Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • 2 days ago
Transcript
00:00:00Oh
00:00:30I am so happy.
00:00:37Thank you guys for joining my wedding.
00:00:39Let's drink a drink.
00:00:41I want the Lord to send a message.
00:00:43I want him to bring him back.
00:00:45Come on!
00:00:50Come on!
00:00:51Come on!
00:00:52Come on!
00:00:53Come on!
00:00:55He doesn't believe me.
00:00:57I believe I am going to take care of him.
00:01:00I am so happy.
00:01:02I am so happy.
00:01:04I am so happy.
00:01:18I am not dead.
00:01:20I am dead.
00:01:22I am dead.
00:01:24Don't hurt my ship.
00:01:26We are able to get out of my ship!
00:01:31I was going to be I was going to be the first one at the same time 徐民坡云 学习服装的人.
00:01:37I am dead.
00:01:43Let's go!
00:01:49Come on!
00:01:50Let's go!
00:01:51Come on!
00:01:52Come on!
00:01:53I will never return to my house.
00:01:55I will never return to my house.
00:01:57I will never return to my house.
00:02:00I'll go and get out of my house.
00:02:02I'll go.
00:02:04Go on.
00:02:05Let's go.
00:02:06You're not coming.
00:02:07You're going to go!
00:02:09Get out!
00:02:10Get out!
00:02:11Get out!
00:02:13Get out!
00:02:15Get out!
00:02:16I am not sure how to change my life.
00:02:26My father is his king.
00:02:30Your father was the king of the army,
00:02:33and took the king of the army,
00:02:36and took the king of all the soldiers.
00:02:39Our father was the king of the king.
00:02:41My father was the king of the king of the army.
00:02:45This is the king of the king of the army to order the king.
00:02:48How can he take the king of the army,
00:02:50and 보� the king of the army and bring their together?
00:02:53I am going to defend the king of the army.
00:02:57Let me come to my God.
00:03:00My father is the king of the army.
00:03:04My father is the king of the army.
00:03:07My father, I am going to let you get the king of the army.
00:03:13I have no idea.
00:03:19I am the将 of the King of the King of the King.
00:03:21The enemy is my son.
00:03:23The power of the King of the King is my son.
00:03:25The power of the King is my son.
00:03:27I must leave.
00:03:29I am.
00:03:33You!
00:03:35I am!
00:03:37I am!
00:03:43I am!
00:03:45Minholyn.
00:03:52Minholyn.
00:03:53Minhoalnya.
00:04:08Minholyn.
00:04:10Minholyn.
00:04:12No, no, no, no, no, no, no.
00:04:41No, no, no, no, no.
00:05:11多谢霍老将军出手相助
00:05:14霍将军
00:05:16夫人
00:05:21老夫死番前来
00:05:23所带兵马不多
00:05:24撑不了太久啊
00:05:25还请夫人
00:05:27去迅速求援
00:05:28是雲芳正在亲王那起
00:05:30我们哪有什么援兵可用
00:05:32大帅的北八军
00:05:34就在关闭三十个扎营
00:05:35神医周平也在
00:05:37夫人
00:05:38带少将军去求援
00:05:39或计
00:05:40还能救少将军一命
00:05:41慌将军
00:05:46霞梦关拜托你了
00:05:48夫人发现
00:05:49老夫
00:05:50会以狼烟为号
00:05:52关在
00:05:53关破
00:05:55魂王
00:05:57我一定会在狼烟燃起之前
00:05:58求大帅出兵救援
00:06:00保重
00:06:02
00:06:18
00:06:19
00:06:20
00:06:21
00:06:22
00:06:23
00:06:23
00:06:23
00:06:27
00:06:30He will be tri除 the shooting.
00:06:33He is your host to the Cyber meeting.
00:06:36Thank you to the chief king.
00:06:38The Dalian is dead.
00:06:39He will die.
00:06:40What?
00:06:41He is dead.
00:06:43Go to the team.
00:06:50Who this is?
00:06:52This is my son.
00:06:57You steal theiano family.
00:06:59導致俠門官被蠻族偷襲
00:07:02我現在過了求大帥出兵救援
00:07:04你趕緊讓我進去
00:07:05修傲演得可真像呀
00:07:07來人
00:07:08把這黃豹軍情的女人給我拿下
00:07:11放開
00:07:16修傑
00:07:18你什麼意思
00:07:20三月前蠻族大白與我軍
00:07:23自願後撤三百
00:07:24怎麼可能這時候來偷襲呀
00:07:27修傑伯會再擔心
00:07:29這麼緊急的軍情你以為我會騙你嗎
00:07:31你不就是嫉妒伏襄小姐比你
00:07:34冒美年輕嗎
00:07:35想阻礙我大哥
00:07:36辣妾嗎
00:07:40如果不是我大哥提前寫信告訴你
00:07:43我真的沒想到
00:07:44你這個小肚雞腸的女人
00:07:46為了一起私欲
00:07:48狂暴軍情
00:07:52徐林峰
00:07:54原來我在你的心裡
00:07:56就是這樣
00:07:58你污衊我大哥
00:08:00陷害伏襄小姐
00:08:01你竟敢給我大哥
00:08:03扣上善禮之手之罪
00:08:04你知不知道這樣會害死他
00:08:09徐林峰
00:08:10你可以不相信我
00:08:11肯定得相信霍老將軍
00:08:13霍老將軍
00:08:14霍老將軍現在在沙門關和第一次戰
00:08:16這個馬車
00:08:18就是他扶上的馬車
00:08:19他可以為我作證
00:08:21就連威名赫赫的霍老將軍
00:08:23都拉著跟你一起胡鬧
00:08:27將軍快看
00:08:28霞門鍋放下有狼煙
00:08:33棺材
00:08:34人材
00:08:35霍老將軍
00:08:37戰死
00:08:39戰死
00:08:46群建
00:08:47你也知道
00:08:48死亡藍燕律戰不勝
00:08:50霍老將軍
00:08:51我以身信國了
00:08:52你還不通知大帥
00:08:54派兵持援
00:08:55你非要等待滿族大軍
00:08:57炸彈眼前
00:08:57你可相信嗎
00:08:58我不知道許英銳
00:09:00是不是為了故意騙我而演戲啊
00:09:03滅了
00:09:04滅了
00:09:05將軍
00:09:05狼爺滅了
00:09:09狼爺滅肯定是被蠻子賭蜜的
00:09:12下軍官
00:09:14將被破了
00:09:15有其母必有其子啊
00:09:17這許凝銳跟你一樣
00:09:19不食大體
00:09:20胡作非為
00:09:21這狼煙
00:09:22是不是你讓他點男的
00:09:24凝銳是你的親侄子
00:09:26你可不那麼想他
00:09:28那是因為有你這個娘
00:09:30管俏無風啊
00:09:31還好剛剛他滅了狼煙
00:09:33否則
00:09:34哪怕是我大哥的兒子
00:09:36我依舊把他踩了
00:09:37要不是你個子
00:09:38要不是你個子
00:09:39帶走了城中所有的少軍
00:09:41他也不會身負重傷
00:09:43命在甘心
00:09:44你為了污蔑我大哥
00:09:46連自己親兒子都詛咒
00:09:48我大哥怎麼娶了你這麼惡毒的女人啊
00:09:51我兒你為了丟在車上
00:09:53你要是還不放我進去給他醫治
00:09:55害死他的
00:09:56就是你這個金叔叔
00:09:58你剛才還說許凝銳
00:10:00御敵不退
00:10:01怎麼現在投馬折上了
00:10:03怎麼現在投馬折上了
00:10:08我兒是因為保護我才受的傷
00:10:10你要是不相信
00:10:12就自己上來看看
00:10:13
00:10:14我倒要看一看
00:10:16我這永冠三軍的侄子
00:10:18踩不在車上
00:10:19踩不在車上
00:10:23血精
00:10:37明睿克是你的精侄子
00:10:39你還ller個人嗎
00:10:40還在跟我演戲啊
00:10:42這車裡根本沒有人
00:10:44否則我這槍下去
00:10:45不可能
00:10:47一生不坑 né
00:10:47我兒現在身負重傷
00:10:50奄奄伊犀
00:10:51他怎麼放手
00:10:52What you do, my son.
00:10:54You don't come to me.
00:10:55You're you judge me eventually.
00:10:57You're this bale.
00:10:59I'm gonna let myself do it.
00:11:00Why would you be on it?
00:11:02To go close to me.
00:11:03I'm going to let him.
00:11:04Because I'm going to get on it.
00:11:06Do you want me to get up, bro?
00:11:07Did you see me in my eyes?
00:11:08I thought it was me in my heart.
00:11:10Your feeling indeed will be nice,
00:11:12but my role is to take care of me.
00:11:16I'm going to tell you,
00:11:17today I won't let you sink into my head.
00:11:20I won't.
00:11:20I'll not let you go up.
00:11:21Let's go to the big guy.
00:11:22Let's go to the big guy.
00:11:23Let's go.
00:11:24No.
00:11:27Let's go.
00:11:43I'll help you.
00:11:44You're right now.
00:11:46You can't wait for me.
00:11:47I'm a young man.
00:11:48I want you to make me happy.
00:11:50Let's go.
00:11:53I'll help you.
00:11:54I'll help you.
00:11:56Let's go.
00:11:59将军,
00:11:59狼,
00:12:00狼,
00:12:00狼,
00:12:01三道狼,
00:12:02三道狼,
00:12:04三道狼,
00:12:06狭门关,
00:12:13刚才是一道,
00:12:14现在是三道,
00:12:16何欺,
00:12:16把传递军情的狼烟盗放着玩了吗?
00:12:18赶紧去,
00:12:19把他给灭掉。
00:12:20否则我就把你囚禁阵宝。
00:12:22不能再浪费时间,
00:12:24我必须,
00:12:25死闯军营。
00:12:29演不下去了吧,
00:12:31赶紧滚蛋。
00:12:32今儿的事,
00:12:32不要告诉我大哥,
00:12:34叫他赶紧休戚。
00:12:35薛靖,
00:12:36让我去搞木王不仁的宠户。
00:12:37你不是让我进士吗?
00:12:39让我去刺激阵阵。
00:12:40下!
00:12:42擅闯军营,
00:12:43这是死罪。
00:12:44下!
00:12:45下来,
00:12:46下来,
00:12:46下来。
00:12:47烧武护卫,
00:12:50更是死罪。
00:12:51烧武护卫,
00:12:52更是死罪。
00:12:53下来。
00:13:03没人,
00:13:04把他给我拿下。
00:13:05诺。
00:13:10薛靖,
00:13:11你知道你闯了多大的火吗?
00:13:12就算你们过去我们某子的死活。
00:13:15but if we let the entire camp of the army
00:13:17the army in the army
00:13:19we have to kill the people of the army
00:13:23you're not alone
00:13:25but the people of the army
00:13:27are still in your own
00:13:29you're still too worried about you
00:13:31we will be able to kill the enemy
00:13:33
00:13:37
00:13:39
00:13:43
00:13:49
00:13:53
00:13:57
00:13:59
00:14:01
00:14:03徐靖子,你可治罪!
00:14:09大帅,获喜擅闯军营,我依法行事,何罪之有?
00:14:14本帅问你,下门关两起狼烟,你为何不派兵去救援?
00:14:20丙大帅,狼烟使这毒妇为了一己私欲,谎报蛮族入侵,阻扰我大哥,取亲二点呢,并非有真的军情啊!
00:14:29不是的,大帅,是凌风嫌万军拼花魁,致使蛮族弹军,趁虚而入,不而逊宁锐,胜负重伤,和老将军,严厉战殉国,下门关,现在,也被攻破了,还请大帅,速速准备迎战!
00:14:49大帅,我大哥多次给我说,这个女人善妒,她已经料到这个毒妇会谎报军情,来欺骗大帅!
00:14:56大帅,您可不要被她给蒙骗了呀!
00:14:59大帅,我儿是凌锐,现在就在马车里,我有没有说谎,凝依探便知!
00:15:08是!
00:15:09大帅!
00:15:21大帅!
00:15:22娘!
00:15:23娘!
00:15:24娘!
00:15:25娘!
00:15:26娘!
00:15:27娘!
00:15:28娘!
00:15:29娘!
00:15:30娘!
00:15:31娘!
00:15:32娘!
00:15:33娘!
00:15:34娘!
00:15:35娘!
00:15:36娘!
00:15:37娘!
00:15:38娘!
00:15:39娘!
00:15:40娘!
00:15:41娘!
00:15:42娘!
00:15:43娘!
00:15:44Oh, my lord, you're so happy to let your son play with you, so you're so happy.
00:15:52You said I'm going to play with my son, and you're going to kill my son?
00:15:57How? You're going to kill me? You're not going to kill me.
00:16:01Oh, my lord, I'm going to kill you. I'm not going to kill him.
00:16:06Oh my lord, you're going to kill me. You run away.
00:16:16I'll kill you.
00:16:17This is all the town, and this will kill me.
00:16:27Then you will go for a plan to get to the dead.
00:16:29The West Surround will be evil.
00:16:32When you go to the dead,
00:16:33you will fight for the dead.
00:16:36You should be angry now!
00:16:38I'm not a bitch!
00:16:39I'm a bitch!
00:16:40I'm a bitch!
00:16:41I'm a bitch!
00:16:42If you go,
00:16:43the West Surround will be saved.
00:16:45Then you have to go.
00:16:47The West Surround will be saved.
00:16:49I will help you!
00:16:50Come on, my brother!
00:16:51Come on, I'll see you again!
00:16:52Correct!
00:16:57Thank you,宋慎一.
00:17:27I will be able to save you.
00:17:34You are so stupid.
00:17:37You are so stupid.
00:17:42You are so stupid.
00:17:44You are so stupid.
00:17:46You are so stupid.
00:17:48To prevent me from receiving the war,
00:17:51to create a full-time war.
00:17:53To kill you,
00:17:54than the Chinese could käse you.
00:17:55I'm going to preach to you
00:17:56to a good nurse,
00:17:57and to a good nurse,
00:17:58and to a good nurse.
00:18:05I have no choice.
00:18:06Why should I go?
00:18:08You have no choice.
00:18:09You have no excuse me,
00:18:10and you have no choice.
00:18:11What do you have to do with me?
00:18:13Those deadly crimes of the bandits
00:18:16are you aware of me?
00:18:18What do you mean?
00:18:19What do you mean by me?
00:18:22Oh my God, when I got married,
00:18:24I'm not going to tell you,
00:18:26when she was in the house,
00:18:28she would soon be in the house.
00:18:30Now, you're going to go back to the house
00:18:32and get to the house.
00:18:34What are you doing here?
00:18:36Oh my God, you don't have to be like this.
00:18:39She is also the wife of her.
00:18:42She is the wife of her.
00:18:44She is the wife of her.
00:18:46If you have such a big deal,
00:18:48she is also the wife of her.
00:18:50You're lucky to get married,
00:18:52she would never come back.
00:18:54She is the old portefe 줄 in the house.
00:18:58She is a good boy,
00:19:00when you come back to the house,
00:19:02you will hear it once again.
00:19:04Look at that mother won't like her.
00:19:06She is the mother...
00:19:08She didn't like the people.
00:19:10She couldn't be a father.
00:19:12She doesn't have the father's name,
00:19:14but she doesn't have the father's name.
00:19:16She doesn't have the parents.
00:19:18I'm going to go on to the other side.
00:19:20I'm leaving.
00:19:22I'll go.
00:19:24You're my daughter of my wife.
00:19:26I'm going to go.
00:19:28You're my daughter of my wife.
00:19:30I'm not going anywhere.
00:19:34Come on!
00:19:36Come on!
00:19:38Why are you doing this?
00:19:40Give me a ginger and a ginger.
00:19:44This is not possible.
00:19:46It's not possible.
00:19:48Don't be afraid of me.
00:19:54Oh, my sister is the right man.
00:19:56She is the right man.
00:19:58She is the right man.
00:20:00She is the right man.
00:20:02Look, look.
00:20:04You're the right man.
00:20:06You're the right man.
00:20:08She is the right man.
00:20:10This man is the right man.
00:20:12Would you be the right man?
00:20:16You're the right man.
00:20:18You're the right man.
00:20:20I'm going to let him stay inside this family.
00:20:22I can tell you,
00:20:23the lady is my D-I-I-I-I-I-I-I-I-I-I-I-I-I-I-I-I-II-I-I-I-I-II-I-I-I.
00:20:27Today,
00:20:28you have to become the same woman.
00:20:31I understand,
00:20:33so I can't bring my own place to let him have my own body.
00:20:35So everybody knows that you are an another one for an outiller.
00:20:38就是墳塘镇製大将军
00:20:40娶了个千人其万人化的
00:20:42金龙夫人
00:20:44我不长脸了
00:20:45其实说真话也太难听了吧
00:20:48陆家从一年前起
00:20:50就已经对许郎守身如玉了
00:20:53只对许郎从夋而終
00:20:56守身如玉
00:20:57我可听说
00:20:58你是金龙的头盘
00:21:00你的硅凡门口的业业文asser
00:21:03这种守身如玉
00:21:05真是个天大的效果
00:21:07You have to drink it!
00:21:08You can get some of your blood in our body,
00:21:09you still have what kind of stuff?
00:21:11I am going to kill you.
00:21:12I'll kill you like your dog!
00:21:20You must be able to love with me.
00:21:26You want to be with me?
00:21:27I am the one who's the one who's left in the army!
00:21:30I have the right hand in my arms!
00:21:31You must be able to love it!
00:21:32Those who are as famous and famous people,
00:21:34are you not gonna be afraid of me?
00:21:36您您不是好歹
00:21:37您这郑北将军是怎么来的
00:21:39你不清楚吗
00:21:42那些
00:21:43那些都是靠我的实力征来的
00:21:45
00:21:45你靠的是我货家八万将士
00:21:48激血奋战给您换来的军功
00:21:50你靠的是我货家人脉在唱他
00:21:52给你带来的帮扶
00:21:54你靠的是我货兮
00:21:55帮你安抚战争一双一 Uk Vog
00:21:58你靠的是宁睿
00:22:00在军中的耍身巨蜴
00:22:03就您这家对我的一些帮扶
00:22:05You're so sorry to go.
00:22:07I'll tell you.
00:22:08My son is a gun.
00:22:11You're a king of a king of a king.
00:22:13You're a king of a king.
00:22:16You have to be a king!
00:22:18I'll tell you.
00:22:19I can't get the people who are going to be in the West.
00:22:22I'm a king of a king of a king.
00:22:24A king of a king can get the people who are going to be a king of a king.
00:22:28I hope you have to deal with this big deal.
00:22:30He can also help you to change the world's world.
00:22:33You're wrong.
00:22:34You're wrong.
00:22:36You're wrong.
00:22:38I believe he will be right for you.
00:22:40You're wrong.
00:22:41I hope you'll be right back in a while.
00:22:44You're right now.
00:22:46You're right.
00:22:48I'm not wrong.
00:22:49I'm not afraid.
00:22:51I'm not afraid.
00:22:53You're right.
00:22:54You're welcome.
00:22:55You're welcome.
00:22:56You're right.
00:22:57You're right.
00:23:03You're right.
00:23:04Are you first?
00:23:06You're right.
00:23:07The 大帅 will come right back.
00:23:14Leroy!
00:23:20You're right.
00:23:22You're right.
00:23:23You're right.
00:23:24I'm afraid you're right.
00:23:26You're right.
00:23:28Leroy!
00:23:31You're right.
00:23:32How big can I come to you?
00:23:33If you could be able to talk to your daughter's son,
00:23:36it would be a work for me!
00:23:38You!
00:23:39Let's do this!
00:23:39If he's meningimic,
00:23:40he can't kill me.
00:23:42You know what?
00:23:43It's a work for me to die!
00:23:45It's a shame.
00:23:47Ah!
00:23:47My god!
00:23:48Please be so nervous about him.
00:23:50The lame.
00:23:50The lame.
00:23:50The lame.
00:23:51The lame.
00:23:52The lame.
00:23:52The lame.
00:23:53The lame.
00:23:53They trashed him.
00:23:55The lame.
00:23:55I thought the oh-dead.
00:23:55He does not have any fake.
00:23:56The lame.
00:23:56The face of the king is the black man.
00:23:57The brown man.
00:23:57The 심.
00:23:57The whole king in the war is the
00:23:58ment visa of the war.
00:24:00真是私私点燃瘦火
00:24:03灵芮 你就在善离职首
00:24:05最佳一等
00:24:08娘亲
00:24:09我宁愿使我顶燃的瘋火狼爷
00:24:11将祸老乡就不会因为救我们而战死了
00:24:15原来祸中那个老东西
00:24:17不愿意跟我一块去迎娶福香
00:24:20就是跟你们蛇鼠一窝
00:24:22才遇到你们这种
00:24:24抓掘的把戏当中去了
00:24:27老乡你救过你的命
00:24:29你这么骂他
00:24:30You have no idea.
00:24:34You are too bad.
00:24:36How can you get a woman in the middle of the city of the world?
00:24:40The old woman who killed the old girl had three times killed the men's ass.
00:24:42She did this to us.
00:24:44A woman who was such a good man.
00:24:46That's not what you can't do with her.
00:24:49This man is the most important thing.
00:24:52Why would you say she's not as good?
00:24:54You're not even a girl.
00:24:56You are my father
00:25:00for the leader of the army
00:25:01to the king of the king.
00:25:03You didn't have any idea.
00:25:04He is your son, we're paying!
00:25:06You are now going to kill you.
00:25:08This is the king.
00:25:10The king of the king of the king of the king,
00:25:12the king of the king of the king,
00:25:14I will get you so much for your body.
00:25:15I will pay the pay.
00:25:17T-shirt.
00:25:19T-shirt.
00:25:20You are the king of the king of the king.
00:25:22I see you are being the king of the king,
00:25:24You are so smart!
00:25:25Oh, I'm so smart!
00:25:26You've been so sad, don't forget to be a fool!
00:25:30You're a fool!
00:25:31If you're going to fight, you'll be a fool!
00:25:34You're a fool!
00:25:35Who's so big?
00:25:37Who's going to fight?
00:25:39Who's going to fight?
00:25:44The king!
00:25:47Come on!
00:25:48Mr. Linfon, should you tell your last name, why did you come back?
00:25:56Our father and our brother are an actor.
00:26:01He was a big man of the bat.
00:26:04We have a crime and a crime.
00:26:07If we are to blame, we will be fooling him.
00:26:09How are you doing?
00:26:11I'm a good guy.
00:26:13How are you doing?
00:26:14What do you think of it?
00:26:16Oh, my lord, I have to ask for a few words to ask for a few questions.
00:26:20What?
00:26:21A few words, until now, you still don't know your wrongdoing.
00:26:26I'm not sure that you're wrong with me.
00:26:29You're wrong with me.
00:26:30Of course.
00:26:31But I'm just娶 a little girl.
00:26:32I'll take a few men behind me.
00:26:35You're right.
00:26:36You're right.
00:26:37You're right.
00:26:38You're right.
00:26:39You're right.
00:26:40You're right.
00:26:41You're right.
00:26:43Oh.
00:26:46You're right.
00:26:48I'm willing to be good at all.
00:26:51Okay.
00:26:52The king is in the state of lawlessness.
00:26:54You're willing to be good at all.
00:26:56Please.
00:26:57By the way, I have a little things I can tell you.
00:26:59You can tell me.
00:27:04Motherfucker.
00:27:05I'm just going to hurt you.
00:27:08If you die, you will lose me.
00:27:11If you die, you'll have to hurt me and my heart.
00:27:15You've got to be prepared for the rest of your life.
00:27:19It looks like you've already had this kind of feeling.
00:27:23But why did you do that?
00:27:25That's what I wanted to do.
00:27:27That's what I wanted to do.
00:27:29Please remember.
00:27:30It's me.
00:27:31It's me.
00:27:32It's me.
00:27:33It's me.
00:27:34It's me.
00:27:35My son!
00:27:36You're too busy.
00:27:37My son!
00:27:38My son!
00:27:39My son!
00:27:40My son!
00:27:41My son!
00:27:42My son!
00:27:43My son!
00:27:44If you're making me a decision, how do you want to kill me?
00:27:46Do you...
00:27:48You!
00:27:50...
00:27:51...
00:27:52...
00:27:53...
00:27:54...
00:27:55...
00:27:56...
00:27:57...
00:27:58...
00:27:59...
00:28:00...
00:28:01...
00:28:02...
00:28:03...
00:28:04...
00:28:05...
00:28:06...
00:28:07...
00:28:08I'm sorry.
00:28:10I don't know what you're going to do.
00:28:13I didn't know what you're going to do.
00:28:17You've seen me before.
00:28:19I've seen you in the last two months.
00:28:22I won't be able to do this.
00:28:26I won't be able to do this.
00:28:28You're going to be able to do this.
00:28:30We've got to do this.
00:28:32徐郎 你要是希望这个老女人的话 那农家是不是就是你的正心了呀 当然了 你以后啊 就是我许林峰的夫人 将军府唯一的将军夫人 徐郎好爱农家 我就好欢喜 亲龙进入就上不了台密
00:29:02打听广众之下 做如此伤风百俗之事 不激励的事
00:29:07你懂什么 你爹对我才是这么啊 他可从来没有这么爱过你的母亲
00:29:15我不是一个一个娼妓计较 既然我们已经偏情关系 那牛大帅才绝对错 慢着
00:29:24明日 我再给你一次弃暗投明的机会 弃暗投明
00:29:30弃暗投明
00:29:32没错 我就问你 你是愿意跟着他一起死 还是跟着我一起活
00:29:42你犯了罪 终于派你死罪了
00:29:45我当然选择跟我娘在一起
00:29:47好好地活下去
00:29:49你爹这是在给你活命的机会
00:29:51你还不珍惜
00:29:53真是被这个老女人祸害得不及
00:29:55真是被这个老女人祸害得不及
00:29:57这副 再敢动力了
00:30:01我宰了你
00:30:03少儿 还好你跟你这个老女人活力了关系
00:30:07否则 这次 约你也要被他给害死了
00:30:11罪毒负人心
00:30:13说的就是他
00:30:15牛睿
00:30:17你当真要跟他站在一起
00:30:19当初面对蛮族大军的时候
00:30:21是娘跟我站在一起的
00:30:23现在 我依旧站在娘这一边
00:30:27大帅 如今谁犯了错
00:30:29谁应该受到重罚
00:30:31还请大帅公正公平的裁决
00:30:33公正公平的裁决
00:30:35
00:30:39今天不用大帅报仇
00:30:43谁就宰了你
00:30:45杀我
00:30:49抛弃劫法妻 实为不忠
00:30:53射击儿子 实为不义
00:30:55善离职守 实为不止
00:30:57毁不知感 实为不勇
00:30:59毁不知感 实为不勇
00:31:01你这样不忠不义 不智不勇之人
00:31:03没有资格杀我
00:31:05你 这个混账
00:31:07我现在就担任你
00:31:08
00:31:10虎毒还不识则
00:31:12虎毒还不识则
00:31:14徐凌峰
00:31:16虎毒还不信
00:31:18你不听脑子的话
00:31:20实为不秀
00:31:22杀了他 那也是理所应当
00:31:24负不辞
00:31:26则不孝
00:31:27是凌峰
00:31:28今日
00:31:30我跟你断绝
00:31:31父子关系
00:31:33
00:31:34你这个意思
00:31:35好好好
00:31:37既然你想死
00:31:39那我也就不客气了
00:31:42大帅
00:31:43我要求
00:31:44依照军阀
00:31:46严惩这个违法乱纪
00:31:48不遵人伦的念处
00:31:50请大帅恩转
00:31:52你想好了
00:31:53真的不顾亲情
00:31:55要严惩危机之人吗
00:31:58我徐凌峰
00:31:59向来是大功无尊之人
00:32:02对待这种违法乱纪之徒
00:32:05就算他是至今
00:32:07那也要严惩无奈
00:32:09
00:32:10非常好
00:32:12本帅向来都是有过必法
00:32:15有功必杀
00:32:17犯过大罪的人
00:32:18本帅一定严惩不得
00:32:21才能彰显本帅的威严
00:32:24竟然如此
00:32:25徐凌峰
00:32:27我问你
00:32:28今天你带着人去哪了
00:32:30我今天带走了回家的兄弟们
00:32:32十里红装铺路
00:32:35五万兄弟迎亲
00:32:37迎娶了福乡
00:32:39怎么
00:32:40军营里面哪条规定
00:32:43我不能去亲啊
00:32:44正因为你带走了所有人
00:32:46导致霞门关空虚
00:32:48满族趁虚而入
00:32:50毁我边防
00:32:51杀我将士
00:32:52抢我财物
00:32:53村我国为
00:32:55而你
00:32:56就是罪魁祸首
00:32:57
00:32:58如今霞门关已破
00:33:00我儿明锐
00:33:02我儿明锐
00:33:03身负重伤
00:33:04祸老将去
00:33:06力产寻苦
00:33:07这一切都是因为你
00:33:10那不过是你的一面之词
00:33:12我不相信
00:33:14大帅也不相信
00:33:16除非
00:33:17你有证人
00:33:19
00:33:20没有
00:33:21那就是污蔑
00:33:23那就是污蔑
00:33:24慢着
00:33:25我有证人
00:33:27戴证人
00:33:29戴证人
00:33:30戴证人
00:33:31戴证人
00:33:32戴证人
00:33:33戴证人
00:33:34戴证人
00:33:40
00:33:44霍老将军
00:33:45你们刚才不是说他已经死了吗
00:33:47
00:33:48这老东西现在不是活得好好的嘛
00:33:49由此可见
00:33:51她们刚才说的话全都是撒谎
00:33:54
00:33:55戴老将军
00:33:59看到你还活着
00:34:00真的太好了
00:34:02霓锐,赶紧老将去,救命几人!
00:34:08快快清起!
00:34:11夫人,少将军,看到你们没事儿,老夫拳着的心,也放下了。
00:34:20夫老将军,你有什么话,尽管跟本帅说?
00:34:25大帅,今日,许凌峰携万军聘的花魁,他让老夫也带兵跟着去,
00:34:33老夫不肯上离之手,他就把老夫变为马夫。
00:34:40你是个老匹夫!
00:34:42你竟然公然违抗本将军的阵令!
00:34:46我把你变为马夫,一定是通情发落了!
00:34:51霍锐,是先帝清典的将军,你还没有资格把他变为马夫!
00:34:56没错,也亏得我的三千兵马没有跟着去!
00:35:00之后,蛮贼破城而入,我急忙带兵赶到强门关之缘!
00:35:06此时,夫人和少将军,正带着几百勤兵,血战蛮贼几万大军!
00:35:14吹牛都不会吹!
00:35:19就凭他们几个人,能对抗满足几万大军!
00:35:24你可别被他们给梦见了!
00:35:26是啊,是挡不住!
00:35:29我看到的时候,少将军已经身负重伤!
00:35:34是老夫苦苦哀求夫人,带着少将军来大帅的营中求余恩!
00:35:42也就是在分别的时候,老将军说,以风火狼烟为好,
00:35:47贯在人在,贯破人亡!
00:35:53但是这个劳动器,现在不是活得好好的吗?
00:35:57取凌风!
00:35:59你看好了!
00:36:01老将军,你的腿!
00:36:12我等带兵改造霞门关的时候,火老将军的三千人马,死伤殆尽!
00:36:16贯破人家的双腿,也被蛮帅斩断!
00:36:19这可无的蛮帅!
00:36:21我必杀他!
00:36:22为火老将军的三千人马,死伤殆尽!
00:36:24贯破人家的双腿,也被蛮帅斩断!
00:36:25这可无的蛮帅!
00:36:26我必杀他!
00:36:27为火老将军的三千人马,死伤殆尽!
00:36:29狗老人女保守,为三千僵尽!
00:36:32保守血痕!
00:36:34取凌风!
00:36:35人阵在此,你还有什么可巧遍的!
00:36:38谁不知道这个老匹夫,是你的家母啊!
00:36:42或许他故意敢断双腿,就为了陪你祸兴演戏!
00:36:47也未可知啊!
00:36:48取凌风!
00:36:49是我亲自带兵把男族杀退的!
00:36:54你说祸中演戏,难道我也在骗你吗?
00:36:58我跟我从小就教你兵法习武,对你有恩!
00:37:02再加上祸兴对你的窜断!
00:37:05你就心甘情愿地跑到大帅面前来!
00:37:07尽量被冤枉了!
00:37:09你!
00:37:10雪凌风!
00:37:11真是死鸭子对异!
00:37:13大帅,人阵在此!
00:37:15你刚才说,要大功无私,大力灭清!
00:37:19还请大帅,公平在缘!
00:37:22雪凌风,你还有什么话说?
00:37:26大帅!
00:37:27虽然我犯了一些善离职守的小错,
00:37:31但是那也罪不至此!
00:37:33你可不要因为他们的狡辩而杀了我!
00:37:35到时候,恐怕在皇上那儿有好交代吧!
00:37:39大帅,如果刚才那两个罪名不足以定许凌风的罪,
00:37:49那如果再加上私通外敌背叛楚国这两个罪名呢?
00:37:53私通外敌背叛楚国这两个罪名呢?
00:37:56够不够叛他死心?
00:37:58什么?
00:37:59私通外敌背叛楚国?
00:38:01雪凌风,这是十恶不舍之作的!
00:38:04摄制作的!
00:38:05污蔽!
00:38:06火星,你这是赤裸裸的污蔽!
00:38:08我没有私通外敌!
00:38:10我没有背叛楚国!
00:38:12我知道你会引来!
00:38:14陈将军,带另一个证明!
00:38:16带这人!
00:38:17带这人!
00:38:26跪下!
00:38:27找的不跪!
00:38:39火星,你什么意思啊?
00:38:40随便找了个狗蛮子
00:38:42就敢诬陷我通敌卖国!
00:38:44是啊!
00:38:45就这么一个蛮子
00:38:47也不能代表就是许郎通敌叛国的政治!
00:38:51徐凌风!
00:38:52这凡人是霞门关战场上俘虏的!
00:38:55难道说霞门关之战也是杜撰的吗?
00:38:58随便你怎么说!
00:39:00老子就是不认!
00:39:01你真是不道黄河心不死!
00:39:09狗蛮子,你自己说!
00:39:11你是谁!
00:39:12到底都干了什么!
00:39:13老子行不更名做不改姓!
00:39:15老子叫曼彪!
00:39:17是团帅帐下镖家!
00:39:19你们也可以叫老子彪爷爷!
00:39:23好好说话!
00:39:26免得受疲漏之苦!
00:39:28前几日,老子得到消息说!
00:39:32今日,霞门关守军不在!
00:39:34安帅带着我们,封破了霞门关!
00:39:38你们的娘们,真润啊!
00:39:42真是!
00:39:44要不是你这臭娘们,还有那一老一少两个废物拦阻!
00:39:47老子!
00:39:48一定要多看几个脑袋!
00:39:49多水几个娘们!
00:39:50老子!
00:39:51一定要多看几个脑袋!
00:39:52多水几个娘们!
00:39:53老子看!
00:39:54冷静!
00:39:55冷静!
00:39:56冷静!
00:39:57冷静!
00:39:58冷静!
00:39:59冷静!
00:40:00冷静!
00:40:01我们还要问清楚,消息来源呢!
00:40:06还!
00:40:07还能有谁?
00:40:08当然是至于你娘们告诉我们的!
00:40:11我想!
00:40:14你是奸戏!
00:40:18我不是!
00:40:19我没有!
00:40:20你别听你被瞎说!
00:40:22我相信你不是!
00:40:25你怎么可能会去干那种
00:40:27通敌叛国的事情了!
00:40:31大帅!
00:40:32这狗蛮子满嘴胡说八道!
00:40:34他的证词不可信!
00:40:38难怪我们蛮帅说!
00:40:39许凌风就是个蠢蛋!
00:40:41被个小娘们儿玩的团团转!
00:40:43这个狗蛮子你再敢骂一句!
00:40:45老子宰了你我!
00:40:47蠢蛋!
00:40:48蠢蛋!
00:40:49蠢蛋!
00:40:50老子说你蠢蛋怎么了!
00:40:52你就是个不哲不哭的蠢蛋!
00:40:54许凌风!
00:40:55你是不是给胡香看过霞门关的军事不防图?
00:41:00还给他说过郑北军的军力,粮草自重的布置?
00:41:04看我又如何!
00:41:06他不过是一件女流之辈!
00:41:09又不懂什么军国大事!
00:41:11你这个蠢货!
00:41:12他们就是军事机密!
00:41:14告诉我蛮帅!
00:41:15我欺骗你带兵去迎娶他!
00:41:17导致霞门关兵力空虚!
00:41:19导致霞门关兵力空虚!
00:41:20他们好趁虚而入!
00:41:22难怪蛮贼攻破霞门关!
00:41:26那半天早就熟知了我军的布防!
00:41:30许凌风!
00:41:31你这是泄露军机!
00:41:33通敌叛国!
00:41:34是死罪!
00:41:36大帅!
00:41:37福将他不是奸细!
00:41:39我没有陷入军机啊!
00:41:42他当然不是奸细!
00:41:44看嘛!
00:41:49这狗丸子都说了!
00:41:51福将不是奸细!
00:41:52他可是我们蛮帅的小型人!
00:41:55这不可能!
00:41:57这不可能!
00:41:58你骗我!
00:41:59他骗我的对不对?
00:42:04你不是蛮帅的小型人!
00:42:07你是爱我的!
00:42:09你是我的妻子!
00:42:10对不对!
00:42:11既然话都说到这种程度上了!
00:42:13那我就告诉你事情了!
00:42:16我确实是蛮受不起的!
00:42:24为什么?
00:42:25为什么你要骗我?
00:42:27为什么?
00:42:29因为你蠢啊!
00:42:31你好骗哪!
00:42:33买帅把我送到这儿了!
00:42:36他说青楼是最容易收集情报的地方!
00:42:39你再见到我的第一眼!
00:42:42就被我迷得五迷三大!
00:42:45你说我不利用你!
00:42:48利用谁?
00:42:50我那么爱你!
00:42:52我那么爱你!
00:42:54你是骗了我!
00:42:56和俊女谈感情!
00:42:58真是蠢的可怕!
00:43:00那你为什么?
00:43:02为什么还要给我瞒贼的情报?
00:43:04让我打胜仗!
00:43:05你蠢啊!
00:43:06那是蛮帅故意让你打胜仗的!
00:43:09让你尝到了甜头!
00:43:11你才会把你们的军事刑罢!
00:43:14编冠布法!
00:43:15编冠布法!
00:43:16两草资咒!
00:43:17全部都告诉我!
00:43:19全部都告诉我!
00:43:24你这个贱人!
00:43:25你敢害我!
00:43:26老子掐死你!
00:43:28我要掐死你!
00:43:29杀死你!
00:43:35大帅!
00:43:36现在证人证词聚彩!
00:43:37石灵峰!
00:43:38擅离职守!
00:43:39泄露军机!
00:43:40背叛楚国!
00:43:42恕罪并罚!
00:43:43还请大帅!
00:43:44严法严惩!
00:43:48来人哪!
00:43:49把石灵峰等人!
00:43:51拉到三军阵前!
00:43:52斩首失众!
00:43:54大帅!
00:43:57我不想死!
00:43:58我不想死!
00:43:59我不想死!
00:44:00你让我戴罪离宫!
00:44:01让我戴罪离宫!
00:44:02让我戴罪离宫!
00:44:06徐兰
00:44:07离着我共赴黄泉
00:44:09你怕不怕?
00:44:12屁!
00:44:14我也不会放过你!
00:44:16放心吧!
00:44:17蛮帅是不会饶你!
00:44:25五十三个!
00:44:26时辰已到!
00:44:28您做!
00:44:29我会忘记要啊
00:44:37皇帜!
00:44:38严羽,
00:44:39她有所见见的我喔!
00:44:41ång鑢!
00:44:42我不求子
00:44:43王hang鑿!
00:44:44您政府业度缺� objectives
00:44:45你想什么?
00:44:46兰帅已经掌握了我全全部军事钱团!
00:44:48这只看一看伙香湾也不 expected
00:44:49But look, it's like a man who's not afraid to die.
00:44:54Is there anything to change?
00:44:58If I'm going to die, I'm going to die.
00:45:01What can I change?
00:45:03I'm going to die!
00:45:13He's here!
00:45:15He's here!
00:45:16He's here!
00:45:19I know that the king of the king will be here.
00:45:24He won't let us die.
00:45:26Who will you keep going?
00:45:28Keep going!
00:45:29Let him go!
00:45:31Let him go!
00:45:35General General, the king of the king,
00:45:37the king of the king will be here.
00:45:40The king of the king will be here,
00:45:42and he will be left for the king of the king.
00:45:44Let him go and take the king of the king.
00:45:46Let him go.
00:45:47The king of the king will be here!
00:45:48Let him go!
00:45:49I'm going to come!
00:45:50Let him go!
00:45:51He's the king!
00:45:52Let him go!
00:45:53He's the king of the king!
00:45:55The king of the king and the king will be here!
00:45:57Oh, no, no, no, no.
00:45:58It's going to be so cold.
00:45:59I'm not even going to die.
00:46:00It's not the time to die.
00:46:02Maybe he's a man who's a man.
00:46:05He's a little kid.
00:46:06I'm going to die.
00:46:07I'm going to die.
00:46:08He's got a dead man.
00:46:10He's got a dead man.
00:46:11He's got no one.
00:46:13He's got a dead man.
00:46:15I'm going to kill him.
00:46:20Who are you?
00:46:30Who are you?
00:46:36Lord, I am the man who is here to help you.
00:46:39The king of the king has lost me.
00:46:41Let me open the door.
00:46:45Shut up!
00:46:47这里很多人开手
00:46:50你是怎么进来的
00:46:51对呀
00:46:52
00:46:53你到底是谁派来的
00:46:58能告人三个
00:46:59报上了
00:47:00那你可有
00:47:01证明你身份的证实
00:47:03大王知道
00:47:05王菲会怀疑我的身份
00:47:10这是大王的玉佩
00:47:12除了你看了
00:47:12就会相信我的身份
00:47:14这真是大王的玉佩
00:47:16我信你了
00:47:17Let's go ahead and get the door.
00:47:19I'll go ahead and get the door.
00:47:27The Lord is now in the same place.
00:47:29The Lord is now in the same place.
00:47:31The Lord is now in the same place.
00:47:33I'll be back to the same place.
00:47:35Let's go.
00:47:37Let's go.
00:47:39Go.
00:47:41Oh, see, you're going to come here.
00:47:48You're going to ask me.
00:47:50I'm going to kill you this man.
00:47:52I'm going to kill you.
00:47:54I'm going to kill you.
00:47:56You just remember me.
00:47:58I got the love of雪狼.
00:48:00So you remember me.
00:48:04A young man.
00:48:05A young man.
00:48:06A young man.
00:48:08I'm not going to give up.
00:48:11This is the face of the sky, the sky is the sky.
00:48:15My heart is the sky.
00:48:19I'm not sure yet.
00:48:22I can't see any little things.
00:48:25I can't see anything.
00:48:27I'm not sure what this guy is talking about.
00:48:30Let me kill him!
00:48:32You're not sure you're going to kill us.
00:48:34We're not sure we're going to kill him.
00:48:36You're just a baby.
00:48:39I'm going to kill you three of them.
00:48:42I'm going to kill you three of them.
00:48:44You're going to kill them.
00:48:47Don't let them die.
00:48:59You're not sure you're going to kill them.
00:49:04You're going to kill them.
00:49:06Have a lot of people lost.
00:49:08Let them kill you.
00:49:09Get away!
00:49:10They'll kill you three of them.
00:49:11You're a child.
00:49:12I'm not human.
00:49:13Have a whole gallon here.
00:49:14'll die.
00:49:15I'm 20 minutes.
00:49:16You go, get the gun back.
00:49:21I'll give you the king of your king.
00:49:24I have to be a king.
00:49:26You're a king.
00:49:27You're gonna die.
00:49:29You're gonna die.
00:49:31The one who's going to die is you.
00:49:33You're gonna die.
00:49:35You're gonna die.
00:49:38You're gonna die.
00:49:40You're gonna die.
00:49:41You're gonna die.
00:49:42You're gonna die.
00:49:44You're a king, I'm a king.
00:49:48Good.
00:49:48You're going to have to continue, darling.
00:49:50I am not going to have a team anymore.
00:49:53Today, I will kill you.
00:49:54Only because you're a judge.
00:49:56I'm a king.
00:49:57I'll kill you.
00:49:58I don't want to.
00:50:02Have a free.
00:50:09Go on.
00:50:11I know.
00:50:12You will be able to rescue me
00:50:14A few times
00:50:16You should be in the fight
00:50:18You should be in the fight
00:50:20If I don't
00:50:22How would you kill him?
00:50:24If I kill a man
00:50:26You still have to protect him
00:50:28If you kill him
00:50:30That's my wife
00:50:32You will be the king
00:50:34Dad
00:50:36A few times
00:50:38You will be the king
00:50:40You will be the king
00:50:42You are the king
00:50:44What time did you bring to me here to help you?
00:50:46Get your ass
00:50:50The king
00:50:52You should leave this
00:50:54It's so bad
00:50:58Don't go
00:51:00You are the king
00:51:02You are the king
00:51:04You are the king
00:51:06You are my enemy
00:51:08You are the king
00:51:10You are the king
00:51:12My enemies are the king
00:51:14You are the king
00:51:16You do not go
00:51:18You are not a king
00:51:20Don't go
00:51:22You are the king
00:51:24You are the king
00:51:26What is the king?
00:51:28He is the king
00:51:30You are the king
00:51:32I have no one
00:51:34Let's go
00:51:36I don't want to leave them, but you don't want to leave them.
00:51:50徐立峰, help me!
00:51:52Help me!
00:51:53What?
00:51:54What do you want to do?
00:51:59The king will give me a reward.
00:52:02I don't want to go far away.
00:52:06Let's go!
00:52:16Let's go!
00:52:17Let's go!
00:52:23The king,徐立峰, you know the king?
00:52:26The king?
00:52:27The king?
00:52:28Why?
00:52:29You really don't know.
00:52:31You're not too stupid.
00:52:33We really don't know.
00:52:35It's crazy, it's been my house for a lot.
00:52:37And you'll tell us, what are you doing?
00:52:40What are you doing?
00:52:41Last night, I was in the study of the king and the king.
00:52:44I'm going to go and check.
00:52:45I'm going to see the king.
00:52:46He's coming back to the king and the king.
00:52:48The king and the king are being exposed.
00:52:50The king?
00:52:51That's where he is.
00:52:53That's the guy who killed me.
00:52:55That's the king.
00:52:56The king's body is dead.
00:52:57You're lying.
00:52:58The king is dead.
00:52:59The king is dead.
00:53:00You're a soldier.
00:53:01You're a soldier.
00:53:02You're a soldier.
00:53:03You're a soldier.
00:53:04What?
00:53:05What happened...
00:53:06How did this happen?
00:53:07L.C.
00:53:08You tell them to judge the result.
00:53:10L.C.
00:53:11Let's see them.
00:53:12Let's go to the temple of the P.C.
00:53:13L.C.
00:53:16L.C.
00:53:17L.C.
00:53:18L.C.
00:53:19L.C.
00:53:20L.C.
00:53:21L.C.
00:53:22L.C.
00:53:23L.C.
00:53:24L.C.
00:53:25L.C.
00:53:26L.C.
00:53:27L.C.
00:53:28L.C.
00:53:29The house is waiting for the house.
00:53:31He is worried that he will be dead.
00:53:33He will be able to go to the house.
00:53:35The house was dead.
00:53:37He was looking for the house from the house.
00:53:39He is not able to see who he is.
00:53:41The house is the Tsu-lind-fong.
00:53:43Not my fault.
00:53:45The Tsu-lind-fong is in the front of the house with the Haman.
00:53:48How can he get to the house?
00:53:50The Tsu-lind-fong!
00:53:51I'm saying it's true.
00:53:52I killed the Tsu-lind-fong.
00:53:54The Tsu-lind-fong is the Tsu-lind-fong.
00:53:56The Tsu-lind-fong is the Tsu-lind-fong.
00:53:58The Tsu-lind-fong is the Tsu-lind-fong.
00:54:00The Tsu-lind-fong is the Tsu-lind-fong.
00:54:02The Tsu-lind-fong is the Tsu-lind-fong.
00:54:04The Tsu-lind-fong is the Tsu-lind-fong.
00:54:06The Tsu-lind-fong is the Tsu-lind-fong.
00:54:08The Tsu-lind-fong is the Tsu-lind-fong.
00:54:10The Tsu-lind-fong is the Tsu-lind-fong.
00:54:12I don't know what the hell!
00:54:13I don't know what the hell is.
00:54:14I know what the hell is.
00:54:15You're so good!
00:54:17I know what it is!
00:54:19The king is telling me that the king is sorry.
00:54:21But the king is telling him to go to his side.
00:54:24He is going to go to war against him!
00:54:27So you still didn't give up?
00:54:29You still want to call him?
00:54:30And to call him?
00:54:31To the hell he has been!
00:54:32I didn't call him, the king!
00:54:34I am not going to call him!
00:54:35I was looking for him to watch him!
00:54:36And I was going to call him!
00:54:37And he was still trying to hug him!
00:54:39I was going to call him that!
00:54:40I must have been able to take him to you.
00:54:41早点给休了,省得后面这些乱七八糟的糟刑之。
00:54:44小叔,你什么意思啊?要不是我娘,嫁给了我爹。
00:54:48你跟我爹,能有如今的地位跟权利吗?你真是妄恩不义。
00:54:52大胆!
00:54:53怎么跟长辈说话呢?我再问你们最后一遍。
00:54:56放纵蛮族奸细服下这个罪,你们是认还是不认?
00:54:59不认!
00:55:00回答一百遍也是,不认!
00:55:02看来是不上点行,是不行啊。
00:55:07大帅,他们刚才说的话,你都听见了我的意见是。
00:55:11给他们用刑。
00:55:12徐晋,毫无证据。
00:55:14你滥用私刑,不怕我们联合协够欲壮吗?
00:55:17够欲壮?莫说天国皇帝远了。
00:55:20如今在帅营,大帅说了算。
00:55:22就算皇帝来了,也要听从大帅的意见。
00:55:26我不信,在这军营之中没有公平。
00:55:29公平?是给好人的。
00:55:32你们这些罪犯,惩罚,对你们最大的公平。
00:55:36伙计,现在铁证如山。
00:55:39如果你们认罪,帅还能从轻发落。
00:55:42如果你们不认,值得后果。
00:55:45明睿,这个黑锅我们不能背,你怕不怕?
00:55:49不是明睿,你是堂堂男子汉。
00:55:51不背,打死也不背。
00:55:53好,不愧是我胡锡的儿子。
00:55:57大帅,没有做过的事情,我们不认。
00:56:01还真是不见棺材不掉泪。
00:56:03来人!
00:56:05上行!
00:56:07上行!
00:56:09上行!
00:56:10上行!
00:56:12上行!
00:56:13上行!
00:56:14上行!
00:56:15上行!
00:56:16上行!
00:56:17上行!
00:56:18你又被人对我来!
00:56:19别怪我,你还用心!
00:56:20上行!
00:56:21他是始作俑者,我当然是给他先用心了!
00:56:24上行!
00:56:25上行!
00:56:26上行!
00:56:27霍兮,认不认罪?
00:56:28我们没有放过走不服装。
00:56:30我然!
00:56:31我然!
00:56:32嘴还挺硬的。
00:56:33去去!
00:56:34啊!
00:56:35认不认罪!
00:56:36我然!
00:56:37你大爷的还真够硬的!
00:56:39听说母子连心,你的骨头够硬。
00:56:42但你的心肠硬不硬。
00:56:44什么意思?
00:56:45把他松下,把甲棒给这小子带上。
00:56:49有什么手带?
00:56:58对我是,不要伤害我儿子。
00:57:01他肿伤未愈,你这会弄死他的!
00:57:04给我用心!
00:57:08宁锐!
00:57:09许宁锐!
00:57:10许宁锐!
00:57:11说!
00:57:12是谁放走了奸细?
00:57:14许琴!
00:57:15你就这点能耐吗?
00:57:17竟然老子屈服,绝不可能!
00:57:20今天我就是死在这里,也不会被屈大成招的!
00:57:24给我加大力度!
00:57:26啊!
00:57:27错!
00:57:28你认不认罪?
00:57:30放走奸细的!
00:57:31是虚礼包!
00:57:33是虚礼包!
00:57:35真是毛坑里的时候,又臭又瘾。
00:57:37霍奇!
00:57:38你真忍心看着你儿子伤心吗?
00:57:40只要你承认,我想吃你饭了。
00:57:42我可以放他一口。
00:57:44娘亲!
00:57:46娘亲!
00:57:47娘在身上的猪,不是我们的雷鬼!
00:57:50啊!
00:57:51我只不能被!
00:57:52娘!
00:57:53是娘。
00:57:55拎了你!
00:57:56玲orte!
00:57:57大帅!
00:57:59求你看在寧瑞,昔日战功无数的分上!
00:58:03我求求你放了他!
00:58:05你放了我儿子!
00:58:06娘亲!
00:58:07I'm not going to kill him!
00:58:11He's not going to be a fool!
00:58:15He's not going to be a fool!
00:58:17Thank you!
00:58:23They're not going to be a fool!
00:58:27The Lord is going to be a fool!
00:58:29The Lord is going to be a fool!
00:58:31If he died,
00:58:33If you don't die, if the Lord knows from the two of us,
00:58:36the truth of the news, and the truth of the news,
00:58:39the Lord will be exposed to you.
00:58:40We are afraid to die.
00:58:42The Lord said to you is a liar.
00:58:44If you want them to be a liar,
00:58:46the Lord will not be heard of them.
00:58:49If you want them to be a liar,
00:58:51then I will be a good one.
00:58:52The Lord, the Lord has the power of you.
00:58:55If you want to save your son,
00:58:57you can't.
00:58:59You have any need for me?
00:59:01I agree.
00:59:02If you want to save her,
00:59:04then簽 this letter.
00:59:14Don't you want me to accept it?
00:59:16Let me leave the house.
00:59:18You簽 this letter.
00:59:20You have all of them.
00:59:22The Lord can give you your son.
00:59:25I can't.
00:59:26I can't.
00:59:27I can't.
00:59:28I can't.
00:59:29I can't.
00:59:30I can't.
00:59:31I can't.
00:59:32I can't.
00:59:33I can't.
00:59:34I can't.
00:59:35I can't.
00:59:36I can't.
00:59:37If you want me to do the last,
00:59:38I can't.
00:59:39I can't.
00:59:40I can't.
00:59:41I can't.
00:59:42从小你教我学习武功 教我做人的道理 今天就是咱俩俩把性命交代在这里 也绝不能留下五点 可是 儿子还扛得住 如果我们今天认了 就算我们今天死在这里 后事还是会骂我们是犯贼的 都说母亲能为儿子扛下所有 霍夕 你这个母亲当的也不怎么样了
01:00:09看着你儿子承受磨难 你竟然无动于衷 你真是铁石心肠啊
01:00:15雅琪 不要听他的蛊惑
01:00:18霍夕 签字画鸭吧 这样你的儿子能少受一些折磨
01:00:28不要 雅琪 千万不能签啊
01:00:32我签 不能签啊 他们的儿子一死而已
01:00:40闭嘴 这是他用他的命 换你的狗命 蠢货
01:00:44我今天 就是跟我娘死在这里 我也绝不跟你们一起同流合污
01:00:50我是不信你娘 能看着你受苦 而不为所动
01:00:54霍夕 赶紧签字画鸭
01:00:57娘 不要
01:00:59娘 娘亲 实在是不忍心在看你受苦了
01:01:04是娘亲没用 不能豁你周觉
01:01:07就让娘亲 再帮你 再活一次
01:01:12不能签 不要签啊 娘 不能签啊
01:01:17等他签下针罪书 我便可以给大哥洗脱罪
01:01:21霍夕啊霍夕 这也算是你在我们许家
01:01:25最后一点儿架着
01:01:27报 许凌峰叛国投敌
01:01:32报 许凌峰叛国投敌
01:01:35郑将军 你说什么
01:01:37许凌峰
01:01:38员凌峰 from 7月1日
01:01:43至今正是 Mark