Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • 2 days ago
Transcript
00:00:00Oh
00:00:30Oh
00:00:32I carry V jail
00:00:43Going for time
00:00:54We are four friends
00:00:57Curate, give me balm
00:01:00What do you think?
00:01:02Look how beautiful you are here!
00:01:04Look at that!
00:01:06Look at that!
00:01:23It's something crazy here.
00:01:25We got a message and we got to see you in the airport.
00:01:28Do you know someone who comes in the airport to go and don't know where?
00:01:33It's the second time of life.
00:01:34And where did you go?
00:01:36Where did you go?
00:01:37Where did you go?
00:01:38That's how it's more hefty.
00:01:40More hefty?
00:01:42But where do you buy it?
00:01:43Last chance, or how do you call it?
00:01:45Last minute.
00:01:46Last minute, we were there.
00:01:47Let's see where we came from.
00:01:49We were married before.
00:01:51After that we got to the airport,
00:01:53we made the water with water.
00:01:56And in order to get the water with water,
00:01:59they came to...
00:02:00How are those?
00:02:01The chineses?
00:02:03With the bags, with the bags, with the bags, with the bags.
00:02:05With the bags.
00:02:06It's like this.
00:02:07This is the whole thing.
00:02:08This is the whole thing.
00:02:09Leave it to you, and then I'm going to go.
00:02:11Mmm.
00:02:12Mmm.
00:02:13Mmm.
00:02:14Bă, nu face mă mizerie, mă.
00:02:16Nu face mizerie, auzi.
00:02:18Bă, te manucă mă!
00:02:20Auzi, știi, e aia...
00:02:21Ce oi păți, voi păți.
00:02:22Ce oi păți, voi păți.
00:02:24La mine scrie șef.
00:02:25Șef?
00:02:26Șef?
00:02:27E normal.
00:02:28Nu s-a schimbat tituratorul ăla.
00:02:29Șef, bă.
00:02:31Aaaa...
00:02:32That's the chef, that's the chef.
00:02:34You can't do it?
00:02:35I'm going to go to the camp.
00:02:37It seems that we have a Bonte Tartor,
00:02:40he's a Jupanu, he's a Shofu.
00:02:42If I'm Shofu,
00:02:45we're going to go to that panache.
00:02:47To go to the sister.
00:02:49To go to the sister.
00:02:51We're going to go there.
00:02:53I'm going to go there.
00:02:55We're going to go to the sister.
00:02:57We're going to go to the sister.
00:02:59We're going to go to the sister.
00:03:01Do you know how many money I've given to make my sister special?
00:03:07Where are we?
00:03:09In Cipru?
00:03:11The Cipru?
00:03:12The Cipru?
00:03:13The Cipru?
00:03:14The Cipru?
00:03:15The Cipru?
00:03:16The Cipru?
00:03:17The Cipru!
00:03:19Where do you go?
00:03:21To the Chișinou.
00:03:23To the Viva.
00:03:25To the Viva is with scandal.
00:03:27The Cicruca.
00:03:29Paris.
00:03:30I'm going to Paris.
00:03:31Fagra, because I have a meal.
00:03:33We have a meal.
00:03:34No, Fagra, we have a meal.
00:03:36No, it's expensive.
00:03:37Londra and Paris are expensive and I have a meal.
00:03:39I want to go to Milan.
00:03:40I like Milan.
00:03:41I eat well, it's good.
00:03:43Marrakesh.
00:03:45Marrakesh, Marrakesh.
00:03:48It was a melodic Marrakesh.
00:03:50Where are you going?
00:03:51I walk in Marrakesh.
00:03:53Marroco, Marroco sounds good.
00:03:56Marroco sounds good.
00:03:57I think I'm clean of condiments,
00:03:59things dulc,
00:04:01mochine,
00:04:03stafide,
00:04:05tajine,
00:04:06all the other.
00:04:07Marrakesh, Camila, Nisip.
00:04:09How much?
00:04:11Camila,
00:04:13Cadrâne.
00:04:14Are you going to see Cadrâne?
00:04:16No.
00:04:17Are you going to see Cadrâne?
00:04:18Personally, I don't have anything new for me.
00:04:21I have a meal.
00:04:22I don't have a meal.
00:04:23I don't have a meal.
00:04:25I don't have a meal.
00:04:26I don't have a meal.
00:04:27I don't have a meal but I don't have a meal.
00:04:28No.
00:04:29La Marrakesh are the things of transactions.
00:04:30They are the ones from a lot of send Association.
00:04:31I don't have a meal.
00:04:32I don't know how much they are.
00:04:33Ok.
00:04:34No.
00:04:35There's so much money.
00:04:36I'm going to go to the mall.
00:04:37The tee-up.
00:04:38Me, that's going to go.
00:04:39The tee-up.
00:04:40That's what I'm going to do.
00:04:41My mom's going to go.
00:04:42There's an hour.
00:04:44I don't have a meal.
00:04:45My mom is going to go.
00:04:46The sake of the cosine.
00:04:47I don't know.
00:04:48I don't know.
00:04:52Salam Alekhu!
00:04:54Alekhu salam.
00:04:54Haidui ma...
00:04:55Lasa mai țin bilete...
00:04:57No, mai repede, că nu rămânem fără bilete.
00:04:59Am cumpărat 28 bilete.
00:05:01Pentru toată echipa.
00:05:02Uite acolo, sus trezează.
00:05:03Cu acolo e.
00:05:05Aveți carte de îmbarcare?
00:05:08Legal.
00:05:10Pașaport?
00:05:11Ilegal.
00:05:14Cred că e valabil.
00:05:14Am zis că am plătit și bagaje la cală, cu toate...
00:05:17Unde se face, bă, motanul ăsta?
00:05:18Uite-și, uite-mi mare motanul.
00:05:19Suntem motanul ăsta undeva.
00:05:21Ce-i pății, oi pății.
00:05:22Ce-i pății, oi pății.
00:05:24Ce-i pății, oi pății.
00:05:25Aha, aha, aha.
00:05:26Portan de cuci, nu-i păți.
00:05:28Deci a avut Bontea, a făcut malevă, a avut 28 bilete.
00:05:33În buzunar pentru toată echipa unde eu suntem 28 de nebunii,
00:05:37care ne vom priva Los Camelos.
00:05:40Mamele, e bună rău treaba asta cu Marrakeși.
00:05:42Dar cum ți-a venit ideea Marrakeși?
00:05:43Ce văsă ești pe bord?
00:05:45Nu știu, s-a dat premiul cel mare la Lotto România,
00:05:47cred că Bontea l-a câștigat și n-a zis la nimeni că a reușit să cumpere 28 de bilete pentru toată echipa.
00:05:5328 de bilete?
00:05:54Am luat 28 de bilete.
00:05:55Am, mata, s-a putut.
00:05:57Oare doamna Bonte știe unde se duc banii lui Bonte?
00:06:00Ce-o-i pății, oi pății, ce-o-i pății, oi pății, ce-o-i pății, oi pății, ce-o-i pății, oi pății.
00:06:04Ia mă, ții pe Bonte aici.
00:06:05Aha, aha.
00:06:061, 2, 3, 4.
00:06:08Vreau să mergem neapărat într-o piață din aia de mâncare.
00:06:11Bine, știi, este a primul lucru.
00:06:12Ce frig e să moară, mă.
00:06:14Ce frig e, ce frig e, ce frig e, ce frig e, ce frig e, ce frig e, ce frig e, ce frig e, ce frig e, ce frig e, ce frig e, ce frig e, ce frig e, ce frig e, ce frig e.
00:06:23Și gata, viniste că ne dă jos din avion.
00:06:25Cine vorbești?
00:06:29Colegul, nu el.
00:06:34Băi, eu stau la, eu stau la culoar. Vreți să facem schimb? Eu sunt la F.
00:06:38Deci la geam, bă?
00:06:39Nu, F-ul e aici, D-ul e la geam.
00:06:41D-ul e grasul, bă?
00:06:43Ah, ba nu, eu am la geam.
00:06:45Ne-am certat și pe culoar, până am venit și în aeroport, cine stă la geam.
00:06:50Călvează-te un pic.
00:06:53Băi, dă-te-o mai încolo, mă.
00:06:55Ne-am îngreșat foarte tare, toți trei. Deci, înainte era doar grasul, era gras.
00:06:59Acum, când zici grasul, ne uităm toți trei.
00:07:02Că tu mi trebuie scoare loc la geam.
00:07:04Relaxați-vă și băcurați-vă.
00:07:06Da, loc la geam.
00:07:08Cătăline, hai că-ți aduși jucările, hai.
00:07:10Atenții, atenții.
00:07:12Emergency exit, armar cu taxi size.
00:07:14Eșile de urgență sunt marcate cu semnul exit.
00:07:17Audit serclat de la 8 emergency exit.
00:07:19La bordul acestei aerulave se aflupte și de urgență.
00:07:22Cred că am fost cu minți, pentru că am fost filmați.
00:07:25Dar, de regulă, da, noi când plecăm undeva, toți trei, sunt tot felul de situații.
00:07:32Am făcut poze cu lumea în avion, am făcut poze cu lumea în aeroport.
00:07:35Până și în Marachieș cred că vom face poate.
00:07:43Eu dorm foarte rar pe avion, dar atunci când dorm, dorm.
00:07:46Și nu știu ce se întâmplă în jurul meu, sper că n-am sfărăit.
00:07:51Eram obosile și ne-a terminat paralizat.
00:07:54Și am adormit, băi, știi cum, ca un prunculeț.
00:07:58Băi, în avion e interesant, dar nu prea, pentru că bontea e...
00:08:05A fost urstă și dor șarele și caută tot felul de poziții nefirești în care să stea.
00:08:11Da, dai-mă la pești, iar, dai la pești.
00:08:14Da, vă spune, băi, stai.
00:08:16Da, de cine?
00:08:17Firescule, iar dă-mă noi la altă.
00:08:19Băi, stai, urmim, băi, lăsă, urmim.
00:08:21Îmi doare spatele și am trebuit să mă pun pe jos.
00:08:23După patru ore de spor înghesuit între astea mici ai mei.
00:08:26Am aterizat de la minus 5 la plus 25 de grade.
00:08:30Bă, căldură mare mușer.
00:08:32Ai, ce cald și bine, băi.
00:08:36Pardon.
00:08:37Iar acum, când am amintit cu toții cum am ajuns în Maracheș, eu zic să înceapă distracția.
00:08:43Noi de ajuns am ajuns la Maracheș, dar ce facem aici?
00:08:55Bă, nu știu, foarte multă, dar ca să știți, am apelat la Valianta, sună un prieten.
00:09:00Ok.
00:09:01Și, uite, trebuie să afară.
00:09:02E că tu ai un prieten la Maracheș?
00:09:04Da, mă, da.
00:09:05Vorbește eu?
00:09:06Da, mă, da.
00:09:07Uite, mă, gata.
00:09:08Laura, ce faci, Laura? Bună!
00:09:09Ei, salut!
00:09:10Salut!
00:09:11Salut!
00:09:12Salut, salut, băi.
00:09:13Cătălin, Florin.
00:09:14Florin, Cătălin, de când îmi doresc să te cunosc.
00:09:18Te cunosc?
00:09:19Aaa, așa merge acest.
00:09:21A, așa merge acest.
00:09:23Dar nu se leg.
00:09:24Ai zis că ai un prieten, da.
00:09:26Laura...
00:09:27Păi ce, prieten, cum îi spui?
00:09:28Da, mă, da.
00:09:29Dar pe mine vrea să mă cunoască, nu...
00:09:31Nu mă, dar eu iubesc locul ăsta.
00:09:33După ce am ajuns prima dată și am descoperit mirajul ăsta de aici, am înțeles că e un loc cu totul special.
00:09:40Aici ai o explozie de simțuri, de văzi, de auzi, de guzde, de toate.
00:09:46Dar hai să zice puc în mirosul.
00:09:48Mă, mirosul răzitur.
00:09:49Asta e un loc de o mie de ani.
00:09:51Serios?
00:09:52Pe bune, nu glumesc.
00:09:53Acum o mie de ani era o intersecție aici, în care se făceau schimburile comerciale înainte să existe globalizarea.
00:10:00Și e orașul de foc, trebuie să știți, e orașul roșu.
00:10:03Și în apus totul pare că a luat foc, că e roșu.
00:10:07Putem să mergem și noi din soarele ăsta arzători, să mergem undeva să...
00:10:11Să știi că înainte să pun la calea asta cu Marachet și că eu mi-am dorit de mic?
00:10:15Hai să vă duc să începem.
00:10:17Am auzit două oaie.
00:10:18Cum vouă vă place să mâncați, știți voi, cu o mie și una de nopți, că suntem însparati.
00:10:24Uite, fiți atenți, fiți atenți, eu vă propun așa, să facem o mie și una de gusturi.
00:10:30Da, am început cu mirosul, care nu e foarte prietenul.
00:10:37Oricine, orice pace.
00:10:39Unii cântau, alții erau... Dumitrescu era terifiat.
00:10:43Deci m-am luat de mână, mă ține așa ca nebun, ce-i mă?
00:10:46Șerpi.
00:10:48Șşşşşş...
00:10:49Șşşşşş...
00:11:03Beautiful!
00:11:04Let's go!
00:11:34In Medina, there were caravans with all kinds of dishes.
00:11:40You can find everything you want and everything you want.
00:11:44How much?
00:11:45250.
00:11:46200 only?
00:11:47250.
00:11:48100.
00:11:49250.
00:11:50Too much!
00:11:51For a lot of money, I'll negotiate 100.
00:11:54I've got a yellow stick, I've got a yellow one.
00:11:56Oh, I can't believe it!
00:11:58I can't believe it!
00:11:59Până avingem să mâncați, cumpărați toată piața și vă stricați gustul.
00:12:05Ai zis că o mie ieși una de gustul. Păi lasă-mă să gustăm acum!
00:12:09Băi eu vă lasă gustat, dar...
00:12:10Mi-ai să vă nu me place să mâncăm și să bem.
00:12:20Toate aromele alea, unde bagi mâna, simți tot felul, de la foile de dafin, care sunt foarte puternice,
00:12:26pepper, quimion,
00:12:28sugar, pepper,
00:12:31ardei, curcume,
00:12:33and all kinds of crazy things.
00:12:35What are you doing?
00:12:37Hello!
00:12:39What are you doing?
00:12:41What are you doing?
00:12:43What are you doing?
00:12:45Curcuma!
00:12:47What are you doing?
00:12:49What are you doing?
00:12:51What are you doing?
00:12:53We are happy to visit them,
00:12:55we are having them in their home.
00:12:57But look at how they're putting us in the oven...
00:12:59How is the coffee shop?
00:13:01It's aeroze.
00:13:03It's aeroze.
00:13:05It's aeroze.
00:13:07It's aeroze.
00:13:09It's aeroze and aeroze.
00:13:11It's aeroze.
00:13:13That's aeroze.
00:13:15It's aeroze.
00:13:17It's aeroze.
00:13:19It's aeroze.
00:13:21No.
00:13:22Tea from Moroccan.
00:13:23Tea.
00:13:24Tea.
00:13:25Tea from Moroccan.
00:13:26OK.
00:13:27Ah, yes.
00:13:28I don't know.
00:13:29I'm going to drink a drink.
00:13:30I'm going to drink a drink for...
00:13:33For Arno...
00:13:36For Stata.
00:13:38I'm going to drink a drink.
00:13:40You're going to drink a drink?
00:13:42Yes.
00:13:45I'm going to drink a drink.
00:13:47Today, the waterier is going to drink a drink.
00:13:51I'm going to drink a drink.
00:13:52So I'm going to drink, so...
00:13:54I don't want to drink a drink.
00:13:56You don't drink it.
00:13:57That's not worth it.
00:13:58You can drink it.
00:13:59Well, please, I'm going to drink it.
00:14:00I don't want it.
00:14:01I just want to drink it at all.
00:14:02I don't know, really.
00:14:03We have the juice to the wine.
00:14:04What does that mean?
00:14:06Almost that we'll see.
00:14:07You're boating.
00:14:09You're boating it then, no.
00:14:10You're boating it and the numeric ofjazzy.
00:14:12I don't know, I'm a chef.
00:14:13You are a chef.
00:14:15Do you exist one more big than you?
00:14:18Do you have any family regal?
00:14:21The rest.
00:14:22The rest.
00:14:23Are you a family regal?
00:14:25The Mustafa is the most famous chef in Morocco.
00:14:30He's a friend.
00:14:32And I think you'll find some interesting things.
00:14:35Want to eat?
00:14:36Or eat?
00:14:37Let's go!
00:14:38Let's go!
00:14:39Let's go!
00:14:40Let's go!
00:14:45Eat, eat, eat!
00:14:48A, Mustafa, ma' da!
00:14:49Mustafa, ma' da, ma' da!
00:14:50Mustafa, ma' da, ma' da!
00:14:51Mustafa, ma' ce drăbă are!
00:14:52Ah, le brăm, Mustafa!
00:14:53Vigheţi de ea!
00:14:54Că-mi-s bine aie?
00:14:55I-e-e-e, bulgarii!
00:14:56I-e-e, bulgarii, bulgarii!
00:14:57Nu-te bădat!
00:14:58I-e-e-e!
00:14:59Ce vreau numit-ul bulgarii!
00:15:00E ce drăblu acesti afară pare un pic bulgar așa, da!
00:15:03Spartă-le, vine Mustafa ce faci?
00:15:05Bine, vine!
00:15:06Bienvenine!
00:15:07Helo!
00:15:08Benvenim Shear!
00:15:09Look at where I've been.
00:15:11Oh!
00:15:12This is English.
00:15:14It depends on how he's been given.
00:15:17America, Gordon Ramsay.
00:15:20So you will put photos with us also.
00:15:22Yeah, yeah, yeah.
00:15:23All together.
00:15:25All together.
00:15:27A lot of friends, come on.
00:15:29A very well-known person, very loved,
00:15:32very simple and very friendly.
00:15:35We are there, we are in the arms.
00:15:37Let's see what's going on.
00:15:39Let's see what's going on.
00:15:41Let's see what's going on.
00:15:43Not here, let's see what's going on.
00:15:46It's a provocation.
00:15:52Wow!
00:15:54Look at this.
00:15:56Mama!
00:15:58Look at this.
00:16:00You can see what's going on.
00:16:02It's three meters.
00:16:04It's three meters.
00:16:06Three meters.
00:16:07How long are you?
00:16:08How long are you?
00:16:09How long are you?
00:16:10How long are you?
00:16:11About two hours.
00:16:12But three hours, three hours after this.
00:16:15Three hours of fire.
00:16:16Three hours of fire.
00:16:17And two hours of fire.
00:16:18Where are you?
00:16:19Where are you?
00:16:20It's important when you put the miel in the ground
00:16:24and when you put the miel in the ground.
00:16:26Oh!
00:16:27Oh!
00:16:28Yeah, okay.
00:16:30Bă, da, unde-i capul...
00:16:31Și iese minunăția asta.
00:16:33Și e destul.
00:16:34Mama, mama cum miroase.
00:16:35Lotet? Lotet?
00:16:36Lotet?
00:16:37Ui, lotet, mă truc, orla.
00:16:38OK.
00:16:39Oie.
00:16:40Oh!
00:16:41Stop! Stop, stop!
00:16:45I didn't want you to drink water!
00:16:49No! That's fine!
00:16:53Go humble and eat!
00:17:00You guys sayопрос – no!
00:17:03They say what they say incs.
00:17:07Indeed, that's a constitutionalúde.
00:17:09I'm going to eat it!
00:17:11I'm going to eat it!
00:17:13I'm going to eat it!
00:17:15If we don't eat it, we don't eat it!
00:17:17Why don't we eat it?
00:17:19I'm going to eat it!
00:17:21It's fantastic!
00:17:23The process is fantastic!
00:17:25I'm going to eat it!
00:17:31Thank you, Mustafa!
00:17:33You can eat it!
00:17:35You can eat it!
00:17:37I'm going to eat it!
00:17:39I'm going to eat it!
00:17:41I'm going to eat it!
00:17:43I'm going to eat it!
00:17:45I'm going to eat it!
00:17:47I'm going to eat it!
00:17:49Culmea!
00:17:51Culmea!
00:17:53Culmea!
00:17:55Acest berbecuț îi nu dau cu nimic!
00:17:57N-are un condiment!
00:17:59Dă-te mai așa!
00:18:01Așa, să-l încăpem și așa!
00:18:03Așa!
00:18:05Nu, nu, nu!
00:18:07Nu, nu, nu!
00:18:09Nu, nu!
00:18:11Ideea este să identificați ca să vă văd cum o să-l faceți voi pe al vostru, pe al nostru!
00:18:15Într-o groapă!
00:18:17Și groapă?
00:18:19Păi da, iau o pisică, pun să fac o groapă!
00:18:21Nu, așa furculiță nu avem?
00:18:23Nu, așa se mănâncă cu mâna!
00:18:25Piele aia!
00:18:27Că nu-i piele, e partea de deasupra crocantă!
00:18:31Și culoarea aia e frumoasă foc!
00:18:33Și în interior așa, bă, suculentă!
00:18:35Fragedă!
00:18:37Sarea aia cu chimion!
00:18:39Bă, de doamne feriste!
00:18:41Capul, bă!
00:18:43Capul, bă!
00:18:45Capul la oaie, Florin, pentru timp!
00:18:47Mă, mă, limbuță, uite!
00:18:49Aia, zeamă, aia, aștept zeamă!
00:18:51Ce-i mânca?
00:18:53Nu știu, bă, dar orice de aici!
00:18:55La tangia!
00:18:57La tangia mraxia!
00:18:59Ea, ea, ea!
00:19:05Ce-i ăsta, bă?
00:19:07Am nireasa lămâie, bă!
00:19:09Bă, fii atent! Asculte-mă!
00:19:11Curie, safran?
00:19:13C'est la viande,
00:19:15avec du safran, du cumin,
00:19:17du cumin,
00:19:19des aile,
00:19:21et l'huile, l'huile de olive.
00:19:23Le sel, c'est confit!
00:19:25Uite!
00:19:27Le citron confit,
00:19:29ea, ea, ea!
00:19:31De fapt, este murată,
00:19:33că e sărată ca dracu, știi?
00:19:35Bă, înghită-n sedă, ce-a atât de bună!
00:19:37De aici, mă, de aici!
00:19:39Pe pește-n gură, bă!
00:19:41C'est fantastic, merveu, încoară!
00:19:43Ca se...
00:19:45C'est la...
00:19:47Și dă-i și mănâncă, și dă-i și gustă, și din aia!
00:19:49La un moment dat, Mustafa,
00:19:51acum mâine, așa,
00:19:53n-a fost la bani,
00:19:55n-a spălat, n-a spălat n-amicea mai mică.
00:19:57Bă, a luat și a început să ne bagim gură, așa!
00:19:59Ce show, ce show!
00:20:01Atențiu!
00:20:03Nu problem!
00:20:05Ce era să fac acum?
00:20:07Nu-ți dai seama, cu degețelele alea, lui a gătit.
00:20:09Dar cu ce vrei să faci?
00:20:11Și eu aș fi făcut la fel, acasă,
00:20:13bunică mea, Dumnezeu s-o odihnească,
00:20:15îmi făcea câte o rață, câte o gâste, câte o pui.
00:20:17Uite, și-a ruptat cu mâna, îmi puneam farfurie,
00:20:19iată aici!
00:20:21Cătălin, Florin, atenție puțin,
00:20:23da?
00:20:25Întrebați tot ce aveți de întrebat,
00:20:27condimente, tot ce aveți nevoie,
00:20:29pentru că,
00:20:31va trebui,
00:20:33dai, dai, așa,
00:20:35va trebui, aveți un pic de răbdare,
00:20:37că așteptă să pun sare cu chimion!
00:20:43Oriu, ori eu?
00:20:45Da, mă, trebuie să-mi dea și mie!
00:20:47Băi!
00:20:49Oala uții!
00:20:51Aaaa!
00:20:53Eu sunt în transe, efectiv,
00:20:55adică am acceptat eu să îi ling degetele lui domnul Mustafa,
00:20:57Doamne ferește!
00:20:59Auleu, aia e bună după coastă,
00:21:01vreau să-i zici pe coastă!
00:21:03Carnea aia este senzația!
00:21:05Genial!
00:21:07Și ce mi s-a părut și mai mișto și mai gustos,
00:21:09tanjirul!
00:21:11Mamă, deci tanjirul ăla
00:21:13m-a uns pe suflet!
00:21:15Senzație!
00:21:17Ce-i marocan?
00:21:19Întrebați tot ce aveți de întrebat, mâine o gătiți pentru mine!
00:21:21Cu vreaba cu tot!
00:21:23Ca să știți!
00:21:25Întreabă ce muton vrei tu,
00:21:27dar vreți că vreau și ce ai!
00:21:29Bine! Și dacă poți îmbunătățit așa!
00:21:31Aia, cu un pic de tequila!
00:21:33Mustafa!
00:21:35Cu mentă, mă, cu mentă!
00:21:37Nu mă să întreb și eu, mă, cum se face,
00:21:39că poate pe oamenii interesează!
00:21:41Băi! Spectacol!
00:21:43Pe cuvânt, mă, dar aduce așa ceva!
00:21:45Niște explozii de gusturi în cap!
00:21:47Trrrrrr!
00:21:49Ceva incredibil!
00:21:51Bine!
00:21:53Mustafa, mersi!
00:21:55Bine!
00:21:57Dă-i cum să vin Maracheș și să nu treci,
00:21:59să nu guști ceea ce face omulețul ăsta în cărciunea la asta!
00:22:02Merită tot efortul, merită toți banii, merită toată experiența din lume!
00:22:07Nu degeaba, regelă Marocului, mânca oaie doar de la domnul Mustafa!
00:22:11La foto, la sub!
00:22:13Da? Să pui sus acolo, da?
00:22:15Abia aștept să mă întorc și să văd,
00:22:17să vedem fotografia pusă pe peretea.
00:22:19Combien de ani e?
00:22:21Maman!
00:22:23Mulții înainte, dar...
00:22:2565!
00:22:27Nu!
00:22:2975, 60, 60,
00:22:31Kenzie, 15!
00:22:33Bine, că știi tu franceză!
00:22:35Mustafana a dat să mâncăm pe saturată,
00:22:37doar că o să facem febră la fălci.
00:22:39La ce știu eu că o să urmez?
00:22:41Deocamdată am dat de un număr chestru.
00:22:43Ia uitați-vă la câte cântă băiatul ăsta!
00:22:45Nu mă dă la paratul ăsta, că românii au ca...
00:22:47Nu mă dă la cunără!
00:22:49Nu mă dă la cunără!
00:22:51Nu mă dă la cunără!
00:22:53Asta e așa!
00:22:55Stai un pic!
00:22:57Cumporta plină, că așa stă bine românului,
00:22:59cu borta plină,
00:23:01mi-a privat prin piață pe Medina.
00:23:03Azi se vinde orice.
00:23:05Very spicy!
00:23:06Care e very spicy?
00:23:07Very spicy!
00:23:08Dă și eu una very spicy!
00:23:09Mamă, ce bun e asta!
00:23:10Mamă!
00:23:11Măzine bune, mă!
00:23:12Măzine bune, da!
00:23:13Dacă te doare stomacul și aici s-ar putea să ai toate șansele,
00:23:16înghiți cu tot cu sâmbure.
00:23:18A zis de diferită față de măzinele noastre în Europa?
00:23:21Au alt gust!
00:23:22Foala!
00:23:23Știi care e șmecheria?
00:23:24Test, test!
00:23:25Știi? Test, test!
00:23:26Ceea ce? Da, test, test!
00:23:27Și dacă e toate tarabele alea,
00:23:29ai mâncat un pic la măzine punea și...
00:23:30Nu vreau să te super pe mine, dar eu nu știu unde ne duci deja și mi se pare dubios.
00:23:44Am avut așa o stare de teamă cumva, pentru că după miro să-ți dai seama că nu te afi într-un loc bun.
00:23:49Mi-i dăsea îngrojitor.
00:23:51Cred că e momentul ăla în care trebuie să înțelegeți cum treci tu familia adevărată aici
00:23:56și să gustați din mâncarea adevărată gătita casă.
00:24:01Te-aș ruga frumos dacă se poate să reduci în zona primăveri.
00:24:05Aici, din Marrakeș.
00:24:06Seamănă puțin cu gangurile din bazarul din Istanbul.
00:24:11Ia uite, aici e deja frumos.
00:24:13M-am mozaic.
00:24:15Sau nu zici că fix aici trebuie să ne oprim?
00:24:17Înăuntru, diferit să știi.
00:24:19Adică e total diferit de ce era pe stradă.
00:24:21Salam Aleku!
00:24:22Mamă, ce casă, mă!
00:24:23Salam Aleku, this is my new friends!
00:24:25Ei sunt o familie tradițională cu patru copii.
00:24:32Ăsta e cam ceva bun pentru voi.
00:24:34Ăsta e cam ceva bun pentru voi.
00:24:35Ăsta e cam ceva bun pentru voi.
00:24:36Ăsta e cam ceva bun pentru voi.
00:24:37Ăsta e cam ceva bun pentru voi.
00:24:39Am adus niște cadouri din România, niște frusecuțuri, niște alea.
00:24:42Să vadă și ei cum sunt dolțurile la noi.
00:24:44Trăiește cu frații lui aici.
00:24:46Ai casa familiei, mai are doi frați și trăiesc împreună aici cu toții.
00:24:50E o curte interioară.
00:24:51Și aici o să mâncați tajine adevărate.
00:24:54Tajine!
00:24:55Oooo bun!
00:24:56Exact cum se face la mama casa.
00:24:58Exact ca la mama!
00:25:00Yes!
00:25:01Yes!
00:25:02Vedeți cum am prieteni faine am aici în Maracan.
00:25:05Da, bobile astea e mentă de...
00:25:07Îmi place cu mentă.
00:25:08Am băut încă un ceiuleț.
00:25:10Că bau dat dimineață, nu mai ceai, nu mai poate.
00:25:12Am fost la baie de zece ori.
00:25:14Mă, unde e la micul care semăna cu mine când eram leptit?
00:25:16Sunt leptit.
00:25:17Ali!
00:25:18Ali!
00:25:19Ali!
00:25:20Ali!
00:25:21Ali!
00:25:22Mersi, bă, cum?
00:25:23Ali!
00:25:24Când, mă, ce-a făcut, mă?
00:25:26Cum ai zis acolo?
00:25:27Ai cuvântul meu, dacă vă arătă o poză de când sunt mic, late,
00:25:30zice al meu.
00:25:31Așa arătam eu când era mic.
00:25:33Căreți, bruneței.
00:25:35Îi mai lipseau mocii să-i curgă de la masă.
00:25:37Bă, dar înseamnă și cu fitul.
00:25:39Ce tare.
00:25:40Fă-ți tata pe Maroc.
00:25:44Băi, mă, am ming.
00:25:45Băi, abia n-am micat de la masă.
00:25:47Hai să mâncam.
00:25:48Da, nu-i frumos să refuzi.
00:25:49Deci, la treabă băieții, băi.
00:25:51Dă-i cu tagina, dă-i cu ceai.
00:25:53Că vedem noi ce ai se pune la urmă.
00:25:55După ce am mâncat...
00:25:57...cheștia la nenea Mustafa.
00:26:02Bună mâncarea de casă, dar nu.
00:26:05Deci eu am rămas fan Mustafa forever.
00:26:08Cum vi se pare asta?
00:26:10Uite și copii.
00:26:11Păi să fii struspință, are sare.
00:26:13Da, bă.
00:26:14Are sare și are gust.
00:26:15Bă, bună.
00:26:16Bună ea.
00:26:17Dragii mei, fii atent.
00:26:19Am mâncat noi oaia, am mâncat oaia.
00:26:21Mă, dar vreau să faceți și tagina.
00:26:22Sper să nu mai găsești nimic care să-mi placă că-i pun să gătească.
00:26:25Îmi pare rău la câți bani am dat pe bilete și pe astea și pe casări și pe astea.
00:26:28Nu vrei să știi.
00:26:29Bă, trebuie să facă ce spun eu, mă.
00:26:31Îmi se pare foarte gustoasă.
00:26:32Îmi se pare foarte gustoasă.
00:26:33Îmi se pare foarte gustoasă.
00:26:34Acumele sunt gătite perfect.
00:26:35Carnea sfârmicioasă așa se rupe bine.
00:26:38Și dacă ar fi să îi pui să gătească, unde ați alege să gătiți?
00:26:41Aici în Marancheș sau în deșert?
00:26:43În deșert.
00:26:44În deșert.
00:26:45În deșert, mă, păi cum?
00:26:46În deșert.
00:26:47Lasă și așa să-i bată nisipul ca luna.
00:26:48Numai în deșert.
00:26:49În sigur?
00:26:50Da.
00:26:51Păi nu.
00:26:52Bine, plecăm în deșert.
00:26:53Să vedem cum gătesc nomazii.
00:26:55Să vedem oamenii aia care se plimbă cu căminile de colo-colo.
00:26:58Cum fac ei de supraviețuiesc?
00:27:00Cum fac ei de o mâncare spectaculoasă?
00:27:02Perfect.
00:27:03Când?
00:27:04Dimineață cum?
00:27:05Când?
00:27:06La ce oră?
00:27:07La 6 e trăzirea.
00:27:08Stai, mă, un pic.
00:27:09Mai târziu.
00:27:10Nu mai târziu.
00:27:11Că avem un drum de 10 ore berzi.
00:27:15Bă, vezi ce înseamnă să fii prost?
00:27:17Noi repede.
00:27:18Sahara, Sahara.
00:27:19Uh, uh, nisip.
00:27:20Parcă și vedeam nisip și ceva mare, știi?
00:27:2410 ore de mers cu mașină.
00:27:26Toamne ferește.
00:27:38Pentru deșert trebuie să ne îmbrăcăm frumos.
00:27:41Adică, în deșert menică, dacă te prinde vântul, ai pusul.
00:27:45Deci mergem în deșert, băieți.
00:27:47Bun.
00:27:48Și ca să mergem în deșert la berberi, trebuie să fim pregătiți ca atare.
00:27:51Și pentru Camila trebuie să avem ceva pe cap.
00:27:54Trebuie să mergem și să învățăm cum să ne punem turbanele.
00:27:58Ok.
00:27:59Turban.
00:28:00Turban.
00:28:01Șeche.
00:28:02Cum?
00:28:03Șeche.
00:28:04Hai să ne punem șeche.
00:28:05Hai să ne punem și să învățăm cum să le punem.
00:28:08Oh, hello, hello.
00:28:09Salam aleikum.
00:28:10Salam aleikum.
00:28:11You can learn us.
00:28:13Yes?
00:28:14Yes?
00:28:15Turbanul l-am ales pe la albastru.
00:28:17Că mi-a zis domnul de acolo că e culoarea de prinț.
00:28:21Eu vreau...
00:28:22Pardon?
00:28:23Că-i părduați?
00:28:24Că-i părduați?
00:28:25Că-i părduați?
00:28:26Că-i părduați?
00:28:27Că-i părduați?
00:28:28Că-i părduați?
00:28:29Că-i părduați?
00:28:30Că-i părduați?
00:28:31A.
00:28:32Ok?
00:28:33Sunt o mama.
00:28:34Dacă ne-a părduați, nu văd cu ochiul ăsta.
00:28:37Nu văd cu unul ăsta.
00:28:38Să-i părduați.
00:28:39Așa.
00:28:40Dori.
00:28:41Ok.
00:28:42Au, să nu...
00:28:43Pardon?
00:28:44Camarad?
00:28:45Camarad, ei să-ți facă și ție.
00:28:47Dacă îți bagă urechiile, mă?
00:28:49Nu mă, da-n mine.
00:28:50Măi, uitați-vă unul la altul, că-n deșert cine te le face.
00:28:54Uită-te cum îi face, du-florin.
00:28:55Florian
00:29:25Nu uita ma pe bani, ma
00:29:27Ii vreau ceva?
00:29:31Eu sunt fan războișterilor
00:29:33Bă, și era o chestie așa
00:29:35Mai toate bazale alea pe acolo
00:29:37O chestie de aia cum era îmbrăcat Obi-Wan Kenobi
00:29:39Și mi-am luat și o chestie de genul ăsta
00:29:41Dacă stai și te gândești și am dat
00:29:43400 de bani din ăștia
00:29:45Păi, aaaa
00:29:47400 de dăiasă, 200 de lei
00:29:49Păi, 200 de lei
00:29:51Dar experiența aia
00:29:53Acum va rămâne mereu în cap
00:29:55Ba, dar asta e foarte mișto
00:29:57O pun la colecție
00:29:59O pun lângă toate bundițele alea din
00:30:01Bucovina și din Maramure
00:30:03Și acum am și din piață din
00:30:05Maracheș
00:30:07Una peste alta, am mâncat toată ziua
00:30:09Și când s-a făcut noapte, ce credeți că am făcut?
00:30:11Azi grijii din prima, da
00:30:13Am bravo!
00:30:19Ia uite frumos!
00:30:21Asta fac de întotdeauna aici
00:30:23Noaptea devine o piață de socialism
00:30:27Ia uite ce frumos!
00:30:29Băi, băi, șarpele, șarpele, șarpele
00:30:31Ce șarpe mare?
00:30:33Stau cu ochii numai pe jos să nu...
00:30:35Da, să nu cași pe urmă
00:30:36Să nu dau deșert
00:30:37Să nu cași pe urmă
00:30:38Să nu cași pe urmă
00:30:39Să nu cași pe urmă
00:30:40Ce?
00:30:41Ți era foame?
00:30:42Bă, puțin aș gusta ceva, da
00:30:44Ziua când e cald și soare și zăpușală
00:30:46Scoarul imens din centru nu este plin de lume
00:30:50Băi, dar seara totul se transformă într-un restaurant imens
00:30:56Puteți să gustați, să încercați experiențele
00:30:59Trebuie să gândești hârnați
00:31:01Hârnați, hârnați, hârnați
00:31:02Fii atât cum sunt aranjeate mesele florec
00:31:04Da, văd!
00:31:05Ca la nunțile vechi
00:31:06Da, ca la nunți, mă!
00:31:07Băi, piața aia era dintr-o dată plină de tarabe cu mâncare
00:31:11Cu tot felul de frigărui, cu tot felul de fructe de mare, cu sosuri, cu capete de oaie
00:31:17Deci, încercați cu sos?
00:31:19Da, cu pâine, mă!
00:31:21Cu pâine, cu pâine, cu pâine, cu pâine, cu pâine
00:31:26Cu pâine, cu pâine
00:31:27Cu pâine, cu pâine, cu pâine și cu pâine
00:31:29Cu pâine, cu pâine, cu pâine, cu pâine
00:31:31Cu pâine, cu pâine, cu pâine
00:31:33Cu pâine, mă!
00:31:34Mă, mă, mă!
00:31:35Și am început să gustăm de n-ar
00:31:37Teste, teste, teste, teste, trei apă acolo care cântă, vorbesc în română
00:31:41E foarte animată piață, e ca un night market, așa, unde să vin de mâncare
00:31:46O, uite fructe de mare, calamari, băi, calamari
00:31:48Hai să mergem la fructe de mare
00:31:50E E E, waka, waka, waka
00:31:53Va ba bane
00:31:57Uite, calamari, pică de mare
00:32:02Nu, că ir, ăla-i ce?
00:32:03Ăla-i COD, da
00:32:05Bă, bă, da-i nimeni mult, rău ce-au încă învrăjit
00:32:07Nu, mă, nu-l, ăla, ăla, ăla
00:32:09Băi, da-da-da, da-da
00:32:11Nu, nu, no, just for taste
00:32:12Te invită, stai jos aici, uite, ia și gustă, Kawai
00:32:14și dacă nu, stai să te așezi
00:32:17You don't go there, you don't go there, you don't go there, you don't go there.
00:32:21If you're doing a tour of restaurants, you don't have to go there.
00:32:27You're tired.
00:32:29What's the code?
00:32:31I'm leaving with the gopies.
00:32:35Sole.
00:32:37Sole.
00:32:39Can we try one?
00:32:41You can't get a drink, you're a little bit.
00:32:43I'm going to try to go there and say, test, test.
00:32:47I think it's going to be a couple of hours.
00:32:49I'm going to get a drink.
00:32:51Don't believe me.
00:32:53I'm like, with Dumitrescu and Bordenow,
00:32:55let's go and get that one.
00:32:57And he's going to stop the drink.
00:32:59No.
00:33:01Incredible.
00:33:03Incredible, man.
00:33:05Duolce, duolce.
00:33:07Duolce.
00:33:09Mama, what are you on the side?
00:33:11Look at what's there!
00:33:13Look at what's there!
00:33:15Mama, what are you on the side?
00:33:17I don't think!
00:33:19Florin!
00:33:21Florin!
00:33:23I don't think!
00:33:25Mama, we need to taste it!
00:33:27Are you possible?
00:33:29What's this?
00:33:31Mama!
00:33:33I don't know!
00:33:35Fig!
00:33:37What are you on the side?
00:33:39What are you on the side?
00:33:41In the case where you ask if you have to eat everything you've been doing now,
00:33:45the answer is...
00:33:47Yes!
00:33:49Our pain is that we can't eat it!
00:33:51And everything has exploded
00:33:53when we went like some DJs
00:33:55to eat those soups.
00:33:57The soups!
00:33:59The soups!
00:34:01The soups!
00:34:03The soups!
00:34:05The soups!
00:34:07That soups!
00:34:09There are soups!
00:34:11A the soups!
00:34:13The soups!
00:34:14Everything is scriptures today!
00:34:15The soups!
00:34:17The soups!
00:34:19The soups!
00:34:21The soups!
00:34:23The soups!
00:34:25The soups!
00:34:27The stage of time!
00:34:34We've been distracted that we haven't been able to arrive in Marrakesh.
00:34:38If we'll be able to arrive in Marrakesh...
00:34:42We've been distracted.
00:34:43The director is in the back of the car.
00:34:50I am in the desert, do you remember?
00:34:52And we did it.
00:34:53When we were in the morning,
00:34:55we were in the desert,
00:34:57we were only 10, 12, 14 hours in the car.
00:35:10We were looking at the resort,
00:35:12It's very beautiful.
00:35:15What do you say, boys, from this place?
00:35:18Pool party?
00:35:19Pool party?
00:35:20It's very beautiful.
00:35:21I want pool party.
00:35:22This view is interesting.
00:35:28This is a surprise.
00:35:30Seriously?
00:35:31Yes, yes.
00:35:32Look at it, for us.
00:35:34That's what we're doing.
00:35:39We're going with them.
00:35:41I'm going the girls, you can be with the boys!
00:35:44Come on!
00:35:45We went up a bit.
00:35:46We took the brakes as it was like...
00:36:01I started dancing and I was figured out why I went to a tub.
00:36:05Pasi!
00:36:25You're saying that you're crazy!
00:36:35you said
00:36:38it's not for the major
00:36:41to get this
00:36:44it was
00:36:57a bit of a cultural change
00:36:59he has taught to make
00:37:01I don't know what to do
00:37:03We were going to sing Bonte, we were going to sing the dance of the day tomorrow.
00:37:20I'm going to jump in the desert!
00:37:22Where is the nisip?
00:37:23Look at that!
00:37:24Look at that!
00:37:25Look at that!
00:37:26We've got three and a half of the race!
00:37:27How?
00:37:28Three and a half of the race!
00:37:30No, I'm going to jump in the desert!
00:37:32Don't you miss the desert?
00:37:33Do not see anything!
00:37:34Three and a half of the race!
00:37:35I put it in the river!
00:37:36You have to go to the same place!
00:37:37This is the city of Verde, but from here...
00:37:40We are taking it here?
00:37:41There are three and a half of the race!
00:37:43Do you see it?
00:37:44That's the city of Verde?
00:37:45This is the city of Verde, right?
00:37:47Here?
00:37:48Here!
00:37:49Who's going to take the tree?
00:37:50There are two and a half of the race!
00:37:51There are two and a half of the race!
00:37:53Yes!
00:37:54Let's go!
00:37:55The end of the race!
00:37:57Man!
00:37:58What's your name!
00:37:59They're not!
00:38:00I'm not going to cry.
00:38:02You're a bad guy.
00:38:04You're a bad guy.
00:38:06You're a bad guy!
00:38:08I'm a bad guy to say what I'm writing on my phone.
00:38:11I'm not going to cry.
00:38:13I'm not going to cry.
00:38:15I'm not going to cry.
00:38:17I'm not going to cry.
00:38:193.30!
00:38:21Nothing.
00:38:23Nothing.
00:38:25If I was going to cry,
00:38:27we went to the car,
00:38:29I don't think I'm going to get it.
00:38:31When I'm going to get it and I'm going to get it,
00:38:33the car is going to open it.
00:38:35Can I get it?
00:38:59Oh
00:39:29That's what I'm talking about.
00:39:31I don't know.
00:39:33I don't know.
00:39:35I don't know.
00:39:37I don't know.
00:39:39My friend.
00:39:41One, two, three.
00:39:43I need one.
00:39:45One, two, three.
00:39:47One, two, three.
00:39:49One, two, three.
00:39:51One, two, three.
00:39:53One, two, three.
00:39:55I need one.
00:39:57Come in.
00:39:59What are the various things?
00:40:01What are they doing?
00:40:03They're very amazing.
00:40:05That's a big fan.
00:40:07They're cold.
00:40:09They just like them.
00:40:11They all look full of food.
00:40:13And then they are burning.
00:40:15They're burning.
00:40:17They're burning down.
00:40:19They're burning down.
00:40:21They're burning down.
00:40:23They're burning down.
00:40:25What's up?
00:40:26Punea mai curată, caute Florian.
00:40:28Auzi?
00:40:29Băi!
00:40:30Cred că vreau să-și facă și de...
00:40:32Ce, Doamne iartă-mă, căutăm noi să luăm moaia de pe câmp?
00:40:38Hai, hai, ia de aici ceva!
00:40:40Hop, hop!
00:40:41Fui atent, băi, făi să-l la portbagaj, băi.
00:40:43Da, mama mea.
00:40:44Zic, hai să-i dai ceva la portbagaj, iarbă, orice.
00:40:46Opa!
00:40:47Stai un pic!
00:40:48Ce?
00:40:49Să nu cred că mâncăm șobolani.
00:40:51Opa.
00:40:52Ce sunt cu gropile astea?
00:40:53Șerpie.
00:40:54Șerpie.
00:40:55Șerpie.
00:40:56Nu pe pune.
00:40:57Hai mă, ați rămas fără oaie, a rămas fără oaie.
00:40:59Bă, eu știți ce aia fac?
00:41:01Adică eu mă duc la macină, că am văzut niște grobile firezi de mari.
00:41:04Hai bă, că vă duci și vă iau de la magazin.
00:41:06Că-i păcat, mă, n-avem cum să tăiem noi de-astea.
00:41:09Hai la magazin.
00:41:10Îmi bat un vâră ce din poartă, la Sahara.
00:41:14Șarpe?
00:41:15Poartă.
00:41:16Aolea.
00:41:17Gogule, hai că sunt șerpie aici.
00:41:19Hai să... băi!
00:41:20Nu, nu, hop a sus, că sunt șerp.
00:41:22Crește duna, bă, nisi, mă, s-o mai ur, nu pot, mă.
00:41:26Nu, lasă aici o să mă.
00:41:27Băieți cu trocu, o ați dată de gata.
00:41:30Muntea, tu drumul, adrebat.
00:41:42Unde-s dunele, unde-s camirile.
00:41:44Nu văd nicio duna, unde-i nisipul, da-ți-i nisipul.
00:41:47Vreau o duna, vreau o duna.
00:41:49Ia, muntea, dune de aici și du-te.
00:41:51Câtă dreptate are grasul.
00:41:53Ne-am dorit deșertul ăsta.
00:41:54Ia toată deșertul.
00:41:55Vreți, mă, ce idee bună am avut.
00:41:57Uită-te și tu, uite cum se vede.
00:41:59Hamid.
00:42:00Hola, hola.
00:42:01Salam aleikum.
00:42:02Salam aleikum.
00:42:03Salam aleikum.
00:42:04Mă, uite-vă, Camila, bă.
00:42:06We want to go together.
00:42:08Yes.
00:42:09Okay.
00:42:10I want...
00:42:11Ah, yes, yes, thank you.
00:42:13It's present for us.
00:42:15Oh, thank you very much.
00:42:16Hai că o să fie, o să fie interesant.
00:42:20Ai mai călătorit cu Drogamila?
00:42:22Nu.
00:42:23Doar cu Cătălin.
00:42:24Cred că sunt cea mai urtă ca dână.
00:42:29Camel have names.
00:42:30That's with your followers.
00:42:31Până asta pare că nu se mai deschide.
00:42:33Asta-i gloarea de prinț.
00:42:34Da?
00:42:35Ha, de prinț.
00:42:36De prințul desertului.
00:42:38Eu nu m-am urcat în viața mea cu Camila
00:42:40și ca să scap de frisionul ăsta de frică,
00:42:44prima a venită, prima a pat m-am urcat,
00:42:46am călecat-o și am zis,
00:42:48băi, gata, aici ăsta e...
00:42:50Deci că suntem testoasele ninja.
00:42:52Cel puțin, mă.
00:42:53Aisha...
00:42:54Pe-a mea o cheamă Aisha.
00:42:56Așa mă, dar ai putea să cazze?
00:42:57Aisha.
00:42:58Aisha.
00:42:59Ai putea să cazze pe el?
00:43:00Așa pare, nu?
00:43:01Bă, bă, bă, acolo.
00:43:02Nu știu.
00:43:03Ok?
00:43:04Da?
00:43:05Limba.
00:43:06Hop, hop, hop, hop, hop, hop, hop, hop, hop, hop, hop.
00:43:10Bă, dar cum se vede de sus, bă?
00:43:12Hop, pa, pa, pa!
00:43:14Hai!
00:43:15Uite, bă, bunătă!
00:43:16Hai, bă, bă, hai!
00:43:17Hai!
00:43:18Uuu, la păstă!
00:43:19În momentul în care nu se ridice,
00:43:20că mine am avut senzația că o să cad.
00:43:23Dar o să cad în cap, o să cad într-o laterală.
00:43:26Uuuu!
00:43:27Te bucură de tine!
00:43:28Cred că face pipi-a ta!
00:43:30Pă, bune?
00:43:31Da!
00:43:32Cred că s-au emoționat foarte mult Camila,
00:43:33că a făcut pipi pe ele.
00:43:34S-au emoționat mai ales al lui Cătălin.
00:43:36A zis, doamne, nu pot să cred,
00:43:38că Cătălin Scarlătescu este aici.
00:43:42Dar m-a așteptat trei vieți de Camila.
00:43:45Ok.
00:43:46Pamela, ziți?
00:43:47Da.
00:43:48Căpi?
00:43:49Ce să faci?
00:43:50Să văd în camp.
00:43:51Ok?
00:43:52Ok, băi, băi!
00:43:53Bă, nu mi te plici, bă, cei ce?
00:43:55Ce bai bai mă?
00:43:56Băi, băi, băi, băi!
00:43:57Băi, băi, băi, băi!
00:43:58Alo, alo, alo!
00:43:59Hamid!
00:44:00Băi, cum ai trăi?
00:44:01Stai mă un pic așa.
00:44:02Că suntem în mijlocul anii mică.
00:44:03Mi-am dorit nisip și dune.
00:44:04Hamid!
00:44:05Hamid!
00:44:06Hamid!
00:44:07Hamid!
00:44:08Hamid!
00:44:09Băi!
00:44:10Băi!
00:44:11Băi, eu am permis de mers pe mare mă.
00:44:13Nu pândești și el mâncă la mine.
00:44:15Băi, și ce facem mă?
00:44:16Ia la, ia la!
00:44:17Stai mă, mii!
00:44:18Băi, aici, aici, ce facem acum?
00:44:20Ne descurcăm, suntem zița mai trei băieții.
00:44:22Băi, ce o să-i zic băi?
00:44:24Cici?
00:44:25Dar nu ia la fuga asta cu mine.
00:44:26Băi, dar ești nebun ce facem.
00:44:27Ce acum, ce facem mă?
00:44:28Băi, cine a mai condus Camila până acum?
00:44:30A încercat să o bagă în viteză, n-a funcționat.
00:44:33Cici?
00:44:34Hai mă!
00:44:35Hai mă, hai mă!
00:44:36Alo!
00:44:37Gata!
00:44:38Avardă de casă încă este?
00:44:39E jocă?
00:44:40Băi, dacă eram primul, știam să ajung băi!
00:44:45Nu cred că o luăm păduna în sus!
00:44:47Doamne, aș găsit drumul!
00:44:49Nu cred că o luăm păduna în sus, să ai nebunit!
00:44:51Bă, bă, bă, bă, spatele!
00:44:53Mamă, zici că sunt ăla, John Wayne, cel puțin.
00:44:56John Wayne, zici că sunt, nu contează!
00:44:59Doamne, viaște să mă pun în pat să fac un dus și să merg normal pe picioarele mele!
00:45:03Nu am mai călărit, m-am urcat pe cal.
00:45:07La cai?
00:45:08Există scăriță, ai pe ce să stai cu picioarele.
00:45:10Știi și te mai poți controla un pic.
00:45:13Bine, nici nu stai crăcânat cum stai pe aia.
00:45:15Bă, are...
00:45:17E mare, adică...
00:45:19E rotundă, gajiga!
00:45:21Bă, pe aici, mă!
00:45:23Mă, să moră babonica, dă-mi călă asta mică!
00:45:25Bă, tu ce faci?
00:45:27O, o, o, o, o, o!
00:45:29Nu-i place pe aici!
00:45:31Bă, nu-mi se pare că-i place pe aici!
00:45:33Bă, nu-mi se pare că-i place pe aici!
00:45:35Nu!
00:45:36Ia bă, așteptă să dorm în cor, băi!
00:45:37Dar de ce o iei pe aia înaltă, Hamid, trăiți iar familia ta?
00:45:39Amidii, haide!
00:45:41Bă, nu-am băbățit, nu mai vreau un cam...
00:45:42Amidii, haide-mă, deși pe acolo, băi, Hamid!
00:45:44Stai, wait, wait, wait, Hamid!
00:45:45Stai să vor...
00:45:46Amidii, iau-și tu pe stradă, tată!
00:45:47Amidii, iau toți clada lângă noi!
00:45:49Bă, ia busola și hai pe jos, băi!
00:45:51Bă, cu plas 4x4, o, hai!
00:45:54Haide-mă pe jos, bă!
00:45:56Stai, mă, că alug grasul nu mai vrea să mai facă nimic!
00:45:58Nu ce l-ar fi urcat, mă, cu scânaasul în spate, dita mai duna, bă, ești nebun...
00:46:02Pira așa!
00:46:03Și ureși fiecare acolo la spate, ești, mă, dă-te-ai jos!
00:46:07Caramătul, dacă nu scop bine!
00:46:09Dar poate nici a mea n-ar vrea să urce pe acolo!
00:46:15Să mur eu și mă lași pe mine aici?
00:46:17Mă lași așa?
00:46:19Hamid, mă lași așa?
00:46:20Bă, ia!
00:46:21Bă, mă lași așa?
00:46:22I-a dus-i!
00:46:26Băi!
00:46:29Nu vrea, mă, nici asta!
00:46:30Băi, băi, băi, eu nu cred că poate, mă, frate!
00:46:34Bă, băi, după că nu ea trei...
00:46:36Bă, trei graș, mă?
00:46:39Nu mai vreau să urce, băi!
00:46:41Dar bine că vrea să coboare!
00:46:49Asta-i cu minte!
00:46:51Hai, mă, că nu vreau!
00:46:52Bine, bă, îi dau ceva de mâncare, lua asta, jur!
00:46:55Ce-i dai, mă, ce-i dai tu să mă...
00:46:57Ce-ai tu ceva de mâncare pentru Camila, mă?
00:46:58Dau 20 de litri de apă dacă...
00:46:59Ce-ai de mâncare tu pentru Camila?
00:47:00Dacă se oprește și-mi zice...
00:47:01Aici, până aici, pe grasul ăsta nu poți să nu mai cap!
00:47:03Frumos!
00:47:04Very nice, very nice!
00:47:06Mamă, ce frumos e!
00:47:08Bă, dar chiar își place, Cătăline!
00:47:09Bă, ce frumos se vede, bă!
00:47:10Da, mă, da!
00:47:11Se pare fantastic, știi când te ridici așa dintr-o groapă de-asta de bună?
00:47:14Aia da, dar e mișto și pă jos, cred!
00:47:16Și să vede așa frumos!
00:47:17Deci dacă nevastă mea mai vrea copii, cu mine nu cred că poată să mai facă!
00:47:22De ce?
00:47:23Ce?
00:47:24Băi, gaura bare în stânga, ce să zic!
00:47:26Amă, ziceți că suntem și voi ca într-o mie și una de nopți, văd!
00:47:29Mă, o mie și una de nopți?
00:47:31Și aici!
00:47:32Adevărul e că Cici, Pamela și Aisha au cam pus-o cu noi!
00:47:37Parcă așa le chema, nu? Era cumva și o ciociolina?
00:47:40Nu mai știu exact!
00:47:42Băi, după ce ne-am dat jos, cred că au avut nevoie de pâini și de fizioterapie și de reflexoterapie și orice e posibil!
00:47:50A, în cele din urmă, am ajuns la destinație!
00:47:53Ană, nici aici nu va fi așa cum pare, credeți-mă!
00:47:57Ei, voi vedeți că dormim la cort?
00:47:59Da, văi, ce bine arată, vă!
00:48:01Oaza asta aici îmi arată foarte mișto!
00:48:04Cred că până aici am plătit!
00:48:06Bă, băi, n-ai mezbol suficient pe Camiloi?
00:48:09Stai, bă, că a mea nu vrea să-mi mai lasă aici!
00:48:11Bă, băi!
00:48:12Îi place de tine, bă!
00:48:13Mă, da, unde dore genunchii, mă, aici!
00:48:15Sărachele de ele!
00:48:17Uite, mă, ce Camiluță, drăguță, mă!
00:48:20Patră, mulțumesc frumos!
00:48:23Mulțumesc!
00:48:24Ciociolina, i-am zis, mă!
00:48:25S-a aruncat în genunchi!
00:48:26Ciociolina, mă!
00:48:28Mă, mă, dar când s-așează, parcă mă doare pe mine!
00:48:31Da!
00:48:32Dar de ce mergem așa ciudat toți?
00:48:34Dintr-o dată?
00:48:35De ce vă-și am plăcut?
00:48:36Da, da, mă, ce-o treabă aici!
00:48:37Mers-o pe Camilă, bă, îți regnează prostata!
00:48:41Bă, e ceva rău, mă!
00:48:43Mă, mă dor toate alea pe aici, dar nu mai plec!
00:48:46Deci am făcut bătături pe aici și m-am dat jos, mergea în mașina!
00:48:50Nu e, mă, deci n-au șeaba pe Camilă!
00:48:53Gateway, Jude, trebuie jos, cum vorb are Kate?
00:49:02t luxul de făcut bătături!
00:49:03ă, meaning andră, să te dai deși și...
00:49:08How was your journey?
00:49:10All good.
00:49:12Adido!
00:49:14Adido!
00:49:16Mustafa Adido!
00:49:18Nice to meet you!
00:49:20Thank you!
00:49:22I wish you a happy day in the desert!
00:49:24In Zaluka Camp, you will be happy!
00:49:36We have a special pizza.
00:49:38Not occidental pizza.
00:49:40We call it here in the desert
00:49:42medfuna.
00:49:44It's bread
00:49:46and inside is full with meat,
00:49:48onions
00:49:50and spices.
00:49:52How you call?
00:49:54Medfuna.
00:49:56Medfuna.
00:49:58Medfuna.
00:50:00Medfuna.
00:50:02Placinta cu carne.
00:50:04How are you?
00:50:06How are you?
00:50:08Or...
00:50:09It's at home.
00:50:10It's at home.
00:50:11It's at home.
00:50:12Oh, ok.
00:50:14They say pizza
00:50:16to understand the American tourist.
00:50:18Delicious!
00:50:20You come?
00:50:21Yeah.
00:50:22And lighter.
00:50:23You have shower.
00:50:24Relax.
00:50:25And then you come outside.
00:50:27We have traditional music
00:50:30and you will like it to dance
00:50:32under million stars.
00:50:34Welcome to our camp.
00:50:38Thank you very much.
00:50:39I'm going back to expose you
00:50:41to theenses.
00:50:42Oh, ok...
00:50:43You do?
00:50:44Oh, ok...
00:50:45Oh, ok.
00:50:46Oh, ok.
00:50:48Oh, ok.
00:50:50It's a normal music.
00:50:52It's very interesting.
00:50:53It's repetitive.
00:50:54You say this.
00:50:55It's a rave.
00:50:56I don't know how to beat the dance.
00:51:03I don't know how to beat the dance.
00:51:05I don't know how to beat the dance.
00:51:07He's gonna beat the dance.
00:51:09This was my place.
00:51:12No, no, no.
00:51:14It sounds good.
00:51:16You want to tap, tap, tap, tap.
00:51:21One, two, three, tap.
00:51:26It's all you know.
00:51:28I don't know how to beat the dance.
00:51:31You put the cake and you put the cake and you bring the roamed.
00:51:34I don't know how to beat the dance.
00:51:37You get the dance.
00:51:39I don't know how to beat the dance.
00:51:41You get the dance.
00:51:43You see, you have a nice meal, people.
00:51:45You see and you see, they are busy.
00:51:49They have been busy after a long time.
00:51:51Unfortunately, I didn't want to make a mojband and to stop this event from the montage.
00:51:56They were singing, they were dancing, they were dancing, they were dancing, they were dancing.
00:52:01There are no five stars where we are at the court.
00:52:04There are thousands of stars, you know, in Michelin.
00:52:07That's a very nice thing.
00:52:08That's the camera of Bonte.
00:52:10Oh, Baba, Bonte!
00:52:11You're with three, four, bai!
00:52:12You, Madame, wait!
00:52:13Okay, wait!
00:52:14You, Madame, wait!
00:52:15You, Madame!
00:52:16I was sleeping in my life.
00:52:18Once again.
00:52:19And I realized that I'm going to go on the train and I started to...
00:52:21I don't tell you this because I'm going to go on the train.
00:52:24So, I don't know.
00:52:25Băi, stai, bă!
00:52:26Băi, v-am adus aici, băi!
00:52:28Băi, lasă pătura, băi!
00:52:29Băi!
00:52:30Băi!
00:52:31Băi!
00:52:32Băi!
00:52:33Băi!
00:52:34Băi!
00:52:35Băi!
00:52:36Băi!
00:52:37Băi!
00:52:38Băi!
00:52:39Băi!
00:52:40Băi!
00:52:41Băi!
00:52:42Băi!
00:52:43Nu știu de ce să-mi fie mai frică.
00:52:45Faptul că dormim așa și ne auzim sfărăitul unul altuia.
00:52:51Acum suntem toți trei greași, deci toți trei sfărăim.
00:52:54Sau să-mi fie frică că nu am pereții fixi.
00:52:57Nu știu, mă, cum să-ți ținge la urmă.
00:52:59Băi!
00:53:00Nu știu, mă!
00:53:01Băi!
00:53:02Nu știu, mă!
00:53:03Nu știu, mă!
00:53:04Noapte bună!
00:53:05Bye, bye!
00:53:06Cu ajutorul lui Dumnezeu ziua s-a încheiat.
00:53:09Mâine cum o fi.
00:53:10Poate fi mai bine, dar poate fi mult mai rău.
00:53:13Rămâne de văzut.
00:53:14Dimineață, după răsăritul de aur al deșertului, Laura era ca nouă.
00:53:19Și avea pretenția ca noi să fim la fel.
00:53:22Unde mergem?
00:53:24Cu ce mergem?
00:53:25Pe jos?
00:53:26Ne-a dus cu covorul ăla din?
00:53:28Când venim, vă pun să frecați lampa și dacă vă iesem și aflați povestea, atunci avem...
00:53:33Bă, unii care merg mai des pe barcă știu să frece lampa bine.
00:53:36Da, da, da, am tot frecat-o la aici.
00:53:38Hai să mergem!
00:53:39Hai să mergem!
00:53:44E să vă puneți tătura!
00:53:53Mi-a plăcut foarte mult aceste jucării, mi-a plăcut foarte mult.
00:53:57M-a simțit ca la mașinuțe, efectiv.
00:54:01Ok, ok.
00:54:03Da, mergem în viață pe jos!
00:54:06Da, da, asta nu alunec!
00:54:08Ce stare!
00:54:09Ce-mi place mie cu Dumitrescu, la Bontea merge rapid, e agresiv.
00:54:14Dumitrescu m-a dus exact ca un ambasador.
00:54:18Uite pe acolo, pe acolo!
00:54:19Acolo, pe acolo!
00:54:21Era bine și pe aici!
00:54:26Era bine și pe acolo, știu!
00:54:30Asta e partea tare, iau!
00:54:33Da, veneam pe aici, mă!
00:54:40FET!
00:54:41Deșertul este astfel, dar spectacolul lui nu are egal.
00:54:44Cine nu l-a văzut și poate să o facă să nu rateze asta.
00:54:47Iar deșertul ne va da nouă, după ce ne-am dat jur din aceste mașinuțe, o lecție pe care nu o vom uita prea curând.
00:54:50Cine nu l-a văzut și poate să o facă să nu rateze asta.
00:54:53Iar deșertul ne va da nouă, după ce ne-am dat jur din aceste mașinuțe, o lecție pe care nu o vom uita prea curând.
00:54:54The desert is ascent, but the spectacle of it is not equal.
00:55:04The one who has seen it and can make it not to be able to do it.
00:55:08The desert will give us, after these machines,
00:55:13a lesson that we will not forget.
00:55:19The desert is ascent.
00:55:23It's a sensation.
00:55:30Boom, it's doing nothing.
00:55:33Do you see theses who do not exist?
00:55:37Why eat food is no means.
00:55:41They don't know how they eat, no matter what they do.
00:55:44At least, you run now.
00:55:48They are beet players.
00:55:50I don't know anything about this.
00:55:52They have chosen to live like this,
00:55:55or I don't know how to live.
00:55:58And as I said,
00:56:00you are experts at the best and delicious food customers
00:56:04and we look at the Michelin's Stelium.
00:56:06We are here to learn how life is.
00:56:11Hello, hello, salam, salam aleikum!
00:56:15Welcome to the nomads' tent, the nomads' life.
00:56:20This is the tent,
00:56:22because in deserts, you know,
00:56:24every time there is nomads moving from place to another.
00:56:28This is the gift.
00:56:29Yes, it's a gift for the kids.
00:56:32For the kids.
00:56:34For the children.
00:56:36Here they sleep, the man and inside the woman.
00:56:41The man and the woman?
00:56:43The woman and the kids.
00:56:46They woke up in the morning
00:56:49and they live with the girls in the desert
00:56:53and they come in the afternoon.
00:56:55But the woman, she has to stay at home.
00:56:58At home.
00:56:59After the house.
00:57:00And she's cooking.
00:57:01And cooking and preparing food.
00:57:03But she never left the house.
00:57:06The power of the woman in Luma's life is house and kids.
00:57:10We can go inside.
00:57:11Yeah.
00:57:12Come on, welcome.
00:57:13Okay.
00:57:15Hello.
00:57:16Hello.
00:57:17Hello.
00:57:18It's not too hot here.
00:57:19No, because in summertime it's very hot.
00:57:22Here?
00:57:23Yeah, but the most important for the nomads' life in the desert is to find where is water.
00:57:30Yeah.
00:57:31How do you find water?
00:57:33You see, down there near the dunes?
00:57:36Yes.
00:57:37You can find water nearby.
00:57:41All the nomads, their life is waiting for rain.
00:57:45With rain in the desert, they are happy.
00:57:49We are happy.
00:57:50That's true.
00:57:51Bismillah.
00:57:52Bismillah.
00:57:53Bismillah.
00:57:54Bismillah.
00:57:55Bismillah.
00:57:56Bismillah.
00:57:57Bismillah.
00:57:58detta
00:58:19That's interesting. That's why I don't want to sleep in this house.
00:58:22I've been drinking that, but I can't.
00:58:24Let's have a look on the house.
00:58:28Catalin, do you need an excavator?
00:58:31In the kitchen.
00:58:32In the kitchen.
00:58:33Yeah, I understand.
00:58:35Gracias, senor.
00:58:36The chief.
00:58:37Come, welcome. Let's have a look.
00:58:46Okay.
00:58:49She's preparing bread.
00:58:51Salam.
00:58:52Salam.
00:58:53Salam.
00:58:54Salam.
00:58:55Salam.
00:58:56What is that?
00:58:57This is a kind of mixture.
00:59:00Onions.
00:59:01Yeah.
00:59:02Onions and carrot.
00:59:05What do you call carrot?
00:59:06Okay, carrot.
00:59:07Carrot.
00:59:08And little meat.
00:59:10Meat?
00:59:11Yeah.
00:59:12Okay.
00:59:13I don't know.
00:59:14I don't know.
00:59:15What is that?
00:59:16Yes.
00:59:17What is that?
00:59:18Yes.
00:59:19The chicken.
00:59:20The chicken.
00:59:21The chicken.
00:59:22The chicken.
00:59:23Yeah.
00:59:24The chicken.
00:59:25The chicken.
00:59:26And this is the food.
00:59:27Yeah.
00:59:28In the night, they prepare the chicken or couscous.
00:59:29You can't live with a little bit. You don't need a lot to be happy.
00:59:44We look at what's enough.
00:59:48We want to be more than we want to be more than we want to be less than we want.
00:59:53I don't know.
00:59:59I'm looking for a girl and I'm looking for a girl.
01:00:03I'm looking for a black girl.
01:00:06Then I had gotten to be more than black girl.
01:00:09The girl was looking for a girl?
01:00:12Do you want to be a dieterile?
01:00:13Do you want to be more than black girl as well?
01:00:17Do you think you should be here?
01:00:19Do you like the whole life in occident?
01:00:22Because it's been a very hard time.
01:00:25For me, perhaps, life is different.
01:00:28How do you see it?
01:00:31I've learned a lot.
01:00:34If I don't know anything else, I don't know anything else.
01:00:37I don't know anything else.
01:00:39Why are we coming here in Morocco?
01:00:41To get in the desert.
01:00:45I'll see you again.
01:00:57I'll see you next time.
01:00:59I'll see you next time.
01:01:02I'll see you next time.
01:01:09What have we done today?
01:01:11Tajin and pizza?
01:01:13Medfuna
01:01:15Medfuna or calzone, what do you want?
01:01:17I don't want to get into the desert,
01:01:19but if I can, I can, I can.
01:01:21What do you mean?
01:01:23I'm going to get to the floor to get to the floor.
01:01:25Let's go!
01:01:27The wind wind has not been with us anymore.
01:01:31Everything is full of water.
01:01:33I've got water.
01:01:35Everything is full of water.
01:01:37I'll take it back.
01:01:39I'll take it back.
01:01:41I'll help you.
01:01:43I'll take it back.
01:01:45I'll take it back.
01:01:47I'll take it back.
01:01:49I'll take it back.
01:01:51I'll take it back.
01:01:53Look at this one.
01:01:55It's cold.
01:01:57It's cold.
01:01:59You're getting scared.
01:02:01What are you talking about?
01:02:03My friend,
01:02:05How can I put the lamb inside?
01:02:07Let's go,
01:02:09but I'll take it back.
01:02:11That's the lamb.
01:02:13It's cold.
01:02:15It's cold.
01:02:17It's cold.
01:02:19It's cold.
01:02:21It's cold.
01:02:23It's cold.
01:02:25It's cold.
01:02:27It's cold.
01:02:29It's cold.
01:02:31Coaca a put-o pe cuptor și s-a prăjet instant tareu.
01:02:37Mi-a ars oaia, nu mă mai joc.
01:02:39Oaia lui Florin e gata.
01:02:41Lugitrescu a făcut-o freaky style.
01:02:43E gata oaia.
01:02:45E gata oaia.
01:02:47S-a ars în cât 10 secunde? Atât a durat.
01:02:51Am scos oaia și după aceea am zis, bă, oricum, Mustafa ce ne-a zis?
01:02:55Nimic pe oaie. Oaia nu se atinge, nu se freacă cu nimic.
01:02:59O lăsăm așa. Dacă tot e aceeași oaie, lăsăm doar una, n-are sens să băgăm două.
01:03:04Eu nu mă bag la oaie, îl las pe el să facă să descopere care e în joaca și după aia fac tot felul.
01:03:09Florin! Da, iubire!
01:03:10Încerc eu și dacă iese îți dau jumătate.
01:03:13Așa faci. Gănuase.
01:03:16Eu zic așa, eu cred că dacă o lăsați puțin la soare, așa cum e,
01:03:20eu cred că să faci asta cât de curând.
01:03:22Să faci, să faci.
01:03:24Eu am încercat să tai carnea.
01:03:26Bă bătea afară de vân și îmi zbură carnea de pe ducătoni.
01:03:30Vezi, mă, ce s-au lăsat drăi deșert?
01:03:31Ți-am zis nama ce cu care am fost bădus și în cap și proșturi la noi.
01:03:34Sahara, sahara! Vrem, sahara! Uuuu!
01:03:38Le țin dunele, plima cu bacinuțe.
01:03:40Știi că n-am plimbat, tu plima ce înțeleg.
01:03:43and I'm going to eat it.
01:03:45The recipe is, generally,
01:03:47that contains
01:03:49carrots,
01:03:51condiments,
01:03:53after that,
01:03:55the sweet fruits and vegetables
01:03:57I'm going to use this one
01:03:59now.
01:04:01So,
01:04:03I put the meat,
01:04:05I put the flour,
01:04:07of course,
01:04:09of course,
01:04:11I put the meat,
01:04:13I put the rice in it.
01:04:15After that,
01:04:17the method of the meat
01:04:19that is the product of the meat of the meat,
01:04:21I'm going to do it.
01:04:23There's a character of the meat to the meat and the meat needed,
01:04:25and that is theạo meat.
01:04:27I'm going to use the meat,
01:04:29like this meat,
01:04:31and we have to use the meat.
01:04:33Forgut as,
01:04:35some plant ingredients,
01:04:37some productos,
01:04:39I have to have to put it on the fire, to put it in the back.
01:04:43Ah, it's really good. It's really good.
01:04:46To the meal is full of nisip.
01:04:49Because no one had to have a fortuna of nisip,
01:04:53when we arrived here.
01:04:56I'm glad that happened.
01:04:59Because I've lived this experience on my own.
01:05:02But I'm not sure how to do it.
01:05:05Here we go to the pizza.
01:05:08We put it in the kitchen,
01:05:10we put it in the kitchen,
01:05:12because here it is cooking with the kitchen.
01:05:14And the most interesting part is the kitchen and the kitchen,
01:05:16as in Romania.
01:05:18I went to the pizza restaurant
01:05:20with a combination of meat,
01:05:23with a lot of meat,
01:05:25with a lot of meat.
01:05:27For the prospectus,
01:05:29I put a little bit of meat,
01:05:31because I saw that I like it.
01:05:33They put the meat with the meat,
01:05:35and they say,
01:05:36they think a little bit of meat,
01:05:38they think we can do it.
01:05:39They think we can do it the meat,
01:05:40and in the pudding,
01:05:41they think we can do it.
01:05:42For the winters,
01:05:43and then we think we can do this.
01:05:45And we think about it.
01:05:46We think we can do it.
01:05:47That's how I got it in the house of Nomazil, where I was.
01:05:53Now, the only difference is that she had a fish and didn't have a wind!
01:06:03When I was in the village, I was in the village and I was in the village.
01:06:11That's how I got it.
01:06:21That's how I got it.
01:06:25I'm like this.
01:06:27I'll give you the word that in the morning, that's how I got it.
01:06:31But I don't know exactly why.
01:06:33So I'm very proud of my friends that I got it on the sea and on the sea.
01:06:37What do you think you will find in...
01:06:47I think.
01:06:49Yeah?
01:06:51Tajin? Cuscus?
01:06:53No, no, no.
01:06:55Misip, metfuna.
01:06:57Ah, tajina, metfuna.
01:06:59Tajina, metfuna.
01:07:01Sand?
01:07:03Too much.
01:07:05Yes.
01:07:07Did you use fire or just sand?
01:07:10Just sand.
01:07:11Mustafa, if you find sand in the food, when there's a storm, you don't cook.
01:07:17We cook, but we try to cover it very well.
01:07:21We did.
01:07:22Yeah.
01:07:23Maximum what we could.
01:07:24You have to choose which one you like more.
01:07:30This is the metfuna what I cook.
01:07:32And this is the metfuna my colleague is doing.
01:07:34You have to choose which one you like more.
01:07:36Take one from here and...
01:07:37You take one from here and...
01:07:38Okay.
01:07:39Yeah.
01:07:40Okay.
01:07:41That's the metfuna what I cook.
01:07:42And this is the metfuna my colleague is doing.
01:07:43You have to choose which one you like more.
01:07:46Take one from here and...
01:07:47Okay.
01:07:48But...
01:07:49That's the metfuna what I cook.
01:07:50Ok.
01:07:51But we need to eat.
01:07:52We have to choose which one you like more.
01:07:54But take one from here and...
01:07:55Yeah.
01:07:56Okay.
01:07:57But Sorin, we don't have to eat.
01:07:58No, I don't care.
01:07:59No, I don't have to worry about it.
01:08:00No, I don't have to worry about it.
01:08:01People are supposed to be here with a's fever.
01:08:03The milk has ered out.
01:08:04The milk has ered out.
01:08:05It's grown.
01:08:07Mom, what good milk.
01:08:09It's plenty of milk.
01:08:11It's the same.
01:08:12It's the same.
01:08:13Some sweet seeds, some water.
01:08:15What you made is good, it's spicy, and it's cooked, good, thank you.
01:08:28Did you try also the other one?
01:08:31It's good, but you need to put more meat and more vegetables and more spicy.
01:08:39More, I'm okay.
01:08:41More.
01:08:43What are you doing?
01:08:45What are you doing?
01:08:47No, it's good.
01:08:51Do you want to put it in the hot sauce?
01:08:55Let's put it in the hot sauce.
01:08:57Let's put it in the hot sauce.
01:08:59Let's put it in the hot sauce.
01:09:01Let's put it in the hot sauce.
01:09:05If it's good, I'll give it in the hot sauce.
01:09:09Do you have any meat?
01:09:11I'll give it in the hot sauce if it's not good.
01:09:13Do we do it in the hot sauce?
01:09:15It's good.
01:09:17Okay.
01:09:19This is from my colleague.
01:09:23Do you want to open it?
01:09:25A little bit.
01:09:27The predominant of the fish was Sip.
01:09:33Too much sand.
01:09:35Right?
01:09:36No.
01:09:37No, no, no.
01:09:39Wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait.
01:09:41No, no, no.
01:09:42It's okay?
01:09:43It's okay, yes.
01:09:44What the...
01:09:45How do you eat Sip?
01:09:47I think your friend is good.
01:09:50Mine?
01:09:51Him?
01:09:52Yeah.
01:09:53So, people here are used to eat Sip.
01:09:55It's really good.
01:09:57It's good.
01:09:59It's spicy, yes?
01:10:00It's spicy.
01:10:01It's good.
01:10:03Mustafa.
01:10:04Yeah?
01:10:05Who is the winner?
01:10:06This is Katalin.
01:10:07This is Florin.
01:10:08But...
01:10:09Really, I say the truth.
01:10:11This man, 100%.
01:10:14You, it's 99%.
01:10:16It's a great portion.
01:10:17Ohhhh.
01:10:19Mitrescule, no offense.
01:10:21Te rog frumos.
01:10:22Am unde am fost acolo.
01:10:23Deci eu...
01:10:24Eu am gustat si de la mine si de la el.
01:10:26Vă dați-aima nouă.
01:10:27Felicităriu, Katalin.
01:10:29Eu...
01:10:30Mă consider câștigător pentru că am reușit să am experiență pentru prima oară în deșert.
01:10:36Guys, thank you very much for everything. It was a real pleasure to stay with you here those days. It was a real pleasure to eat in your home and to meet with everything what is tradition in this part of the world. It was fantastic for us. Thank you very much.
01:10:52You are welcome.
01:10:54To come to the desert is a call from the desert.
01:10:57I learned something from you.
01:10:59The desert is not empty.
01:11:01Just open your eyes, listen with your wisdom and I'm sure that you will find something interesting coming inside of you with the big silence.
01:11:12Thank you very much.
01:11:13Shukran.
01:11:14Thank you very much.
01:11:15Shukran.
01:11:16Shukran.
01:11:17Wow!
01:11:18Shallow.
01:11:19Do we have to get outside the music?
01:11:20Shukran.
01:11:21Shukran.
01:11:22,anthi sayad.
01:11:23Like, Head tiap.
01:11:24Fromicken, Sheila Wills, what did we take care about?
01:11:27The shaker is, I ultrasound.
01:11:28The shaker came from Pocah.
01:11:29We have to be consistent.
01:11:31And we can get, you- hopping from, Wie-san.
01:11:34And we are modern!
01:11:35You have discovered Morocco, I have discovered three very nice things.
01:11:40I don't know what to say.
01:11:44Laura, thank you, thank you.
01:11:47Thank you very much.
01:11:49It's a pleasure.
01:11:50It's been a pleasure.
01:11:51It's been a pleasure.
01:11:52These are moments where I don't like you.
01:11:54I'm going to give you a drink.
01:11:56It's been a pleasure.
01:11:58I'm going to go.
01:11:59If you know what to eat, you eat well.
01:12:02I like to taste it, regardless of the road, I've been there.
01:12:06I'm sure you've been there.
01:12:08This is a unique experience.
01:12:10It's a journey.
01:12:11It's just a day.
01:12:12And brown sugar?
01:12:14And brown sugar.
01:12:15And brown sugar?
01:12:16And brown sugar.
01:12:17And brown sugar?
01:12:18And brown sugar.
01:12:19And brown sugar.
01:12:20It's a very good lesson.
01:12:22It's not to not get back, it's just a day, before you see the experience.
01:12:25You have a good experience.
01:12:32Many years, many years, many years, many years!
01:12:40Who will you live?
01:12:42Who will you live?
01:12:44Many years!
01:12:46Many years!
01:12:50Thank you!
01:12:52Thank you!
01:12:54Thank you!
01:12:56What do you do?
01:12:58I'm going to get a ride.
01:13:00I'm going to get a ride from 3 o'clock.
01:13:02I'm going to get out of the car.
01:13:04It's a good hour.
01:13:06I'm going to get a ride!
01:13:08I'm going to get out of the car.
01:13:10I'm going to get out of the car.
01:13:12How many times do I go?
01:13:14Are you the found out on track?
01:13:16I'm going to get out of the car!
01:13:18What the time is, my way up inside the airport.
01:13:21I'm so happy to get out of the car!
01:13:24I'm still quite a while!
01:13:26I am staying at the airport today in Marrakesh.