Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • yesterday

Category

📺
TV
Transcript
00:00作词 作曲 李宗盛
00:29绑上岭 别红花 时问谁人留下
00:37谁一出心 岸缘分 一心指责
00:42思念一发芽 似花还似废话
00:46千言难尽 唯有人负责吗
00:49好梦才能到天涯
00:52我不会
00:54从流年冬夏 月苍莫雪崖
00:57千笑惊出 太光寄来 谁一声激发
01:01可命在喧哗 多人心太无瑕
01:04长四季 从此沙哑
01:07四孤红尘刻 星球都造化
01:11天地任我有何虚文归下
01:15日月的星辰梦花 光夜静风间云霞
01:21是一年多 都去哪儿了
01:38You are still alive.
01:43You are still alive.
01:48Where did you go?
01:50Where did you go?
01:52When I came to you,
01:54I told you,
01:56I told you,
01:58I told you,
02:00I told you.
02:02I told you,
02:04I told you,
02:06you are still alive.
02:08Well,
02:10you have to be alive.
02:14Tell me,
02:16why did you come to me?
02:18Why did you come to me?
02:20My brother,
02:22I don't want to say anything.
02:24He gave me so much money.
02:28He gave me so much money.
02:30He didn't give me so much money.
02:32I told you,
02:34I told you,
02:36I didn't want to go to my father's house.
02:38You're not afraid.
02:40The doctor said,
02:42I told you,
02:43I told you,
02:44I think he's an artist.
02:46He is a artist.
02:48He is a artist.
02:50That is the one who is a sinner.
02:52He must be a sinner.
02:54He must be able to save your life.
02:56Your character can be saved.
02:58He has the man who is born.
03:00I'm sorry.
03:02I'm sorry.
03:04I'm sorry.
03:10He's killed you.
03:12If I kill you,
03:14I'm not going to die.
03:18I'm not going to die in my hospital.
03:20I'm just going to give you my son.
03:24My son.
03:26You don't want to cry.
03:30We're going to die.
03:34I'm just going to die.
03:36I'm just going to die.
03:38The only reason for you is you.
03:40You're going to die.
03:50I'm sorry.
03:52I'm sorry.
03:54I'm sorry.
03:56I'm sorry.
03:58I'm sorry.
04:00Oh, yes.
04:01ankling.
04:02I could not be dying to die.
04:04So that you will not go to war.
04:06It'll just go out again.
04:09I will not be sure.
04:10ですか, no!
04:12Not of all I can' try.
04:14You're alive for me.
04:16You two more days later.
04:18He will not die.
04:20рard my tears...
04:22Don't cry.
04:24Don't cry.
04:30Don't cry.
04:32Don't cry.
04:34Don't cry.
04:46Me.
04:48Me.
04:50Me.
04:54Me.
04:56Me.
05:00Me.
05:04Ah
05:09Oh
05:13Oh
05:15Oh
05:17Oh
05:19Oh
05:21Oh
05:23Yes
05:25Oh
05:27Oh
05:29Oh
05:31We have to check out all the real facts.
05:53We can't see each other.
05:56We can't see each other.
05:59We can't see each other.
06:01Let me see each other.
06:02Let me see each other.
06:22Let me see each other.
06:24Let me see each other.
06:25Let me see each other.
06:26Let me see each other.
06:27Let me see each other.
06:30I'm a young lady.
06:32You're a young lady.
06:33You're still a young lady.
06:34You're a young lady.
06:35You're a young lady.
06:36You're a young lady.
06:37I'm a young lady.
06:38I'm a young lady.
06:39It's not a special thing.
06:41If you look for me, what is it?
06:45Some people will be afraid of me.
06:47I'll tell you.
06:59What can I do with you?
07:07I'm not going to die.
07:09To my mind, I was a good man.
07:14That was the two times.
07:15The one was the Royal Library of the King,
07:17the one was the King of the King of the King.
07:20The King of the King is he has no sense of taking.
07:22The King of the King of the King is his own way to take.
07:27You can see it.
07:28It's like he is going to take a man,
07:30then he has the man's sword.
07:35Is it the King of the King of the King of the King?
07:38Is it a good thing?
07:44The Lord is being able to do this,
07:46she will be able to make it very simple.
07:50She will be able to save her.
07:53My wife told me,
07:55she was so grateful for this.
07:57She was even a long time for her.
07:59She was willing to make her a good thing.
08:02She is able to get her own personal threats.
08:07Do you know the memorization紀錄 is provide you?
08:13What to do you consider?
08:15This man is to talk to you.
08:17The man does not have the answer.
08:20You've prepared this whole thing.
08:22Dasogu, I'm not afraid to watch you.
08:27You're not done.
08:29The Emperor won you.
08:30The Emperor Console is to say that this man is a threat.
08:37you
08:40see you
08:42as a
08:44a
08:45a
08:46a
08:48a
08:49a
08:50a
08:51a
08:52a
08:53a
08:54a
08:55a
08:56a
08:57a
08:58a
08:59a
09:00a
09:01a
09:02a
09:03a
09:04a
09:05I
09:07I
09:08I
09:09never
09:10the
09:11place
09:12is
09:13being
09:15I
09:16the
09:17-
09:18thing
09:20you
09:24isn't
09:24what
09:25you
09:27pho
09:29you
09:33did
09:35I'll tell you a few words.
09:54I heard the king said that you were going to ask the king.
09:58The king decided to leave me alone.
10:02I promised to help you.
10:04I don't want you to go back to the hospital.
10:07I've done it.
10:11But you're going to answer my question.
10:14Sorry, the king.
10:17I thought I was going to kill the king.
10:20I felt so sad and sad.
10:22I didn't say that.
10:24You don't have to worry me.
10:26You're going to be calm.
10:28How would you say that you're going to lose your mind?
10:33I'm going to die.
10:36I've been so many years.
10:39I'm not sure you're going to know the king.
10:42I'm not sure the king came out of the world.
10:46I know that you are willing to do this for me, but I don't want to do this for you.
11:00If you are wrong, you will not be able to do this for me.
11:11You're not even going to trust me.
11:20You're not going to trust me.
11:23The important thing is that you have to know what you're doing.
11:41I'm not going to trust you.
11:58I'm not going to trust you.
12:01You're not going to trust me.
12:05You're still going to trust me.
12:08You're not going to trust me.
12:10If it's true to you,
12:13even if he doesn't have a blood pressure,
12:16he's already a blood pressure.
12:19He asked me,
12:21if I were to kill someone,
12:24would you like to know what's going on?
12:27I don't know why I'm very interested in this.
12:35How do you think?
12:39I'm not going to trust him.
12:47However, I don't want to think about that.
12:49After all,
12:50the most important person is in my side.
12:55You and your mother are all good.
12:59You're going to be here for me.
13:06Good.
13:08Unfortunately,
13:11I'm not going to trust you.
13:16I will not.
13:17I can't agree.
13:19You're not going to trust me.
13:20Your lord,
13:23according to the court of the court of the law,
13:25by the judge of the court,
13:27the court of the court of the court,
13:29the court of the court of the court of the court is被逼迫.
13:31I am so proud to ask your lord to come back to this case.
13:44Your lord,
13:50指定陛下,苏昌华一案已然定案,若是贸然翻出,只怕会者来非议,有损朝廷威信。
13:59杨大人此言诧异,就案存疑理应翻出重审,熟视无睹,才会有损我朝威信。
14:07陛下,苏昌华一案乃是三司会者,反复勘查后才与定案。
14:20锐王所言,难道是指三司都错了吗?
14:24如若重翻旧案,那昔日审理之人是否都要停职避嫌?
14:30臣斗党问锐王一句,是否早已准备趁着翻案借机举荐人选?
14:37恐怕这才是你真实的目的。
14:42韩大人,你又何必无端猜测,威言耸听呢?
14:48太傅,好了。
14:51此事也不急于一时,荣后在意吧。
14:55是。
14:59陛下英明。
15:00大王,您都一天没吃东西了,还是用些饭食吧。
15:13大王,您不吃东西,身体是要扛不住的。
15:18您。
15:20我来吧。
15:21王妃。
15:23王妃。
15:38大王,你为何生气?
15:39这帮老臣,竟不顾对错,直言本王翻案是为了一己之私。
15:47这些,都是他们弹劾本王的奏章。
15:51只怕他们并非不知对错,而是和大王并非同道众人。
15:56御王党羽虽多,接奔径之事,本王倒不在意那些魅主而争的犬废。
16:04只担心,朝堂列官无名辨之心,众口说今,人言可畏。
16:18大王所行之事,上和律法,下惠百姓。
16:22他人巫族轻重的冷嘲热讽,又何须在意?
16:27本王倒也并非全然在意自己的名声,只是担心,余情之下,所谋之事寸步难行。
16:35恰恰相反,他们如此反对,证明大王所谋之事已到了紧要关头。
16:42该如何做不再重要,大王只需要继续做下去即可。
16:46对啊,他们这般气急败坏,正是因为本王已打在了他们的翘穴之上。
16:54本王无需因为他们的胡言乱语而束手束脚。
16:58大王所谋之事,非一朝一夕,还希望大王保重身体。
17:05用膳吧。
17:06谢谢你啊。
17:12这是妾身分内之事。
17:15不如一起用膳吧。
17:18妾身已经用过了,那我就不打扰大王了。
17:24
17:25
17:26
17:27
17:28
17:29
17:30
17:31
17:32
17:33
17:34
17:39
17:40
17:41
17:42
17:43
17:44
17:45
17:46
17:47
17:48
17:49
17:50
17:51
17:52
17:53
17:54
17:55
17:56
17:57
17:58
17:59
18:00
18:01
18:02
18:03You can call it,
18:04and you will know the house is a good act.
18:07You will have to ask the解析 threefold.
18:12How could that happen?
18:15So you have to calm down.
18:23I really liked解析.
18:27If you have this situation,
18:28how would you do this?
18:30He is not halving away from the evil.
18:33He is a good wife.
18:35He's a good wife.
18:36Is that alright?
18:37He is a good wife.
18:39He's a good wife?
18:40Alright.
18:41I like you, not this guy.
18:45He is a good wife.
18:46But I've never been to him as good.
18:48To give it to me your侮辱, I will let him be stood by.
18:52Don't forget.
18:53This is the Thoth Oi and Yoi Wang's raus.
18:56They're gonna worship the king.
18:57The judge is a very dangerous judge of the永慶侯府.
18:59You should be the one who should be the one who should be the one who should be the one who should be the one who should be the one.
19:04You're the one who's angry.
19:06Just sit down.
19:09I am not sure.
19:11This is the one who is very dangerous.
19:13We need to be able to protect our own mistakes.
19:16It's not so easy to be the one who wants to be the one who is the one who wants to be the one who wants to be.
19:19The one who says this is what I'm in mind.
19:22You're not going to say it.
19:24If you're thinking about this, I will be going to help you.
19:27How can I do it?
19:34How can I do it?
19:45Okay.
19:46That's right.
19:49We're all together together.
19:51How can we do it today?
19:53How can I do it?
19:54I'll be with you.
19:55I'm not going to drink.
19:58I'm going to drink.
19:59What?
20:00You're not going to let me drink.
20:02You're not going to drink wine.
20:03I'm going to find the theory.
20:04No.
20:05No.
20:06Okay.
20:07I'm going to tell you the truth.
20:10I'm going to return to the housekeeper.
20:12I'm going to go to the housekeeper.
20:14I'm going to drink some tea.
20:16You can tell yourself.
20:17Come on.
20:18Cheers.
20:25I'll take a break.
20:27To be honest,
20:28you're going to be in the housekeeper's housekeeper.
20:30It's really cool.
20:31I'm going to be in the housekeeper's housekeeper.
20:34It's more than just a few women.
20:37What do you think?
20:38I have a small little housekeeper.
20:41The housekeeper's housekeeper.
20:43I'm going to enter the housekeeper's housekeeper.
20:45I'm not sure.
20:47I can always see the women's lives in their lives.
20:50I don't want to know if they're misrepresented.
20:51No matter who's身.
20:52It's vast.
20:53I measurement it out.
20:55The housekeeper is very difficult.
20:56They will be rich.
20:57No matter how many of them have been killed.
20:58Because of the housekeeper's housekeeper.
21:00We have a great hope.
21:01It's been a bad thing.
21:03One thing that is interesting is that I must join the housekeeper.
21:07So true.
21:08I'm going to be true.
21:09I truly think the housekeeper's housekeeper is a groupe of women.
21:11If we were able to go to the housekeeper,
21:12that would be renewed.
21:14Now let's make this housekeeper.
21:15Let's see both of our sisters.
21:16As always, she would.
21:17Okay.
21:18She is a good person.
21:19Let's go.
21:20She is a good person.
21:21She is a good person.
21:22I'm not a good person.
21:23Let's go.
21:24Well, we are so very good.
21:25I have been so fast to meet you.
21:26How could we allow you to be together?
21:27I am so grateful.
21:28I have the perfect person.
21:29I am.
21:30I am so grateful.
21:35I am so grateful.
21:36I am so grateful for the sisters.
21:38I am so grateful for all of you.
21:40I am all right.
21:41We are all right.
21:42Now, I will be able to confess your heart.
21:44Why would you do it?
21:45I would say that your sisters are not alone.
21:48Let's do it.
21:50Let's do it.
21:50No, no, no, no.
21:51Let's do it.
21:55Let's do it.
21:56Let's do it.
21:57Let's do it.
21:59Let's do it.
22:00This is the name of the queen.
22:02Let's do it.
22:02Let's do it.
22:03Let's do it.
22:14Oh
22:20Oh
22:22Oh
22:23One of the insights away
22:24the actor is
22:25telling us
22:26to the deaf spot
22:27Oh
22:28to hear
22:29Oh
22:30Well
22:31I see
22:31I see
22:36Hey
22:37He thank you
22:38I see
22:41?
22:42No, I will.
22:44Be careful.
22:46Please, don't worry.
22:48Be careful.
22:50We won't lose.
22:52We won't.
22:54We won't.
22:56It's my only one.
22:58Look at this.
23:00How did the king come here?
23:02We were on the way.
23:04That's what the lord's mother will do.
23:08I'll go to the king.
23:10We will take the car to the king.
23:12Let's go to the king.
23:14Yes.
23:15Let's go, my lord.
23:17Let's go, my lord.
23:18My lord doesn't drink much.
23:20Let's go.
23:21Let's go.
23:26My lord.
23:30My lord.
23:31Let's go.
23:40Let's go.
24:06I am not alone, but I am not alone.
24:12The King is not this person.
24:14You don't have to worry.
24:16The King?
24:19He...
24:21He...
24:22How are you?
24:23He doesn't know a woman.
24:26I think he's a good person.
24:28I've never heard of him as a woman.
24:32He knows every day about the朝廷.
24:39He has a love and a shame.
24:41He has a shame.
24:45He is so sad.
24:48He is in your heart.
24:50He is a sad person.
24:53But...
24:55He has a good respect for me.
24:58He is a king.
25:00He has a good respect for me.
25:03He has a good respect for me.
25:06Do you have a good respect for me?
25:09If I can always do this,
25:11I can't do it.
25:13I can't do it.
25:21Do you have a good respect?
25:30I can't do it.
25:35The king of the queen will leave the house.
25:37Mr.
25:38Mr.
25:39Mr.
25:40Mr.
25:41Mr.
25:42Mr.
25:43Mr.
25:44Mr.
25:45Mr.
25:46Mr.
25:47Mr.
25:48Mr.
25:49Mr.
25:50Mr.
25:51Mr.
25:53Mr.
25:54Mr.
25:55Mr.
25:57Oh, my lord.
26:00I'm going to dream of you again.
26:01How do you see me in my dream?
26:04Don't worry about me.
26:07Let me see you.
26:08Let me see you.
26:09Let me see you.
26:10Let me see you.
26:11Let me see you.
26:13Don't worry about me.
26:15How can I see you so much?
26:18Why don't you see me?
26:20Let me see you.
26:21Let me be worried.
26:24What are you worried?
26:25I'm worried about you.
26:30Why are you worried about me?
26:32Why are you worried about me?
26:34Why are you worried about me?
26:35I don't like him.
26:39Do you think he is what kind of person?
26:49Why don't you say anything?
26:51Why are you worried about me?
26:52Why are you worried about me?
26:53Why are you worried about me?
26:54You said I was the most important person.
26:58I'm worried about you.
27:01Oh, my lord.
27:02Are you worried about me?
27:03You're worried about me?
27:17What's this?
27:18Why are you worried about me?
27:20I'm worried about you.
27:21My lord.
27:22Let me pour some wine.
27:23Let me go.
27:24Hurry up.
27:25Let me go.
27:29Let me go.
27:31You're all in the water.
27:48Go.
28:06Let me go.
28:14Let's go.
28:16
28:41
28:45He was very strong in the country, and he was very strong.
28:48Your wife, you're fine.
28:52I'm fine, I'm fine.
28:55Who are you?
29:03I'm fine.
29:08When I met the Lord, I would like to thank you.
29:15I'm fine.
29:45I'm fine.
29:47I'm fine.
29:48I'm fine.
29:49I'm fine.
29:50I'm fine.
29:52You're fine.
29:53I'm fine.
29:54You can see if you're who is the king.
29:59I'm ready.
30:01I've got you.
30:03You're the king.
30:09Well, let me know.
30:11Who's the king?
30:29No, you were not from the U.S.
30:36You are from my I, you are from the U.S.
30:40In fact, I am not from the U.S.
30:43I am from Aires.
30:45I am from Aires...
30:48I am...
30:50I am from the U.S.
30:53You... I am not going to be the U...
30:56I am not going to be the U.S.
30:59I know that my memories are very painful for you.
31:14I hope you won't remember this time.
31:18But there are times...
31:29It's my father.
31:56How are you?
31:58According to the investigation,
32:00the judge has been in the past.
32:01He was in the past.
32:03He was in the past.
32:04He was in the past.
32:05He was in the past.
32:06The judge,
32:07the judge,
32:08the judge,
32:09the judge,
32:10the judge,
32:11the judge.
32:12I think it's a good thing.
32:13It's my fault.
32:15I always thought they were in the past.
32:17I was in the past.
32:19I've been living in the past.
32:21We were so many years ago.
32:23We were so lonely.
32:24The judge was found in the past.
32:27What?
32:28What?
32:29The judge.
32:30The judge.
32:31The judge.
32:32The judge.
32:33The judge.
32:34The judge.
32:35The judge.
32:36The judge.
32:37The judge.
32:38The judge.
32:39The judge.
32:40The judge.
32:41The judge.
32:42The judge.
32:43The judge.
32:44Aah!
32:45What?
32:46The judge.
32:47The judge?
32:49The judge.
32:50It's not that many fears.
32:51老婆一心忙于公武,在他们落难之时,没能及时回到他们身边。
32:58一直于,我们十多年来骨肉分离。
33:02这些年,他一个人带着两个孩子,定是尝尽了人间的艱苦,保障艰辛。
33:13东王,将娘子和孩子接回来,好好弥补便是。
33:19我了解于青的心子
33:22他可是要强啊
33:24恐怕没那么容易原谅我
33:26当初东翁虽有错
33:28那也是情有可原
33:31以时对他们母子以成相待
33:35趁娘子同情达理
33:37一定会接受东翁
33:39与东翁一家团聚
33:42希望以前都能够顺利
33:47会的
33:49I'm going to see you.
34:19儿啊,儿啊,你咳嗽回来,看我这个老太婆了,儿啊,你娶了个好媳妇,你不在家的时候吧,都是她管我,
34:44给我换衣服,给我做饭。
34:57不对,老李的媳妇不是早就没了吗?
35:03儿啊,
35:05雁,
35:17昨晚是你送我回来的吗?
35:22我应该没吃太晚。
35:25你都不记得了?
35:28You don't remember?
35:33I'm going to drink a little bit more.
35:37I'm sure I won't remember.
35:44I'm sorry.
35:47You don't remember me.
36:08I'm sorry.
36:15The Lord, the Lord, the Lord, the Lord, the Lord, the Lord, the Lord, the Lord.
36:19I will let this聂職
36:21take care of such a mess.
36:23And after today,
36:25I will take him to this
36:27court court.
36:29I will forgive my sins.
36:31I will forgive my sins.
36:33I will forgive my sins.
36:42I will forgive you.
36:44I'm not going to die.
36:51I'm not going to die.
36:53I'm not going to die.
36:55I'm not going to die.
37:00You're not going to die.
37:09Father, don't fight again.
37:12I'm not going to die.
37:16You're not going to die.
37:18I'm sorry.
37:19I'm sorry.
37:20I'm sorry.
37:21I'm not going to die.
37:23I can't be in my mind.
37:25Father, I know you have me.
37:30But you're not going to die.
37:33I'm sorry to die.
37:35I'm sorry to die before.
37:39I'm not going to die.
37:43I'm going to die.
37:45I'm going to die.
37:46I'm going to die with you.
37:48Hell.
37:52You must find me.
37:55The работу was now evening.
37:56Don't you forget your job?
37:57Hell.
37:58You must find me.
37:59You must find me.
38:03This is your own path.
38:04What's it?
38:05Hell.
38:06Hell.
38:07Hell.
38:08Hell.
38:09Your sins were so bad,
38:10your sins were so bad.
38:11Just to be sorry.
38:12I'm not dead.
38:13Hell.
38:14Well.
38:15Please don't let me know the death.
38:17You're going to kill this devil, I will kill him.
38:29The Lord, the eccentricity of the devil is the law.
38:34The devil is to take care of the devil, and give up the wrong.
38:37The devil is to take care of the king of the king,
38:41and to give up the devil.
38:47陛下,此事断不可轻饶,那谢袭与罪奴私通,借永庆侯的身份伪造文术,有违法计且伤风败诉。
39:02微臣之小女,多年来对她情深义重,换来的指示欺骗和不忠。
39:09永庆侯教子无方,以权谋私,微臣恳请陛下作主退婚,且严惩永庆侯府上下。
39:22陛下,永庆侯毕竟是朝中公骨,且锐王幼时习武,师从永庆侯,还望陛下看在过往情面,对此事多加宽恕。
39:46永庆侯,这永庆侯对于你来说,确有授业之恩, what do you think?
39:56永庆侯,这永庆侯对于你来说,确有授业之恩, what do you think?
40:00此事你有何见解?
40:02陛下,辜负圣恩,违乱朝纲,违。
40:06陛下,辜负圣恩,违乱朝纲,违。
40:12圣恩,违乱朝纲,违,暗律承治,才得以服众。
40:20臣,赴议。
40:22臣,赴议。
40:24臣,赴议。
40:30永庆侯之子谢熙,即日起解除与文安宪主之婚约,贬为庶民。
40:34终其一生不能参与科举考试。
40:42永庆侯懈怠独职,教子无方。
40:44霸去兵部尚书一职。
40:46但念其过去功劳,就留其爵位吧。
40:50利用一个顽固子,便令瑞王失去了永庆侯这一助力。
41:04如此四两拨千金,殿下英明。
41:08殿下英明。
41:10只可惜,瑞王明知重创,却未有半点求情之举。
41:18倒是令本王有些意外。
41:20那又如何?
41:22瑞王按律行事,虽可逃过阎官之口。
41:26但其摒弃谢家,落入他人眼中,是何其薄情寡性。
41:31如此一来,朝堂那些官望之徒,必将倒向殿下。
41:37变为树人。
42:06永绝科举之路的滋味,如何啊?
42:11我真是罪毒妇人心啊!
42:14我好歹救过你一条命!
42:16你竟然害我到如此田地!
42:19你良心何在啊?
42:22良心!
42:24你为保世子之位,是我为弃子
42:29于现我跌入山崖时可有想过良心啊!
42:32公堂上你为了自保
42:34不惜将我置于死地时你又可想不良心!
42:38说什么护我?
42:40爱我?
42:42为我翻案?
42:44这些只不过是你贪恋女子温柔崇拜的敷衍之子!
42:49一旦有变,我便是头一个可牺牲之人!
42:55希希,你没有资格责难用我!
42:59你我之间,公平得很啊!
43:03一直也爱你都视我为天!
43:05一直也爱你都视我为天!
43:07在我面前装那副娇弱可怜的样子!
43:09我从未想到你是如此蛇蟹之人!
43:13那是因为我恰好看透了你的龌龊心思!
43:19迎合而已!
43:21实话告诉你!
43:23我一直都在利用你!
43:25从未喜欢过你!
43:27我曾经看你的神情都是假的!
43:30我对你只有鄙夷跟恶心!
43:36你不该怪我狠!
43:39这一切都是你咎由自取!
43:41贱人!
43:42我要你死!
43:43我要你死!
43:44呃!
43:45呃!
43:46呃!
43:47呃!
43:48呃!
43:49呃!
43:50呃!
43:51呃!
43:52呃!
43:53呃!
43:54呃!
43:55呃!
43:56呃!
43:57呃!
43:58呃!
43:59呃!
44:00呃!
44:01呃!
44:02呃!
44:03呃!
44:04呃!
44:05呃!
44:06呃!
44:07呃!
44:08呃!
44:09呃!
44:10呃!
44:11呃!
44:12呃!
44:13呃!
44:14呃!
44:15呃!
44:16呃!
44:17呃!
44:18呃!
44:19呃!
44:20作曲 李宗盛
44:50作曲 李宗盛
45:20作曲 李宗盛
45:50作曲 李宗盛
46:20作曲 李宗盛
46:22作曲 李宗盛
46:26作曲 李宗盛
46:30作曲 李宗盛
46:36作曲 李宗盛
46:38作曲 李宗盛
46:40作曲 李宗盛