Oynatıcıya atlaAna içeriğe atlaAltbilgiye atla
  • dün
Marry to the Enemy of My Enemy (2025) Ep 4 Eng Sub
Döküm
00:00作词 作曲 李宗盛
00:30安静享受黑暗的世界
00:35我只会期待黎明的美
00:39阳光的余味热情惨愧
00:42消灭就是爱的无限
01:00钟馨阳
01:04换个结婚吧
01:06这个点能买到的只有这个
01:31你什么都不问就跟我结婚
01:40不问问家里人吗
01:42不用问
01:45全都死光了
01:47对不起啊
01:51那倒也不必
01:53你把我从那个鬼地方捞出来
01:56先是让我当千金保镖
01:57又让我当财阀女婿
01:58谁会跟钱过不去啊
02:14等我拿到股份之后我们就离婚
02:16一半财产给你
02:18足够你后半辈子生活无忧了
02:20
02:21结婚之后呢
02:23你要以总裁特助的身份
02:24进入总裁办
02:25后面还有很多危机啊
02:27
02:35你没什么条件吗
02:36条件
02:38有一个
02:42继约婚姻期间不能在任何地方
02:44煮水
02:45做饭
02:48别问 问就是不喜欢
02:49合作愉快
02:53合作愉快
02:59合作愉快
03:01新婚快乐
03:06明天跟我回趟夏家
03:07去会会那两个老狐狸
03:08他们奸诈狡猾得很
03:10所以没有我的指令
03:11一定不能轻举妄动
03:13不能留下任何把柄
03:14明白吗
03:15一定要听话
03:16听老婆的话
03:17应该的
03:18应该的
03:21咱们私下
03:22你不用对我这样冲啊
03:23好的
03:25老婆
03:26你不要
03:31我要有没有
03:32老婆
03:33你不要
03:34你不要
03:36我要买
03:37我要去
03:38我要穿
03:40我要听话
03:40你不要
03:42Let's go.
04:12It's so easy.
04:22Your sister is very fast to get married.
04:24You can only get married one day.
04:30That's not how fast you can get married.
04:42Come on, little girl.
04:49Little girl.
04:52You're so cute.
04:57You're so good.
05:03I've told you,
05:04you're a good one.
05:05You're a good one.
05:06You're a good one.
05:07You're a good one.
05:12I was so angry at my mother.
05:15If I was a kid, I would have been a good friend.
05:19But it was a...
05:22...
05:23...
05:34...
05:35...
05:36...
05:37...
05:38...
05:42I'm in my house in my house.
05:46There's a room for me.
05:48Go ahead and tell her.
05:56I went to my house in my house.
05:58I told her.
06:00Remember what I told her last night.
06:12. . .
06:33. . . .
06:37. . . .
06:41I will be able to take you home.
06:48I will be able to take you home.
06:57I will be able to take you home.
07:00Your brother,
07:09You don't have to worry about yourself,
07:12but you don't have to fight so much money.
07:15You're not just a fool,
07:17but you're looking for yourself.
07:29What do you think of yourself?
07:33Or you have something to do?
07:39You are so happy that my sister is so happy, you must have experience.
07:51Take it.
07:52Don't worry about it.
07:53She used to sell products in the United States before.
07:55If it was a disease, she would be full of blood.
08:02It's true.
08:03It's better to check it out.
08:05Take it off.
08:06Yes.
08:09I'm sorry, I'm sorry.
08:39Hey, don't know.
08:57The last one, let her take it back.
09:09I don't know.
09:39I'm going to kill you.
09:41You're going to kill me.
09:43Let's fight.
09:45If you kill me, you'll be able to kill me.
09:47Let's go.
09:49Go.
09:51Go.
09:53Go.
09:55Go.
09:57Go.
09:59Go.
10:05Let's go.
10:07Go.
10:09Go.
10:11Go.
10:13Go.
10:15Go.
10:17Go.
10:19Go.
10:21Go.
10:23Go.
10:47Go.
10:49Go.
10:51读言
10:52读言
10:53读言
10:57读言
10:59你还笑啊
11:00你不是骑人
11:01你不知道还回去的呀
11:03不是昨天晚上你跟我说
11:04让我不要轻举妄动吧
11:06我这不是听你话嘛
11:08所以没有我的指令
11:09一定不能轻举妄动
11:10不能留下任何把柄
11:12明白吗
11:12一定要听话
11:13听老婆的话
11:15应该
11:16平时没见你那么听话
11:21
11:21You come here.
11:31You are my husband.
11:33I don't want to hate you.
11:36Do you know?
11:38I found out that you're my husband.
11:44So you don't want to go outside.
11:46Do you know?
11:47You're my husband.
11:51I'm happy to be here.
11:54I believe that you're my husband.
11:56He can be safe.
11:58Do you know I can earn my mother's money?
12:05I'm sorry.
12:06You don't fit in my family.
12:08I don't know.
12:38我的勇气带我逃离
12:41你竟在飞行
12:43但转身你早已远离
12:50凭什么我要义无反顾爱着你
12:54从这天堂一直跌落到废墟
12:58怎么只剩你感情里任你摆布的棋子
13:05凭什么我要义无反顾爱着你
13:09换来这个憧憬一半途底
13:13难道你终没有一点连迷
13:18你终没有要义
13:23你终没有要义
13:24我终没有义
13:25你终没有要义
13:26你终没有义
13:27你终没有义

Önerilen