Category
📺
TVTranscript
00:00В Америке появляются свободные журналисты, и все больше американцев отворачиваются от вот этой вот унаследованной журналистики.
00:07Если у тебя только одна история, если тебе постоянно дают эту одну самую жвачку государственную, то ты создаешь очень опасную ситуацию.
00:15А мы уже там были, мы там плавали, и это было очень плохо во время администрации Байдена, и все это помнят.
00:21И слава Богу, что сейчас стало лучше, ну как минимум становится лучше.
00:25Мы еще на пути, но чем больше мы взаимодействуем, чем больше этих Эриков Санчесов, чем больше этих Екатерин поговорить с американцами,
00:35тем больше у нас будет взаимной перспективы, тем больше мы будем на уровне журналист с журналистом говорить, как человек с человеком.
00:41Но мне кажется, и это здорово. Ну, пускай там они гниют себе в своих стандартных студиях, а мы поговорим о правде.
00:48В США непримиримые противоречия между демократами и республиканцами имеют давнюю историю и, казалось бы, уже никого не удивляют.
01:00Желание уязвить одних за счет других прослеживается даже в средствах массовой информации,
01:05проводя порой четкую линию между печатными изданиями и телеканалами, поддерживающими политику той или иной партии.
01:11Хочу начать с проблемы, сэр. Многие считают, что ваше присутствие на этом мероприятии не совсем уместно.
01:20Вы распространяете ложные сведения о своих соперниках.
01:23Вы не успели даже поздороваться, спросить, как я поживаю. Вы что, из ABC? Потому что эта сеть фейковых новостей просто ужасная.
01:34Безусловно, мы все любим хорошие сказки. Наверное, нам повезло, что каждый день мы можем слышать сказки из Белого дома.
01:41И все они про Джо Байдена. Правда, не важна, когда ты рассказываешь сказки.
01:46Но она важна, когда ты президент. Не так ли? Насколько нужно быть неуверенным в себе, чтобы лгать о том, кто ты?
01:53О том, что в цитадели демократии понятие свободы слова давно превратилось в миф,
01:57не понаслышке знает и американский журналист Рик Санчес.
02:00Правда, говорить об этом с недавних пор он может лишь в собственном независимом шоу.
02:06Очень важные встречи проходят. Встречаются США и Украина, США и Россия.
02:10Но вот что странно, обратите внимание, как СНН освещает эти судьбоносные встречи. Слушайте.
02:16Специальный посланник США делает заявления, которые звучат просто ужасно.
02:20Они похожи на комментарии от Владимира Путина.
02:22Комментарии специального посланника США похожи на комментарии Путина.
02:27Серьезно? Вот что американские СМИ говорят людям.
02:29Задумайтесь. Они намеренно все обнуляют.
02:32Говорят, что ничего из того, что посланник США говорит или делает, не стоит ни гроша.
02:36И почему? Просто потому, что он согласен с Путиным.
02:39Было бы смешно, если бы не было так грустно.
02:42Рик Санчес более 30 лет, проработавший на телевидении, для миллионов зрителей стал настоящим воплощением американской мечты.
02:49Кубинский эмигрант из бедного квартала сумел пройти путь от простого корреспондента до звезды Прайм Тайма,
02:55дать интервью которому легко соглашались даже первые лица государства.
02:58Я стал одним из самых известных ведущих на СНН.
03:03У меня было свое шоу под названием «Список Рика».
03:06И знаете, что самое главное?
03:07Я был первым латиноамериканцем, у которого было собственное шоу в Прайм Тайм.
03:11Это было круто.
03:14Также Рик Санчес одним из первых телеведущих придумал прибегать в прямом эфире к помощи социальных сетей.
03:19Я хочу сделать паузу и показать вам кое-что, что мы будем использовать каждый день.
03:25Очень многие влиятельные люди пишут в Твиттере, и мы будем включать это в нашу программу.
03:30Я думаю, это совершенно невероятно, ведь это новости.
03:33Это о том, как социальные сети используют для создания новостей.
03:38Однако чем больше росла популярность Рика Санчеса на национальных телеканалах,
03:42тем больше увеличивалось и давление цензуры, не дающей ему заниматься объективной журналистикой в полной мере,
03:47предлагая освещать текущие события только под углом, отражающим политический курс страны.
03:54Многие крупные компании входят в совет директоров CNN, Fox News, MSNBC, CBS, ABC, New York Times.
04:02Так что возникает вопрос, действительно ли вы получаете информацию,
04:05или вы получаете то, что нужно какой-то крупной технологической компании,
04:09которая хочет, чтобы новости отражали тот факт,
04:11что завтра мы должны начать, например, Третью мировую войну с Россией, Китаем или кем-то еще.
04:17А как только Рик Санчес не захотел играть по установленным правилам
04:21и попытался продолжить поднимать в прямом эфире неугодные темы,
04:24его шоу, несмотря на высокие рейтинги, закрыли, а самому журналисту указали на дверь.
04:29Казалось бы, вот так американская мечта разбилась у несуществующую свободу слова.
04:34Но Рик Санчес не собирался долго молчать и, окончательно разорвав связи с национальными каналами,
04:39согласился делать шоу для телекомпании RT America,
04:42работа в которой снова дала возможность журналисту доносить до аудитории
04:46независимый взгляд по многим вопросам.
04:50Рик, вас можно назвать воплощением американской мечты?
04:55Наверное, да.
04:57Да, я эмигрант.
05:00Приехал бедняком, вообще как беженец с Кубы.
05:04Денег не было.
05:06Если посмотреть, сколько зарабатывала моя мама,
05:09она буквально сводила концы с концами, она работала на фабрике,
05:14а мой отец, он полы мыл в гостинице.
05:17Ну, была еще и вторая работа, такая вечерняя, ночная.
05:21А летом я работал вместе с отцом.
05:23Было сложно.
05:24Я помню, однажды он работал как водитель,
05:26нам нужно было перевезти какую-то мебель в дом очень богатых-богатых людей.
05:31И я устал, я просто валялся практически.
05:33Я спросил у людей, а можно мне стаканчик воды, пожалуйста?
05:36А мне люди там сказали, иди вон там попей со шланга воду.
05:40И я сказал отцу, слушай, папа, а почему они мне не хотят, ну, просто стакан воды дать?
05:45А мне отец сказал тогда, сынок,
05:48они тебе сейчас сделали самый лучший подарок, вообще возможный.
05:52Они тебе показали, сказал он, в жизни ты должен сам чего-то добиться.
05:56Я думаю, что это, да, один из таких уроков жизни.
05:59То есть американская мечта дается с уроком.
06:00Ваши родители приехали в Соединенные Штаты, когда вам было всего два года.
06:08Почему они уехали с Острова Свободы?
06:11Они боялись.
06:13Они боялись того, что случится.
06:15Когда была революция Фиделя Кастро,
06:18никто не знал вообще, что произойдет, что там будет.
06:21И у всех, у кого была возможность просто взять и убежать с детьми,
06:25самое главное, увезти детей.
06:27Моим родителям было лучше жить на Кубе, чем в Америке.
06:30Они переехали в более сложные условия.
06:33И, наверное, да, здесь мне повезло, потому что вот этот принцип,
06:37сама идея, все эти идеи установки от моих родителей,
06:41они стали драйверами для меня.
06:43Ну вот, когда вы стали известным журналистом,
06:46вы брали интервью у Фиделя Кастро.
06:49Вот что вы чувствовали, когда разговаривали с человеком,
06:52ну, в принципе, от которого бежали ваши родители?
06:57Это очень ценный вопрос.
06:59Это было безумно сложно.
07:01Вот невероятно сложно.
07:02Почему?
07:03Потому что Фидель Кастро был манифестацией живым человеком,
07:07который показал в себе и вобрал в себя всю страсть кубинцев.
07:12Все на Фиделя сбрасывали.
07:14Все плохое – это Фидель Кастро.
07:16Все хорошее – это тоже Фидель Кастро.
07:17Фидель, Фидель, Фидель.
07:18И возвращаясь ко мне, вот я первый латинос, который приехал в Кубу обратно,
07:23провел интервью с Фиделем Кастро и уехал, выехал.
07:26Мне было страшно.
07:27Я испугался.
07:29Просто вот ты видишь этого человека.
07:32Он огромный, знаете, такой двухметровый гигант.
07:36Огромный человек в зеленой этой оливковой униформе.
07:39И вот он слушает мои вопросы, а я их задаю.
07:41И я почувствовал внутреннее смирение.
07:45Я был благодарен тому, что я смог задать пару вопросов, и все.
07:51И мне уже тогда казалось, это прекрасный разговор уже.
07:54То есть даже два вопроса.
07:55Вы спрашиваете, было ли это эмоциональным?
07:57Это был ураган эмоций.
07:59Вы брали интервью и у Картера, и у Клинтона, и у Обамы, и у Рейгана.
08:05Вот кто из президентов произвел на вас самое яркое впечатление?
08:12Мне нравится Картер.
08:14Картер говорит от сердца.
08:15Он был очень хорошим человеком.
08:17Мы же вели проекты вместе, у нас были ужины совместные.
08:21Моя семья и семья Картера.
08:23Мы помогали беднякам, бедным людям.
08:26Благотворительностью занимались вместе.
08:28И вы знаете, у меня был такой один день.
08:30Я просто из одного самолета в другой самолет пересаживался постоянно.
08:33И я вот сижу в самолете, перелет по штатам.
08:37И вот Картер, он уже не действующий президент был.
08:39И вот он увидел меня, и он говорит своему охраннику, я хочу вот сесть вот возле Рика.
08:44Вот он подошел, присел ко мне, и мы, получается, вместе пролетели над штатами.
08:50И это было так здорово.
08:51Вот честно, забавно, он с собой чемоданчик свой нес.
08:55Он ноет свой чемодан.
08:56Он не дал своему охраннику, типа, бери чемодан и неси за мной.
08:59Нет, я спрашиваю, господин Картер, а можно я понесу ваш чемодан?
09:03Да нет, я сам его понесу.
09:04Чего мне, господи?
09:05Ну, просто обычный человек.
09:08Замечательный человек.
09:09Замечательный обычный человек.
09:10Рик, а ведь Картер подписал секретную директиву о возможности нанесения упреждающего ядерного удара по СССР.
09:19Мы говорили про международную повестку, про внешнюю политику США.
09:26В этой стране очень долго, особенно начиная со Второй мировой войны, мы видим прорастание вот этого административного государства.
09:36Это значит, что люди, которые занимают высокие позиции, вот это старое слово из Советского Союза, помните, аппаратчики, да, the apparatchiks, я не знаю, это русское слово или нет, но аппаратчик, вот это вот слово аппаратчики.
09:51Это люди, которые в системе и которые считают, что они намного более важны, чем эта система.
09:58Это люди, которые сидят у себя в офисе где-нибудь в Вашингтоне и думают, что они и есть система.
10:03Никто за них не голосовал, а они уже десятилетиями сидят за своим столом из красного дерева и думают, что вот, мы намного важнее, мы важнее, чем сенаторы, мы важнее, чем парламент.
10:15И они принимают решения. Они принимают решения о политике, о стратегии, о том, как будет развиваться страна.
10:21Я думаю, что Картер пытался как-то противодействовать этой администрации.
10:26К сожалению, не все президенты США смогли противостоять вот этому внутреннему административному государству.
10:34Мистер Клинтон, Клинтон был интеллектуалом. Мне нравится, ему нравилось спорить, ему нравилось соперничать.
10:41Вот когда ты споришь, когда ты бодаешься, рога ломаешь. И мне понравилось это. Я зауважал его именно за это.
10:48И Рейган тоже. Слушайте, ну когда я интервьюировал Рейгана, я был очень молод, на самом деле.
10:54Обама, тоже интересное, интересное дело. Я где-то прочитал, что он любит баскетбол, и он думает, что он классный баскетболист.
11:02И я ему сказал, слушайте, ну вы не такой крутой баскетболист, потому что я видел, как вы делаете то, другое.
11:06И он так прямо начал искрить. Он сказал, нет, Санчес, это не так. Я хорошо, я лучше играю в баскетбол, чем вы думаете.
11:12Я так открыл сердце Обамы. И это хороший опыт был.
11:16Рик, насколько пресса в Америке политизирована? Существуют какие-то красные линии?
11:22Ну, конечно, существуют.
11:24Ведь всегда Нью-Йорк Таймс пишет свою историю, всегда по одному лекалу.
11:28И CNN, там тоже всегда преподносится история в одном стиле.
11:32И в NBC, в США я тоже работал, и там тоже свой стиль.
11:36Fox News, тоже канал.
11:38Univision, все вот эти места, где я стал одним из топовых ведущих, когда я начал свою работу в CNN,
11:46у них была эта роль, вот эти люди, которые работали, так называемые, старшие.
11:52Такие старшие товарищи, они смотрели на наши скрипты, на наши сценарии, и смотрели.
11:57Все хорошо. Я, кстати, очень люблю редакторов.
11:59Редактор — это прекрасная работа.
12:01Я считаю, что редактура — это одно, а пропаганда — это другое.
12:06Редактура, с одной стороны, мы показываем, что коммуникация правильная,
12:09мы доносим информацию правильно, а второе, вот та самая идеология,
12:14это когда тебе говорят, ты должен донести вот это, а не что-то другое.
12:18Журналист чувствует это сразу.
12:20И когда я начинал работать в CNN, я тогда был еще очень-очень молод,
12:23и я помню, мне тогда сказали, не говорите «мы» на телевидении,
12:26потому что когда ты говоришь «мы» на телевидении,
12:29«мы» — США, наша политика — США,
12:31ты как бы говоришь людям, мне сказали, что ты говоришь, что «мы» — США,
12:35что ты работаешь на государство.
12:39И даже если ты американец, ты не можешь так говорить.
12:41Не говори «мы», потому что ты говоришь от лица правительства.
12:45И я подумал, да, это мудрая мысль.
12:49А потом я понял, а, ага, ведь случился этот переворот.
12:54Когда у нас началась война в Ираке, мне сказали, ты должен говорить «мы».
13:00Внезапно в новостях начали говорить «мы».
13:03То есть мы ищем ядерное оружие в Ираке, или любое другое оружие в Ираке,
13:10потому что правительство говорит.
13:12То есть как бы я должен был взять на себя ту роль, которую я не должен брать на себя роль.
13:17Поэтому к вашему вопросу.
13:19Вот в это время, во время войны в Ираке, я уже начал видеть и замечал то,
13:24что журналистика в Америке переродилась во что-то другое.
13:27Она начала меняться в этого монстра пропаганды.
13:30А потом меня уволили, потому что они начали думать на этих каналах,
13:34что я слишком много вопросов задаю о тех вещах, о которых не принято задавать вопросы.
13:38Я сделал четыре больших истории, репортажа о Конгрессе и о тех деньгах, которые Конгресс получал.
13:45И я взял имена некоторых конгрессменов и сказал,
13:50вот эти конгрессмены получали деньги и получают деньги от вот этой компании,
13:54которая производит бомбы, снаряды, оружие.
13:57И внезапно я увидел, что они, эти сенаторы, голосуют за войну в Ираке, за войну в Ливии.
14:04А потом я работал еще над одним сюжетом о интервенции США в Латинской Америке,
14:10потому что я первый латиноамериканский ведущий в истории CNN с шоу в прайм-тайм, на секундочку,
14:18с огромными рейтингами.
14:19И я думал, что это моя ответственность.
14:21Я должен взять и рассказать американцам о том, как Северная Америка влияла на дела Латинской Америки.
14:29Я рассказывал про Гватемалу, например, там, где ЦРУ начали настоящую войну, гражданскую войну.
14:36200 тысяч человек умерло из-за этого, из-за того, что они хотели сместить президента Гватемалы.
14:43И я просто всегда исходил из того, что мы должны делать репортажи для того,
14:47чтобы показывать людям, что можно быть лучше, можно знать больше, чем ты знаешь.
14:52И мне тогда сказали, нет, мы снимаем этого из эфира.
14:55Мое шоу отдали губернатору Нью-Йорка, который даже не был журналистом.
14:59А чем работа на RT отличалась от работы на других американских каналах?
15:03Когда я работал на RT, было меньше вмешательств в мою журналистику,
15:10в мою независимость по сравнению с тем, что было на Fox, на NBC в США.
15:15Я получал реальное удовольствие, эстетическое удовольствие от этого шоу.
15:19Я каждый день проходил через, скажем так, меню, выборку самых лучших новостей на сегодня.
15:25И мы спорили. Мы постоянно спорили.
15:27Нет, вот это, вот это, возьми вот это в повестку.
15:29Вот это интересно. Вот это хорошо, это плохо и так далее.
15:31Когда я начал работать на RT, я сначала не понимал, как вообще люди, которые управляют моей страной,
15:42врут и врали мне десятилетиями о России.
15:44Это была ложь.
15:46Было вот это вот желание наказать Россию, непонятно за что.
15:52Развалить Россию, непонятно за что.
15:53Контролировать Россию, непонятно почему и для чего.
15:56Я не знал про вот эти вот соглашения, которые были достигнуты после падения Берлинской стены.
16:02Когда мы, Штаты, обещали, что НАТО не пойдет вперед, не пойдет на восток.
16:08Когда мы обещали, что мы не придем на Украину, в Грузию.
16:12Но мы пошли.
16:13Но мы начали нарушать.
16:14И вот эти нарушенные обещания, они выстроились в определенную стену передо мной.
16:18Но чем больше я начал на АРТИ смотреть, слушать русский взгляд, взгляд со стороны России, взгляд вне США,
16:26я понял, что в Америке очень много вот этой лживой, перевернутой информации.
16:32При Байдене была сильна антирусская истерия.
16:36Вот сейчас что-то изменилось, вы видите?
16:39Да, многое меняется.
16:43Раньше 70% говорили, давайте давить Россию, давайте поддерживать Украину.
16:47А сейчас только 30% говорят, давайте воевать, давайте поддерживать Украину.
16:53И, возможно, это значительно зависит от поведения господина Зеленского в овальном кабинете.
17:00Это зависит от того, что Зеленский обокрал огромное количество американцев.
17:06И, ну, слушайте, я просто журналист, я не могу Зеленскому сказать, что он должен делать, не делать.
17:10Но я бы так сказал.
17:12Иногда, когда ты слишком сильно играешь и много ролей, случается вот что.
17:16Вот у меня был такой ментор, который говорил, слушай, попробуй не слишком сильно форточку открывать, когда ты вот работаешь.
17:22Потому что на тебя будет потом смотреть и говорить, ты что это такое, как клоун?
17:26А Зеленский, он выходит на Грэмми, показывается в Голливуде, показывается на разных шоу, потом выступает.
17:33А потом, после сотни выступлений, люди начинают задавать один вопрос.
17:37Слушайте, а кто это такой? А что это было вообще?
17:40В Лас-Вегасе прошла 64-я церемония вручения премии Грэмми.
17:46Но самым ярким моментом стало не выступление музыкантов.
17:50Президент Украины Владимир Зеленский неожиданно появился в зале с заранее записанным видеообращением
17:55и попросил СМИ рассказать правду о войне на телевидении и в социальных сетях.
18:00Я когда увидел Зеленского на Грэмми, я задал вопрос, а что с этим Зеленским?
18:09Зачем он на Грэмми? Мне он не нравится.
18:11Мне говорят, а что, ты, может, Путина любишь?
18:15Он говорит, я каждый раз, когда вижу Зеленского, он просит у меня денег.
18:19А Путин у меня денег почему-то не просит.
18:21Не знаете почему?
18:22Я думаю, что так американцы и начали понимать это все.
18:24Видишь Зеленского, держись за карман.
18:26В интервью Такеру Карлсону вы сказали, что будете продолжать рассказывать истории,
18:32которые будут работать на сближение Соединенных Штатов и России.
18:36Почему для вас это так важно?
18:38Я вырос в Америке. Я вырос в страхе.
18:41Вот тот самый страх, который нагнетали в Америке,
18:43что вот эти вот советские люди возьмут и сбросят на нас ядерную бомбу.
18:48Или мы на них.
18:49Я помню этот ужас, который нагнетали в Америке.
18:53Вот есть в мире те люди, которым нужна война.
18:57Без войны им свет не мил.
18:59И мы в Китае, в России, в Бразилии, в США, да везде,
19:04мы увидели власть вот этих людей,
19:08которые принимали решения согласно с планами ненависти.
19:14А нужно было принимать решения с планами любви.
19:16Рик, сейчас самое время сказать самые главные слова.
19:21Я всю свою жизнь пытаюсь найти эти главные слова.
19:27И самое главное слово будет, наверное, правда.
19:30Я всю жизнь ищу правду.
19:31Я журналист.
19:32Журналист обязан говорить правду.
19:34Он должен смотреть на те вещи, которые происходят вокруг,
19:37такими видев их, какие они есть.
19:40Говорить об этих вещах такими, какие они есть.
19:42Мы должны вести свою беседу так, чтобы она приводила к меньшей ненависти.
19:50Чтобы она убивала и душила всю пропаганду вокруг себя.
19:53Чтобы мы говорили по фактам.
19:55Это было самое время Рика Санчеса.
19:58Время покажет, кто есть кто, и расставит все на свои места.
20:03А вы не думали, вот что было бы, если бы Камала Харрис победила бы?
20:09Да я бы в тюрьме сидел.
20:11И я думаю, что вот все бы во всем мире было бы намного хуже,
20:16если бы победила это Камала Харрис.
20:18Почему? Потому что вот такие журналисты,
20:21не этот Рик Санчес, с которым мы сейчас ведем беседу,
20:23а многих журналистов просто бы остановили.
20:27Это самая большая угроза вообще свободы слова.
20:29Это угроза сегодняшней ситуации.
20:31И я думаю, что сегодня люди смотрят на разные истории,
20:35которые нам показывают жизнь с точки зрения их реального содержания.
20:40И я думаю, что это здорово.
20:41И пусть так и продолжается.