🎧 Welcome to Anime Lord 3.0! 🎶
Your ultimate destination for anime music, AMVs, lo-fi remixes, and emotional soundtracks. We bring you legendary anime openings, endings, and fan edits — plus comic shorts, gaming highlights, and epic moments from top movies and anime series.
🎮 Whether you're vibing to lo-fi beats, reliving epic fight scenes, or just chilling with your favorite anime characters, Anime Lord 3.0 delivers nonstop entertainment and anime nostalgia.
💥 New videos every week | Anime edits | Chill vibes | Gaming and movie moments
📌 Don’t forget to follow us for daily anime energy and fresh uploads!
📬 Contact: animelordlipmusic@gmail.com
⚠️ Disclaimer:
We do not own the original content. All rights go to the respective creators. Shared only for entertainment and under Creative Commons usage. Please contact us if any content needs review or removal.
Your ultimate destination for anime music, AMVs, lo-fi remixes, and emotional soundtracks. We bring you legendary anime openings, endings, and fan edits — plus comic shorts, gaming highlights, and epic moments from top movies and anime series.
🎮 Whether you're vibing to lo-fi beats, reliving epic fight scenes, or just chilling with your favorite anime characters, Anime Lord 3.0 delivers nonstop entertainment and anime nostalgia.
💥 New videos every week | Anime edits | Chill vibes | Gaming and movie moments
📌 Don’t forget to follow us for daily anime energy and fresh uploads!
📬 Contact: animelordlipmusic@gmail.com
⚠️ Disclaimer:
We do not own the original content. All rights go to the respective creators. Shared only for entertainment and under Creative Commons usage. Please contact us if any content needs review or removal.
Category
😹
FunTranscript
00:00How did I get dressed in the new dress?
00:07How did I get dressed in the new dress?
00:16I got to get dressed in the house, but I didn't have anything at home.
00:24I wanted to get dressed, but...
00:29What did you say about that?
00:32How did I get dressed in the party?
00:35My parents are bad, but I couldn't get dressed in the party.
00:40I couldn't wear this red dress.
00:54I had a lot of tears out of my eyes.
01:02I liked you, too.
01:04I was a pitiful lady, and I had a lot of tears in my eyes.
01:09I liked you, too.
01:11I was like a princess.
01:13I was a pitiful lady, and I was like a princess.
01:17I love you.
01:47可愛い瞳で僕を見て 笑ってて 君のイルミネート 確かな心の高鳴りは ああ これから始まる僕らの 輝かしい先を
02:15思わせるよ ガンサン
02:45こんにちは カリッサ あなた そのドレス どこかで 見覚えがあるわね
02:57中東部の時 来てた奴です
03:04カリッサのお友達かな 初めまして レオハルトといいます よろしくね
03:12はじめまして
03:17というか パートナーはいらっしゃらないのかしら?
03:21パートナー?
03:23ええ このパーティーは 異性のパートナーがいないと 入れないのよ
03:28ご存じなかったの? しかも そんなドレスで来るなんて
03:32行きましょう みなさん
03:36はーい 素敵なドレスですわ ありがとう
03:40髪飾りもお似合いでしょ? ありがとう
03:48こなければよかった
03:51こんな恥ずかしい思いをするくらいなら
03:55どうして私はいつも こんな…
03:58あっ!
03:59ご、ごめん!
04:03サイ…
04:05あ、ソフィアリーラ…
04:11あ、すまない 急いでいてな
04:14ケガは?
04:18あ、どうして泣いている?
04:20あ、いえ あの 目にゴミが入っただけで
04:24それはいけない イムスへ行こう
04:26だ、大丈夫です! 部屋に戻れば自分で…
04:30しかし手当は早い方が…
04:32ち、違うんです! その…
04:36本当は…
04:39そうじゃないんです…
04:43私、パートナーがいないと 学内パーティーに参加できないって知らなくて…
04:49パートナー?
04:51はい、一人で来てしまって… それで…
04:57最悪だ…
04:59よりによってルイ先輩にこんな情けない告白をするなんて…
05:04そうか、それはちょうどよかった
05:06え?
05:07えっ…
05:08えっ…
05:09えっ…
05:10えっ…
05:11えっ…
05:12えっ…
05:13えっ… 見て! スカーリル様の女子と…
05:15えっ…
05:16センパイ…
05:23ス、センパイ…
05:25どうした?
05:26ヨ、私なんかとでいいんですか? 本当のパートナーの方とは…
05:31いや…実はパートナー必須なんて オレも初めて聞いたんだ…
05:36중에聞いたんだ Our set by now
05:39色んな人から誘われていたので
05:43パーティーに来るかとは聞かれたが パートナーの話はされなかったの
05:49うんだこれはもしやみんな牽制しあった 結果
05:54誰も誘ってないというのが
05:58I feel like I'm feeling a little nervous. I don't want to tell you about it.
06:17Good evening, Sophia. I'm sorry to interrupt you earlier.
06:23I'm sorry to interrupt you earlier.
06:28Well...
06:32Sophia!
06:35Do you think your mouth is dry?
06:38Would you like to take this one?
06:45Let's go!
06:47I'm sorry to interrupt you.
06:53What happened to me now?
06:56Let's go!
07:01Carissa!
07:03I'm sorry to interrupt you.
07:06I'm sorry to interrupt you.
07:09I'm sorry to interrupt you.
07:11You're a good one.
07:15I've seen it!
07:16It's true!
07:17It's true!
07:18I've seen it.
07:20I've seen it.
07:22I've seen it.
07:23So...
07:24So...
07:25So...
07:26So...
07:27So...
07:28So...
07:29That's right.
07:30That's right.
07:31That's right.
07:32What?
07:33I want to go to the party.
07:38So...
07:39...
07:40...
07:41...
07:42...
07:43...
07:44The cop...
07:45You can build something.
07:46What?
07:47It...
07:48...
07:53...
07:58...
07:59...
08:01...
08:03...
08:08I am going to try to be a particular part of the Hmong.
08:13Then the two people had to go to the party.
08:18But, I think I am going to try to take a step on my side.
08:23That's why I wanted to try to check out the secret.
08:28Isaac and Elie are already in the meeting.
08:31So, I'll ask you to ask, Sophia, you can also ask me.
08:37I... I've got it!
08:40Then, please!
08:42What? This is...
08:45If you're a partner, you can't be able to put your hands hands on your arm.
08:49Here!
08:57How are you?
09:00How do you think?
09:03It's closer to the distance!
09:07It's like this!
09:16There weren't things in this floor, right?
09:19Yes.
09:21It's too late!
09:29I'm going to leave you alone!
09:31Sophia!
09:33Are you enjoying this?
09:37Yes!
09:39Yes, that's enough!
09:41That's good.
09:43Oh, my God!
09:45I didn't have to thank you before.
09:49Oh, no.
09:51Thank you so much, Sophia!
09:55Sophia!
09:57Sophia!
09:59Sophia!
10:01There's a bag in the bag.
10:05I'll take it.
10:07No!
10:09No!
10:10No!
10:11If you're in power,
10:14I'm going to lose this girl.
10:17I'm going to take it.
10:19I'll take it.
10:21I'll take it.
10:25What are you doing now?
10:34It's not! I'm not going to be that I'm not going to be wrong. I'm just because of this.
10:39It's a hammer. I'm a realist. I'm not going to lie.
10:43What a big thing.
10:45I'm not going to be okay.
10:46I'm not going to be okay.
10:49But...
10:50Sophia!
10:53My fault!
10:53No, no, I'm just going to cut it off.
10:56Especially...
10:57Oh!
11:01Oh!
11:02Oh!
11:09Oh!
11:11Oh!
11:13Oh!
11:14Oh!
11:15Oh!
11:17Oh!
11:18Oh!
11:19Oh!
11:20Oh!
11:21Oh!
11:22Oh!
11:30Do…
11:31…どこまでこれでいくんだろう?
11:37To protect women's women, that's not a problem.
11:43Is it…
11:44Se…先輩?
11:46It's not! It's because of me!
11:50And...
11:52If I say that...
11:55I'm a騎士!
11:58That's right.
12:01That's right.
12:04Okay, let's go buy a new dress!
12:07Wait! Wait a minute!
12:09It's okay! It's about 10km to the city!
12:12It's not! It's a dress!
12:15It's...
12:16It's a dress!
12:18It's a dress!
12:24It's...
12:26It's really...
12:28I'm going to be wearing this dress...
12:32It's...
12:34I'm already going to run away...
12:38But...
12:40先輩が...
12:41あれだけ真剣に怒ってくれたのに...
12:45心配かけちゃ...
12:51いけないよね?
12:52うー...
12:57恥ずかしいけど急がなきゃ...
13:02早く...ルイ先輩のところへ...
13:05あれ?
13:06What?
13:11What?
13:15You are...
13:17I'm a friend of Carissa...
13:19Uh...
13:20Uh...
13:21Leo Halt...
13:23I'm happy to remember you.
13:28Carissa isn't the same with Carissa?
13:31Uh...
13:34You're always happy to be with your friends.
13:37You're like this.
13:40Uh...
13:42Uh...
13:44I'm waiting for you to make it up!
13:48You're looking for a dress in a beautiful dress, but you don't have a makeup?
13:55Uh...
13:56I will make you more beautiful.
14:01Uh...
14:02Uh...
14:03Uh...
14:04I'm scared.
14:06I'm in a hurry, so...
14:09Don't say that.
14:13I'm alone.
14:16It's so sad.
14:18Uh...
14:19You?
14:21Sophia!
14:23Where are you?
14:25Uh...
14:27You're here!
14:28Isaac!
14:29Eri!
14:30I'm like...
14:31You're like...
14:32You're here.
14:33I'm like...
14:34You're here.
14:35I'm sorry.
14:36Today...
14:37I'll make you sorry.
14:38Uh...
14:39Uh...
14:40Uh...
14:44Uh...
14:45Uh...
14:46Uh...
14:47Uh...
14:48Uh...
14:49Uh...
14:50Uh...
14:51Uh...
14:52Uh...
14:53Uh...
14:54Uh...
14:55Uh...
14:56Uh...
14:57Uh...
14:58Uh...
14:59Uh...
15:00Uh...
15:01Uh...
15:02Uh...
15:03Uh...
15:04Uh...
15:05Uh...
15:06Uh...
15:07Uh...
15:08Uh...
15:09Uh...
15:10Uh...
15:11Uh...
15:12Uh...
15:13Uh...
15:14Uh...
15:15Uh...
15:16Uh...
15:17Uh...
15:18Uh...
15:19But I'm going to leave the party to the party.
15:21I'll just report that I could take my own testimony.
15:24I'll give you a call.
15:25I'll just give you a call.
15:28Just wait.
15:31What?
15:32What?
15:34You're so confused.
15:37You have to participate in that?
15:39Eh?
15:40Oh!
15:41Wait.
15:42Wait.
15:43The room is at the center.
15:44You can't put it.
15:46This is my...
15:48... of B-scik
15:50H...
16:01S..先輩...
16:03S...
16:03S...すみません...
16:05...お待たせしてしまって...
16:08...
16:08...
16:09...
16:11...
16:12...
16:14Hey, how are you doing?
16:20It's embarrassing!
16:23Well...
16:25Eddie...
16:26Where are you from?
16:30I don't want to go to the gym like this.
16:35Yes.
16:36Is that makeup?
16:37I've been借ing to her.
16:39Sophia, you'll become more cute!
16:42Oh!
16:44That's why...
16:46It's not the party since then.
16:49No...
16:50No...
16:51I'm going to ask you...
16:53I'm going to ask you...
16:56I'm going to ask you...
16:58I'm sure...
17:00I'm sure...
17:04So...
17:06Why did you go to the gym like this?
17:10What?
17:12Why...
17:13Why do you need to have a partner?
17:16That's why...
17:17I'm going to ask you...
17:18I'm going to ask you...
17:19What?
17:21What?
17:22What?
17:23What?
17:24What?
17:25What?
17:26What?
17:27What?
17:28What?
17:29What?
17:30What?
17:31What?
17:32What?
17:33What?
17:34What?
17:35What?
17:36What?
17:37What?
17:38What?
17:39and my partner, Ockmo!
17:41What?
17:46What's that?
17:48I'm wearing a dress, and I'm not even wearing Scarlett,
17:52and I'm going to invite Isaac to AD-san!
17:55I'm not going to do this!
17:57I'm not going to do this!
17:59I'm so scared!
18:02It's like this!
18:09I'm not going to do this!
18:14I'm not going to be a good thing!
18:16I'm not going to be a party!
18:18I'm not going to be a party!
18:20I'm not going to be a problem!
18:22What?
18:26What?
18:27What?
18:28I'm sorry!
18:30I've been here with my classmates,
18:32so can I ask you to call me?
18:34Yes!
18:39.
18:41.
18:45.
18:48.
18:50.
18:53.
18:58.
19:00It's hard. I don't want to find it.
19:04I don't know. I don't know where to find it.
19:07But, that's...
19:10I'm afraid of one person.
19:13That's right, I don't know.
19:19I can't find it.
19:23Where did you find it?
19:25Well...
19:28That's what it is...
19:33It's a train station, right?
19:36Yes...
19:40What...
19:41What area?
19:43Well...
19:48...
19:49...
19:50...
19:51...
19:52...
19:56...
20:00...
20:01...
20:03...
20:06...
20:08...
20:13I'm
20:19I
20:23I'm
20:27I'm
20:29I'm
20:31I'm
20:33I'm
20:35アレーネのお家も、確かそんなに借位が高くなかったはず。
20:47有力貴族であるカリッサには逆らえなかったのね。
20:52フーンもう…
20:57出られなくはないけど…
21:00� でもそうすると多分アレーネが狩り下から責められようねー
21:07はぁ
21:11ゴリラになってもじっとしていることしかできないなんて 私なんて情けないの過去
21:21ポッ
21:25Where are you going to drive?
21:28Well, where is it?
21:31Teacher?
21:32Your job?
21:34That box?
21:35Yes, yes, yes.
21:37How is it?
21:38I'm going to be surprised if you hear a noise here.
21:41What?
21:42Something like this car is burning.
21:45What is it?
21:46Here, let's take it.
21:48Let's go.
21:50What?
21:52Where are you going to drive?
21:54We're going to drive.
21:56Let's go.
21:58Let's go.
22:00Let's go.
22:02Let's go.
22:04Let's go.
22:06Let's go.
22:08Let's go.
22:10Let's go.
22:11Let's go.
22:12Let's go.
22:13Let's go.
22:14Let's go.
22:15Let's go.
22:16Let's go.
22:17Let's go.
22:18I don't know.
22:48僕が生きる
22:52泣きながら伸ばした手で使うのは
22:58何度も何度も失くした涙だろう
23:02俯いた誰かの手を滑らわずに
23:08そんな君だから人って思っちゃう
23:13始まってるかもね
23:17戦力