La imagen mejora a los 3 minutos..
Meghalaya es un estado de la República de la India. Su capital es Shillong. Se encuentra al este del país, y limita: al norte y al oriente, con Assam, y al sur y al poniente, con Bangladés. Según el censo de 2011, tenía una población de casi 3 millones de habitantes.
Guiando al espectador en la pantalla a través de la serie estarán los famosos viajeros Aditya Patankar y Mark Shand. India Diaries cuenta con seis documentales filmados en diferentes regiones de la India.
Estos incluyen 'Elephant Wars' y 'Keeping the Faith' filmadas en Bengala, 'The Last Dance' filmadas en Sonepur, Bihar, 'Unholy Mission' filmadas en Meghalaya, 'Final Frontier' filmadas en Arunachal Pradesh y 'Travels with my Eunuch' filmadas en el estado de Gujarat.
'India Diaries' producida y dirigida por Patrick Mark, quien tiene más de 15 años de experiencia en la producción, dirección y escritura para cadenas como la BBC, Channel Four e ITV. Además de 'India Diaries', los otros documentales basados en India que se mostrarán en 'A Month in India' incluyen 'Day of the Elephant', 'Nulla Pumbu', 'Tiger's Eye' y 'Father of the Camel'.
Nombre original:
India Diaries: Unholy Mission
#india
#expedición
#naturaleza
Sigue mi pagina de Face: https://www.facebook.com/VicsionSpear/
#documentales
#españollatino
#historia
#relatos
Meghalaya es un estado de la República de la India. Su capital es Shillong. Se encuentra al este del país, y limita: al norte y al oriente, con Assam, y al sur y al poniente, con Bangladés. Según el censo de 2011, tenía una población de casi 3 millones de habitantes.
Guiando al espectador en la pantalla a través de la serie estarán los famosos viajeros Aditya Patankar y Mark Shand. India Diaries cuenta con seis documentales filmados en diferentes regiones de la India.
Estos incluyen 'Elephant Wars' y 'Keeping the Faith' filmadas en Bengala, 'The Last Dance' filmadas en Sonepur, Bihar, 'Unholy Mission' filmadas en Meghalaya, 'Final Frontier' filmadas en Arunachal Pradesh y 'Travels with my Eunuch' filmadas en el estado de Gujarat.
'India Diaries' producida y dirigida por Patrick Mark, quien tiene más de 15 años de experiencia en la producción, dirección y escritura para cadenas como la BBC, Channel Four e ITV. Además de 'India Diaries', los otros documentales basados en India que se mostrarán en 'A Month in India' incluyen 'Day of the Elephant', 'Nulla Pumbu', 'Tiger's Eye' y 'Father of the Camel'.
Nombre original:
India Diaries: Unholy Mission
#india
#expedición
#naturaleza
Sigue mi pagina de Face: https://www.facebook.com/VicsionSpear/
#documentales
#españollatino
#historia
#relatos
Categoría
🏖
ViajarTranscripción
00:30Si algo está ocurriendo con seguridad, él lo sabrá.
00:33Diarios de la India.
00:36Ese hombre tiene un corazón maravilloso, por eso somos amigos.
00:39Me inclino ante ti.
00:48Todavía estoy reponiéndome de las heridas del incidente con ese cerdo.
00:55Colócale el cesto.
00:56Aditya y yo siempre nos habíamos sentido intrigados por los rumores sobre la comunidad Kasi.
01:03Cómo las mujeres son dueñas de la propiedad, llevan los pantalones y mantienen a los hombres como machos reproductores y niñeros.
01:14Miren.
01:15Cuidado.
01:16También habíamos escuchado que los Kasi viven en miedo mortal de un espíritu serpiente que exige sacrificios humanos de sangre.
01:22¿Qué es todo esto sobre la cultura Kasi?
01:28Teníamos que estudiarla.
01:31Misión impía.
01:32Antes parte de Assam, Megalei fue declarado el vigésimo primer estado de la India en 1972.
01:50Esta alta meseta de colinas y valles ha sido el hogar de las tribus Kasi durante cientos de años,
01:55y lugar de origen de una antigua forma de liberación femenina.
01:58La historia cuenta que los hombres Kasi no eran esposos ideales, sino fieros guerreros,
02:12que pasaban todo su tiempo saqueando, expoliando y raptando mujeres de los pueblos de las llanuras, en lo que hoy es Bangladesh.
02:18Con el pasar del tiempo, las mujeres Kasi se hartaron de tal situación, y se planteó un extraordinario acuerdo.
02:30Las mujeres harían cargo de todas las propiedades familiares, y transmitirían sus propios apellidos a sus hijos.
02:35Asombrosamente, este exclusivo sistema por línea materna aún florece en la India, una tierra predominantemente patriarcal.
02:52Aquí las mujeres parecen administrar la mayoría de los almacenes y negocios. ¿Y los hombres?
02:57Él va a vivir con su esposa durante la noche. Pasa la noche aquí con ella, y regresa a la casa de su madre en la mañana.
03:06Camp Kled cuida de ocho niños en la casa de su madre mientras su esposa trabaja.
03:14Dice que no está muy feliz con este arreglo.
03:18¿Por qué?
03:18Porque tanto su madre como su esposa lo acosan.
03:21Entonces su caso es muy diferente al tuyo.
03:23Todo lo opuesto.
03:24¿Cómo te sentirías si estuvieras en tal situación? ¿Te sentirías castrado?
03:29Me sentiría...
03:31un poco incómodo.
03:34¿Por qué?
03:36Porque estaría realizando quehaceres domésticos.
03:41Sería bueno para ti.
03:48Si bebe demasiado, ella lo encierra en el ático.
03:51Y luego regresa donde su madre, quien le hace pasar un rato aún peor.
03:57Sí.
03:57¿No es una vida maravillosa?
03:59Es su vida.
04:05Dicen que todos los hombres de esa aldea son como Hamlet.
04:09Aquellas épocas de luchadores y mujeriegos pasaron hace mucho,
04:13y parecen haber perdido su autoestima.
04:14No puedo creer que esto suceda en el resto de Megalei.
04:23Nos dirigimos a la capital estatal de Shilong.
04:30En el camino nos encontramos con una gran reunión de hombres en una aldea.
04:34Parece que escaparon de sus parientes femeninas para dedicarse a ocupaciones masculinas tradicionales.
04:39Habrá incluso una pelea de toros con grandes apuestas sobre el resultado.
05:03¿Qué opinas? Ven aquí.
05:08Ah, sí. Déjame sentir tus cuernos. Son muy agudos.
05:11Es dócil.
05:13No, tiene una mirada feroz. Te digo que tiene una mirada feroz en los ojos.
05:17Apostaré por el otro.
05:18Espera un minuto.
05:19No, ya lo decidí.
05:20Apostaré contra ti.
05:22El dinero no es lo único en juego.
05:25Una botella de la Frog.
05:27Bien hecho. Me debes una.
05:28Una botella del mejor whisky de Malta.
05:32Mira, se retuerce.
05:36Sí.
05:42Mi amigo, ¿dónde está?
05:45Ahí está.
05:48Ahí está.
05:51Mira.
05:52Mira.
05:58Oliendo la tierra por donde escapó tu toro cobarde.
06:15Me temo que sí.
06:16Correcto. Otra botella esta noche.
06:21El toro que llega en autobús siempre ganará.
06:25¿Sabes por qué?
06:26Dice que su toro ganó.
06:29Ah, Kubler.
06:31Bien hecho.
06:32Vamos a beber mucho Kiet juntos.
06:34Vamos a embriagarnos.
06:35Lo siento, el ganador se lo lleva todo.
06:44Casi siento compasión por mi viejo amigo.
06:53Shilong, la capital del estado de Megalay.
06:56Estoy un poco preocupado por los frenos de este jeep.
07:00No creo que funcionen bien.
07:02Bien adelante.
07:05Estamos aquí para averiguar cómo sobrevive el antiguo sistema matriarcal en una ciudad activa y moderna.
07:10¿Quién lleva los pantalones aquí?
07:17¿Es una tradición?
07:19Tenemos una tradición.
07:20Los hombres de nuestra sociedad tenemos un complejo de inferioridad.
07:25Shem Lindo y Yanti Shem son amigos de la universidad.
07:28La mujer lo tiene todo y nosotros nada.
07:33No, pero lo que Yanti está diciendo.
07:35La mujer se entiende con los asuntos de la casa, de los quehaceres domésticos.
07:39Se ocupa de cuidar a las personas, de los hijos.
07:42¿Se ocupa del dinero?
07:43Por supuesto.
07:44Por supuesto.
07:45Los hombres nunca están presentes.
07:47Dices que las mujeres dan a los hombres dinero de bolsillo.
07:49Nos tratan como a niños y nos sentimos como si nunca hubiéramos crecido.
07:55Eso no es justo.
07:56Nosotros cuidamos de la casa.
07:58Nos encargamos de los asuntos domésticos, como que tengo que comprar arroz, tengo que comprar esto y aquello.
08:02Tengo que comprar ropa para mis hijos.
08:04Necesito dinero para eso si permanezco en la casa.
08:07¿Qué dices?
08:08Vamos, Shen.
08:09Eso no es justo.
08:10No es justo.
08:10Esta es nuestra sangre.
08:13Debo sentir compasión por ti cuando trabajas duro.
08:16¿Qué más quieres?
08:16Ella piensa que tienen un trato justo.
08:21Tú no piensas así.
08:22No culpo a Shen por querer que eso cambie.
08:26Él quiere que cambie, pero no puede.
08:28No puede.
08:29Es imposible.
08:33Quizá quiera cambiarlo, pero no puede.
08:35Bien, por el momento parece que el sistema matriarcal está bien defendido.
08:43Pero ya basta de hombres oprimidos y mujeres liberadas.
08:47Los casis la llaman In-Sat o Casa del Consejo.
08:52Habíamos escuchado rumores de una terrorífica creencia que hasta el momento mantiene tanto a los hombres como a las mujeres casi igualmente sojuzgados.
09:02Todos los sábados en la mañana la gente acude a este pueblo cerca de Shilong para una curación tradicional.
09:07Creen que sus enfermedades e infortunios son causados por un espíritu a manera de serpiente, llamado Utlen.
09:15La curación consiste en que el líder religioso indiscutible del área, el Sim-Sat o reina, les chamusca el cabello.
09:27En cuanto entro en contacto con el cabello...
09:29Puede decir...
09:30Algo en mi interior me dice que ahí está el Utlen.
09:33Quiere decir una criatura a manera de serpiente, ¿verdad?
09:35Sí.
09:37Incluso personas muy educadas también creen en esto.
09:40No, absolutamente suena extraordinario.
09:42Ah, sí parece.
09:43Puede ser.
09:44Aunque la mayoría de las personas vive temerosa de Utlen, cree que puede traer prosperidad a aquellos que le rinden culto, pero a un precio terrible.
09:57Utlen exige sangre humana fresca a cambio.
10:00Esta la proporciona un asasm contratado.
10:05Hay una creencia que dice que el Utlen tiene un discípulo, por así decirlo, un asesino que cumple sus órdenes.
10:14Para tomar esa sangre de cualquier manera.
10:16¿Cómo se llama?
10:17Non-Shon-No.
10:18Non-Shon-No.
10:20Ya veo.
10:21¿Podría reconocer a un non-Shon-No?
10:28No creo.
10:29No.
10:32Es tabú.
10:33Hemos preguntado demasiado.
10:39¿En busca del Utlen vive detrás de la cascada?
10:44Vive detrás de la cascada, detrás de la cortina de agua.
10:50Atraídos por los relatos de Utlen, estamos en una misión en la base de la cascada Dainclen, donde se supone vive el legendario espíritu serpiente.
10:57Sí, lo logramos.
11:02Ahora también puedo escuchar el agua.
11:05Mira.
11:06Vaya.
11:07Es increíble, debe ser la caverna.
11:10Es un lugar perfecto para una serpiente, ¿no?
11:12Es húmedo y oscuro.
11:14Bien, lo que haremos será cruzar de manera transversal, porque creo que las rocas están más secas.
11:21Cuidado con la pierna.
11:26Mira, es asombroso.
11:30Qué bien.
11:31Sí.
11:32¿Listo para entrar?
11:32Usted primero, señor Shon.
11:34Hay algo extraño.
11:35Ven, ven.
11:35Ven.
11:37¿Qué ves?
11:38Mira, esto es nuevo, parece una garra.
11:42No son huellas de un animal.
11:44Mira, ahí hay una serpiente.
11:46¿Qué es?
11:48Es un...
11:49Parece una garra.
11:50Árbol.
11:51Bien, esperemos que la serpiente esté ahí dentro, porque perseguimos una serpiente, ¿no?
11:56Mira, algo se mueve allí.
11:58¿Qué es?
11:59Cuidado.
12:00Si retrocedo rápido, hálame por la parte de atrás de los pantalones.
12:03¿Qué es esto?
12:04¿Qué es esto?
12:04¿Qué es?
12:07¿Qué son esos terrones?
12:08¿Son deyecciones de alguna clase?
12:12No hagas eso.
12:18Sácame de aquí.
12:19No sé que sea peor si el non-shonó o utlén.
12:24No puedo evitar sentirme intrigado por ese asesino a sueldo, el non-shonó.
12:31Aún hoy dicen que apalea a sus víctimas hasta matarlas.
12:35Le cercena la nariz con un escalpelo y vierte la sangre en un recipiente de bambú.
12:44Habiendo cumplido con su contrato, el non-shonó regresa de su misión impía.
12:47Suficiente de esa obsesión de mar con el culto a la serpiente.
13:09Nos han dicho que para entender lo que sucedió a la cultura casi, hay que estudiar el legado de los misioneros galeses que llegaron aquí en 1842.
13:18¡Alabanzas al Señor!
13:28¡Hemos sido llamados para ser diferentes!
13:30¡Dejen atrás lo que les es familiar!
13:35El reverendo Reinkatian era solo un humilde predicador casi, hasta que fue a América para aprender la diestra e hipnótica forma de hablar del evangelismo.
13:48No se conformen con el modelo de este mundo, transformense renovando sus mentes.
13:57Dejen atrás lo que les es familiar, los reto a ser diferentes, porque Dios nos llama para ser diferentes.
14:05Ahora hay 1.2 millones de cristianos conversos en Megalay, más de la mitad de la población.
14:20Es obvio que la cristiandad ha capturado la imaginación de los casis, pero no ha venido gratis.
14:40La mayoría damos algo para apoyar nuestra propia fe, pero me han dicho que a todos los miembros de esta congregación,
14:47se les pide que entreguen el 20% de sus ingresos a la iglesia.
14:50Entrelas en sus manos, levántenlas hacia el Señor y digan que quieren seguir al Señor.
14:57Espero que ellos obtengan algo de esto, porque yo no lo entiendo.
15:15¡No se conformen con el modelo de este mundo!
15:19¡Cambien renovando sus mentes!
15:23He visto las ventajas y desventajas del trabajo misionero en las sociedades tribales en otras partes de Asia,
15:28y no hay duda de que la propagación de la cristiandad aquí ha ayudado a corroer la cultura casi tradicional.
15:34¡Aleluya, aleluya!
15:37¡Aleluya, aleluya!
15:39Dios está hablándonos hoy. Amén.
15:42¡Aleluya! ¡Aleluya!
15:45No entiendo por qué sienten ese dolor.
15:48¡Aleluya! ¡Aleluya! ¡Aleluya!
15:56Siento como si escape de sus garras.
16:01Nos dirigimos colina arriba hacia la aldea de Mautautien,
16:05donde esperamos encontrar una comunidad casi tradicional,
16:08intacta, sin influencias del cristianismo.
16:15Me pregunto si los misioneros penetraron alguna vez en esta área.
16:18Lo dudo.
16:20Mira, allá en la cima.
16:21¿Esa es una iglesia?
16:22No, no veo una iglesia, veo un brillo metálico.
16:25Debe ser un tejado corrugado.
16:27Me pregunto cuándo nos falta.
16:37Mautautien es hermoso y se extiende a lo largo de un acantilado casi vertical.
16:49Creo que ya casi llegamos.
16:51¿Cómo está tu pierna?
16:53Bien, duele un poco.
16:54Nos invitaron a quedarnos en la cima, en la escuela.
17:02Una larga escalada.
17:04Maldita productora de películas, toda esa charla sobre hoteles de cinco estrellas.
17:08Hace mucho frío.
17:31Para los hindúes devotos como yo, un buen baño frío limpia el alma.
17:41¿Listo?
17:42No, no, no.
17:43¿Sí, sí?
17:43No, escucha, no está muy buena.
17:45Sí lo está.
17:53¿Estás empapando esto?
17:56Vamos.
17:56Bien, está bien, ya basta, basta.
17:59No estaba listo para eso.
18:04Aquí en Mautautien, hombres y mujeres cumplen papeles igualmente importantes.
18:09Las mujeres cuidan de la familia y la propiedad,
18:11mientras los hombres proporcionan el alimento y controlan la política del pueblo.
18:18Shaq Dunga ha salido de la aldea, así que es comprensiblemente muy tímida.
18:22Pero su esposo Lear es mucho más extrovertido.
18:25Aquí se ha encontrado frecuentemente con misioneros cristianos.
18:35Está diciendo, no queremos ser cristianos, somos casis, así que no necesitamos escucharlos.
18:42Tenemos trabajo, nos dedicamos a hacer nuestros creaceres y deberes.
18:45Lear y Shaq viven de sus gallinas, los cerdos, la recolección de miel y pequeñas cosechas de maíz y mijo.
18:58Es diferente.
18:59¿Dónde?
19:00¿Lear?
19:01Ajá.
19:05Sencillo, y tú no puedes entenderlo.
19:06No tan simple.
19:07Eres torpe.
19:12Tejer cestos también es una fuente de ingreso.
19:15Se envían para la venta en el mercado de un pueblo cercano.
19:18Los cestos se hacen de bambú generalmente como mochilas cónicas o a veces para transportar cerdos.
19:26Tiene la cola arriba.
19:27Atrapar cerdos no es estrictamente un deporte, pero nota un brillo en los ojos de Lear cuando nos pide que introduzcamos a su mejor hembra en un cesto listo para el mercado.
19:37Vamos, sujétala.
19:39Vamos, vamos, sujétala.
19:42¿Listo?
19:47¿Sí?
19:48Sí.
19:49Prepara el cesto.
19:53Cuidado, te voy a atrapar.
19:57Sujétala, sujétala.
20:02Está enfadada.
20:03Lanza por discos a diestra y siniestra.
20:06Colócale el cesto encima.
20:11Colócale el cesto.
20:14Vamos.
20:16Bájalo.
20:21Está bien.
20:27Aquí se siente aire fresco lejos de aquellos hombres oprimidos y cristianos desfallecidos.
20:42Esta tarde hay una gran competencia de tiro con arco.
20:50He escuchado hablar de los arqueros Kassi.
20:52Son famosos en toda la India.
20:54No solo por su puntería, sino también por las grandes cantidades de dinero que apuestan.
20:58¿Eres bueno con el arco?
21:05Tengo buena puntería.
21:06¿De veras?
21:07Nada como alabarte a ti mismo, si me permites decirlo.
21:09Bueno, quiero decir...
21:11Bien, estoy en desventaja porque ese cerdo me mordió esta mañana en el dedo con el que sujetó el arco.
21:16Deja de sacar disculpas antes de empezar.
21:18Escucha, no fuiste tú quien sufrió la mordida de un cerdo en tu dedo.
21:21¿Y eso qué?
21:25Fue doloroso.
21:26Estás invitado, tienes que enfrentar el reto.
21:32Antes de empezar, Baalik, el líder de la aldea, lleva a cabo un antiguo ritual.
21:37El gallo es importante en la mitología Kassi.
21:39Y una lectura de sus entrañas determinará el destino de la aldea durante el próximo año.
21:45Me salpico de sangre por todas partes.
21:47El más largo es Dios, el más corto el hombre.
21:58Esta ofrenda fue buena.
22:03Si la lectura del augurio fuera mala, esos dos estarían en direcciones opuestas.
22:09Fue un buen augurio.
22:12¿Entonces la aldea será próspera?
22:15Tendrá buena suerte.
22:15Buena suerte.
22:17Y buena suerte, eso es lo que necesito.
22:24Antes de la competencia principal, Mark y yo tendremos un duelo privado.
22:28Espero arreglar la apuesta del whisky de una vez.
22:33Yo seré rojo y tú negro.
22:39¿Ves que estoy en desventaja porque me mordió un cerdo?
22:41Basta con eso, Mark.
22:43Aquí en mi...
22:44Mark, deja de hacer el alboroto.
22:47Lanzaré después de ti.
22:48Otra botella para mí.
22:50A este paso podré abrir una tienda de bebidas,
23:17pero Aditya tiene otra oportunidad.
23:20La competencia por equipos.
23:22Doble o nada.
23:22Casi todos estos arqueros están ebrios.
23:32Han estado bebiendo kiat, el ardiente vino de arroz local, que al parecer mejora su puntería.
23:37De hecho, aquí es más fácil que a uno lo golpee un arco que una flecha.
23:41A la derecha está el negro.
23:49Este es el equipo negro.
23:51Y el rojo.
23:52Sí, apoyaré al rojo.
23:54Eso no importa.
23:55Me uniré al rojo.
23:56Por Dios, lo tengo.
23:59Bien, muy bien.
24:02Listos, chicos.
24:03Acábenlo, chicos.
24:04Vamos.
24:05Flechas rectas.
24:06Listos, vamos.
24:07Vamos.
24:08Vamos.
24:08Equipo negro.
24:15Equipo negro.
24:17Equipo negro.
24:20Eso es.
24:20Más bajo.
24:21Más bajo.
24:22Más bajo.
24:24¿Cuál es el problema con ustedes, chicos?
24:25Bien, a juzgar por la cantidad de fallos, el kiat no mejora su puntería, pero no importa.
24:39Parece que mi equipo lo ha logrado.
24:43Sí.
24:44Negro, negro.
24:45¿Negro?
24:46Negro.
24:47Oh, maldición.
24:49Negro.
24:50No puedo creerlo, es un fraude.
24:51Mark es un mal perdedor.
25:02Mi equipo ganador está alardeando.
25:05Están cantando, son todos unos inútiles.
25:07Ni siquiera nos esforzamos.
25:09Vayan a casa y lloren sobre el hombro de sus madres.
25:11Siento compasión por mi viejo amigo.
25:24Te sientes muy mal, ¿cierto?
25:26Terrible.
25:27Ya sabes, es una pequeña victoria.
25:30Sí, claro que sí.
25:30No es difícil imaginar a los antepasados de Lir, corriendo montañas abajo, aterrorizando a los pueblos de las llanuras.
25:41Parece que aquí, en un impoluto rincón del escondido estado de la moderna Megaleid, finalmente encontramos a los descendientes de esos guerreros casi,
25:49aferrándose orgullosamente a su antigua herencia contra la creciente presión de la modernización.
25:56Pero, ¿por cuánto tiempo?
26:00Las entrañas del gallo no presagiaban nada bueno para ti hoy.
26:05Mal augurio.
26:06Probablemente tuvo algo que ver con nuestro amigo, ya sabes quién.
26:09Oh, Dios.
26:30Oh, Dios.
26:38Oh, Dios.
26:39Oh, Dios.
26:39Oh, Dios.
26:41Oh, Dios.
26:42Oh, Dios.
26:42Oh, Dios.
26:44Oh, Dios.
26:44Oh, Dios.
26:44Oh, Dios.
26:44Oh, Dios.
26:44Oh, Dios.
26:45Oh, Dios.
26:45Oh, Dios.
26:45Oh, Dios.
26:45Oh, Dios.
26:45Oh, Dios.
26:45Oh, Dios.
26:45Oh, Dios.
26:45Oh, Dios.
26:47Oh, Dios.
26:48Oh, Dios.
26:49Oh, Dios.
26:49Oh, Dios.
26:49Oh, Dios.
26:49Oh, Dios.
26:50Oh, Dios.
26:51Oh, Dios.
26:52Oh, Dios.
26:53Oh, Dios.
26:54Oh, Dios.
26:55Oh, Dios.
26:56Oh, Dios.
26:57Oh, Dios.
26:58Oh, Dios.
26:58Oh, Dios.
26:58Oh, Dios.