43:16He's a good one.
00:43:18He's a good one.
00:43:20I don't know what he's going to say.
00:43:24I'll take a look.
00:43:26Take a look.
00:43:28I'll take a look.
00:43:30I'll take a look.
00:43:32I'll take a look.
00:43:42He's an old man.
00:43:44He's a good one.
00:43:51I don't know how many times he needs.
00:43:52Now, he's a good one.
00:43:53He couldn't do it.
00:43:54He didn't care.
00:43:55I don't care.
00:44:02Mr. Darryl.
00:44:04While he told me,
00:44:06he's been doing a call for an accident.
00:44:12I'm going to go to the next step.
00:44:14I'm going to go to the next step.
00:44:20I'm going to go.
00:44:42I've been waiting for you.
00:44:53I've been to the right person.
00:44:58I'm going to go.
00:45:03I'm going to go.
00:45:05What?
00:45:06How are you?
00:45:07It's been a long time for the client,
00:45:10but he told me to tell you something.
00:45:12Me?
00:45:14What? What's the deal?
00:45:17He told me he told me.
00:45:20He told me he told me to tell you something.
00:45:22Ah...
00:45:24I don't know.
00:45:25I'm a person.
00:45:29He told me to tell you something.
00:45:33Oh, thank you.
00:45:45It's a little bit.
00:45:50But...
00:45:52I haven't seen a lot.
00:45:55There's a lot.
00:46:02Here's the judge.
00:46:06I've been to the judge.
00:46:10My father was last year's office.
00:46:13He was the judge.
00:46:17He said,
00:46:19I didn't say anything.
00:46:25I'm going to kill my sister's son's son's son's son's son's son's son's son.
00:46:49I'm not going to die.
00:46:51I'm not going to die.
00:46:53I'm not going to die.
00:46:59And...
00:47:03...
00:47:07...
00:47:09...
00:47:13...
00:47:17...
00:47:21...
00:47:23...
00:47:25...
00:47:27...
00:47:33...
00:47:45...
00:47:51...
00:47:53...
00:47:55...
00:47:57...
00:47:59...
00:48:09...
00:48:11...
00:48:13...
00:48:15...
00:48:17...
00:48:19...
00:48:21...
00:48:23...
00:48:25...
00:48:27...
00:48:29...
00:48:39...
00:48:41...
00:48:43...
00:48:45...
00:48:47...
00:48:49...
00:48:51...
00:48:53...
00:48:55...
00:48:57...
00:48:59...
00:49:01...
00:49:03...
00:49:05I'm sorry.
00:49:07I'm sorry.
00:49:08I'm sorry.
00:49:09I'm sorry.
00:49:11Come on.
00:49:13I'm sorry.
00:49:15I'm sorry.
00:49:17I'm sorry.
00:49:29Oh, my God.
00:49:33아저씨.
00:49:35아저씨.
00:49:43설마.
00:49:52전원이 꺼져 있어.
00:49:54인소리 후 소린샘으로 연결되어 오며.
00:49:57전원을 왜 자꾸 안 받는 거야.
00:50:00실례합니다.
00:50:03철거 견적 때문에 왔거든요.
00:50:05가스랑 수도 위치 확인 때문에 주방 좀 확인 좀 할게요.
00:50:09저기요, 잠깐만요.
00:50:12지금 제 가게에서 뭐 하시는 거예요?
00:50:15이제
00:50:16제 가게가 되죠.
00:50:19계속 진행하세요.
00:50:22아직 계약이 성립된 것도 아닌데 너무 망락하시는 거 아니에요?
00:50:29새 건물을 지으려면
00:50:32이 흉물스러운 건물부터 먼저
00:50:35철거해야 되니까요.
00:50:37방해되는 건 뭐든 없애려고 하시는군요.
00:50:41우리 엄마를 혼수상태로 만들듯이.
00:50:45괜한 고집 그만 부리시고
00:50:47은실 씨도 이제 좋은 데 가서 사세요.
00:50:50어차피
00:50:52이 식당 혼자서는 못하시잖아요.
00:50:56쉐프님은
00:50:58꼭 숙제 아저씨가 없는 사람처럼 말씀하시네요.
00:51:03그게 무슨...
00:51:06숙제 아저씨 만났죠.
00:51:09지금 어디 있어요, 우리 아저씨?
00:51:12그걸
00:51:13왜 나한테 묻습니까?
00:51:17아저씨한테 뭔 짓 한 거 아니죠?
00:51:20아저씨한테 뭔 짓 한 거 아니죠?
00:51:23알겠습니다.
00:51:28네, 가시죠.
00:51:33강현사님.
00:51:46저 봉은실인데요.
00:51:48아, 예.
00:51:49봉은실 씨.
00:51:50아빠!
00:51:55설마 이 역이 또요?
00:51:57뭐, 사정은 알겠는데
00:52:03제가 이제 경찰은 아니라서요.
00:52:05직접 가서 신고하시는 게
00:52:07아, 그 친구가 신호미상자지.
00:52:12알겠습니다.
00:52:17제가 한번 방법 찾아볼게요.
00:52:19감사합니다, 형사님.
00:52:22부탁드릴게요.
00:52:24아.
00:52:29그쪽으로 주문해보겠습니다.
00:52:32아, 그쪽으로 주문해보는 그쪽.
00:52:35아, 그쪽으로 주문해 봅시다.
00:52:38아, 예,струмент.
00:52:40아, 예,폰.
00:52:41아...
00:52:42아, 예,폰.
00:52:44아, 예,폰.
00:52:47어, 네,폰.
00:52:49아, 예,폰.
00:52:51아, 예,폰.
00:52:53Oh, it's a little bit more than that.
00:53:10Yes, sir.
00:53:11I've been looking for the phone before the phone is closed.
00:53:16It's been in the next door.
00:53:23at
00:53:24I
00:53:26should do it
00:53:30She
00:53:33And who's it always?
00:53:34she
00:53:43She
00:53:45She
00:53:46She
00:53:47She
00:53:49She
00:53:52What are you doing?
00:53:53I'm not going to see you.
00:53:55I'm not going to see you.
00:54:05What a thing about it?
00:54:08I'm not going to die.
00:54:22It's a crime.
00:54:24It's a crime.
00:54:26It's a crime.
00:54:28I'll take it.
00:54:30What is this?
00:54:32It's a crime.
00:54:34It's a crime.
00:54:52It's a crime.
00:54:56여기 어디가 맞는 것 같은데.
00:55:00아저씨는 그림을 왜 이렇게 그려가지고.
00:55:04이거 어떻게 찾으라고.
00:55:08오늘 새벽이네?
00:55:22동영상을 3시간 넘게 찍어?
00:55:26이러니 배터리가 나가지.
00:55:38이혁.
00:55:56아저씨 만났던 거 맞잖아.
00:56:00여기가 맞소.
00:56:06은신낭자의 무차를 밀어버린 곳이.
00:56:10내놔.
00:56:12아무 짓도 저지르지 않았다면.
00:56:14그리 안달할 필요 없을 텐데.
00:56:17빨리 내놓으라고 그거 있어.
00:56:27이제 나오시오.
00:56:32관군들이 다시 올지 모르니.
00:56:34서둘러 이곳을 나가는 게 좋겠소.
00:56:40그리 가면 발각될 것이니.
00:56:42이걸.
00:56:46내가 어떤 자인 줄 알고 이리 도와주시오.
00:56:48광군에게 쫓기는 흉악범일 수도 있잖소.
00:56:52그런 건 모르겠고.
00:56:54내 아비의 유언을 전해주고 온.
00:56:57내 어미의 반지를 찾아준 은인이니.
00:57:00잡혀가게 둘 순 없지 않겠소?
00:57:03오지랖 넓은 것도 똑같구려.
00:57:06아까부터 누굴 얘기를 하는 것이오?
00:57:09그런 사람이 있어.
00:57:12의심이 많고.
00:57:15오지랖도 넓음.
00:57:17오지랖도 넓음.
00:57:18아.
00:57:19한 가지 부탁할 것이 있는데.
00:57:23교우산.
00:57:24도대체 어디에 숨어있다 이제야.
00:57:25예측을 할 수 없는 자라 더욱이 위험하거든.
00:57:29아직도 아무 기별이 없는 게냐.
00:57:30송검이던가?
00:57:31아직도 아무 기별이 없는 게냐.
00:57:32송검이던가?
00:57:33관군을 덮을까요?
00:57:34되었다.
00:57:35그 자의 목표는 명백하니.
00:57:38You're hiding where you're hiding, now.
00:57:43You're not going to be expected.
00:57:52You're not going to have any surprise.
00:57:55I'm sorry.
00:57:59Should I do it?
00:58:01It's been done.
00:58:03The goal is to make it clear that the goal is to make it happen.
00:58:10We'll have to wait for a second.
00:58:13When will it be done?
00:58:17Yes, sir.
00:58:19Yes, sir.
00:58:22You're still trying to get the goal.
00:58:31You're so crazy.
00:58:33You're so crazy.
00:58:35You're crazy.
00:58:37You're crazy.
00:58:38You are so crazy.
00:58:39It's crazy.
00:58:41You're crazy.
00:58:43You're crazy.
00:58:46What's this?
00:58:48What's this?
00:58:50What is this?
00:58:52Today, I'm going to kill you.
00:58:57That's what I'm talking about.
00:58:59Today, it's not going to happen.
00:59:06This is what I'm talking about.
00:59:09This is what I'm talking about!
00:59:11Do you want to know what's going on in the middle of the house?
00:59:17Do you want to know what's going on in the middle of the house?
00:59:23If you look at the house, you will find the house in the middle of the house.
00:59:41So can I get to know my dad?
00:59:48Larry!
00:59:51Larry!
00:59:53How many times?
00:59:54No, he doesn't have a gun.
00:59:55He's in inside.
00:59:58He's in his office.
01:00:00You can just pull it down.
01:00:01Hurry!
01:00:03Get up!
01:00:04Get up!
01:00:06Get up!
01:00:07Get up!
01:00:08Get up!
01:00:09Get up!
01:00:10Come on!
01:00:20Thank you, my friend.
01:00:40Here you go.
01:00:43This is what you want.
01:00:49Put your hand in the place.
01:00:55Let's go.
01:01:00Let's go.
01:01:05Let's go.
01:01:15Evoque.
01:01:17Geo-san.
01:01:21You're dead, and you're dead.
01:01:27You're dead, and you're dead.
01:01:31You're dead, and you're dead, and you're dead.
01:01:35I'm dying.
01:01:41I'll be afraid to die.
01:01:44You're dead.
01:01:47Don't let you see me.
01:01:53You're dead.
01:01:59You have no one as your father's sister,
01:02:04but you can't be able to give it to your father?
01:02:10I don't know what it would be, but
01:02:15when I saw him, I was just a little over there.
01:02:18There is no one another, no one else,
01:02:21no one else, no one else, no one else,
01:02:24no one else, no one else, no one else.
01:02:29I'm so sorry.
01:02:31I've been a good place for a long time.
01:02:39I'm a good place.
01:02:43I'll be the next time.
01:02:48I'll be the next time.
01:02:53I'm a teacher.
01:02:55He's a teacher.
01:02:57He's a teacher.
01:02:59That's not me.
01:03:01But...
01:03:03How was it?
01:03:05How was it?
01:03:13How was it?
01:03:19How was I worried about you?
01:03:21I'm going to kill you, and I'm going to kill you.
01:03:33I'm going to kill you, and I'm going to kill you.
01:03:51I'm not going to die in the morning.
01:03:55No matter where I was.
01:03:59I don't have any help, but I couldn't.
01:04:03I'm not going to die.
01:04:09Where is my name?
01:04:13There was a lot of houses and a lot of cars.
01:04:19It was a place where it was.
01:04:24This person...
01:04:27...and you're going to make a story.
01:04:31Yes, I'm sure that I've been doing a lot of time.
01:04:37I can't believe it.
01:04:40You can't believe it.
01:04:44You can't believe it.
01:04:46You can't believe it.
01:04:50You can't believe it.
01:05:00Here are some people who have lived in the house.
01:05:05I'm gonna go to the head of the police, and I will be able to see you later.
01:05:12I'll go to the police.
01:05:15I'll take care of you later.
01:05:20We'll look at you later.
01:05:23What?
01:05:28He had to run away from the police.
01:05:31He had to run away from the police.
01:05:35He had to run away from the police.
01:05:42It's his name.
01:05:47That's it!
01:05:58I don't know.
01:06:28깨끗하게 정리했습니다.
01:06:40그간 침녀를 끼쳐 죄송합니다, 실장님.
01:06:44믿어도 되는 겁니까?
01:06:48사업을 하다 보면 이상한 사람들이 꼬일 때도 있지 않습니까?
01:06:58어, 실례합니다.
01:07:01선무경찰서에서 나왔습니다.
01:07:03이혁 씨 되시죠?
01:07:06서로 동행해 주셨으면 합니다.
01:07:14제가 왜 경찰서를 갑니까?
01:07:17이혁 씨가 어떤 남자를 계단에서 미는 동영상이 신고가 들어왔어요.
01:07:22실장님, 실장님, 오해입니다.
01:07:27실장님, 실장님, 오해입니다.
01:07:30실장님!
01:07:31동영상에 나오는 사람이 본인 맞습니까?
01:07:48피해자를 어떻게 했습니까?
01:07:49살해 의도가 있었습니까?
01:07:51피해자라는 사람이 있는지 없는지도 모르는 이런 사건이 세상에 어디 있겠습니까?
01:07:56모든 것이 억측입니다.
01:07:59당당히 수사받고 나오겠습니다.
01:08:01수발적이었습니까?
01:08:02개입적인 범행이었습니까?
01:08:03한라스판 부탁드리겠습니다.
01:08:07수발해 주십시오.
01:08:09이 우산 어디서 난 거야?
01:08:10내가, 내가 분명히 없애버렸는데 어디서 났냐고!
01:08:16우산이다니?
01:08:17미쉬리
01:08:32미술아!
01:08:35우리 영화 들어가는 거 기사 8개나 났다?
01:08:38봐봐.
01:08:41에?
01:08:42내 사진 뭐 이런 걸 썼대?
01:08:44진짜 내 안티 아니야?
01:08:46이쁘구만.
01:08:47Hey...
01:08:48That's what you're doing.
01:08:50Are you able to do this?
01:08:55Oh!
01:08:56I'm not going to get this guy, I'm sorry.
01:08:59I'm going to get this guy, I'm going to get this guy.
01:09:02You have to keep it in mind.
01:09:05No, you're okay.
01:09:06I'm not going to get this guy.
01:09:10I'm not going to get this guy.
01:09:13What?
01:09:14What's that?
01:09:15It's a long time for a long time.
01:09:17I'm going to go now.
01:09:19Yes, I'll go.
01:09:20I'm going to go now.
01:09:37Why are you doing this?
01:09:39I'm really loving myself.
01:09:42Why are you loving me now?
01:09:43I'm loving myself now, but I'm loving you all.
01:09:48I'm loving myself now.
01:10:10I will never go.
01:10:20I would rather have to go back to my father's face.
01:10:24I would rather have to go back to my father's face.
01:10:29But I would rather have to look back to my face.
01:10:38I don't know what's going on.
01:10:40Oh
01:11:10I'm in the middle of the day.
01:11:14I'm not even in the middle of the day.
01:11:18I'm in the middle of the day.
01:11:20I'm in the middle of the day.
01:11:25It's a very important way to go.
01:11:28I don't have any more time.
01:11:31I want it to be a great day.
01:11:37I want you to know what my mom is doing.
01:11:43I want you to know what my mom is doing.
01:11:46I want you to know what my mom is doing.
01:11:51Oh my God.
01:11:55Oh my God.
01:12:00Yeah.
01:12:02Mom, are you going to know what to do?
01:12:16Mom, are you really going to know what to do?
01:12:25Teacher!
01:12:26Teacher?
01:12:31Teacher?
01:12:32Teacher, ma'am.
01:12:35Teacher, ma'am.
01:12:37Teacher, aurore.
01:12:39Sorry a lot.
01:12:43Teacher.
01:12:45Teacher, ma'am.
01:12:47Order.
01:12:49Ah, honor yourē, oh really?
01:12:52When he was in prison, he was a victim of his father's murder of his father's murder,
01:12:58but he was a victim of his mother's murder.
01:13:03Good morning.
01:13:04Good morning.
01:13:18Hi!
01:13:19Oh, yes, I'm so tired.
01:13:21Are you still busy?
01:13:22I'm so tired.
01:13:23I'm so tired.
01:13:24I'm not a bit tired.
01:13:26I'll see you tomorrow.
01:13:28I'll see you soon.
01:13:30Yes.
01:13:32Yes, I'm so tired.
01:13:34Yes, I'm so tired.
01:13:38I'll take care of you.
01:13:40Baby IP.
01:13:42Oh, I'm so tired.
01:13:44I'm so tired.
01:13:46I'm so tired.
01:13:47I'm so tired.
01:13:49I'm so tired.
01:13:52Isilp 씨 포장까지 50인분.
01:13:55scientif.
01:13:57과장님, 시궁추였습니다.
01:14:01삼일 씨.
01:14:03싱싱한 거 맞죠?
01:14:05당연하죠.
01:14:06허식당엔 최상품만 납품합니다.
01:14:09윤크라 뭐하니, 강사장님.
01:14:11커피를 또 한잔 타드려.
01:14:12커피.
01:14:13아니, 커피 끊었어요.
01:14:15제가 배달을 위해서.
01:14:16다음 주에 뵐게요.
01:14:17Come on!
01:14:18Where are you going?
01:14:20I can't wait.
01:14:21I am going to come.
01:14:24Come home.
01:14:36Come.
01:14:37All right.
01:14:39Come on.
01:14:40Good募io.
01:14:41Good募io.
01:14:42Good募io.
01:14:47I can't believe that I was going to go for a long time, but I can't believe that I was going to go for a long time.
01:15:06My husband, I'm going to give you a long time.
01:15:11I'm happy to live with you.
01:15:41Have you done anyite?
01:15:44Oui, promo!
01:15:49Her friend holmes, look at her mom.
01:15:56Pause one?
01:15:57Yes!