Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • yesterday
A Spring Yet To Come Full Episode
Transcript
00:00:00大小姐真是好福气
00:00:02不仅是尚书大人唯一的孩子
00:00:04府中正经的敌意以后
00:00:06外祖交还是精男爽妇
00:00:08这眼看着
00:00:09还要和当今陛下最器重的三广粉成婚
00:00:12说不准日后
00:00:14我们就要尊重大小姐医生
00:00:17大小姐宅新人后
00:00:19不仅出资开办免费的学堂
00:00:21还经常布施
00:00:22若是日后她真的登上高位
00:00:24那对大气百姓来说
00:00:26也是一种福气啊
00:00:28花儿 剪刀
00:00:34小姐
00:00:36夫人留给您的九天玄凤嫁衣
00:00:38当真是举世无双
00:00:40看着上面的凤凰
00:00:42好像下一秒就要飞出来了一半
00:00:48大气百姓
00:00:50如今民不聊生
00:00:52我身为女子
00:00:54无法入朝围观
00:00:56要想改变现状
00:00:57就必须
00:00:59嫁得身居高位的保护
00:01:01扶走她成为民居
00:01:03为百姓造福
00:01:05小姐可是还在想昨日之事
00:01:09三殿下向来支离守节
00:01:10仁爱温柔
00:01:11我们壮见的那个顽固
00:01:13必然不是三殿下
00:01:14小姐放心就是
00:01:15是了
00:01:17三皇子是入朝皇子中
00:01:19唯一未赶在朝堂上
00:01:21提出人证的人
00:01:23想必
00:01:25昨天看见的那个人
00:01:27只是背影和声音有些像他罢了
00:01:29小姐
00:01:31三皇子变下来了
00:01:33只是
00:01:35和三皇子变下来了
00:01:37只是
00:01:39lemons
00:01:40钱儿
00:01:41吞吞吐吐
00:01:42可不是你的性子
00:01:43可不是你的性子
00:01:45这小姐
00:01:46三皇子殿下
00:01:49There's a woman.
00:01:51She's a woman.
00:02:01Let's go see her.
00:02:19You're not looking for her.
00:02:21It's an inside hell.
00:02:23Well, she's not looking for her.
00:02:25I'm looking for her.
00:02:27As long as she'd be here too.
00:02:29She is trying to cast her husband.
00:02:31This is her husband.
00:02:33She is really looking for her.
00:02:35She will hear what her is doing as her.
00:02:37Well, I'm talking to her.
00:02:39But she will start walking.
00:02:45She's going to go outside.
00:02:47This just goes away from your expense.
00:02:50This is something that you need to pay me.
00:02:53For that, you'll need to pay me to pull me out of my body.
00:02:57I want you to pay me to pay me at this point.
00:03:00It's a vested amount for me.
00:03:02Here I have to pay me to pay me for Thanks.
00:03:05Thank you very much.
00:03:07If I put it on the road, you need to pay me.
00:03:12I want you to pay me like this.
00:03:14If you have 3�� 2 pesos of yen,
00:03:17the one may onlyRem Gulfdegast is up to orbit.
00:03:18Or are you cuatro?
00:03:20I'm not sorry to send you to them...
00:03:22and tie up the skull Szczak to crawl headsets goes.
00:03:25Here I am a regret for you.
00:03:27No bullshit.
00:03:28What happens to fall in the 정확h Ал puedan Graham Knox.
00:03:32This here is on the famous prays.
00:03:33The sheep andДа now will start The Woofusise.
00:03:36It'llตone with me without the jacket I will return.
00:03:38Peter will Creo.
00:03:40But I can't get my own way to provide his tutte.
00:03:42Oh
00:04:12昨日那个仗势欣人的混账
00:04:14竟真是三皇子
00:04:20三皇子在朝堂和我面前
00:04:22一直是一副一心为民的模样
00:04:24为此
00:04:26争取了大半朝臣的支持
00:04:28也让我选择下他为己
00:04:30没想到我们都错看了他
00:04:32一个道貌岸然的畜生
00:04:34如何能成为一代明君
00:04:36玉阳
00:04:37你妹妹在向你问安
00:04:39你没有什么话要说
00:04:40殿下说笑了
00:04:41我母亲只有我一个孩子
00:04:43哪来的妹妹
00:04:44玉阳
00:04:45我母亲是你父亲刚接回府的
00:04:47确实是你亲妹妹
00:04:51但他性子胆小又怕羞
00:04:53你都让让他
00:04:55胆小怕羞
00:04:57若是昨日没看见你们二人狼狈
00:04:59我已经欺压百姓
00:05:01也许我还能信一样
00:05:03可现在
00:05:11眷脉一事可大可小
00:05:13如果是妹妹
00:05:14虽然有父亲开宗祠告诉主人
00:05:17我可不敢热祖带跑
00:05:19殿下
00:05:21姐姐好像不喜欢我
00:05:23不然我还是回去好了
00:05:25
00:05:29沈玉阳
00:05:30
00:05:31你吓得我
00:05:35三皇子殿下
00:05:36大小姐
00:05:37老爷刚刚已开了宗祠
00:05:38在族谱上加了二小姐的名字
00:05:40记在夫人名下
00:05:42老爷还说了
00:05:43二小姐年纪尚小
00:05:44让大小姐包容体量些
00:05:48小丫头
00:05:49现在放心
00:05:50我认识你那天便说
00:05:52定要让你认识回家
00:05:53成为尚书府
00:05:54堂堂正正的嫡出二小姐
00:05:56做我名正言顺的王妃
00:06:10殿下
00:06:11你我婚妻在一起
00:06:13你这是何人
00:06:14玉阳
00:06:15我正要告知你
00:06:17我和你妹妹晚晚
00:06:19一见钟情
00:06:20但她性子交入
00:06:22如果入府做侧妃
00:06:23一定会被人拿捏受委屈的
00:06:25就打算让你们换一下
00:06:27她做正妃
00:06:29你为侧妃
00:06:30如此
00:06:31再无人感激她
00:06:33
00:06:34好的很
00:06:35我看错了人
00:06:36正愁如何才能退了这婚事
00:06:39她就自己送上本来
00:06:41当真是合了我心意
00:06:43殿下的意思是
00:06:45要同我退婚
00:06:47怎么能是退呢
00:06:48只是从正妃变成侧妃而已
00:06:50不过你放心
00:06:51入了府
00:06:52你还是当家主母主持钟馈
00:06:54毕竟玩玩小孩心想
00:06:56安心做个女虫就好
00:06:58哎呀殿下
00:07:01你怎么能当着姐姐的面
00:07:03这么说人家呢
00:07:05殿下
00:07:07坚持一如此
00:07:08我便不好再劝
00:07:09只是不知殿下可想好
00:07:11如何同母妃解释
00:07:13玉瑶
00:07:14你最是董事
00:07:15母妃对你满意至极
00:07:16只要你说
00:07:17是你自愿将这正妃之位
00:07:18换给婉婉的
00:07:19母妃一定不同意的
00:07:20我养个狗尚知道对我摇尾时候
00:07:22可我以外族作家数不尽的财产
00:07:23为了她三名
00:07:24竟是会出一条养不熟的白眼了
00:07:26
00:07:28明日
00:07:29我便带殿下的心上面
00:07:31助公去见淑妃娘娘
00:07:52殿下
00:07:54Thank you very much.
00:08:24Oh
00:08:54I don't know.
00:09:24还请淑妃娘娘收回城里
00:09:26取消我与殿下的婚约
00:09:32神蛙
00:09:35回禀淑妃娘娘
00:09:37神蛙是臣女的妹妹
00:09:39不久前刚被父亲接回府中
00:09:42殿下直言妹妹娇弱温柔
00:09:45是旁人不知道的好
00:09:47并会让娘娘欣喜
00:09:51娇弱温柔
00:09:53好的
00:09:54I love you, since I like you so much, I would like you to join you in the room
00:10:00Let me see you in the room
00:10:03You could be better
00:10:07Yes
00:10:18Yes
00:10:24I'm sorry.
00:10:54I'm not going to go out and go out and go out.
00:10:57Yes, but I hope you don't want to go out of the night.
00:11:24I'm sorry, I've been in the right direction for you.
00:11:54I'm sorry.
00:12:25秘女 还不跪下
00:12:28�父亲又何错之佑啊
00:12:31你心思逮毒和你娘那是一个样啊
00:12:36你自ismatic考在府中长大
00:12:38향计荣華富贵
00:12:40怎能为了一个政妃之位陷害你的亲妹妹
00:12:44你可知她现在还在淑妃宫前罚跪
00:12:47我告诉你
00:12:49这整妃之位只能是晚安的
00:12:53You are not a good guy.
00:12:55You are not a good guy.
00:12:57You are not a good guy.
00:13:01Don't worry about me.
00:13:03You will be able to bring you to the king of the prince.
00:13:08Father.
00:13:10I am a good guy.
00:13:12I am a good guy.
00:13:14I am afraid you are going to be in your face.
00:13:18You are not a good guy.
00:13:20You are a good guy.
00:13:22You are good guy.
00:13:25You are not a good guy.
00:13:27You are not a good guy.
00:13:29You are not good, but he is not approved.
00:13:35You are good guy.
00:13:37Your father is not a good guy.
00:13:39I did not give him your job.
00:13:42I have not left my好 life.
00:13:45You are a good guy.
00:13:48Father.
00:13:49You are not a bad guy.
00:13:51I'm sorry.
00:14:21人都有莲弱的本能
00:14:24如此
00:14:25我才能干干净净地
00:14:27退去三皇子妃的身份
00:14:29撕下三皇子伪善的一层皮
00:14:32你们听说了吗
00:14:38三皇子要娶上书府外侍女为正妃
00:14:41什么
00:14:41三皇子不是和上书府家的嫡女
00:14:44早有婚约吗
00:14:45这放着正经的娘子不要
00:14:47非要娶一个上不得台面的外侍女
00:14:50淑妃娘娘能同意
00:14:52
00:14:53听说三皇子为了娶这个外侍女
00:14:56在淑妃娘娘宫前常怪不起
00:14:59淑妃娘娘心疼三皇子
00:15:01所以啊 专门下了旨意
00:15:04封那个外侍女为正妃
00:15:07嗯 这真是可惜了沈大小姐
00:15:10这好好地抵你正妃
00:15:12竟成了外侍女的围衬
00:15:14
00:15:16试掌
00:15:19
00:15:20
00:15:23
00:15:24简asket
00:15:25
00:15:26
00:15:27
00:15:28
00:15:29
00:15:30
00:15:32You're gonna leave your house now!
00:15:44You're welcome.
00:15:46I will be in the palace office.
00:15:48But I am a sovereign.
00:15:54You are a sovereign.
00:15:56You have to be a sovereign.
00:15:58You are just a woman.
00:15:59You are a sovereign.
00:16:01What happened to me?
00:16:31Oh
00:17:01Oh
00:17:31Oh
00:18:01Oh
00:18:31
00:18:32白胜安
00:18:33若不是我这几日找人调查
00:18:35还不知道
00:18:36你以各种理由从我这要了眼前
00:18:38并不是为了拉莫人心
00:18:39推行人正
00:18:40而是酒食肉链
00:18:41奢命度日
00:18:42若是真让你登上皇位
00:18:44大旗威夷
00:18:45不行
00:18:46不能撕破脸皮
00:18:47你不能撕破脸皮
00:18:48你不能撕破脸皮
00:18:49你不能撕破脸皮
00:18:50你不能撕破脸皮
00:18:51你不能撕破脸皮
00:18:52你不能撕破脸皮
00:18:53你不能撕破脸皮
00:18:54你不能撕破脸皮
00:18:55你不能撕破脸皮
00:18:56你不能撕破脸皮
00:18:57你不能撕破脸皮
00:18:58你不能撕破脸皮
00:19:00你不能撕破脸皮
00:19:01你不能撕破脸皮
00:19:02你不能撕破脸皮
00:19:03你不能撕破脸皮
00:19:04我答应过母妃
00:19:05必须挽住沈谣
00:19:06让她入府
00:19:07毫以沈家的权力
00:19:08和江家的财力
00:19:09助我成为太子
00:19:11玉瑶
00:19:13你我马上就要成婚
00:19:15夫妻一体
00:19:16替这些做事
00:19:18殿下的意思是
00:19:22不打算还了
00:19:28殿下
00:19:29书妃娘娘急召
00:19:30让您现在回宫
00:19:32玉瑶
00:19:33母妃召我
00:19:34我先行一步
00:19:35赶日再来看你
00:19:43当初我怎么就瞎了眼
00:19:45把一个朝三暮四的白眼狼
00:19:48当成了为您请编的质子
00:19:50幸好
00:19:52现在患人还来得及
00:19:54
00:19:55
00:19:56她自己的
00:20:00
00:20:01
00:20:02
00:20:03
00:20:04
00:20:05
00:20:06
00:20:07
00:20:08
00:20:09
00:20:11
00:20:12
00:20:13
00:20:14
00:20:15
00:20:16
00:20:17
00:20:18
00:20:19
00:20:20
00:20:21
00:20:22
00:20:23I'm not sure that you're in the same place.
00:20:25You're in the same place.
00:20:27You're in the same place.
00:20:33The Lord, you're in the same place.
00:20:43The Lord is a thousand dollars.
00:20:45The Lord is a thousand dollars.
00:20:47Thank you very much.
00:21:17Oh
00:21:47Thank you very much.
00:22:17Thank you very much.
00:22:47Thank you very much.
00:23:17Thank you very much.
00:23:47Thank you very much.
00:24:17Thank you very much.
00:24:47Thank you very much.
00:25:17Thank you very much.
00:44:46,
00:48:46You.
00:52:16You.
00:52:46You.
00:53:16You.
00:53:46You.
00:54:46You.
00:55:16You.
00:56:46You.
00:57:16You.
00:57:46You.
00:58:16You.
00:59:46You.
01:00:46,
01:01:16You.
01:01:46You.
01:02:16You.
01:02:46You.
01:03:16You.
01:03:46You.
01:04:16You.
01:04:46You.
01:05:16You.
01:05:46You.
01:06:16You.
01:06:46You.
01:07:16You.
01:07:46You.
01:08:16You.
01:08:46You.
01:09:16You.
01:09:46You.
01:10:16You.
01:10:46You.
01:11:16You.
01:11:46You.
01:12:16You.
01:12:46You.
01:13:15You.
01:13:45You.
01:14:15You.
01:14:45You.
01:15:15You.
01:15:45You.
01:16:15You.
01:16:45You.
01:17:15You.
01:17:45You.
01:18:15You.