Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • yesterday

Category

📺
TV
Transcript
00:00Transcription by CastingWords
00:30Transcription by CastingWords
01:00Transcription by CastingWords
01:29Transcription by CastingWords
01:59Transcription by CastingWords
02:29Transcription by CastingWords
02:59Transcription by CastingWords
03:29Transcription by CastingWords
03:59Transcription by CastingWords
04:01Transcription by CastingWords
04:03Transcription by CastingWords
04:33Transcription by CastingWords
04:35Transcription by CastingWords
04:43Transcription by CastingWords
04:45Transcription by CastingWords
04:47Transcription by CastingWords
04:49Transcription by CastingWords
04:53I think that's what you're thinking about.
05:02Yes. What's that?
05:06Master, do you get married?
05:10No.
05:14Yes, of course.
05:16I don't know.
05:26I've seen so many times.
05:30I love you.
05:32What?
05:33I don't know.
05:38I don't know.
05:45I don't know.
05:50I don't know.
05:55I don't know.
05:57I don't know.
05:58It's a really hard time.
06:00Wow.
06:01Can I sit here?
06:03I wish I don't get married.
06:05Do you have a friend?
06:06Why didn't I come here?
06:07No, I wonder.
06:10You can sit here.
06:11And now, for some reason,
06:13I've never been here.
06:17Hey.
06:18I've been waiting now.
06:20I don't want to go to the team.
06:22I don't think I need to be here.
06:24A-ha-ha-ha.
06:25Kajunji, today is very much thank you.
06:27I think it was very helpful.
06:29It's very nice to have you here.
06:30It's great to be here for Yohiko.
06:33It's nice to be here.
06:34Is there still time?
06:36Of course.
06:52最大手のコスメブランドMY QUEENを立ち上げた実業家名田に会うのは学生のとき以来そうですね少し授業に出ていたことがあるだけなのに私のことを覚えていてくださったなんて光栄です
07:19あの人は?
07:26カノンさん?
07:30どういうお知り合いで?
07:33彼女のパートナーがうちのジュンの同級生でね 彼が高校生のとき身寄りがなかったからうちの離れでよかったら住んでみる?って勧めたら
07:48結婚した今 そのまま二人で住んでるの?
07:54夫婦で?
07:57彼女はネイリストなのよ 私のサロンでも働いてもらってるわ
08:03家人さん 彼女に興味でもあるの?
08:08いえ そういうわけでは
08:10あなた 家人さんよ
08:15あら
08:19代表 ちょっとよろしいですか?
08:22すぐ戻ってくると思うから 待ってて
08:25はい
08:26はい
08:27はい
08:37はい
08:39はい
12:06守秘義務って言うんですよね秘密守ってくださいね家人先生も
12:21私生まれ変わったら家人先生みたいになってみたいな
12:29弁護士になりたいんですか
12:33I don't have to say that, I don't have to say that, but I don't have to say that, I don't have to say that.
12:55If there's anything else, I'll contact you with me.
13:03I don't have to say that, but I don't have to say that, but I don't have to say that.
13:19If you're washing it, it'll be a salad.
13:23Then, I'll take a break.
13:28I don't have to say that, but...
13:32I don't have to say that, but I don't have to say that.
13:37I didn't say anything, but...
13:48Don't say anything...
13:51I just want to talk to the doctor.
13:55I'm talking about it.
13:58Let's talk a little bit.
14:01I'll talk a little bit.
14:06I'll talk a little bit.
14:10That's it.
14:12I'm a married person.
14:16I've never been back to London.
14:20Do you really want to marry me?
14:22I know.
14:25It's been so long.
14:30It's been so long.
14:34It's all the past.
14:36It's also the black history.
14:38If you don't say anything,
14:40let's go back.
14:41Black history...
14:42It's been so long.
14:46It's been so long.
14:48It's been so long.
14:50It's been so long.
14:52It's been so long.
14:54It's been so long.
15:00It's been so long.
15:02It's been so long.
15:04It's been so long.
15:06I've been so long.
15:08It's been so long.
15:10It's been so long.
15:12It's been so long.
15:14It's been so long.
15:16What do you want to do?
15:18You're watching the Chinese debate as well.
15:20You have to meet her.
15:22It's been so long.
15:24It's been so long.
15:26It's been so long.
15:28No, no, no, no.
15:58君はコンロのサポートに回ってくれ。
16:01え?
16:02悪いが今回は譲ってほしい。
16:05君には他の案件を任せようと思ってる。
16:08邪魔したね。
16:10じゃあ。
16:19バレなくてよかった。
16:20どういうこと?
16:22いやだから、その話をしようと思ってさ。
16:26悪かった。お前の仕事を横取りしたって。
16:29あのな、あなたがプライベートな用事で丸一日デスクにいなかったから、俺がフォローしてあげたんですけど。
16:37個人的な用事じゃない。
16:42うちみたいな大手は個人で受ける案件より、会社からの案件をこなす方が評価される。
16:48それであなたは人の仕事を横取りして、うまくいけば一発やれるしね。
16:54あんなの冗談に決まってんだろ。言い過ぎだぞ。
17:00出てって。
17:01長賀建設の訴訟資料。まとめたら共有フォルダに送っといて。
17:13共有フォルダに送っといて。
17:20独立するか。
17:26独立するか。
17:33独立するか。
17:38What's that?
18:08What's that?
18:38What's that?
19:08What's that?
19:38What's that?
20:10What's that?
20:12What's that?
20:14What's that?
20:16What's that?
20:18What's that?
20:20What's that?
20:22What's that?
20:24What's that?
20:28What's that?
20:30What's that?
20:32What's that?
20:34What's that?
20:36What's that?
20:38What's that?
20:40What's that?
20:44What's that?
20:46What's that?
20:48What's that?
20:50What's that?
20:52What's that?
20:54What's that?
20:58What's that?
21:00What's that?
21:02What's that?
21:04What's that?
21:06What's that?
21:08What's that?
21:14What's that?
21:16What's that?
21:18What's that?
21:20What's that?
21:24What's that?
21:26What's that?
21:28What's that?
21:30What's that?
21:32What's that?
21:36What's that?
21:38What's that?
21:40What's that?
21:42What's that?
21:43What's that?
21:44カノンのことはご心配なく
21:45すみませんでした
21:51家まで送りましょうか
21:53あっ
21:54結構です
21:59では
22:02では
22:10I don't know.
22:39Hey there.
22:51Come in.
23:09You're fine.
23:13I know you're...
23:16I know you're...
23:18I know you're...
23:28I'm...
23:31I'm only...
23:34Even if I die...
23:40I can't blame you.
24:04It will be my last day, oh.
24:16I'm in your dream every night.
24:19Let me show you how it's done, baby.
24:29I'm gonna blow up your blood of your blue.
24:34Let me show you how it's done, baby.
24:38No, just don't, don't breathe through, don't breathe through.
24:44What's up?
24:45Hello.
24:46Hello.
24:47Hello.
24:48Hello.
24:49Hello.
24:50Hello.
24:51I'm Kano.
24:52Kano.
24:53Kano.
24:54What was your phone call?
24:56I called you.
24:58Sorry.
24:59You're really okay?
25:02Yes.
25:03I was so confused.
25:05Hello.
25:06I've been waiting for you.
25:07Do you want me to...
25:08If...
25:10...
25:11...
25:12...
25:13...
25:14...
25:17...
25:18...
25:19...
25:20...
25:21...
25:24...
25:25...
25:26...
25:27...
25:28...
25:29...
25:30...
25:31...
25:31...
25:32...
25:33What the hell are you doing?
26:03That's what I'm talking about!
26:07You've got to get out of it!
26:09You've got to get out of it!
26:11You've got to get out of it!
26:13You've got to get out of it!
26:19It's over!
26:33You've got to get out of it!
26:37You have to feel like,
26:39you haven't-
26:45You've got to get out of it!
26:49You've got to get out of it!
26:51You've got to get out of it!
26:53How many of you have to act?
26:55You've got to get out of it!
26:57What do you want to do?
27:27I understand.
27:29I will take the opportunity to talk to the students with the students.
27:37You're an excellent teacher.
27:57Do you have any interesting things?
28:25Do you have any questions?
28:31Today, I'm working from the afternoon.
28:42But the attorney has a weird question.
28:44Here is my home.
28:46Do you have any questions?
28:53Do you have any questions?
28:56Do you have any questions?
28:57Do you have any questions?
28:59Do you have any questions?
29:02Do you have any questions?
29:03Do you have any questions?
29:08Do you have any questions?
29:09Do you have any questions?
29:14Do you have any questions?
29:15Do you have any questions?
29:16Do you have any questions?
29:21Do you have any questions?
29:22Do you have any questions?
29:23Do you have any questions?
29:28Do you have any questions?
29:29Do you have any questions?
29:30Do you have any questions?
29:35Do you have any questions?
29:36Do you have any questions?
29:37Do you have any questions?
29:38Do you have any questions?
29:44Do you have any questions?
29:47Do you have any questions?
29:51《この離れ気に入ってるって》ああ2人暮らしだった父が亡くなってからかなり荒れてたんで自分で治すんでって陽子さんに交渉して嫌な顔されましたけどえっ?
30:16サーニー!サーニー!こっち来ちゃダメって言ったろ?また叱られるぞ!な?サーニー!サーニー!
30:29随分懐かれてる
30:33犬には好かれるんです人間には嫌われますけど
30:39ダメだ…
30:42私もそう
30:46見てみたいなあなたの持った他の顔
31:04愛を知ってはまた…
31:11あっ!
31:16あなたの心に触れていたい
31:29抱きしめていたい
31:33ほんの少しでもあなたのぬくもりに触れていたい
31:43抱きしめていたい
31:48抱きしめていたい
31:49ほんとはいつもでもずっと
31:54そばにいたい
31:57見て…元気出ました?
32:12分かっていたい
32:14見て…
32:16元気出ました?
32:19分かっていたい
32:21出ない…こんな子供っぽいことで
32:26心…
32:28心…
32:29ん?
32:30ん?
32:31ん?
32:32つけない…
32:35その手をつかんで
32:40触れていたい
32:44抱きしめていたい
32:47ほんの少しでもあなたのぬくもりに触れていたい
32:56あ、いえ
32:58風邪ひきますよ
33:00ありがとう
33:05カジンさん?
33:10こんなところで何してるの?
33:12いえ、その…
33:15失礼します
33:21俺に何か…
33:26サニーはどこ?
33:32さっきまでいましたけど戻ってませんか?
33:36あまり手なずけないでちょうだい
33:38あいつのほうから来たんです
33:40そっちがよっぽど窮屈だったんだろうな
33:45彼女は樽のようなたわわな父を上下に激しく揺らしながら息を切らせて私のもとへかけてきた
34:01これは、名田教授の書いた小説、影なしの一文です
34:07若くして現代日本文学の新境地を開いた天才作家
34:12皆さんの訴えは
34:17この作家が抗議中に
34:20この中にも彼女のようなたる父はいるかもしれないね
34:25と発言したことがセクハラにあたるというものですね
34:28教授が有名な作家だからって
34:31抗議中にたる父とか言われても我慢しないといけないんですか?
34:34実際、胸の大きい子は注目されて気分悪くなったって
34:41正直嫌でした
34:43有名な作家でも誰でも
34:47特定の学生にそのような発言をした場合は問題です
34:51しかしそれは、教授があなた方の誰かを名指しで言ったものですか?
34:57いえ、そういうわけでは
35:03文学上の表現とはいえ
35:06今の道徳的な物差しにおいては許しがたい表現に
35:10あなた方が非常に戸惑ったことは
35:13想像に堅くありません
35:17ですが、不特定多数に向けて
35:21恣意的に切り取られる可能性のある事案を晒すことは
35:25成功法と言えるのでしょうか?
35:33本当に戦いたいという気概があるなら
35:36真っ先に学校側に抗議してください
35:40本校の卒業生として
35:44私も力になりたいと思います
35:49私を時代遅れのいかがわしい老人に仕立て上げるのが
35:53君の戦略だったのか?
35:55樽父は芸術について自由に議論する際
36:00偶発的に出た言葉でした
36:01ですが、彼女たちは先生とは世代が異なり
36:07現代の価値観で生きています
36:10勝つためには先に非を認め、弱点を晒すことが必要でした
36:15完璧で素晴らしい妻のおかげで
36:20常に世間の関心を集めながら生きてきた
36:23今更こんな仕打ちを受けるなんて酷くないか?
36:26先生は、彼女たちの主張が理解できないわけではないですよね
36:32でしたら、謝罪と釈明をするべきです
36:38君の言う通りだな
36:39懲戒委員会期は免れたわ
36:43今回の問題も含めて、教授と学生たちがざっくばらんに
36:48直接話し合う機会を作るそうよ
36:51では、解決する方向に進みそうですね
36:55梶さん、お疲れさま
36:58会社に請求書を送ってちょうだいね
37:00すぐに振り込ませるわ
37:01行きましょう
37:03陽子さん、ちょっとよろしいですか?
37:07助かったよ
37:08ありがとう、カジン君
37:15近々、政界に進出されると伺っています
37:20私を、そのチームの一員に加えていただけませんか?
37:25あなたを?
37:27どうして?
37:29私なら、ご期待以上の成果を出してみせます
37:33ぜひ、一緒にやらせてください
37:38ああ、あなたはもっと分別のある人だと思ってたわ
37:46うちに、あなたは似合わない
37:53だって、あたしたち、生きてる世界が違うと思うの
37:57じゃあね
38:30Let's go.
39:00Let's go.
39:30Let's go.
39:31Let's go.
39:32Let's go.
39:33Let's go.
39:34Let's go.
39:35Let's go.
39:36Let's go.
39:37Let's go.
39:38Let's go.
39:39Let's go.
39:40Let's go.
39:41Let's go.
39:42Let's go.
39:43Let's go.
39:44Let's go.
39:45Let's go.
39:46Let's go.
39:47Let's go.
39:48Let's go.
39:50Let's go.
39:51Let's go.
39:52Let's go.
39:53Let's go.
39:56Let's go.
39:57Let's go.
39:58Let's go.
39:59Let's go.
40:00Let's go.
40:01Let's go.
40:02Let's go.
40:03Let's go.
40:04Let's go.
40:05Let's go.
40:06Let's go.
40:07Let's go.
40:08Let's go.
40:09Let's go.
40:10Let's go.
40:11Grace.
40:14Let's go.
40:20Let's go.
40:21Let's go.
40:27Let's go.
40:33Let's go.
40:40Ah, I think I'm going to have a truck, so I'm going to go home.
40:45It looks like my friend's place.
40:48What kind of work, I suddenly returned?
40:53Let's see.
40:56Ah, this is what you've been褒めて, Kaori.
41:03I've been listening to you forever.
41:09I've been listening to you forever.
41:33I don't know.
42:03I don't know.
42:33I don't know.
42:45I don't know.
42:47I don't know.
42:49I don't know.
43:01I don't know.
43:13I don't know.
43:25I don't know.
43:37I don't know.
43:49I don't know.
44:01I don't know.
44:13I don't know.
44:25I don't know.
44:37I don't know.
44:47I don't know.
44:49I don't know.
44:51I don't know.
44:53I don't know.
44:55I don't know.
44:57I don't know.
44:59I don't know.
45:05I don't know.
45:07I don't know.
45:09I don't know.
45:11I don't know.
45:13I don't know.
45:15I don't know.
45:17I don't know.
45:19I don't know.
45:21I don't know.
45:23I don't know.
45:25I don't know.
45:27I don't know.
45:29I don't know.
45:31I don't know.
45:37I don't know.
45:42If you don't have that hand.
46:31I'm sorry.
46:33I'm sorry.
46:34I'm sorry.
46:35I'm sorry.
46:37Mr. Kutumi,
46:38what is the reason for this kind of crime?
46:43That's why I loved it.
47:13I want to love you
47:16You only want to be
47:19I want to be
47:21You only want to be
47:22I want to be
47:24I want to be
47:27I want to be
47:29Now I want to be
47:31Let me know
47:33I'll be
47:34Oh
48:04I don't think I'm going to kill you.
48:06You're going to kill me.
48:08You're going to kill me.
48:10You're going to kill me.
48:12You're going to kill me.
48:14The world is different.