Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • 2 days ago
Transcript
00:00Transcription by CastingWords
00:30I, gospođice Greta, šta imaš da izjaviš u svoju odbranu?
00:35Trašku
00:35Jel mora ovako? Jel mora?
00:42Papirne kese
00:43Krajnje vreme da počnete da ih koristite
00:45Plastične kese treba zabraniti
00:49Laži
00:50Šta kažeš?
00:52Znam ja da je tvoje obećanja
00:53Tvarno misliš da ću na istu foru da padnem dva puta?
00:57To učinu, dobro
00:58Podet, Arsenije
01:01Podet
01:02Nikako bi, bre
01:07Ona njegova kuća ne izbije iz glaje
01:11Valjala bi mom banetu
01:14Treba mi nešto znaš kada ođemo
01:16Luka je na odmor da imam dve da budem
01:18Da, samo to što treba se srediti toliko papirologije da se odi do opštine do katastra
01:24Da se proveri ti papiri
01:26Znaš ima još zainteresovanih pa
01:29Baš kako kažu
01:31Kopre, devojci i njemu
01:33Devojka
01:34Ne moram kako psihologa
01:36Možemo ti i ja da razgovore
01:39O čemu, tato?
01:45A o mami
01:46Šta o mami?
01:50Šta god hoćeš
01:51Želim da pričam o mami
01:53Kriva
01:53Jesam li ja kriva što ona nije htjela da veže pojas
01:56Ovo je kladenac
01:59Jedno malo, ali ne tako obično mesto u Srbiji
02:02U blizini se nalazi izvor
02:04Kažu, čudesan
02:05Pa mnogi dolaze samo da bi se napili vode sa njega
02:08Lokalna legenda kaže da je kralj Milano Brenović
02:11Čuo za ovaj izvor
02:13I hteo tu da napravi kraljersku banju
02:15Čim je kročio u kladenac
02:17Kralj je sreo Pelagiju
02:19Opčinjen njenom lepotom umesto banje
02:22Podigao je belopnu vilu
02:24U namjeri da uživa u čarima ove lepotice
02:26Pelagija imala samo 16 godina
02:29I njenu čast ništa nije smelo da uprlja
02:32Zato je kralj uz vilu Pelagij poklonio i muža
02:35Spasoja
02:36Kako je i Spasojeva čast tražila zadovoljene
02:40Kralj mu je poklonio veliko imanje
02:43Unapredio ga u službi
02:44I dao veliki i sjajni order
02:47Spasoje samo ponekad trebalo da zažnuri
02:49Kad kralj dođe u posadu
02:51Sreća utroje je moguća
02:53Mislili su kralj, Pelagija i Spasoje
02:56No kralj je ubrzo umro
02:58Ni Spasoje nije poživeo dugo
03:00Pelagija jeste
03:02Nadživela je još tri muža
03:04I sada već kao promućurna starica
03:06Odlučila da na imanju podigne nekolicinu kuća
03:09I da ih rentira
03:11Vreme je prolazilo
03:12Generacije su se smenivale
03:14Kuće i njeni stanovnici također
03:16Za njima ostao je Pelagijin Veenac
03:19Ulica sa ličnom istorijom
03:21I specifičnom tradicijom
03:24Mesto u koje bi svako želeo
03:26Bar jednom da svrati
03:28O Dr. Bar哲
03:35Kroj
03:37Kroj
03:43Kroj
03:45Kroj
03:47Kroj
03:50Kroj
03:51Okrh
03:52It's a tough day in Kladencu, and the most tough day is on Pelagino Vencu, in the street,
04:12which is traditional and modern. I found out in front of the house of the last Pelagino's father, Arsenija Atanasijević.
04:25He left us. He left us. And it's right here, on the street where he started his life's age.
04:36And while the astrological community is taking place into the era of Vodolije, the residents of this street told me that with Arsenijan
04:44there was another era of Pelagino's era, that was a long time.
04:50We will ask the residents of this street, how the departure of this impressive personality has affected the life of the community.
04:58Good morning, my name is Leo Bojc, TV, IZVOR.
05:01Tell me, how are you doing that?
05:02Viktore, pusti taj telefon, evo ti ga drug, brzo.
05:06Tek nedavno došao iz Pariza.
05:08Oooo, iz Francuske. Pa jedna Francuska ne može da se meri sa našim Kladencem,
05:13koje je kao magnet za posetice iz čitavog sveta.
05:16Gledaj.
05:17A da ste vi poznavali Arsenija?
05:19Jesam.
05:20Da.
05:21Sam odlazio od 90. on je bio skoro normalan.
05:26Da, dakle vi ste došli iz daleke Francuske ovde da mu odate poslednju počest.
05:32Ne razumelo.
05:33Pa, mi vi stojite ispred ove kuće.
05:37Koje kuće?
05:39Kuće?
05:40Kuće koja je bila svedok, jedne ere.
05:44Ere koja je...
05:45A šta ste vi radili?
05:47Pa šetali samo, mislim, ništa.
05:50O, dragi gledoci, nećete verovati što su naši današnji sagovornici.
05:53Samo uveremo.
05:54Da ih upoznamo prvo.
05:55Kako se ti zoveš?
05:56Nemoš.
05:57Ja sam Luk, Luk.
05:58Luka, Luka.
05:59O, Luk, lepo ime.
06:00Bravo.
06:01Leo.
06:02He, a lepo se znalazi, ili da?
06:04Ui, ui.
06:05Moj papo tata...
06:06Ti ne misli da od njega možeš svašta da možeš?
06:08Lešok!
06:09Dragi gledoci, nećete verovati, ali Arsen je nikada, nikada iz ove ulice ni od koga nije teo da uzme pare.
06:15Pa nije ni ove teo da uzme, mi su mu nudili samo...
06:19Hvala vam što ste govorili za našu televiziju.
06:24Dragi gledoci, mi nastavljamo dalje našu priču o Arseniju.
06:27Njega su juče ispratile njegove komšije na Kladenačkom groblju.
06:36Leo Bojić, televizija, izvor.
06:46Sandra, kakav je ono cirkus?
06:49Koji cirkus?
06:51Šta će on naj tvoj tamo?
06:53Koji moj?
06:54Ajde molite ti što svaku reš treba da ti pravdam iz tvoje redakcije.
06:59Prilog o sahrani lokalne budale, molim te.
07:02A, mislite na člana naše lokalne zajednice?
07:05E mi je bajato. E mi relevantno. E mi ona im latara rukama tamo kao vetrenjača.
07:11Šta smo mi? Ti čuješ tjega šta je on izgovarao? Šta smo? Televizija ili psihijatrija?
07:17Ha, gospode bože. I šta je sledeće? Šta je sledeće? Direktan prenos njegovih misli u glavi.
07:26Šta god vi mislili, Leo se jako trudi da uradi nešto humano. Hoće da podstakne empatiju kod ljudi.
07:35Bolje je da on ništa ne postiče. Molim te. Ja mogu da zamislim, šta bi našta bi ličilo to šta bi on kod ljudi postakao?
07:45U svetu se takav pristup jako dobro plaća.
07:48Čekaj, čekaj, ne razume. Hoćeš da kažeš da ja ne plaćam svoje zapošlje?
07:51Neću da kažem to. Hoću da kažem da neko takav pristup ceni i da ga dobro plati.
07:56No ide, molim te. Još da plaćam njegovo majmunisanje. Nema šanse. Još će mene neki gledala za tuži zato što mu moja televizija izaziva duševnu bolu.
08:06Pa dobro, to onda recite njemu zašto to meni sad pričate.
08:09Zato što on nije kriv. Ti si kriva.
08:12A kako sam ja to kriva?
08:13Kako? Pa izvini, ti si donedavno bila uspešna u svom poslu. Nisam te ja učio šta je A, šta B. Ti si urednik.
08:20Dobre, da treba ja da nadledam svaki minut programa svoje rođene televizije?
08:26Naravno da ne.
08:29Ovaj put je nekako prošlo, ali više neće.
08:33Dobro, šta ja da radim kad se u ovom gradu ništa ne dešava?
08:35Izmisli nešto. Nije grad kriv što neko ne zna da radi svoj posao.
08:40Kako mislite da izmislim?
08:42Pa tako lepo, izmisli nešto. Potrebi maštu. Jesi ti novinar ili nisi? A?
08:48A?
08:49U redu.
08:51Naceša, imamo li listu potsecijalnih sponzora?
08:56Ne znam, malo.
09:00Biće gotovo do kraja dana. Ne brinite.
09:03Požuri s tim, molim te.
09:06Ovom tvojom, skrati povodac.
09:18Vidi Vukin, ja sam razmišljala nešto i zaključila sam da ti mnogo vremena provodiš na telefonu.
09:30A dan koji izmišlja?
09:32Lepo vreme, treba da ga iskoristiš.
09:35Šta je?
09:37Šta je?
09:38Tebi pričam, tebi pričam.
09:39Šta je?
09:40Treba da se družiš sa Lukom. On je dobar dečak, nema ovog drugari.
09:47Kapiraš?
09:48Družimo se.
09:49Ma šta se družite? Ja sam i sva neko normalno druženje.
09:51Razumiš?
09:52Da ga izvedeš napolje, da mu pokažeš privrodne lepote, hladenca.
09:56Togo, na primjer, vodiš na peca.
09:59Ja ne znam peca.
10:00Čekaj, Lepo.
10:01Vidio.
10:02Šta je sa autom?
10:04Šta je sa autom?
10:05Kao što vidiš, auto nije u voznom stanju, iako su neki ovde bili optimistični po tom pitanju.
10:11Dobro, tata ti preteroviš, uopšte nije toliko strašno.
10:14Hoće li me neko uputiti šta se dogazi?
10:17Evo ukratko, znači auto je toliko oštećen da ne mogu sam da ga popravim.
10:21Pod jedan, limarija, treba da skidam krilo, treba da skidam točak, dobro da skratim priču.
10:27Iver ne pada daleko od klade, jer vas dve, kad se dohvatite nekog auta, vi to terate dok nestane.
10:34E, gosta, molim te, mane me tih priča.
10:36Pa ne mora čovjek da bude iskusni automehaničar da bi znao da vozi auto?
10:40Pa ne mora, ali da vozi, recimo, to bi bilo poželjno da zna.
10:44Dobro, tata, sad pretero još previše.
10:46Ja ništa nisam kriva jer ja ništa nisam uradila, razumeš?
10:50Evo, nisam.
10:51Saje sa Mišom, kaži mi.
10:53Miša me čeka.
10:55Ajde.
10:56Pa tata, nemoj da ideš, molim te.
10:59Nemoj, ovo je sigurno neki znak, veruj mi.
11:02Kakav znak?
11:03Pa ne znam, ne znam, neki znak.
11:05Sa neba, iz vazduha, iz zemlje.
11:08Mislim, odakle god hoćeš, ali to je znak da ti i ja treba da idemo na jahanje.
11:12Pa ne znam, sad baš, evo.
11:14Pa tata, mi moramo sad da idemo na jahanje.
11:16Zato što sad imamo vremena, razumeš?
11:18Čak, idite na ja, poću ja na jahanje, poću ja.
11:21Poću?
11:22Poću na jahanje.
11:23Pa kako da ne?
11:24E, pa to je odlična ideja.
11:26E, pa taman, super.
11:28Pa dobro, znači, ođeš na jahanje.
11:30Znači, ođeš na jahanje?
11:31Či, pođu.
11:32E, ovako ćemo.
11:33Idite na jahanje.
11:34Pa, to je super.
11:35Pa da znamo, obre, zašto nam služe ti i tvoji konji.
11:38E, pale.
11:39Eto.
11:40Možete da vidjeti, ali bez mene, pošto idem sada na ovaj sastanak i žurim se.
11:44Pa nemoj, tatice, moram se.
11:46Ne, ne, pusti ga, pusti ga, mora, mora, mora.
11:49Pazi, to je mnogo dobro za portfolio firme i ko zna gde mogu da nas odvedu ti internacionalni kontakti.
11:57Tačno.
11:59Internacionalni kontakti.
12:01Da.
12:02Internacionalni kontakti su važniji od rođene čerke.
12:04Ajde.
12:05Je li to? Je li tako?
12:06Jano.
12:07Pa ne, pitan je li tako?
12:08Nije.
12:09Dobro, dobro.
12:10Ja nisam onda dovoljno internacionalna u redu.
12:12Šta?
12:13Doviđenja.
12:14Doviđenja.
12:15Šta jeste?
12:16Vidim se.
12:17Vidim se.
12:18Šta znam šta je.
12:19E, e, ja idem da se sređam.
12:27Češ li se očešljati nekak?
12:28Ne.
12:34Pa ho, najde nemoj više, ajde idemo na naš kakvisu ako dođemo pre otvaranja.
12:38Pogotovo ona konobarica znači.
12:41Ma čekaj.
12:48Nemo.
12:49O, dobar dan, dobro ljudi.
12:53Dove.
12:54Bonjour.
12:55Esete ko bešano kaže, a?
12:56Mhm.
12:57Ajde bre, šta ste se ukipili?
13:00I ste sigurni?
13:02Sigurna sam, nego šta?
13:04Pa za koga bre mi ovo otvaramo, nego ako ne, za naše drage mušterije?
13:10Bolje ja da pitam, nego da bude kasnije nekih komplikacija.
13:13Da, da, nikakve komplikacije. Ajde.
13:16Znači, vi nama garantujete da ako mi pređemo u ovaj prag i uđemo u ovaj ugostiteljski objekat da nam se ništa neće desati.
13:23Tomam posla, pa mi smo ti bre ovde svi na ranu da nas previješ.
13:28Eto ti ja dobro stojim. Šta se kaže, melem za dušu. Ajde bre upadajte.
13:33Ajde, može se. Ajde.
13:36Izvolite.
13:37Hvala.
13:38Ajde, ajde.
13:40Keske se.
13:42Ajde, izvolite.
13:43E, sad ću ja nama da stavim po jednu kaficu, pa da mi popijemo ko ljudi.
13:49Pa, jel' tako?
13:51Mi smo mislili napolju da sjednemo lepi dan.
13:54Ma kak je lepo, ovo tebi je lepo.
13:57Sad će kiša.
14:00Ne mogu da vas pustim, pa da mi pokisnete poslije da se žderam što sam vas pustila.
14:05Kako?
14:06Kako kiša?
14:08Na prognozi piše da će biti lebda.
14:10To što piše ti to mačku o rebde vežeš.
14:13Ovde sam ti ja glavna prognoza.
14:15Stvarno ti bre kažem.
14:16Meni kad žigne ovde, e baš ovde.
14:18Lije ko iz kabla.
14:21Dete, jel' bi ti meni nešto pomogao?
14:24Evo, dođi.
14:25Da počistiš malo.
14:27Evo ti.
14:29Omaj tu malo.
14:30E ovako, gledi.
14:31Gledi.
14:34Ovako.
14:35To sve.
14:36Ne mogu.
14:37Kad me žigne ovo, ne mogu glavu da digne makamoli kičme.
14:42E, a ti da mi pomogneš da spustiš ove sve stolice.
14:48Čekaj da te stajem.
14:50Da spustiš ove stolice, molim te, i da mi naređaš ove stoljnjake.
14:54Vidi.
14:56Sve ove stolice da spustiš i da mi naređaš stoljnjake.
14:59Ajde.
15:00Ali evo ti i ovde, ova prognoza kaže da će biti lepo.
15:03Vremen je da neće biti kiša, ona je baš pouzdana.
15:06Evo prognoza.
15:09Moram da iskočim za čas, nešto da završim.
15:12Brzo se vraćam.
15:14Znam, ali ja sam teo espresso sada popijem.
15:16Ma dobro bre, možeš i ti.
15:18I sam taj espresso, evo ti aparat ovde.
15:21Pa valjda si u tvoj tvoj Parizi imao takav aparat.
15:24I to u kući.
15:25Ajde, ajde bre, nemoj da si mi smrknut bre.
15:27Brzo se ja vraćam za pola sata taman dok vi ove počistite dok namestite tu sam.
15:32Ne, ali stvarno samo u Srbiji možda.
15:35Ajde, pomozi mi da spustim ove stolici.
15:38Ajde.
15:39Ajde.
15:40Šta ti radiš, ljubavi?
15:41Čupam pa sadim.
15:43A šta si svilazila, mogla sam ja tu da ti pomeram.
15:45Come on, let me help you to leave this door.
15:59What are you doing, love?
16:00I'm trying to find myself.
16:02Why did you go there? I couldn't stop you.
16:05I couldn't.
16:08Why do you take care of me?
16:11Why are you crazy?
16:12I'm interested in taking pictures of me.
16:15Let me tell you what you need. I don't have time.
16:18See.
16:19Look at me, Viktor.
16:21Give me, Miščović.
16:23I'm serious.
16:24He's coming out of the house.
16:26Don't trust me with him.
16:28He's a little Francucian.
16:30He's a nice girl.
16:32Let the girl go to peace.
16:34He wanted to try the girl.
16:38Try it?
16:40Try it.
16:41I can't help you.
16:44Nothing.
16:45I thought I could help him and his little Francucian.
16:50Don't forget.
16:51Don't forget.
16:52Don't forget.
16:53Don't forget.
16:54Don't forget.
16:55Don't forget.
16:56Don't forget.
16:57Don't forget.
16:58When did you ask your mother?
16:59When do you ask your non-existent activities?
17:03No.
17:04No.
17:05Get out of the house.
17:06Get out of the house and get together with the small guests.
17:09Is that right?
17:10Do you want that?
17:11Yes.
17:12Let's admit it.
17:13Tell me that you want it.
17:15International contact, is that right?
17:17That's what I deserve to talk with you with me.
17:21But you know that you have a problem with brother.
17:24There is no one to get together.
17:26There is no one to get together.
17:28I don't know the best.
17:30Children are angry, lovingly, I don't know.
17:33I don't know what to do.
17:38I ask you.
17:40When I ask you.
17:42Okay.
17:44Do you want to get out of the house?
17:46But it will cost you.
17:49Do we have a deal?
17:52What are you doing?
17:54The price for the service that you do.
17:58You are normal.
17:59What?
18:00You know how many engines are dangerous.
18:02And they are even more dangerous.
18:04See?
18:05You decide.
18:06Come on.
18:07Come on.
18:09Come on, come on.
18:10Come on.
18:11Come on.
18:12What are you doing here?
18:15Where are you going?
18:18It's a weirdo.
18:19You're a weirdo.
18:20Okay, what happened? Where is it?
18:22Where is it?
18:23What's it going to look like?
18:24What's it going to look like?
18:26It's a weirdo.
18:27What's it going to look like?
18:28It's so hard for the woman.
18:30You've done it, you've finished it.
18:30It's so hard.
18:31You've got it down.
18:33What have I been doing?
18:34Okay, what happened?
18:35What happened?
18:36What happened there?
18:36I haven't knocked down yet, but it will have to be gone down.
18:39It's just when it doesn't start to go down.
18:41Melanie!
18:42Do you know how to achieve it?
18:44You know how to do it?
18:46And after that, when it comes to us, it's going to go.
18:49I'm really scared.
18:52What do you say?
18:54She said that I lost this over here.
18:58Go ahead.
19:01I can see where the weather is going.
19:03She's got a lot of pain.
19:05Go ahead.
19:07Let's go.
19:08Let's go.
19:09Come on.
19:12Listen, you have to do that with him.
19:15Okay, Ljubinka, do you want to do that now, because I have to finish with the task?
19:20Go ahead and finish it like that.
19:24Do you want me to make an omelette?
19:27That's what I like most of you like.
19:29Thank you. You don't need to eat.
19:32And then I'll eat it in the sauce.
19:37Okay.
19:40Okay.
19:44And then...
19:45Ljubinka!
19:47Okay, okay.
19:49Okay.
20:02Eh, crna Ljubinka.
20:07I'll see you all, you're welcome.
20:11You're welcome.
20:12You're welcome.
20:14You're welcome.
20:15You're welcome to the manager, and we're going to do it with the toast.
20:19Okay, I'm going to have to do it.
20:22I'll have to do it now.
20:23I'll have to do it now.
20:25Let me go.
20:26Let me go.
20:27Let me go.
20:28Let me go.
20:30Let me go.
20:32You are welcome.
20:33Give me a second, don't worry!
20:35Wait!
20:36No, no, nobody takes to hurry up to it!
20:38Wait! Wait! No, no, no, we should have been served!
20:40What?
20:41No, no manager can't come to review?
20:44No, no, no, I don't want to get from my throne to go to my throne!
20:48It's a snake!
20:49Oh, yes!
20:50Oh, yes!
20:51It's a snake!
20:52It's a snake!
20:54It's a snake!
20:55It's a smoke!
20:56It's a meat-up!
20:57It's a migraine!
20:58Hey!
21:00She's famous to tell me that she's really bad when she's stupid.
21:03She's just wide, and she's paid for it.
21:06Now it's too much.
21:12Let's go.
21:14What's that?
21:15You have to ask me that you have to ask me that you have to ask me.
21:20What?
21:21I'm so hungry, I'm hungry.
21:24See, if you have a problem,
21:26You can call the manager, Darinky, when she comes to the job, I think.
21:32If she comes to the job.
21:35Did you hear her?
21:37Yes, yes.
21:39The manager didn't come to the job yet.
21:42It's not that they pay them so small.
21:46Daron, I'm going to the Jašanije.
21:52What is Jašanije? What is your life?
21:55With the horses.
21:57With the horses.
21:58Where are you from?
22:00Vicks called me, and his father has a new...
22:04...and he wants to teach me to Jašanije.
22:09His father has a relationship with me, but he doesn't have him.
22:14Where did you go?
22:16To the floor to meet Vicks.
22:18No, I didn't come to you, I didn't come to you here to destroy the gate.
22:21I didn't come to you.
22:22Wait, wait, who's going to destroy the gate?
22:25You call him Jahanije?
22:28No, there's no one here. This is Kladenac, Miran Gradić.
22:31And that's surely Janina's idea.
22:33Yes, she's the king for the question of those ideas.
22:36But don't be careful, it's completely dangerous.
22:41The horses are the horses, the instructors are the skills.
22:44And what is the punishment?
22:46Is that a sign of the experience?
22:48Later, because Jani is the car that started for Belgrade.
22:53And you?
22:55Are you going to school?
22:57No, we're at home now.
22:59That's right, let's go to my house.
23:03You are you?
23:05Excuse me.
23:06Excuse me.
23:07Tell me that the whole thing is to understand you.
23:09Nevena, can you take a while to my house?
23:14I can take a while.
23:16Yes, we can.
23:18No, who is the local to see?
23:21A Daringa?
23:23Who is the manager?
23:24She didn't come to the job.
23:26No, no, no.
23:28She didn't do anything today.
23:30She hurt her.
23:33She hurt her.
23:34Okay, okay.
23:35And Penac?
23:37And then.
23:38And then she is sure to drink it.
23:40Okay.
23:41Tell me Ljubinky that she takes a few of us.
23:45She does nothing like this.
23:46And she brings me my own.
23:48I'll go.
23:49I'll go alone, I know the way.
23:52Yes, I'm sure.
23:53Yes, I'm sure.
23:54Yes, wait.
23:56Wait.
23:58No, no, no, no, no, no.
24:00There is no way he goes.
24:02It's not going to go.
24:03No, no.
24:04No, no, no, no.
24:05No, no, no.
24:06Don't stop.
24:07No, no, no.
24:08No, no, no.
24:10No, no, no, no.
24:11No, no, no.
24:12No, no, no.
24:13No, no, no.
24:14Here you go.
24:15I'll go.
24:16I'll go.
24:21Good morning.
24:33Pesna.
24:37Is she here?
24:38Hey.
24:39Oh.
24:40Hello.
24:41Hello.
24:42Hello.
24:43Hello.
24:44Hello.
24:45I need one rose.
24:48What do you think?
24:50One, but one.
24:51Is it a pair of pairs?
24:53Yes, it's not for a pair.
24:57You are born in the house.
24:59My heart!
25:00Wait, wait, wait.
25:01Is it 14?
25:03I can't wait.
25:04I can't wait.
25:05I've got a lot of rose.
25:08Now I'm going to make a basket.
25:10There's a lale.
25:11It'll be wonderful.
25:12I'm going to make a pair of pairs.
25:14I'm going to make a pair of pairs.
25:16It's not for you.
25:18Who is it?
25:20I mean...
25:22Here.
25:24Here.
25:25The rose.
25:27Okay?
25:28It's fine.
25:29You want me to make a pair of pairs?
25:31Can I put a pair of pairs?
25:33No need.
25:34If it's not for you,
25:36Then...
25:38Može i tako?
25:39Može i tako, super.
25:40Hvala.
25:41Pa šo?
25:42A, nis mi platio?
25:43A, da...
25:44200 dinara?
25:45200 dinara.
25:46S Anna...
25:47A, čekaj...
25:54100 i...
25:55a, ne...
25:57Tako.
25:58I...
25:59To je to.
26:00Hvala ti.
26:01Ma ste, Arašo...
26:02Važi, važi.
26:03Ćao.
26:04Look, here for one paper you need to be minimum 13, and for all 14, and a half of it.
26:16You didn't talk like that.
26:19I'm on the phone with my people from the community, there's no reason to worry.
26:25You just need to put it on.
26:27Put it on?
26:29You're ready for money, and I'm going to go.
26:32I'm going to buy coffee, perfume, what you need, where you need.
26:38That's what you're talking about, that's why you're talking about.
26:42You're the real conservative, my love.
26:46You're the European.
26:48That's what you're talking about here, it's more like a domestic relationship.
26:55I heard that you're not good.
26:58K'o vas je to slagao?
27:00Je li ja izgledam kao da mi nije dobro?
27:03Naproti.
27:05Je li kako ćeš ti do meni da središ u opštini kad ti nisi u stanju svoje zaposlene držiš pod kontrolom?
27:11Pa ja verujem u prava i slobode svojih zaposlenih.
27:14Što ih manje stiskam, oni bolje rade jer tako dašo.
27:18Apsolutno.
27:21Evo ja sad naprimjer idem kod frizera pošto sam odlučila da danas i sutra imam slobodan dan.
27:26A je li neko obavešten u tome?
27:28Drugi zaposleni ili znaju?
27:30Je li postoji neki plan?
27:31Plan?
27:32Da.
27:33Pa ne.
27:34Zašto?
27:35Planovi se i prave da bi se onako spontano menjali.
27:38Možda sam ja konzerva, ali vi ste svi ovde ludi.
27:49A gde ćeš ti sad?
27:52To se tebe ne tiče.
27:54A kuća?
27:56Zaboravi kuću.
28:08Ej, halo sine! Ej, gde ste? Odlično. Nemojte mnogo da izmorite konja. Ja stižem. Ajde, vidimo se.
28:37Kuda?
28:42Pa neću valjda i tebi da se pravdam.
28:49Bolje da odim na to jahanje nego da mene jaše ovde ko stigne.
28:57Bud bi, bok s nama.
29:01Najbolje godine sam dala. Kome? Zašto?
29:04Ma šta pričaš? Najbolje godine su tek pred tobom.
29:08Ma ja to mogu druge da foliram, ali znam ja. Ej, pogledaj mi.
29:14Pogledaj me. Neću da čujem to. Kao što sam malo pre rekla najbolje godine su tek pred tobom.
29:19A ako ne veruješ meni, pogledaj se ogledalo. Grmiš, ženo, grmiš. A tek ćeš da grmiš kad završim samo masku.
29:29Ja kad krenem da računam kako i kad je sve počelo, a kako se završilo, tođe mi da sebi lupim šamarčinu.
29:36Znaš šta? Lupić je on sam sebi šamarčinu kad shvatiš da je izgubio.
29:42A daj molim te, njemu da je stalo. Ej, pazi šta ti kažem. Da mu nije stalo. Njegov problem. A nije on jedini na svijetu.
29:50Pa i to što kažeš. Iako je to sve moralo da se desi, da ja konačno više progledam i neka se desilo.
29:58I to samo ponavljaj sebi. Lepo si rekla, ako je to trebalo da se desi, da bi ti shvatila ko si, šta si. A i bolje što se desi.
30:06Tačno tako, bre. Nisam ja vesla sisala. Ja sam trpela i trpela i trpela i sad je dosta. Dosta više. Ja konačno moram da okrenem novi list.
30:16Što kažu, prošlost je prošlost, a prošlost treba ostaviti za sebe.
30:21Jeste, jeste. Lepo. To je bila stara darinka. Kod ove nove darinke to tako ne može.
30:28Ja mogu da imam koga hoću, kad hoću, kde hoću.
30:33Pa to hoću da čujem, konačno si se prizvala. Jao.
30:37Hvala ti, Mila moja. Jaoj, ma nema šta hvala.
30:41Znaš šta, pričam tebi ko da pričam sebi.
30:45Moramo mi, deojke, moramo da se držimo zajedno, da se podržavamo.
30:50Kad niko drugi neće, realno.
30:52Pa, znaš šta sad kad te skockam do kraja? Nisam baš sigurno.
30:57Samo da se ja ovde u ovoj mojoj glavi skockam, ovo ćemo posle lako.
31:03To što kažeš, sve ide iz glave. Ejdi, kad smo već kod toga, da vidim.
31:08Morat će još malo da stoji.
31:11Dobra, znaš šta, meni mnogo znači ovako kad popričam sa normalnom osobom, kad mogu realno da sagledam svoj život.
31:19A normalno? Znaš šta razmišljam? Razmišljam ozbiljno da promenim nazvi firme.
31:23Pazi ovo. Lola.
31:26Salon za lepotu i psihoterapiju.
31:31Može. Odlično.
31:35Šta bi to?
31:39Ruža.
31:41Ruža? Kakva ruža?
31:46Ruža svašta.
31:47Svašta.
31:49Neki tajni obožavalac, pa bravo, mačkice.
31:53Nije tajni kamo sreće da tajni raša.
31:56Kako je romantično.
31:58Kako je romantično.
32:00Dvug dlaku menja, ali će od nikada.
32:04Tako je bilo i ranije, znaš. Cveće, cveće, cveće, a onda drugo i napravi deta.
32:10Pa ću.
32:12Šta radiš?
32:14Ono što je trebalo još onda da uradim Darenka, to.
32:17Slušaj, Mila, ako je ti nećeš, onda ću ja da je uzmi.
32:20Uzmi, uzmi i njega i ružu i sve.
32:23Molim.
32:25Dobro, nisam tako mislila, izvini, samo sam...
32:28Šalim se. Koga Šiša?
32:30Kako si ona rekla?
32:32Glavu gore i osmeh od milion dolar.
32:35Slušaj, ovako.
32:37Vodim ja tebe lepo u provod.
32:40Na kakav provod, majke?
32:41Da, da, da, da, da ti se odužim za ovu psihoterapiju, može.
32:46Vidiš šta sam mislila, gledaj ovo.
32:48Hotel, pet svezdica, spa, centar, ludilo.
32:52Odemo lepo na detoks od pogrešnjih muškaraca.
32:56A ako budemo imale malo sreće, možda tamo nađemo i nekog pravog.
33:01Eto ga, eto ga, to je taj osmeh od milion dolara.
33:07Gotovo.
33:10Cesar će.
33:12Potrajalo je, ali sam uspjela.
33:15Kakav si higjenija.
33:17Ne, ne, šta?
33:19Šta bi?
33:21Nešto mi se... nešto mi se zvrtilo u glavi.
33:24Sve, sve, sve, sve.
33:26Sve, sve.
33:27Dobro.
33:28Jesam.
33:29Ti se to često dešava?
33:31Samo kad radim celu noć.
33:33Zavorim da jedem, spremam materijale.
33:36Dobro sam.
33:38To nije bezazljeno, moraš da jedeš.
33:40Sad, moj muž, da te čuje, odbite poslovne ispitivanje od glave do peti.
33:43Dobro sam, evo, pošću. Pošću.
33:46Ajde, ajde, to pojedi i sad lepo, ćeš sve da ostaviš i idemo na ruču ti i ja.
33:51Moram da završim ovaj mail.
33:53Ne, mail može da čeka, ali zdravlje ne može.
33:56Dobro.
33:58Vizi se da si iz doktorske kuće.
34:02Devojke, jeste me gledale, a?
34:05Jeste me videle?
34:06Eh, Leo, bol što sam mislila na tebe.
34:08Ko nije, draga, ko nije?
34:10Ja, ovo je ludilo koje sam ja kapacitet.
34:13To je to. Danas, hladenac, sutra, New York. A posle će vidimo.
34:17Nataša, pođe ti.
34:19A ne si rekla da idemo za?
34:20Jesam, sve što sam rekla. Stoj, ti kreni. Ako ja stignem, ja ću ti se pridružiti.
34:24Ako ne, ti iskoristi pauzu da jedeš.
34:27Leo, sedi.
34:28Da.
34:34Ritm, tempo, krupni plan, moj desni profil, mmm, i što je najbitnije, sve pršti od emotion.
34:41Leo, molim te sad.
34:43Molim te sad.
34:44Tačno, znam što hoćeš da mi kažeš. Sve može da se falsifikuje, ali autentična emocija ne. I što je najbitnije, publika to ume da prepozna. Sandra, publiku ne možeš da prevadiš.
34:55Leo, smiri se, moramo ozbiljno da porazgovaramo.
34:59Da.
35:04Sačuaj, može.
35:05Ti dobra kafica za te.
35:08Jeste, jeste. Hvala na pitanju.
35:10Mislim, nije loše.
35:12Možda je malo preprženija za ovaj ukus, ali bar će da me razbudi.
35:16Da, pijuckaj, pijuckaj.
35:18Pas da se ne umoriš.
35:21Ja ne znam, mama, šta si svi navazili na mene toliko od jutra?
35:23Sedim ovdje, lepo, a nikom...
35:25Pa nas be ovde pogibu smo od rada, a ti pijuckaš kafu, doručkuješ, razbuđuješ se, vozikaš.
35:31Ja se ne vozika, mamo, meni je to posao, ja to radi.
35:35Pa pretrže se od rada.
35:37Aj, smiri te malo doživlje.
35:39Ceo kafić vas gleda.
35:40Pa neka gleda, šta me se tiče.
35:42Neka ceo svet čuje.
35:43I šta ja ovde moram da trpim.
35:46O, vidi, vidi, vidi, moj burazir postao baš romantičan, a?
35:53O, i sortu me da odabere.
35:59Ne, ne, ta genetika je čudo.
36:01Kakva genetika?
36:02Pa to mu je od snajke.
36:04Preko mene, kad zmiš to.
36:06Znaš šta, nije tvoj brat jedini muškarac koji meni može da pokloni ružu?
36:11Tako?
36:12Tako je.
36:13E, ćeš ti u to da radiš?
36:14A ja da radim? Ne, i ja putujem.
36:17O, češ.
36:19Ona putuje ovaj utišo na jakanje.
36:23Lepo, boga mi.
36:24Pa znaš šta, kad većin je ume sa ljudima, možda je i najbolje da je kod konja u štali.
36:28A šta me ti tako gledaš?
36:32Jel?
36:33Znaš ti kako se ovo zove?
36:35Pa neka.
36:36Znaš kako se zove ovo?
36:37Novi lis.
36:39A, uuuu.
36:41Ma pametna žena bre, nema šta ti tu da učeš.
36:49Kole.
36:51Šta da ti kažem?
36:53Tako to ide ovde.
36:54Ja.
36:57Jaško, zvala opet gospodja Tadić, rekla ne može da dođe, sad unuk ima boginje, pa ja sam rekla to nema veze.
37:04Pa pusti mi ga zakaže kad budemo ovo.
37:06A dobro, ja sam rekla da smo mi prelažali da to...
37:08Lidija.
37:12Miša.
37:17Još nešto, Lidije?
37:19Ne.
37:20Miša.
37:22Izvini, te molim.
37:23Miša, izvini.
37:33I ti misliš da treba da se upustimo to?
37:35Da je vredno trud?
37:36To je tvoja odluka.
37:38Ali ako neko može da ti završi posao u toj Kosta.
37:42A, on tvrdi da je to specifičan objek, da nešto opština može da se umeše, ne znam.
37:48Aha.
37:49A te reče da si našao kuću?
37:51U ulici?
37:53Arsenijem.
37:59Tako znači.
38:01Baš tu kuću.
38:03Ne razumem.
38:04Ti hoćeš da poloviš istoriju, da sobstveno dete uoliš u bedu.
38:10U bedu, Draško, ako ti da li veraš u te babske priče, onda si džaba završavao svete škole?
38:14Pa nisu to nikakve babske priče, nego istorijske činjenice, milorade.
38:18Odlično znaš da je naš deda njegov.
38:22Šta? Kažeš šta?
38:23Pa otel moju kuću, kad me već vučeš za jezik.
38:25Dede je bio narodni heroj, on je tu kuću i zaslužio.
38:27Ostanom, ti dalje živiš u toj kući.
38:30A ja živim.
38:32A naši roditelji su je platili glavom.
38:34Naši roditelji su poginuli u nesreći, a ne zbog neke istorijske neprave.
38:39Pomiri se s tim već jednom.
38:40Draško, da ti kažem, mnogo je sladak kad se ovako ljuti.
38:52Ima neki pogled, ne znam kako da ga opišem, mogu da ga ozvučim, nekako zvuš.
38:57Evo kakav je to frajer bio.
38:58Mislim, znam da znaš kakav je frajer bio, meni i sad nekako frajer.
39:01Ne znam, da ne znam koliko ima godina, mu nikad ne bi dala ove godine.
39:03I klinac, što je sladak.
39:05Sigurno mu je majka neki orientali tip, zato onda toliko pati.
39:08I ovo je, znaš što sam da ja ti kažem, treba da mu kažeš da mi na Balkanu isto imamo neke orientalne tipove, znaš.
39:13Mislim, ipak smo 500 godina.
39:15Lidija!
39:18Što sigurno teši, Draško, bez veće?
39:38Lidija!
39:44Dobro.
39:4613.30.
39:47Nataša i Miša odlaze u nepoznatom pravcu.
39:57Ja ipak mislim da postoje stvari od kojih ne treba okretati glavu.
40:00Eto.
40:01Ajde.
40:02Ajde.
40:03Ako ni zbog čega drugog.
40:05Evo, čuti zbog me.
40:06Zbog mnog zdravlja čuti.
40:09Ja sam Banet Krsti.
40:11Samo da se čuje šta bi Dada rekla na ovo.
40:15U mojoj kući pod mojim krovom mogu kako ja hoću.
40:18Pa može i on zato što je to i njegova kuća.
40:22Jel pa će on grem? Jel pa će struju u botu?
40:26Ako bih ja imao nešto da prijavim.
40:29Jel bih mogao tebi?
40:33Imaš nešto da prijaviš?
40:36Ma ne.
40:40A gde si ti ptičici mala?
40:43Hvala.
40:44Ceni, brate, koliko puta te zamolim da ne parkiraš ulicu?
40:46Ma jel vidiš?
40:47Ne.
40:49Prsten.
40:50A?
40:51Prsten.
40:53Prsten.
40:54Prsten.
40:56Prsten.
40:57Olako, smiri se.
40:59Pa nisam zalao da imaš sestru.
41:02Pa nisam sestra.
41:04Ja sam žena.