Category
🛠️
LifestyleTranscript
00:00The End
00:11Enro Haluvaru, welcome to the break.
00:12I relief you. Grace.
00:16E...E...
00:17E...
00:18E...
00:18E...
00:19E...
00:20E...
00:21E...
00:21E...
00:21Piriya Adena Pura様!
00:22We're seeing you very well!
00:24I'm Grace Mardiras.
00:26I'm like a dream!
00:31Oh...
00:32Yes...
00:33You...
00:34You and I are not a dream
00:35You and I are not a dream
00:38I have no one to have
00:43So I'm just a little
00:46I'm just a little
00:48I'm just a little
00:50I'm just a little
00:51I'm just a little
00:53何?
00:57あの時あげたプレゼントを
01:03あんなに喜んでくれて
01:06私も嬉しくなったよ
01:12悩みも優しく呼んだよ
01:18愛とか未来とか
01:27信じることも知らなかった
01:31わからないまま過ごしていた
01:36小さな光が今は大きくなって
01:42辛いとか怖いとか
01:47一人じゃないの
01:49できないことも
01:51一緒だから強くなれる
01:54君が大丈夫にしてくれる
02:00フィリア殿
02:07フィリア殿 折り入って相談なのだが
02:10家庭教師をしてみないか
02:12家庭…
02:15マーティラス家って知ってるか?
02:17ボルメルン王国の名家である
02:20マーティラス家ですか?
02:22そうだ ボルメルン王国の聖女の地筋な上
02:26王家とも繋がりが深い家系でな
02:29パルナコルダの聖女の血筋である
02:32エルクランツ家はもともと
02:34マーティラス家の分家なんだ
02:36国同士の信仰が深いのもあって
02:39マーティラス家ともそれなりに交流があるんだが
02:42実はマーティラス家からフィリア殿に
02:45ハジャジュツの教えをこいたいという
02:47申し出があったんだ
02:49そのために
02:50四女のグレイス殿を家に誘惑させたいと
02:55なるほど
02:59それでは
03:05驚かせて申し訳ございません
03:08グレイスお嬢様はフィリア様の大ファンでして
03:11あなたのような聖女になりたいと日々
03:14研鑽を重ねているのです
03:16どうかご容赦いただければ
03:18はい
03:19アーロルどうも大ファンだということは
03:21私が自分でお伝えすると言えましたでしょ
03:24すみません
03:25フィリア様がお嬢様の迫力に
03:27圧倒されているご様子に見えたので
03:32フィリア様
03:33靴つかものではございますが
03:35よろしくお願いいたします
03:37どうやらしばらくの間
03:40屋敷の中がにぎやかになりそうです
03:43フィリア様
03:45本当によろしかったのですかな
03:48他国の方に秘伝のハジャマ法人を教えるなど
03:53別に秘伝というほどのものではないですよ
03:58古代術式の知識が必要なので
04:03誰でもできるわけではありませんが
04:05そう
04:07ハジャマ法人に特別な才能は必要ない
04:11必要なのは知識と知覚
04:14まず知識として古代語を習得しなければならない
04:19ミアがハジャマ法人を使えないのは
04:22扱うための言語を知らないから
04:26せめてミアに古代語を教えていれば
04:30マーティラス家は教養として
04:33簡単な古代語なら習得しているらしいので
04:36グレイスさんの知識次第では
04:38すぐにハジャマ法人を覚えられるかもしれません
04:41それではこれより古代術式の授業を始めたいと思います
04:47よろしくお願いしますわ
04:49まず古代術式に必要なものは2つ
04:53知識と知覚です
04:55知識である古代語は
04:57すでにある程度習得していらっしゃるようなので
04:59次に知覚
05:01古代術式に使われる自然の魔力
05:04マナを知覚する練習をしましょう
05:06はい
05:07ってマナとは何ですか?初耳ですわ?
05:12あ…
05:13それはですね
05:15通常私たちが魔法を使う際
05:18自分の中にある魔力を使います
05:21これをオドと呼び
05:22対して自然界にあふれる魔力をマナと呼びます
05:27大ハジャマ法人のように
05:30古代術式は大規模な術が多く
05:32個人の魔力だけでは発動が困難なため
05:36このマナを利用して補います
05:39ですので
05:40まずマナを知覚できるようになるというのが
05:43最初の課題になります
05:45なるほどですの…
05:46外で日差しを感じて
05:49草木の外れに耳を澄まして
05:53自然の力を全身に感じながら瞑想を行うのが
05:57感覚的に掴みやすいかと思います
06:00分かりましたわ!
06:02何だろうが
06:03相手に応えると
06:04私は
06:05何だろうが
06:08足したか
06:10領域われには
06:12魔力を守っていった
06:13天魔なの
06:14魔力を始めていった
06:15魔力を取り出している
06:16魔力を使っていった
06:17魔力を自分の真面目に
06:19魔力を交温する
06:20魔力を始める
06:21魔力を使っていった
06:22魔力をする
06:23魔力を使っていった
06:24Oh, you can't feel it!
06:29I can't understand the power of the universe.
06:34I'm not sure how to understand the power of the universe.
06:37I can't understand the power of the universe.
06:42I can't understand the power of the universe.
06:47And the other one, but...
06:50That's right.
06:53The light...
07:01This light is the mana.
07:04It's easier to catch the information.
07:08I'm beautiful!
07:10It's like a king!
07:13It's a big deal.
07:16I can't understand the power of the universe.
07:26I can't understand the power of the universe.
07:27I can't understand the power of the universe.
08:02I can't understand the power of the universe.
08:05I can't understand the power of the universe.
08:08I can't understand the power of the universe.
08:11I can't understand the power of the universe.
08:14I can't understand the power of the universe.
08:17I can't understand the power of the universe.
08:20I can't understand the power of the universe.
08:23I can't understand the power of the universe.
08:26I can't understand the power of the universe.
08:29I can't understand the power of the universe.
08:32I can't understand the power of the universe.
08:35I can't understand the power of the universe.
08:38You should be stupid.
08:40I can't understand the power of the universe.
08:44Let me know your hero.
08:45I can understand the power of the universe.
08:46What do you mean, Jesus?
08:48You know what to do?
08:49You're so popular.
08:51Honor.
08:52You heard all this type of universe yourself.
08:54I was afraid of being here.
08:56You're not even a book to write this out.
08:59What are you doing?
09:02What?
09:04You've only been writing your own personal story!
09:08I'll just do it now!
09:11That book is not going to be sold on the Jyrtonia.
09:15It was so long when I was a world.
09:19That's what I was thinking about.
09:24That's why I regret it.
09:30But...
09:32That's right.
09:34I was in a very small world.
09:43Let's have a break for a moment.
09:46Yes!
09:48You've taught me what you've taught me?
09:53No.
09:54It's the first time to get a break.
09:56You've been a first-dress!
09:57You've done it!
09:59You've done it!
10:00You've done it!
10:02You've done it!
10:03You've done it!
10:06That's it?
10:08Yes!
10:09You've done it!
10:10You've said that you've said something...
10:14I'm just a master of the man.
10:18You've been a master of the master?
10:21You're a master of the master of the master?
10:24Yes.
10:25Hildegar to Adenauer to say, my father, that is my father, that is my grandmother.
10:32What kind of person are you?
10:34He was a very serious person.
10:38You are so close to me!
10:40One word is Sparta.
10:43He was in the冬 of the雪山, and he was in a survival life.
10:48He was in a river, and he was in a river, and he was in a river.
10:53He was in a river, and he was in a river, and he was in a river.
10:59It was difficult.
11:00You are not able to survive.
11:04It's not that you are able to do that!
11:05But you do not have any reason to do that?
11:10Because you do not have any reason to do that, you do not have any reason to do that.
11:17Why?
11:18Sorry, I'm sorry. You're not bad.
11:23But...
11:24I'm not a father, but I'm not a father.
11:28I'm not a father.
11:30I'm not a father.
11:32I'm not a father.
11:34That's what I'm going to do now, as soon as possible.
11:41That's right.
11:43The teacher has always been worried about me.
11:48I'm going to feel like I'm coming out of this big deal.
11:53Sorry, teacher.
12:00Rina.
12:01Yes?
12:02Why do you think the main character is not even if you don't know why, but you don't know what to do?
12:08Well, that's... I'm sure I'm trying to make a feeling that I want you to.
12:15That's what I'm saying?
12:17That's what I'm saying.
12:19I'm sorry to ask you all this.
12:22I'm not sure. I'm happy to be with you.
12:26Filiya, I'm from Hymari.
12:30That's what I'm going to do today.
12:37I'm going to get ready for tomorrow, but...
12:40I'm going to get ready for the next day.
12:43Oh, Filia, where are you going?
12:47Yes.
12:49I want to go to Elizabeth's house.
12:52Grace...
12:55...
12:58...
13:28...
13:30...
13:32...
13:34...
13:36...
13:38...
13:39I'm Grace Mertilus.
13:41Do you want to go to Elizabeth's house?
13:54Yes.
13:55She's my husband.
14:09This flower I liked her.
14:19The yellow flower of Freesia.
14:22I wanted to present something more good.
14:26But this flower is like me.
14:31It was hard for me.
14:35Yes.
14:41I can't believe it.
14:44I can't believe it.
14:46I can't believe it.
14:48Elizabeth's love.
14:51I'm surprised.
14:54I didn't think I could.
14:58He was always busy.
15:02Yeah.
15:03I can't believe it.
15:04It's really good.
15:05I can't believe it.
15:06It's really good.
15:08If I'm not a woman.
15:10I can't believe it.
15:12I can't believe it.
15:14My wife is like so.
15:16No, I can't believe it.
15:18No, I can't believe it.
15:21私愛して欲しいと求めてるばかりだ
15:25誰かを愛そうとしたことなんてあったかしら
15:38えっ イリア様今お時間よろしいですかいいですよ
15:44すみませんこちらをある場所へ届けていただきたいんです フィリア殿じゃないか
15:54オスバルト殿下 奇遇だなどうしたんだこんなところまで
16:01リーナさんに頼まれて荷物を届けにそれでは いやいや待て待て待てランチ2人分あるんだ
16:10一緒にどうだ
16:18うまいな
16:19立派な菜園
16:22誰にも頼らず一人でやっているなんて
16:25でもどうして
16:27どうしてこんなことしてるのかって
16:31まあ気になるよな
16:37王位の継承とか興味がないんだ
16:44でも俺の意思とは別に
16:46周りの貴族たちは勝手に派閥を作って
16:49俺を担ぎ上げようとしてくる
16:52俺はそれが我慢ならない
16:54俺はこの国が大好きで
16:56家族が大好きだ
16:58だからこうして 担ぎ甲斐のない道楽息子を演じることにした
17:04というわけなんだ
17:07この方は
17:09一国の王子である前に
17:11家族思いの優しい人なんだ
17:16そういえば昨日
17:18ライハルト殿下と墓地でお会いしたのですが
17:22そうか
17:24兄上は
17:26エリザベスに本気で惚れていたんだ
17:29あんな堅物の兄でも
17:31女性に夢中になるなんて
17:33と思ったものだ
17:35聖女を守ることこそ
17:37王になる者の務めだとか言い出してな
17:41びっくりしたよ
17:44でも守れなかった
17:46大事な人を守れずに
17:48何が将来の王だと
17:50兄は自らを罰するように
17:52休むことなく公務を担い続けている
17:57ですがそれはあまりに
18:01悲しいことだ
18:02でも悲しむ時間が必要なことも分かるから
18:07傷が塞がるまで見ていることしかできないのが
18:11もどかしいな
18:14兄上にもこういう趣味があればいいんだがな
18:17趣味?
18:18道楽息子を演じようって決めた時
18:21何をやろうか色々考えてさ
18:24どうせやるなら
18:25自分が楽しいだけじゃなく
18:28他の人も喜ぶものがいいと思ったんだ
18:31自分が行ったことを
18:33誰かが喜んでくれる
18:35それが嬉しくて楽しいんだ
18:38あなたはどうだ
18:39フィリア殿
18:40私
18:41覚えはないか
18:43そんなこと
18:46一度も
18:49ありがとうお姉さん
18:52ありがとう
18:55フィリア様ありがとうございます
18:59私は聖女としてしようくなく
19:10身を子にして国の繁栄に尽くすことこそ
19:14自分の存在意義なんだと思ってきましたが
19:17結局のところ
19:20両親に喜んで欲しくて
19:23頑張ってきただけでした
19:24両親が喜んで
19:27認めて
19:28愛してくれなければ
19:30意味がないと思っていたんです
19:33それ以外は見えていなくて
19:36でも
19:39周りに喜んでくれた人はいっぱいいた
19:43そのことに今気づきました
19:47フィリア殿
19:49よく頑張ったな
19:54君のご両親が認めないなら
19:56代わりに俺があなたのこれまでを認めてしまおう
19:59なお
20:01なんて
20:03カッコつけすぎたか
20:06いえ
20:09いえ
20:11ずっと
20:13ずっと
20:15その言葉が
20:17欲しかったんだ
20:22ありがとうございます
20:29という必要性があるわけです
20:40なるほど
20:41お嬢様はそのマナというものを
20:43知覚しようとなさっているのですね
20:45あらアーノルド
20:47古代術式に興味が沸きましたの
20:49いえ
20:50ですが旦那様に
20:51可愛い娘の様子を
20:53逐一報告してくれと
20:55言われておりますので
20:57お父様
20:59もう
21:00ボルメルンのために頑張っておりますと
21:02書いておいてくださいまし
21:03私はもう15歳ですの
21:06いつまでも小さい子供みたいに
21:07熱くなってほしいんですのよ
21:07私も
21:08よくしてくれるこの国の皆さんのために
21:11何かしたいわ
21:14わ
21:15わたし
21:16も
21:17待って
21:18確か
21:19古代術式には
21:21あ
21:22すみません
21:23本日はこれまでにいたします
21:26ん?
21:29兄上
21:31突然呼び出すなんて
21:34何かあったのか?
21:35ああ
21:36先ほど届いた書状だ
21:39ん?
21:40は?
21:42これは冗談ではなく?
21:44ああ
21:45どういうわけか
21:47ジルトニア王国は
21:48聖女フィリアの返還を求めてきている
21:54春風がほうをくすぐるみたいに笑って欲しくて
22:01僕ら花道だけを歩いていこう
22:06たとえ離れてしまっても心が覚えていたらいいと
22:11祈って
22:13祈って
22:14祈って
22:14祈って
22:16祈って
22:17また明日が来るって
22:19あなたとの明日へ
22:22何千回
22:22何千回
22:23何千回瞳閉じて
22:25星を流すよ
22:27まだ暖かい日々を
22:30そっと隠してしまった僕の
22:34あるべき場所
22:38今宵
22:39ありえない
22:40ありえない
22:41数の星を見せるよ
22:43まるで
22:44夢みたい
22:45夢みたい
22:46なんて笑って欲しいから
22:49それは
22:49おまじない
22:50あなたを望む
22:52星の数よりも
22:54星を瞬く
22:57感情
23:00今宵
23:01ありえない
23:02ありえない
23:03数の星を見せるよ
23:06まるで
23:07夢みたい
23:08夢みたい
23:09なんて笑って欲しいから
23:11それは
23:12おまじない
23:13あなたを想う
23:15星の数よりも
23:17ずっと瞬く
23:19あなたに溶ける
23:22願い
23:27完璧すぎて可愛げがないと
23:29と婚約破棄された聖女は
23:31隣国に売られる
23:33次回
23:34第6話
23:36理性と感情
23:38忍殺する
23:39人生で
23:40幸せ
23:41神の数よりも
23:43生きらしい
23:45人生が
23:46変わられる
23:47人生が
23:48変わられる
23:49その後
23:50それが
23:51変わられる
23:52求人生が
23:53生きらし
23:55何を
23:56変わられる
23:56人生は
23:57何を
23:58変わられる
23:59人生が
24:00変わられる
24:01人生が
24:03変わられる
24:04人生が
24:05変わられる