Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • 2 days ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00Иран Дурганов
00:12Триндир
00:18Ще помва цялата вина!
00:20Временно назначавам зарев на твое място!
00:23Майкере!
00:24Това ще спете да не закачате?
00:26Вече съм взял съответните мърки
00:28Вие бяхте ли, когато той умря?
00:32Не.
00:34Много е опасно.
00:36Ще стана опасно за теб, ако се откажеш.
00:39Искам да те номинирам за член на Вившия Седемен съвет.
00:43Защо точно мен?
00:45Те просто са те купили.
00:47Докато работиме заедно и имаме на условия,
00:49няма се появяваш тук с некви мухлювци, разбрали?
00:52А с кого е окей да се появявам?
00:53С никой.
00:58Пием.
01:04Добре дошла в нашия убор.
01:06Тази вечер.
01:07Тази вечер, осъм и помирам.
01:10Ръцете горе!
01:13Ваш какво?
01:14Ако искаш да не си капо, е лало да вършиш.
01:17Марто!
01:26Е, майка ти, вкопане!
01:28Ваш да пощаваме!
01:35Е, най-д inim.
01:36Имам заповед за арест.
01:37Абонирайте се.
02:01Какси?
02:04Пога да бърте.
02:07Къде са приятелчетата ти?
02:09Нямам приятели.
02:11Преди време имах един.
02:13Ама нещо изперка.
02:15Ти кво очакваше?
02:17Нищо не очаквам.
02:19Просто не те разбирам.
02:24Така, не си отнях.
02:29Кова в часовника?
02:31Струва поне два апартамента.
02:34С полицейската заплата ли си го купи?
02:38Това им беше задачата, Мартили.
02:39Да влязе в групировката, да му спечеля доверието.
02:42Да се интегрирам.
02:44О!
02:46Интегрирал си се.
02:47Дам ти една седмица да ми доказваш, че им мъжда от теб.
03:02Казвам ви, този ще не изпее.
03:05Споко, бе.
03:06Ерол е точен.
03:07Зависи как се го посрещнаме.
03:09Мочето не е просто.
03:10Знае, че там посрещам.
03:12Ние тук направо изпращаме.
03:14Кво става на киновини?
03:20А кога ще го пуснат?
03:23Тебе пъкво те интересува?
03:26Как да не ме интересува?
03:27Трябва да знам какви са щетите.
03:28Подписат ми е навсякъде.
03:30Времи, старя, свебей!
03:32Ще го пуснат.
03:33Точка.
03:37Ива, какво правиш?
03:38Какво правиш?
03:41И какво ти еш?
03:42Това място харесва ли?
03:44Да го взеем, а?
03:45Не знам.
04:08ТОРАНТЯ
04:18Съм ви, Яна.
04:20Какво е да търсиш тук?
04:23Продавате един апартамент на вторият аж.
04:25Мисля да го капарирам.
04:26Сериозно?
04:30Можеше поне да се обадиш.
04:32Щеш ли я ми вдигнеш?
04:33Не естествено.
04:34За това да идох направо.
04:35Виж сега, но това беше грешка, която никога повече няма да се повторя.
04:41Точно така.
04:42Виж каже, знам какво ще ви кажеш?
04:44Да. Аз съм едно стабилно лише.
04:50С тази дума не е знае, но мало. Ако искаш да се качим горе, да си поговорим малко.
04:55Не, аз ще се кача горе, а ти ще си тръгнеш сега, защото това е най-разумно.
04:59Не ти ли писвам винаги да бъдеш разумен?
05:02Само си по горе. Убастам ти.
05:32Не се вече морси от ги мораме.
05:38Айс, а вече морси немного моряме.
05:40Не защо да бъдаме!
06:04Нещо много те ангажират тя в Бопа.
06:06Пак ли около Бърдем роат?
06:09Имах стари призовки, не се явявах.
06:12Ни видоха ме на мерата.
06:14И кво?
06:18Поговорихте си с инспектор Христов?
06:20Много е объркан, Гуркия.
06:23Но за кво разпитва? Около завода нещо е?
06:26Общи парикски. Нищо не знаете.
06:28Е доста изнервен.
06:30Следващия път няма да го понижя на право ще го вълна.
06:40Той понижен?
06:44Да.
06:46Защото пречи.
06:49Биха ли те много?
06:51Може и повече.
06:53Не издеждаш много добре.
06:55Не бе, окей си, а кое нещо да се прави?
06:57Беги си вкъщи.
07:00Дъжяваме р cervical.
07:02Причи
07:18hard
07:21не сп��
07:23мисер
07:26нисо
07:27Понеже не вдигаш, е.
07:34Бях го спрепил, сте мило.
07:37Добре не си?
07:40Нищо ми няма, да. Влизи.
07:42Донесха ти храна.
07:44Как със сед?
07:49Хайде викаш, не съм ти първо тогат, же еднощо в арест.
07:55Какво сте да не се притесни?
08:07Не.
08:10Не е добре това, нали знаеш?
08:15Не сме ли се разбирали така?
08:18А защо не сме?
08:20Защото такъв живот водя и не мога да го променя.
08:24Не можеш или не искаш?
08:28Кажи ми, ако имаш достатъчно пари, щеш ли да правиш същото?
08:34Не си задавам въпроси да почва цяко.
08:38Абе като каза спешно и аз си представих хотелска стая. Или предпочиташ штука. На бюрото.
08:48Искам си мое дяло.
08:50Твоя дяло от кое?
08:52От бизнеса.
08:54Абе като каза спешно и аз си представих хотелска стая.
08:58Ти предпочиташ штука. На бюрото.
09:01Искам си мое дяло.
09:02Твоя дяло от кое?
09:04От бизнеса.
09:05Е, нали е нашия бизнес, нали сме партньори.
09:07Промених си плановете.
09:09Пак къса ме, така е.
09:11Имам други идеи за живота си.
09:13Хубаво, ме не знам как да стане.
09:15Не знам, прави ли ти е впечатление, че в нашия бранш човек не си тръгва много лесно?
09:20Трябва ли да ти напомням какво имам срещу теб?
09:24Не, не трябва.
09:26А това, че ти спасих живота от италианците?
09:28Това не беше много убедително. Трябва да упражняваш интонацията.
09:31Целият ти бизнес в момента съществува благодарение на мен.
09:34Е, това вече се получи.
09:36И какво искаш ти? Твоя дяло, така ли?
09:38И как си представяш твоя дяло, бе, ния?
09:40Купчина пари, заключена в склад, ли?
09:42Кво?
09:43Да свика му правителния съвет, ли?
09:46Твоя дяло, моето момиче, са 80 килограмма кокаин
09:49в контейнър за какао и още 200 килограмма фетамини
09:52в едно мазе в село Дрен.
09:54Ако си ги искаш, заповядай. Иди да си ги вземеш.
09:57Ако не, седиш тук, докато натрупаме достатъчно.
10:00Не ме интересува, ще намериш начин да ми платиш.
10:02Окей, е сега почвам да търса.
10:04Айде.
10:19Имам резервация за азорските острои.
10:35Как сте почвате?
10:37Едно.
10:39Пак ли порно гледате, бе?
10:54Ема, видиш, близнака си подава колата.
10:57Как, бе, нали ги купи стелто за 500 лева на ден?
11:01Явно ги е притъркално, любиш. По цял ден чука ведра.
11:04Вязвам ни на телефона.
11:07Ческ, я налага.
11:14Благодаря ви.
11:22Ало?
11:23Ало.
11:24Пощавяйте.
11:25Господин Гърдев стърси.
11:26Да?
11:27Обажаме си заобяват.
11:29Няма да сбъркаш, Питч.
11:31Само да ви попитам това за тия 300 коня. Истина ли?
11:34Верно е.
11:35Верно е.
11:36Колата е супер.
11:37Чип, спорт и пружини. Направя уникат.
11:40Еми, като уникат, защо продавате тогава?
11:43Защото ми трябва спешно за това.
11:45Ай ще ти направя слуга, защото ми звучиш като Питч.
11:49Съртечно ви благодаря, господин Гърдев.
11:51Аз също.
11:59Питч.
12:02Спешно му било.
12:05Истам да разбереш как ви върши това. Чувай.
12:08Абе, напред едно нормално здрасти, бе Вадо, бе.
12:23Сядай.
12:26Това никой не ти го казва, нали?
12:28Чез голямата игра идват и големите проблеми.
12:31Верно, играчиство има. Това стрес ще ме попърка, бе Иво.
12:35Лъзко, дай са отначало и малко по-разбираемо, моля ти се.
12:38Идвам от митницата.
12:40Задържали са контейнерите.
12:42Кой ги е задържал, бе?
12:44Някъв митничар.
12:45Чавдар Дъскалов.
12:47Абе, как ще ги задържи, бе? Това е нашия митничар, бе, глупендер.
12:50Аз откъде да знам кой е наш, ваш, техен имал някакъв проблем с документацията.
12:55Според мен иска пари.
12:57Не думай, Владко.
13:00Иво, извиня, че така директно те питам, ама но трябва да знам.
13:03Това точно има в тия контейнери?
13:06Не, не трябва да знаеш. Изобщо.
13:08Нали, няма да имаме проблеми?
13:09Ние вече имаме проблеми, особено ти.
13:12Значи е това, което си мисли.
13:14Спри да мислиш, че ме изнервиш.
13:16Закъв е този митничар, бе. Закъв се мисли?
13:22Чавдар...
13:24Не ми е телефона, бе!
13:30Колеги, това е инспектор Стоев.
13:34Отнесе в нашия екип.
13:36Ще ти трябва бюро, обаче.
13:43Бюрото на Акиров е свободно.
13:45Ще го разчистим.
13:47Оставили сме го така, защото...
13:52Разбирам напълно.
13:54Ще те разведя, после ще се върнем.
13:56Тодоров ти къде?
13:58За кафе. Здрасте.
14:06Мартине...
14:08Бих искала да ти помогна.
14:09Шефове да си тресят повод, да те махнат, а ти опорито им помагаш.
14:14Кога ще поговорим пак?
14:16За кво ще си говорим?
14:18За Киров?
14:19Съвсем нормално е след такава поредица от провали да си.
14:22Фрустрирам.
14:23Кви провали?
14:24Не е само смърта на Киров.
14:26Цялата акция в завода, понижението ти, зарев на твое място.
14:29После спад центъра...
14:30Ти от къде знаеш за спад центъра?
14:34Чухови с Тодоровката обсъждахте.
14:36Кажи ми какво да се разберем за разговорите.
14:40Точно този много ми помогна.
14:42Айде, до следващия.
14:44Това са много пари, Иво.
14:50Таянците ни чакат. Това точно са реши да се амбицира.
14:54Токо-що се чухме. Иска да се срещам. Лично.
14:57Ще иска още пара.
15:01Той не знае с кого се има работа.
15:03Да, но ние ще му припомним.
15:05Не, не, не, не.
15:06Ти ще му припомниш.
15:08Нали такава беше оговорката?
15:10Ако има някаква пречка с лекарствата, аз стоя отстрани.
15:13Е!
15:16Ще се срещна с него.
15:17Иво ще дойде с теб.
15:19Имаме спрянат с тока.
15:22И работата е сериозна.
15:23Нали идеята да го ползваме той беше твоя, а?
15:26По-кротко, бе.
15:28Се оправяме спокойно.
15:32Ами, надявам се.
15:34Ами, надявам се приема ден днес.
15:35Това мърше въртне.
15:36Ами, надявам се.
15:37Ами, надявам се приема ден днес.
15:38Това мърше въртне.
15:39Ами, надявам се приема ден днес.
15:40Това мърше въртне.
15:41Ами, надявам се приема ден днес.
15:43Това мърше въртне.
15:45Ами, надявам се приема ден днес.
15:47Ами, надявам се приема ден днес.
15:48Това мърше въртне.
15:56Добре е си?
15:58Остана с тишо.
15:59Проверихме интернет банкирането.
16:01Близната има интернет банкиране.
16:03Борави с компютър, т.е.
16:05Виж, като го оставиш без работе,
16:07и как е дръпнал интелектуално.
16:10И какво излезе?
16:11Плащваме на някаква туристическа агенция.
16:15Купил си билет за Азорските острови в едната посока.
16:20Предполагам не отива на екскурзия.
16:24Искам да му отидеш на гости.
16:41Азбивай, че закъснах.
16:42Мислих, че съм.
16:43Това е Ивон Дълнов.
16:44Зам кога е?
16:45Трябва да работя с Вал Димитъре,
16:48авитуарите, които сте задържали,
17:03са ми много важни.
17:04Аз работя с Володимитре. Витуарите, които сте задържали, са ми много важни.
17:10Заради съдържанието?
17:12Не, заради опаковката. Имам лични вещи в контейнерите.
17:18И от кога почнахте витуарите? Личите си вещи в контейнери от 20 тона?
17:22Такъв е бизнесът, семейен.
17:25Като има забавяне, цялата рода страда.
17:28Спирате на пълнозаконна пратка.
17:30Как?
17:33Съжалявам. Проверката ще отуши.
17:36Няма нужда до проверки, а оговорката не беше съвсем друга.
17:39Не съм забравял.
17:41Но ситуацията много се осложни.
17:45Направо не знам какво може да правим.
17:47Аз знаеш ти колко може да се направим?
17:51Сто хиляди.
17:55Истоката минава.
18:00Истоката минава.
18:02Истоката минава.
18:04Истоката минава.
18:06ОК.
18:30ФРАН
18:34КЛИПА
18:36КЛИПА
18:42Нон се издълних днеска.
18:48Изплъснах се пред Мартин за спад центра дето ми каза.
18:51Не знам дали се усети, обаче ако това продължава, ще ни хванат.
19:02Няма страшно. Мене ли които ме хващат?
19:07Не мога да лъжа.
19:10Ужасно се направам, като трябва да си мера всяка дума.
19:13Кой на любов? За 25 години на улицата? На такия трикува ще отворя?
19:18Сериозно ти говори?
19:21Разберат ли за това директно ли съм затворя?
19:26Разберат ли за това? Мене директно ме убиват.
19:33Смешна ли ти?
19:39Изобщо бъде абсурд.
19:51Преключвам? Така ли?
20:02Точно когато за първ път живота си съм готов да... променя всичко.
20:09Как да ти обясня, че между нас няма как да има нищо?
20:13Аз съм полицай, а ти си?
20:16Тво съм?
20:18Кажи го смело.
20:20Ме се притеснявай, кажи го.
20:23Аз съм преступник.
20:25Ут?
20:26Так...
20:37Поб vote!
20:38Абонирайте се!
21:08Да, право си. Аз съм престъпник.
21:21И да, аз обих Бърден.
21:24Сега доволна ми си?
21:26Нали това искаш и да знаеш от самото начало?
21:29Аз обих Бърден!
21:32Няма ли я ме питаш защо?
21:35Не искаш и да знаеш госпожица психолог,
21:37да си го запишеш в тефтерчето.
21:40Ти какво ще ще да направиш, ако ти отнемат най-близките?
21:43Какво ще ще да направиш, ако ти вземат всичко,
21:45което някога си обичал?
21:48Дали искаш и да знаеш за семейството ми?
21:50Ето, разказвам ти! Нямам семейство!
21:52Намерих ти мърти!
21:57Намерих му обченството ми да лежи в лохна кръвка!
22:02Обезобразено!
22:05С отворени очи!
22:08Съжалявам.
22:08Сега вече можеш да ме арестуваш.
22:22Дали това искаш?
22:24Вед самото начало.
22:25Искаш и да сложиш точка.
22:26Ето, получиха ти сега щата.
22:29Слагай ми белезниците.
22:31Всеми едно.
22:32Без теб.
22:33Звържа ти, че човек е добре да живее рано или късно среща Митничар.
22:59А то е от най-гладните.
23:01Какво е проблем да го накравиш за последно?
23:04Не става, ще се размириш и всички го знаят.
23:07Какви са другите варианти?
23:10Да си загуби работата, ама няма кой да го уволни.
23:14Семейно нещастие да го сполети.
23:16Няма деца, няма кой да отвлечеш.
23:18Тега ба работа.
23:21Добре, ще да му дадеме, квото иска.
23:25Но после много ще съжалява, че го е взял.
23:31Никъде не трябва да пише Иван Донов, нали? Ти е јасно.
23:35Са сигурна се.
23:40Какво ти идеят?
24:01Иво ще подкупва висшестоящ Митничар.
24:08Как се казва?
24:09Чапдар Даскалов.
24:11Сигурнен, че Иво ще е лично там.
24:13Да, и ако го фаряме на място, са 6 години затворя.
24:19Може да станат и 10, но сам за Митничара.
24:22Иво става сух.
24:24Да, ма в тази ситуация Митничара ще говори.
24:27А той има какво да каже.
24:28Окей, ще задвижда нещата.
24:34Обаче...
24:35Снах си, че ще има обаче.
24:36Искам да укабирам мястото.
24:38Нямаме си доверие.
24:40Сам си го направим.
24:41Окей за мен, няма проблем.
24:43Че чуваш всичко.
24:50Тише.
24:58Най-малко от теб съм очаквал да бегаш.
25:07Да пием пъно кафе.
25:08Ко е това?
25:19Трябваха ми кинти.
25:20Русене.
25:29Пусни ме.
25:31Заради едно време.
25:33Нямал, брата.
25:35Брат.
25:37Хубава дума.
25:38Ти цял живот си ми бил повече от брата.
25:43А сега искаш да му убиеш.
25:44Но нас.
25:45Ти ще казах, че не мога да те пусна.
25:47Не съм казал, че ще те убием.
25:50И к'во деба?
25:50Майка му не искаш да кажеш това?
25:52О нас.
25:52В кухната.
25:53Ти к'каре искаш?
25:55Никъде.
25:57Но нас е много тъпо еба ти.
25:58Мане ти я го пусти.
26:02Той да го измислям.
26:06Ако те пусна,
26:08това праиш тогава?
26:09Оставам жив.
26:10Оставаш жив.
26:12И живот ли е това?
26:15Паранойя.
26:16От сутрин до вечер.
26:17Паника.
26:18Иво ще те намери, където и да отидеш.
26:22Не знам кога.
26:24И аз вече не знам какво да правя.
26:26Тише.
26:28като бягаш,
26:29ставаш предател.
26:32А ти не си предател, братта.
26:35Не си предател.
26:45Зарев!
26:46Казвай.
26:47Идам с мир.
26:48И вече ме дразниш.
26:50Ни истина, дай да работим сериозно.
26:53Имам вътрешна информация за Антонов.
26:56Пак ли някой к'ерфише?
26:57Не е потвърдене.
26:59Ще подкупва вишмитничар.
27:01За мястото можем да сложим микрофони и всичко.
27:05Това сигурно ли?
27:07Кога е последната ти успешна акция, откакто си шеф?
27:10Кога е каде?
27:16Пак ли някой к'ерфише?
27:18Музиката.
27:18Музиката.
27:20Абонирайте се!
27:50Тият контейнери са пълни с наркотици!
27:54С наркотици!
27:56С наркотици!
27:58Над доковете е фрашкано с ченгета!
28:00Гледат! Роват!
28:02Владо, успокой се!
28:04Ще разберат и Крайсмен Кай!
28:06Успокой се!
28:08Владо, успокой се! Нали си от нашите хуба?
28:10Обаче сам трябва да си помогаш!
28:12Срещаш се с Митнин Червя,
28:14даваш му кинзите и всичко е наредно!
28:16Това ли ти е плана?
28:18Аз съм фалирал, откъде да ги взема? Нямам нищо!
28:20Тула!
28:22Сгониш, че е този подарък тук, бе, Владко!
28:24За мен!
28:26Не, Владо, не е за тебе!
28:28Отиваш, срещаш се с Митнин Червя, парите са вътре,
28:30даваш му ги, контейнерите минават!
28:32Без глупост!
28:34Отивам, бред ле!
28:36Отивам! Вие сте супер!
28:38Това няма да те достаеш някакъв тъпанарта размотал,
28:42нали си отходата ли го е надолу?
28:44Да!
28:45Нали си кораво копен?
28:46Аз съм кораво копен!
28:47Аз съм кораво копен!
28:48Аз съм кораво копен!
28:49Аз съм кораво копен!
28:50Аз съм кораво копен!
29:17Тодор, при тебе нещо!
29:21И мен е още нищо, Марто!
29:26Що се бавят?
29:28Спокойно ще дойдат!
29:50Марто, колата на Его спря пред централния вход на хотела.
29:56Всички готови!
29:58Марто, колата на Его спря пред централния вход на хотела.
30:10Всички готови!
30:12Добре жи!
30:13Добре жи!
30:14Добре жи!
30:16Сега да е там!
30:26Добре жи!
30:30Сега да е там!
30:31Иго, бе!
30:32Тодоров!
30:33Иго, слезе ли от колата?
30:34Не го видят!
30:35Иго, бе!
30:36Тодоров!
30:37Иго, слезе ли от колата?
30:38Не го видят!
30:39Иго, бе!
30:40Иго, бе!
30:42Тодоров!
30:43Иго, слезе ли от колата?
30:44Не го видят!
30:52Нося парите!
30:54Сто хиляди!
30:55Чакам!
31:02Какво? Повече ли си искал?
31:05Ще моля за малко погледнат дискретност.
31:08Какво прем с контейнерите е?
31:12Контейнерите, е?
31:15Ще минат!
31:19Ще му дава парите.
31:21Който дошъл, дошъл.
31:22Влизаме.
31:23Да изчакаме Иго да се поедем.
31:24Кога?
31:25Чакаме още малко.
31:26Да си тръгнат ли?
31:28Глупости!
31:29Това не е малко.
31:30Влизаме.
31:37Поличия!
31:38Едогай!
31:39На сега са!
31:42На рожден ден сме тръгнали.
31:44Яда и никой е рожденик.
31:47Русомит ни чаря.
31:48Ново на Бористо.
32:18Ново на Бористо.
32:21Русомостта ми за малко.
32:23Това беше.
32:24Това беше.
32:25Това беше.
32:26Това беше.
32:27Сам си го изпроси.
32:28Иво не мога да те позна изобщо.
32:29С тебе бяхме.
32:30Два пъти съм ти спасявал живота.
32:32Това беше.
32:33Това беше.
32:34Това беше.
32:35Това беше.
32:39Сам си го изпроси.
32:41Иво не мога да те позна изобщо.
32:43Не мога да те познай изобщо.
32:46С тебе бяхме...
32:49Два пъти съм ти спасявал живота.
32:52Преди беше точен, сега си като джаро.
32:56Започна да си избиваш хората.
32:59Давай!
33:13Няма неща, които не могат да останат на наказане, Тишо.
33:19Свориш очите.
33:22Не.
33:24Искам да те гледам.
33:27Давай.
33:43Няма къде да избягаш от мене.
33:47Няма такова място.
33:58Владимир Димитриев търгува с какао от Южна Америка.
34:02Занимава се с вафли и други захарни изделия.
34:06Той е син на дипломата Борис Димитриев.
34:09Той е бил търговско атъше в няколко държави от Латинска Америка и в Европа.
34:16Бащата е важна клечка.
34:18Свина, както видяхме, е буклук.
34:23В момента негови контейнери са задържани на бургаската митница.
34:29Какво?
34:31Казвам ти, че контейнери на Владимир Димитриев са спряни.
34:35Реално това са контейнери на Иво.
34:44Ами да бе, той за това е подкупил Дъскалов.
34:47Значи Дъскалов е задържал тяхната пратка, а ние задържахме Дъскалов.
34:51Тук ще направихме услугът на Иво.
34:59Ало, Росене!
35:01Тръгвай веднага към митницата.
35:03Що?
35:04Дали времето беше лошо?
35:05Да, ама аз чух прогнозата. Ще ба рязко да се оправя.
35:13Спасихме материала.
35:14Ако ще пиеш?
35:15Само с пиене ли ще минеш?
35:18Ето това е правосъдието, а това е на наша страна.
35:24Те ми да срещ се.
35:27Здравей.
35:38Да.
35:45Айде, че рибата ще избя.
35:48Чао?
35:50Пак дига парното.
35:52Са шест процент.
35:54Гле е, бе?
35:55Гле е ге, бе?
35:57Ти нали ли си на парното?
35:59Няма значение.
36:02Путин забранява английската музика в Русия.
36:06Ха!
36:08Е такъв ни трябва на нас да ни оправи.
36:10Ева ли.
36:12Аз за тънчета вестници.
36:14Защото само с глупости пълнат голите на хората.
36:18Бе.
36:19Това е страница, може ли да му?
36:22Това е страница, може ли да му?
36:33Как се чувстваш в новото семпла?
36:35Още ми е рано да го усеча.
36:39Ало, това е посет с голяма отговорност.
36:41Можеш да помогнеш и много хора.
36:44Всичко си.
36:46Аз самият се нуждая от малка помощ.
36:49Казаха ти.
36:51Ще настъпи такъв момент.
36:54Много бързо.
36:56Сега възникна.
36:59За какво става дума?
37:02Трябва да се освободи една стока от бургарската митница.
37:05Станала е грешка.
37:07Каква грешка?
37:09В момента контейнерите се задържава.
37:12И образувано разследване от някакъв дързнател.
37:16Кръжна дирекция не ме вере.
37:18За да минат, трябва да се подпиша заповед.
37:21Разбиш ли?
37:22Не съм сигурна, че искам да разбирам.
37:25Чи са контейнерите?
37:27На Владимир Димитриев.
37:30Присудител на бафли.
37:32Този не беше ли свързан с Ивон Донов?
37:34Ей...
37:36Ивон Донов е влиятелен бизнес, ме?
37:40Много хора са свързани с него.
37:42Александър Сандев, Влади Димитриев.
37:45Ти?
37:47Аз?
37:49Аз?
37:50А кой мислиш, ще не знайш?
37:52А кой мислиш ще не знайш?
37:53Влязохме в новините.
37:55Дори Бенисов ни хвали.
37:56Не може да отръчеш, че аз те го изработих.
37:58Сега имам нужда от една услуга.
38:00Естествено, няма да се минеш.
38:01Влязохме в новините.
38:03Дори Бенисов ни хвали.
38:04Не може да отръчеш, че аз те го изработих.
38:06Влязохме в новините.
38:08Влязохме в новините.
38:09Дори Бенисов ни хвали.
38:11Дори Бенисов ни хвали.
38:13Не може да отръчеш, че аз те го изработих.
38:16Сега имам нужда от една услуга.
38:18Естествено, няма да се минеш.
38:20На митницата в Бургаса са задържали контейнерите на Владимир Димитрия вафлата, който има връзка с сило.
38:26А имам информация, че спълни с наркотици.
38:28И да се провалим като в завала за дрех и мърси.
38:31Няма да се провалим.
38:33Нали тук, що те похвалиха?
38:37Добре. Ще се обадим на колегите в Бургаса.
38:40Много благодаря.
38:46Здравей, Яна.
38:47Здравейте.
38:48И да подчарпя нещо.
38:50Благодаря, господин главен комисар.
38:52Извинявай, че така докато се храниш, но съм тръгнал към министърството.
38:56Знаеш колкото ценен.
38:58Откакто си в отдела, мисля, че помогна много на екипа.
39:02И сега точно имаме ситуация, в която ще си особено полезна.
39:07Слушам ви.
39:09Траната е малко деликатна.
39:12Подготвяме доклад за инспектор Христов.
39:15Трябва ми твоето мнение като негов колега, аз също и като психолог.
39:19Какъв доклад не разбирам?
39:21Сигурно знаеш за последните му, как да кажа, крайни прояви.
39:28Снявам, че ще е добре за всички, ако са се оттегли за известна врага.
39:32Според мен Мартина е абсолютно стабилен психически.
39:35Не разбирам как мога аз да помогна.
39:37Та, ме аз.
39:38Говорил съм и с други твои колеги.
39:40Те също ще дадат сведени.
39:42Помислий ти.
39:44Пак Христов, като се поспокои, ще го върнем обратно.
40:12Какво е с това, Морски?
40:14Ще имаме ли проблеми или ще имате проблеми?
40:17Не се пристигна постановление от наблюдаващия прокурор.
40:24Ай, това е твой камион. Действай.
40:27И също неразбирам за какъв подкоп говориш.
40:42Сега, човека от митницата, ние се познаваме с него.
40:45Беше ми дал пари назаем и сега му ги връщам.
40:47Толку много в брой.
40:49В котия за подарък. В хотелска стоя.
40:51Той така поиска.
40:53Какво прекривате си си Ландонов?
40:55Чакай, Ивака няма нищо общо.
40:57Общо с какво?
40:59С нищо.
41:01Ние с него сме само приятели.
41:03Приятел си с Иво Антонов.
41:07Защо не познавам такъв човек?
41:09Ивака, Иво, Иво Антонов.
41:11Никъв подобен не познавам.
41:13Кажи, Заръв.
41:15Как така са ги освободили?
41:19Прокурорски заповед.
41:25Заръв.
41:29Знаеш ли колко пъти сте вижли в бара на Антонов?
41:31Заедно с него?
41:33С приятелите му?
41:35Именно ли е бар?
41:37Аз съм баровец, по принцип.
41:39И пиван си, отпускан си,
41:41станам общителен, разговарям си с хора.
41:43Ето сега, например, разговарям си с тебе.
41:45Ау! Ау!
41:59Какво правиш тук?
42:03Ти какво правиш?
42:07Провалих ти плана, а?
42:09Сега не можеш да изтрижеш записът.
42:11Ви...
42:13Видя го, че лъже.
42:15Сега не ни остава нищо.
42:17И трябваше да го удариш.
42:21Не разбрах ти какво правиш тук.
42:23Да видох да проведем разговора, защото разбрах, че ти няма да дойдеш.
42:25А имаш кръщяща нужда от него.
42:27Нямам никаква нужда. Махи се!
42:31Добре си помисли къде си тръгнал.
42:33И дали е редно аз да си замълче за това, което тук още се случи.
42:39Заплашваш ли ме?
42:44Кажи откъде знаеш да спа центъра?
42:46Кой ти каза?
42:48Или да питам куката?
42:53Ти си параноясъл.
42:55Ако разбера, че им снасяш информация, ще те разкатая лично.
43:11Той път направи голяма грешка.
43:13Арестът ще се види като потъпване по раното.
43:15Не съм те лъгал за нищо.
43:17И в последния момент се отказал и е изпратил вафлата.
43:19Как мога да го предвидя?
43:21Избери си отбор.
43:23Казах ти всичко, което знам.
43:25Нещата се променят в вижение.
43:27Утимата му ти стича след три дни.
43:29Ако до тогава няма тук се отслови.
43:31Искаш да спреш да ме заплашваш.
43:35Три дни.
43:37Три дни.
43:51Да.
43:53Здравей.
43:55Здрасти.
43:57Как е новата работа?
43:59Добре, те първа навлизам.
44:01Липсваш ми.
44:05Ти нали вече имаш всичко?
44:07Аз как се вписвам в цялата тая картинка?
44:11Имам нужда да се видим.
44:13За какво?
44:15За да ме излъжиш пакли.
44:17Задо ме излъжиш пакли.
44:19Музиката.
44:21Музиката.
44:23Музиката.
44:25Музиката.
44:27Музиката.
44:33Музиката.
44:35Музиката.
44:37Музиката.
44:39Музиката.
44:41Музиката.
44:47Музиката.
44:49Как сте господин инвеститор на годината?
44:51Печелихме ли бе?
44:53Предварително.
44:55Ти си човек. Аз само помагам с квото мога.
44:58Заради модата го правя.
45:00Не идея да скромничаш. Делото е общо и наградата е общо.
45:03Само не казвай дело, моля ти се. Много ми е партизанско милиционерско.
45:07Надявам се, че ще дойдеш на церемонията, а?
45:12Ще глъжи се. Това ми е първата награда в живота.
45:16А пропон, кога ще се оправим с Митничара?
45:19Нали вече се оправихме?
45:21Искам да знам какви глупости дрънка, докато е там.
45:26Роне?
45:31Парите не ги взеха ченгетата, значи не сме се оправили на сто процента.
45:36Трябва да ни компенсираме.
45:39Мой на Чичо Митничара, искам да знам с какво си оплътнява времето в арест. Окей?
45:45Ще ни компенсираме, чака е да го пуснат.
45:48И в категорията малки и средни предприятия,
45:51таз годишните носители на наградата
45:53Инвеститор на годината са
45:55Интертекстил Селваджио с президент Александър Сандерс,
46:04който свято се наложи на итальянския пазар,
46:07са пречито изведени в България.
46:09АПЛОДИСМЕНТА
46:10АПЛОДИСМЕНТА
46:11АПЛОДИСМЕНТА
46:12АПЛОДИСМЕНТА
46:13АПЛОДИСМЕНТА
46:14АПЛОДИСМЕНТА
46:15АПЛОДИСМЕНТА
46:16АПЛОДИСМЕНТА
46:17АПЛОДИСМЕНТА
46:18АПЛОДИСМЕНТА
46:19АПЛОДИСМЕНТА
46:20АПЛОДИСМЕНТА
46:21АПЛОДИСМЕНТА
46:22АПЛОДИСМЕНТА
46:23АПЛОДИСМЕНТА
46:24АПЛОДИСМЕНТА
46:25Благодаря. Благодаря, господа. Благодаря.
46:29За нас наистина е чест.
46:32Тази награда може само да ни мотивира.
46:36Да? Точно това е думата, което бих искал да кажа,
46:41да ни мотивира да работим още повече.
46:44И нека младите професионалисти, които те първаш,
46:47ще решават те и в какво да инвестираме,
46:50Тво? Казвай.
46:52Сега може някаква грешка да е, но откакто го прибрах,
46:55е звънял веднъж на доката си.
46:57И седем пъти на нието, Джарло...
47:01Моля?
47:02Следният разговор е преди час. И е тълко 18 минути.
47:06Сигурен ли си?
47:08Не знам, че е голямо съпадение да е набра погрешка.
47:20АПЛОДИСМЕНТЫ
47:50Насилен църмоният?
47:56Ни навам за мало.
48:01Нали не е проблем?
48:04Проблем е.
48:10Ще мистор пише.
48:20Не ми се седеш и проба, че много снимат.
48:24Ти гляда ли?
48:26Не.
48:31Нямаш някакви плана?
48:34Всъщност мислих да си лягам.
48:38Дай, ще пием плана преди това.
48:50Иска да те питам за митничара. Дали сте се чували случайно?
49:02Не, как ще го чува, нали е в арест?
49:06Не, човек се как ни понаси тън.
49:14След като не сте се чували...
49:20Къв този стационарен номер е да те търси опет пъти днес?
49:28А, това е от банката.
49:39Що ме правиш на глупагме?
49:45А?
49:50Това е игра, играйте ви и двамата.
49:56Не, не, не, Иво не знам. Въобще тези какво говориш.
50:03Ти не им казвам да спре пратката.
50:06Не.
50:07М?
50:08Ти не задал к inquiry.
50:11Не.
50:24Ти неKitе снять зоку.
50:27Ти?
50:29Ти hvorны и д Normalistandur мигмоних Туе въезжай.
50:35Ложи.
50:38Иска да ме играеш в тумата на чао, да ме?
50:41Да ме измутриш мере.
50:51Буклук, пресен.
50:54Спокоен буклук, любви стази.
50:56Аз съм буклук.
51:04Аз съм буклук.
51:34писательно и produced.
51:40Приклук на искусство,
51:43Мир не и боле.
51:49Сетири了,
51:51Мирно не сухая залоба.
51:57Мирно подъunnво.
52:01Абонирайте се!
52:31Абонирайте се!
53:01Абонирайте се!
53:31Абонирайте се!
54:01Абонирайте се!
54:05Абонирайте се!
54:09Избухливост, липса на самоконтрол, агресия.
54:47Емо, донеси от колата бизона наградата.
54:51Малка пластика, мойто момче, на твоя човек.
54:55Гледай, какво се хилиш?
54:56Визитка на министъра.
54:58Каза, ако нещо, имам нужда от помощ.
55:01Нали?
55:01Абонирайте се!
55:02Маля!
55:03Аз точно не само имам нужда от нещо.
55:07Търси да има фиот.
55:19Заят съм, какво искаш?
55:21Не знам, че си заят.
55:22Получих посланието ти.
55:23Като му лаза на пускане, нали да го разбирам.
55:26Искаш по-късно не говорим.
55:27Няма да има по-късно.
55:28Ти приключи.
55:29Досието ти пътува към твоя приятел Иво.
55:32Нещо забавно ли казах?
55:34Да.
55:34И аз се забавлявам.
55:37Всеки момент при вас ще влезе куриер.
55:55Те ще чакай си пръщ на реве.
55:56Не.
55:57Осъзнах се.
55:59Сега искаш, не искаш.
56:00Те се осъзнаеш ти.
56:02Куриерът носи флъшка.
56:04Зелина беше.
56:06Нали не бъркам?
56:20Я дай компютърът там, в склалото.
56:24Нещо се умалча.
56:26И какво искаш?
56:27Вече нищо не иска.
56:34Къмหва.
56:36Ти свърс?
56:37Ти свърс!
56:42Ти свърс?
56:45Ти свърс
57:00Абонирайте се!
57:30Абонирайте се!
58:00Абонирайте се!
58:30Абонирайте се!

Recommended