#samendaku
#awsubs
#awsubs
Category
๐ฅ
Short filmTranscript
00:00The first time, everyone was a hero.
00:06However, the hero is established in the current age of the first time.
00:10I'm proud of the hero.
00:12I'm proud of the hero.
00:14I'm not a hero.
00:17I'm not a hero.
00:20I'm not a hero.
00:22I'm not a hero.
00:24I'm not a hero.
00:26I'm not a hero.
00:30The hero has no segun.
00:34He has no own.
00:36I can't put him in my picture.
00:40I'm not a hero.
00:44I'm not a hero.
00:46I'm not a hero.
00:48I'm not a hero.
00:50I'm not a hero.
00:54Oh, man.
00:56I don't know what I'm going to do with my house.
01:03I don't know what I'm going to do with the TV.
01:07I don't know what I'm going to do with the TV.
01:26I don't know if you want to let my mother go.
01:38I don't know what I'm going to do with the TV.
01:43I don't know if you want to let my mother go.
01:47There's no way to go, but it's the same way to go.
01:51It's the same way to go.
01:53It's the same way to go.
01:55It's the same way to go.
01:57It's the same way to go.
01:59It's the same way to go.
02:01Give me up, give me up.
02:03Yeah, yeah, God, all right.
02:05Don't go away, we're the heroes.
02:07Don't go away, keep up, keep up.
02:10Go on, what do you want to do with that?
02:13Yeah, yeah, God, that's all right.
02:15Yeah, yeah, God, all right.
02:17Don't give up, I'm a hero.
02:19Don't go away, keep up, keep up.
02:22Keep up, keep up.
02:24Don't go away, keep up.
02:26Go on, what do you want to do with that?
02:28Yeah, yeah, God, all right.
02:29Yeah, yeah, God, all right.
02:34Yeah, yeah, God, all right.
02:36Yeah, yeah, God, all right.
02:45Keep up, keep up.
02:47Don't go away, don't you?
02:51Don't go away, don't you?
02:52Wait a minute, wait, wait, this is it?
02:54Ah, my uncle?
02:56You're a mess by himself.
02:58Don't you know it's a weird thing?
02:59Yeah, that's just...
03:01You, you're a person originally.
03:03You, you're a person that's a weird guy,
03:04but you're a guy that the lock of the door is locked down.
03:07It's the door door.
03:08It's the door door.
03:09what?
03:10ๅ
ฅใใฆใฃใฆโฆ
03:16ใใฃใจโฆ
03:21ใฉใชใ?
03:23ใใ!
03:26ใกใใฃใจๅ่ชฐ!?
03:28็งใ็ง
03:31ใใใ!
03:33ๅๆฎๆฎตใฏๆกๅคโฆ
03:34ใใฟใฃใฆ่จใฃใใๆฎบใใ
03:36Dekar 2ไบบ to know็ขบใไปๆฅใฏใใใญใผใซๅคใใใงใใ
03:42ใใใฎไปไบใๆฉใ้ใใใใ ใช
03:45YOLOBE queue kudo ไปไบใใฆใใใ
03:49็งใฏใใใใ่ชๅใฎใฉใคใ
03:52็ๆฟใใใใฉ่ฆใใชใใงใญ
03:55ใใ่ฆใใใใชใใใฉใ
03:585ใฎๅ ดใซใใใชใซใผใใณใ
04:01ๆจชใฎไธใใใดใผใ
04:02I'm going to leave the car from my house!
04:07What are you talking about? This room is a shared space.
04:10This is my house!
04:15Hey, I'm going to go on a job soon.
04:18Yeah, if I'm going?
04:19I'll do it.
04:21It's my house.
04:25ใใฎในใใใฏใ้ฃในใฆๅใใใผใญใผใฎไปฒ้ๅ
ฅใใ ไฝใงใใใชใจใใใซใใใใ ใใใใใชใใใชใใใช่ฑใฎใญใฃใณใในใฉใคใใซใชใใฏใใ ใฃใใฎใซๅคงๅญฆๅ
ฅใฃใฆใใๅ้ไธไบบใใงใใฆใชใใ
04:47็ฉใ้ฃใใฃใฆใชใใงๅใใฆ!
04:49ใใใฏใ!
04:50ใใฎ็ฎๅธใ่พผใพใใใ
04:57ใญใฃใณใใคใใกใคใฉใฆใงใค
05:03ใคใงใผใค!ใฟใใชไนใฃใฆใ!
05:06ไฟบใๅฅฝใฟใชใใ
05:13ๆฅใใ็ฅใฃใฆใใพใฃใ
05:16ใใใฏ
05:18่ฆไธใใ
05:20็ฉบใซ่ใ
05:22ๅ
05:24ties
05:25ๅฟใ
05:27่ทณใญใใ
05:30ใฉใใใใฎใพใพ
05:36Let's get started!
05:41Let's go to the next song!
05:43Hey, Pop Day!
05:46Pop Day!
05:50Pop Day! Pop Day!
05:53Pop Day! Pop Day!
05:56Pop Day! Pop Day!
06:00Pop Day! Pop Day!
06:05I want to clap too!
06:11No! Don't go!
06:16My brother, are you okay?
06:19I understand my feeling, but it's dangerous.
06:22Stop it, stop it!
06:23Yes, that's right.
06:25I'm afraid of that.
06:26I'm afraid of that.
06:28I'm afraid of that.
06:31I'm afraid of that.
06:33I'm afraid of that.
06:35One way okay!
06:37Kira-ne-ke!
06:38Kira-ne-ke!
06:40P.O.P.S.T.E.P.
06:43I'll let you know!
06:45Another way okay!
06:47One way okay!
06:48Kira-ne-ke!
06:50Kira-ne-ke!
06:51I'll send you to my friend and I'll come back again!
06:55I'll have to cry just for those people.
06:57I'll have to wait for you.
06:59I don't have to support you in your position.
07:01Just listen to me when I build your hand.
07:04It's not good, man!
07:06I will change the world's heart!
07:11The explosion of the explosion of the explosion!
07:13The reaction of the explosion of the explosion of the explosion!
07:17The explosion of the explosion of the explosion is so good!
07:20That's so cool!
07:22Thank you for your attention!
07:24Thank you!
07:25You're not so good!
07:27What are you doing?!
07:29What are you doing?!
07:31You're so sorry.
07:36Did you say something?
07:40I... I... I...
07:45I... I...
07:50What are you doing?
07:55What are you doing?
07:57What are you doing?
07:59What are you doing?
08:03Let's go.
08:05I've been working well.
08:08I've been working well.
08:10I'm going to go to the patrols.
08:13Pop?
08:16Pop!
08:18Pop!
08:21What are you doing?
08:23We're going to do live!
08:25Pop!
08:26Pop!
08:28What are you doing?
08:30What are you doing?
08:31The Crawler!
08:32I'm also here.
08:35I'm going to go.
08:37Get out of here!
08:39That's a hard time.
08:41It's a hard time to get around.
08:45I'm going to go.
08:47I'm going to go.
08:50Yes.
08:51I'm going to go.
09:12What's that?
09:16Are you okay?
09:18It's a bad thing.
09:26Popp!
09:38Popp!
09:40Where are you?
09:41Popp!
09:43Popp!
09:44Popp!
09:45ไปๆฅใฏ็นๅฅใซ2ไบบใ ใใฎๆกๆไผใชใใฆใญใ
09:50ๆกๆ?
09:51ไปใฎใใกใณใฎๅญใซ่ใใใใ ใใฉใๅฝผใๅใจๆกๆใใใใใ ใฃใฆใๆใฟใๅถใใฐๆบ่ถณใใใใใใใชใใใ
09:59ใชใใชใๅฐปใฎไธใคใๆใพใใฆใใใๆธใๅฟใใ
10:03ใใใใใใใใฎใใใใใจใใใใฃใใ้ใใ
10:06ใใใใใใใใใใ
ใ!
10:09ใใใใฏใขใคใใซใใใใใฏใขใคใใซใใใใใฏใขใคใใซใใใใฆใใฎไบบใฏใจใฆใ็ฑๅฟใชใใกใณใ
10:21ใขใคใใซใ
10:30What's that?
10:32I want to go ahead and do it!
10:34Ah!
10:36Just, just!
10:37As soon as I got it, I don't want to go ahead!
10:44What's that?
10:46A lot of bananas!
10:48A lot of bananas!
10:50Don't forget it!
10:52The water is full of water, and the water is full of water.
10:57That's what I'm saying.
11:04This time, I'm not sure.
11:07Well, I'm basically a trigger. I'm not sure if I'm in the same way.
11:12I'm not sure if I'm in the same way.
11:14That's why I'm in the same way.
11:17Oh
11:47I'm going to go ahead and take a look at it.
11:50Just, man! Don't walk around with me!
11:55I'm not going to go over the curtain.
11:57I'm talking about the matter of the space of the Mother!
12:01After that, the cigarette is outside!
12:03I don't have to smell it!
12:04I don't have to smell it!
12:05I don't have to smell it!
12:06I don't have to smell it!
12:09I'm going to wash myๆดๆฟฏ็ฉ.
12:14I don't have to smell it!
12:17I'm not going to wash myๆดๆฟฏ็ฉ.
12:19I'm going to wash myๆดๆฟฏ็ฉ.
12:21I don't have to smell it.
12:23I'm not going to wash myๆดๆฟฏ็ฉ.
12:26I'm not going to wash myๆดๆฟฏ็ฉ.
12:28I'm not going to wash myๆดๆฟฏ็ฉ.
12:30I can't wait for it.
12:32But...
12:35Well...
12:38This is this.
12:40I don't have to smell it.
12:41The
12:52I'm not going to wash myๆดๆฟฏ็ฉ.
12:53...
13:03...
13:06...
13:11...
13:17...
13:19...
13:23Well, of course.
13:25Most of the cases are in a small area in the area.
13:29The area around the็น่ฏ่กๅใณๆฑใใซใใฟๆงๅธ่ก.
13:33Well, that's the area.
13:35But if you don't have to do that, you'll be able to do it.
13:40That's why...
13:41They all have to be like this.
13:44They don't have drugs.
13:47What are you doing?
13:49What are you doing?
13:51What are you doing?
13:53What are you doing?
13:55It's an expensive drug.
13:57I'm going to throw it out.
13:59What else are you doing?
14:01That's it.
14:03The purpose.
14:05I'm going to use it.
14:08It's just a drug market.
14:11It's not just a drug market.
14:13It's just a big deal.
14:15It's a big deal.
14:17It's a big deal.
14:19It's a big deal.
14:21It's a big deal.
14:23It's a big deal.
14:25I'll have to look at it.
14:27It's a big deal.
14:29What?
14:31I don't have to come.
14:33I'm an elementary child.
14:35I can do it.
14:36The two.
14:37That's it.
14:39And what?
14:40Who did that mail?
14:41It's like...
14:43But we were still in the moment that we're having a conversation with Vilan.
14:47We're still having a conversation with Vilan.
14:48We're still having a conversation with Vilan.
14:52Well, I've been having a conversation with Vilan.
14:56I've been trying to put a few things in the meantime.
15:01But it's not that I'll have to worry about Vilan.
15:07I'm going to bring you a picture with Vilan.
15:09Let's take a look at our conversation with Vilan.
15:12ใใใฎไบบไผใฃใใใพใๆฎดใใงใใใใใใ!ใใใพใใจใใใใไฟบใใง่ฉฑ่ใใฆใฟใใใใใใใใญใ
15:27ใใใ...ใใใกใใฃใจใกใใฃใจใใดใผใคใ!ใใใใใพใใใใ่กใใชใใงใ!ใใๆญฉใใฎๆฉใใใใใฒใใฃใจใใฆใๆญฉใใฎ้
ใๆนใใใใฎ้ดใฎๆใฏใใคใ้ฃใใงใใใใใใใใใใ่ปขใถใจใใใชใใใใใใฏใใใใใใชใจใใไบบใซ่ฆใใใใในใญใฃใใใใใใใชใจใใไบบใซ่ฆใใใใในใญใฃใใใใใใใชใจใใไบบใซ่ฆใใใใในใญใฃใใใ
15:57ใใใซใซใชใฃใกใใใใๆฌ็ฉใฎ่ธ่ฝไบบใใใใใพใใใใใใใในใใใ!ใใๆฌ็ฉใ ใผ!ใใใใใใ!ใใ่ถ
ใฉใใญใผใใใใใใกใใใไปๆฅใฏใคใใณใใจใใใใชใใใญใใใใใชใใ ใใ็ฎใฎใจใใกใคใฏใใฆใชใใใ ใใใฐใฉใใใใใใใใใไธ็ทใซๅ็ใใ?ใใใคใจใผใคใใใใใใจใใใใใพใใใใฏใ!ใใใฒใใคใค!ใใใใคใค!ใใไธ็ทใซๅ็ใใ?ใใใคใจใผใคใใใใใใจใใใใใพใใใ
16:27ใใงใใใฎไบบใฏใใใฒใใฃใจใใฆๅฝผๆฐใใ็ฑๆ็บ่ฆ?ใใใชใฃใกใใฃใฆใใๅฅใซใใใใใใใใใใใใฏใฏใฏใใ้ใ้ใใใใชใใงใใใใใใใฃใจๅฆๅฎใใใชใใใใใใชใซ?ใชใใงๆใใฎใใใใใใฎไบบใฏใใ ใฎใใใผใธใฃใผใญใใใฆใใใๆไบบใใใใไธๅใใใใใชใใ ใไธๅใใใใใใใๅ็ใใใใจใญใใๅฟๆดใใฆใใใผใใไบบๆฐใใใใใใๅฝใใๅใงใใใใ
16:57ใใชใผใน!ใใ็ง็ซไธๆฅๅฏบ้จๅญฆๅไธญ็ญ้จใใตใใบไธ็ฎใใใใใใใใไปๆฅใฏใใใใใใใใใใฃใใฏใญใผใใณใใ็ฒใใใใใใถใปใฏใญใผใฉใผใใใใๅ ๆธ่ฆใใฆใญใใใใไธไบบใฎใใใฃใจใใใใใซใใใฏใใใชใผใน!ใใ็ธๆฃใฏใไพใฎใใคใจๅฎถใซใฐใใบๅใใซ่กใฃใฆใไปใใฃใกใซๅใใฃใฆใใฃใใใ่ฉฑใฏใใใใฎๆป็นใงใใใฃใใใใใผใน!ใใใใผใน!ใใใใผใน!ใใใใผใน!ใใใผใน!ใใใใผใน!ใใใใผใน!ใใใใผใน!ใใใผใน!ใใใใผใน!ใใใใผใน!ใใใผใน!ใใใใผใน!ใใใใผใน!
17:27ใใใผใน!ใใใใผใน!ใใใใผใน!ใใใใผใน!ใใใใผใน!ใใใใผใน!ใใใใผใน!ใใใใผใน!ใใใใผใน!ใใใใผใน!ใใใใผใน!ใใใใผใน!ใใใใผใน!ใใใใผใน!ใใใใผใน!ใใใใผใน!ใใใใผใน!ใใใใผใน!ใใใใผใน!ใใใใผใน!ใใใใผใน!ใใใใผใน!ใใใใผใน!ใใใใผใน!ใใใใผใน!ใใใใผใน!ใใใใผใน!ใใใใผใน!ใใใใผใน!ใใใใผใน!ใใใใผใน!ใใใใผใน!ใใใใผใน!ใใใใผใน!ใใใใผใน!ใใใใผใน!ใใใใผใน!
17:57Hachisuka, what's that girl?
17:59She's like a little young man.
18:02I'm checking that out.
18:05It's changing, Hachisuka.
18:09Is there a big bird flying?
18:12What? I'm a bird!
18:21I'm going to work!
18:23What's that?
18:25Can I go to the karaoke?
18:27Sorry!
18:29What's that?
18:34I'm Hachisuka Kui.
18:38I'm a junior high school.
18:42I'm working on a job.
18:46My personality is a girl.
18:49I'm working on a lot of drugs.
18:53I'm working on this town.
18:55I'm working on a group.
18:56I'm working on the project.
18:57I'm working on a army.
19:01Why didn't you go to the army?
19:04I'm working on a ship!
19:06I'm working on a ship.
19:07Oh
19:13Oh
19:17Yeah
19:20Oh
19:24Yeah
19:27Naruhata็น่ฏ่กใซใใฉใณไบไปถใ่คๆฐๅๆ็บ็
19:30ๅจ่พบใจใชใขใฎใใผใญใผใซ็ทๆฅๅบๅ่ฆ่ซใ
19:34ใใฃ ใงใใใญใผ
19:38ใชใใ็ท่ทฏใฎๅใใใ้จใใใใฃใใญ ไบๆ
ใไฝใใ
19:45ใใใทใงใณใใ ใคใฉใณใใใฃใฑใๅบใฆใใใ ใฃใฆ
19:5010ไฝไปฅไธไธไฝใใๅคงไบไปถใใใ
19:55ใใใจใขใธใงใใไธ็ชไนใใ ใใ้ใ
20:01ไธ็ชไนใใฏใฟใผใใใผใญใผ ใคใณใฒใใฆใ ใ
20:05ใใใ ใใผใญใผใใกใใใฏใใฏใ
20:082
20:102
20:122
20:152
20:172
20:194
20:20I don't know what the hell is going to be here, but I don't know what the hell is going to be here.
20:50Hey!
20:52Hey!
20:53Where are you?
20:55Where are you?
21:00This is so weird!
21:01There's a lot ofๆชใใ people here!
21:03You're a witchไฝฟใ!
21:05What?
21:14She's a girl who's a girl.
21:16She's a girl.
21:18Are you okay?
21:20I'm fine, I'm fine.
21:22You're kind of good.
21:24Let's go.
21:26But my friend...
21:28I'm also my friend.
21:30Can you see my picture?
21:32I see.
21:34That's right.
21:36I haven't yet known the people who are fighting.
21:40I'm going to take advantage of the real fear of this city.
21:44I'm sorry.
21:46I'll take care of it.
21:48I'm sorry.
21:50This time...
21:52We're still...
21:54I want to be a woman.
22:00I want to be a woman.
22:04I can't see her.
22:06I can't see her.
22:08I'm not a weak...
22:12Oh
22:42Oh
23:12Oh
23:26ใใชใฌใผใ่ฃ็คพไผใง่ๅปถใใฆใใใใฃใ ็ช็บๆงใใฉใณใ่กใๆททไนฑใซ้ฅใใๅฏพใใใฏใใญใใผใญใผใคใณใฒใใฆใ ใจใใฃไฟบใฏ ๆฌกๅใใใใฉใณใใผไฟบใฎๆป่ตฐใ้ฒๅใใ