Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • 5/4/2025
Rick Steves - West England

Category

🏖
Travel
Transcript
00:00Hello, my name is Rick Steves.
00:02Come back with the best things of Europe.
00:04This time, we are looking for a beautiful place
00:07where the Celtics are selling and buying a beer.
00:10That's the East Coast.
00:12Thank you for joining us.
00:30Nếu bạn thích nước Anh và bạn muốn tough to sell it.
00:46Các kỳ quan tự nhiên, lịch sử và văn hóa của nó,
00:49bạn sẽ yêu thích miền Tây.
00:51Trong khi mọi thứ trong tập này...
00:52Cách London Dry.
00:54Ở đây cảm giác như cách xa thành phố lớn.
00:58Sau khi đi bộ qua những ngôi làng đẹp như Chanh ở Cotswold.
01:01Chúng tôi sẽ chơi shuffleboard với một quý tộc lập dịp.
01:05You toast every time you won't return I bought.
01:09Và tham dự buổi Evensong.
01:12Sau khi quay ngược lại thời kỳ đồ đá mới.
01:15Chúng tôi sẽ tiến vào tàu thời đại mới.
01:17Và chúng tôi sẽ kết thúc bằng một ít rượu táo mạnh.
01:20Được lấy thực tiếp từ nông dân.
01:22Vương quốc Anh được tạo thành từ Anh, Scotland và xứ Wales.
01:25Bắt đầu từ Cotswolds.
01:28Chúng tôi thăm Stone on the Wall và Chippinghampton.
01:31Sau đó đi về phía Nam đến Wells, Glastonbury.
01:34Và những vòng tròn đá tiền sử của Stonehenge và Everbury.
01:40Các đôi Cotswold được điểm xuyết.
01:42Bằng những ngôi làng quyến rũ và những cánh đồng thôn giá.
01:45Và tất cả được kết nối với nhau bởi những con đường tuyệt vời.
01:48Đây là vùng quê Anh điển hình.
01:51Và đây là vùng đất đi bộ.
01:54Cotswolds được khám phá tốt nhất bằng chân.
01:57Và đó là cách chúng ta sẽ tham quan khu vực này.
01:59Khu vực này được thiết kế cho những đôi chân nhạy cảm.
02:01Bạn sẽ gặp những ngôi làng mang dấu ấn thời gian.
02:04Những cảnh đẹp tuyệt vời.
02:06Và những khoảnh khắc thơ mộng.
02:09Bạn sẽ phát hiện những cây cầu đá được dấu kín.
02:13Băng qua những sân vườn xinh đẹp.
02:16Và tận hưởng những cuộc gặp gỡ gần gũi với nhiều con cừu.
02:21Người Anh rất thích đi dạo.
02:23Và bảo vệ quên đi lại tự do từ lâu đời của họ.
02:27Và họ tổ chức để đảm bảo rằng các chủ đất cũng tôn trọng luật này.
02:33Bất kỳ con đường nào bị chăn đều sẽ bị mở ra một cách dễ dàng.
02:39Trong khi các chủ đất có rất nhiều hàng rào.
02:42Họ cũng cung cấp rất nhiều cổng.
02:45Bạn sẽ gặp đủ loại cổng trên những chuyến đi bộ này.
02:57Cái này được gọi là cổng hôn.
02:59Một loại cổng đặc biệt.
03:00Nó hoạt động tốt hơn.
03:01Lower Slaughter là một ví dụ điển hình của một ngôi làng Cotswold.
03:05Với một con suối róc rách.
03:09Những khu vườn quyến rũ.
03:11Xem vào một cối xây nước đang hoạt động.
03:15Ngay trên cối xây.
03:17Một quán cà phê dễ thương nhìn ra ao của cối xây.
03:21Cũng giống như nhiều vùng đất cổ tích ở châu Âu World.
03:25Về đẹp hiện nay của Cotswolds.
03:27Là kết quả của một thảm họa kinh tế.
03:29Land là một ngành công nghiệp lớn ở nước Anh thời Trung Quốc.
03:32Và cựu Cotswolds được nuôi với chất lượng lồng tốt nhất.
03:35Theo một câu nói từ thế kỷ 12.
03:37Loại land tốt đất Lerithane and Anh.
03:39Và ở Anh, loại land tốt nhất là Cotswolds.
03:42Đó là câu chuyện về sự thịnh vượng và suy thoái.
03:45Và sau đó lại thịnh vượng trở lại.
03:47Nhờ vào land to nó, vùng đất này đã sắp fortune.
03:50Các thương nhân land giàu có đã xây dựng những ngôi nhà đẹp.
03:52Bằng đá vôi địa phương màu vàng mật ong.
03:54Cám tạ chúa vì những cuộc cải mà đàn cưu của họ mang lại.
03:58Họ đã xây dựng những nhà thờ khổng lồ.
04:00Có tên là nhà thờ land.
04:02Nhưng với sự gia tăng của Vong Dufendu Bojong trong cách mạng công nghiệp.
04:06Ngành công nghiệp land của khu vực đã sụp đổ.
04:09Các thị trấn Cotswolds xinh đẹp đã rơi vào một khủng hoảng thời gian.
04:13Trở thành những nàng công chúa ngủ trong rừng.
04:15Và đó là nền tảng của sự thịnh vượng mới ngày nay.
04:22Cư dân ở đây đang phục vụ nhiều khách du lịch.
04:25Và Cotswolds đã trở thành một nơi thoát khỏi phổ biên cho người London.
04:30Những người có thể đủ khả năng sở hữu những biệt thự lập mái như thế này.
04:34Tại Anh, phố chính được gọi là High Street.
04:37Và ở các thị trấn chợ Cotswolds, đường High Street được xây dựng rộng rãi.
04:41Được thiết kế để tiếp nhận hàng ngàn con cừu vào những ngày chợ.
04:44Thị trấn chợ đẹp Chipping Campton.
04:48Có một đường High Street gần như không thay đổi qua các thế kỷ.
04:51Mọi thứ bạn thấy đều được làm từ cùng một loại đá.
04:57Đá duy nhất được phép sử dụng ngày nay.
04:59Mái nhà vẫn sử dụng ngói đá truyền thống.
05:03Để giảm bất trọng lượng cho dễ chịu hơn.
05:05Các phiến đá nhỏ hơn và nhẹ hơn được đặt cao hơn.
05:11Một hội trường chợ thế kỷ 17.
05:13Với các công trình đá nguyên bản từ trên xuống dưới còn nguyên vẹn.
05:16Đánh dâu trung tâm thị trấn.
05:18Khách đi bộ ngưỡng mộ tay nghề Trung Cổ còn xót lại.
05:22Bạn có thể tưởng tượng hàng thế kỷ của những mối quan hệ và giao dịch
05:25đã diễn ra dưới những thanh xạ kỳ diệu này.
05:28Tộc đi bộ.
05:30Các nhà văn du lịch có xu hướng lạm dụng từ đáng yêu.
05:39Tôi dành từ đó cho nơi này ở Cotswolds.
05:42Một bộ luật xây dựng nghiêm ngặt giúp các thị trấn trông
05:45như nhiều người dân địa phương gọi là Quá Cổ Kính.
05:49Những nhà thờ ở làng chào đón những người đi bộ, ghé thăm
05:52và thư giãn một cách sâu sắc.
05:55Nhà thờ này có lẽ nằm trên một địa điểm thờ cúng cổ xưa.
05:59Nó được cúng thánh Michael.
06:02Và Michael, vị thiên thần đã chiến đấu với quỷ dự.
06:04Vẫn canh gác cửa.
06:07Bên trong, bạn có cảm giác rằng nhà thờ này
06:09đã an ủi cộng đồng này trong những lúc tốt đẹp và khó khăn.
06:13Các biểu tượng trước thời kỳ tồi giáo trang trí cho các cột
06:16có lẽ còn xót lại từ những ngày ngoại giáo đó.
06:20Và danh sách các trường phòng đã kéo dài từ rất lâu,
06:22không có sự gián đoạn nào, cho đến năm 1269.
06:26Nhà thờ này được xây dựng bằng tiền từ việc bán len.
06:31Thực tế, người ta nói rằng nhiều thế hệ dây xích cho chó trăn cừu
06:34thực sự đã tạo ra những dạy này.
06:36Tôi đoán người trăn cừu đã dẫn chó của mình đi khắp mọi nơi.
06:38Thậm chí là Nestle.
06:40Trên khắp khu vực này, một vài lãnh địa rộng lớn.
06:46Cotswolds Rizak
06:48với những biệt thự thanh lịch kiểu Downton Abbey.
06:51Ngày nay, với chi phí bảo trì cao và thuế nặng.
06:55Một số gia đình quý tộc đã mở cửa nhà cho công chúng.
06:58Để giúp trả các khoản chi phí,
07:00nhà Stanway nơi ở của bá tước Weems
07:04là một trong những em Green Branch cổ kiến như vậy.
07:07Đại công tước, gia đình ông có lịch sử hàng thế kỷ.
07:10Chào đón khách tham quan hai ngày trong tuần.
07:13Dạo quanh ngôi nhà của ông
07:15Nhà mang đánh đến một cái nhìn thân mật đến bất ngờ
07:17về phong cách sống của rời quý tộc Anh
07:21và vị đại công tước lịch thiệp và hơi kỳ quắc.
07:24Đã đồng ý tự mình dẫn chúng tôi tham quan ngôi nhà tổ tiên của ông
07:27bao gồm một cái nhìn thoáng qua
07:28về những kỳ vật gia đình đầy cảm động.
07:31Tóc của các thành viên trong gia đình đã được cắt.
07:34Chắc chắn rằng trong ngôi nhà này đơ một
07:36Đúng vậy.
07:37Và nó được đại ngăn ngăn counter.
07:39Và...
07:41chẳng hạn...
07:42đây là...
07:44cái này ghi là của bà.
07:46Chị tôi đã tặng nó cho tôi vào ngày 11 tháng 3 năm 1771.
07:49Mảnh giấy này có từ năm 1771.
07:52But let's talk bên trong.
07:54Ôi trời ơi!
07:55Nó tươi ngon như ngày nó được cắt bỏ.
07:57Wow!
07:58Và đó là tóc của anh ấy bị cắt vào ngày vợ anh ấy qua đời vì bệnh viêm phổi.
08:04Vậy đây là một cái bàn rất lớn.
08:06Đúng vậy. Nó dài 23 bộ.
08:08Và trò chơi này là gì?
08:09Nó được gọi là shuffleboard hoặc shovelboard.
08:11Ừm.
08:12Nó đã được biết đến vào thời kỳ của Henry Geek.
08:14Uhm.
08:15Cái này được xây dựng theo chúng tôi vào năm 1625.
08:18Ờ, chỉ là đầu triều đại của Charles Ming.
08:20Và...
08:21Bạn sử dụng 10 miếng này.
08:23Uhm.
08:24Uhm.
08:25Uhm.
08:27Hãy thử lại.
08:28Đưa chúng lên phía xa.
08:29Uhm.
08:30Cái này đẹp.
08:33Có thể đây là một trò chơi dành cho quý quý tộc Anh.
08:35Nhưng người dân thường Anh khi này sẽ dành thời gian cho nó.
08:37Tô tội.
08:39Tô tội.
08:40Một điểm.
08:41Tô tội.
08:42Rất đẹp nhưng thiếu hai feet.
08:45Một hiện vật thú vị khác là cái được gọi là ngựa phòng tập.
08:48Một chiếc ghế tập thể dục có lò so từ những năm 1750.
08:52Bạn sẽ nhảy lên nhảy xuống và gan của bạn sẽ bị rung lắc.
08:58Trong một trăm năm qua, những quý bà sẽ ngồi đây và làm phẫu thuật gan của bạn.
09:02Vâng.
09:03Và những quý ông cũng vậy đúng không?
09:04Những quý ông cũng vậy.
09:05Vâng.
09:06Và tôi đoán điều đó có lý phải không?
09:10Ngài Wims đã xây dựng lại đài phun nước cũ trong vườn sau của mình.
09:15Và hôm nay, như một trong những cái cao nhất.
09:18Những đài phun nước sử dụng trọng lực trên thế giới vươn lên 300 feet vào bầu trời.
09:21Đó là chủ đề được bàn ban ở...
09:23Cotswolds.
09:25Đối với những người bình dân, công viên rộng lớn của vị lãnh chúa tạo nên một ngày vui vẻ.
09:29Mặc dù không ở trong một ngôi biệt thự quý tộc, nhưng chúng tôi vẫn ngủ rất thoải mái ngay gần đó.
09:39Tại ngôi làng Stowe ở Wald, Stowe kết hợp giữa vẻ đẹp Trung Cô và thực tế phức tạp hàng ngày.
09:45Một loạt các quán rượu truyền thống, cửa hàng dễ thương và quán cà phê hấp dẫn bao quanh quảng trường nhộn nhịp.
09:51Trong nhiều thế kỷ, quảng trường đã tổ chức một chợ len lớn.
09:55Cột trợ lịch sử đứng cao, nhắc nhở tất cả các thương nhân kỹ tô giáo phải buôn ban công bằng dưới con mắt của chúa.
10:03Và những cổ phiếu như thế này rất hữu ích khi một kẻ lừa đảo xứng đáng nhận chút chỉ trích công khai.
10:09Mọi người đã đến từ xa, thậm chí là từ Italy, để mua những lớp lông cừu Cotswolds quý giá.
10:16Bạn có thể tưởng tượng, với 20.000 con cừu được ban trong một ngày, đó là một cảnh tượng thịnh vượng.
10:24Những con cừu sẽ được diễu hành vào chợ qua những con hẻm lông cừu hẹp như thế này.
10:28Chúng được xây dựng rất hẹp, vì điều đó buộc những con cừu phải đi theo hàng một.
10:32Để họ có thể đếm chúng khi chúng vào chợ.
10:35Và kể từ những ngày chợ chung cổ đó, các quán rượu đã trở thành nơi tụ họp.
10:40Để thưởng thức một bữa ăn và một cốc bia.
10:42Tối nay, chúng tôi sẽ khám phá một quen kiếp.
10:48Trong khi nhiều điều mà quán rượu cung cấp như không gian ấm cúng và bầu không khí như phòng khách của cộng đồng
10:53vẫn không thay đổi.
10:54Nhưng những điều khác như chất lượng món ăn thì chắc chắn đã thay đổi.
10:59Các quán rượu đang nâng nỗ lực trong việc cung cấp món ăn.
11:04Những đầu bếp sáng tạo đang làm thay đổi danh tiếng của nước Anh về ẩm thực.
11:08Và bạn sẽ không tìm thấy đậu xanh như ở đâu trong thực đơn này.
11:12Chúng tôi đang thưởng thức cả nước và các guarantees với rau tươi.
11:22Một chuyến đi ngắn về phía Nam đưa chúng tôi đến Somerset và thành phố Wells được bảo tồn nguyên vẹn.
11:28Nơi có nhà thờ lộng lẫy nổi bật.
11:33Wells có một trung tâm trung cổ hấp dẫn.
11:37Cung điện giám mục uy nghi được bao quanh bởi một con hào giống như công viên.
11:43Và cao một son chưa gắn tượng.
11:48Đây là một thành phố chợ và đã như vậy từ lâu.
11:52Khu Vickers Close Yên Bình được bảo tồn hoàn hảo.
11:55Được bao quanh bởi những ngôi nhà thế kỷ 14.
11:59Người dân địa phương cho rằng đây là con phố trung cổ hoàn chỉnh nhất tại châu Âu.
12:04Ban đầu được xây dựng để chứa dàn hợp xướng của nhà thờ.
12:07Nó vẫn còn như vậy.
12:11Nhà thờ Gothic hoàn toàn đầu tiên của Anh có từ khoảng năm 1200.
12:15Công phía Tây trưng bày những gì được cho là bộ sưu tập vĩ đại nhất.
12:23Các bức tượng trung cổ ở bất kỳ đâu tại châu Âu.
12:26Khoảng 300 tác phẩm điêu khắc thế kỷ 13.
12:32Toàn bộ bộ sưu tập này từng được sơn bằng màu sắc sống động.
12:36Chắc chắn đây là một sự chào đón ngoạn ngục.
12:38Một đội ngũ thiên thần tuyên bố chào mừng đến với sự thờ phượng.
12:43Bước vào bên trong, bạn sẽ bị cuốn hút và vòm kéo độc đáo.
12:47Hình vòm đôi hình đồng hồ cát này được thêm vào khoảng năm 1340.
12:52Để nâng đỡ tháp nhà thờ đang bị nghiêng.
12:55Gisenberg-Gobarium nam sôr.
12:57Nó kỳ tuôn hoạt độc.
12:59Thật đẹp.
13:03Tính chuông thu hút sự chú ý của bạn đến một trong những chiếc đồng hồ hoạt động lưu nhất.
13:06Trên thế giới từ năm 1392.
13:09Chiếc đồng hồ thực hiện màn trình diễn yêu thích của mình vào mỗi 15 phút.
13:12Nhiều điều kỳ quạc thời Trung Cổ được khắc vào các đầu cột.
13:19Người nông re-style răng.
13:21Người khác kéo một cây gai ra khỏi chân mình.
13:24Và một người nông dân đánh một tên trộm mạnh đến nỗi mũ của hắn rơi xuống.
13:28Và dưới những ô kín màu rực rỡ.
13:31Bạn có thể thưởng thức thanh lễ buổi tối của nhà thờ.
13:35Event Song là một buổi lễ hợp xướng của giáo hội Anh.
13:45Thường được tổ chức vào mỗi buổi tối và chào đón tất cả mọi người.
13:49Ngồi ở không gian trung tâm ấm cúng của nhà thờ.
13:52Chúng ta tận hưởng cơ hội để cảm nhận vẻ đẹp của nhà thờ.
13:55Được bao phủ bởi những giai điệu bất hủ.
13:57Bởi vì chúng ta đang ở đây vào tháng 7.
14:00Giàn hợp xướng của nhà thờ đang trong kỳ nghỉ.
14:02Và một giàn hợp xướng khách đang biểu diễn.
14:04Đoàn hợp xướng này đến từ khu vực gần Liverpool.
14:06Lạy Chúa, xin cứu con khỏi những kẻ bức hại con.
14:13Bởi vì chúng quá mạnh so với con.
14:19Xin giải phóng tâm hồn con khỏi lời tán dương.
14:23Để con có thể tạ ơn vì danh của con.
14:29Ước gì họ không kêu granting.
14:34Điều gì từ những người công chính phù hợp với nhóm của tôi.
14:47Vùng nông thôn xung quanh Wells rất tốt để trồng táo.
14:52Và bạn có thêm các trang trại sản xuất rượu táo chính thống.
14:56Được trồng ở đây gọi là Scrumpy.
14:59Trong khi rượu táo ngày càng trở nên tinh tế và được ưa chuộng.
15:02Loại rượu Scrumpy truyền thống vẫn thu hút một đám đông trung thành.
15:05Đặc biệt là ở Somerset.
15:08Và tại trang trại rượu táo Lansand, Roger Wilkins là một người rất truyền thống.
15:13Chỉ riêng sự nhiệt huyết của ông ấy đã rất hấp dẫn.
15:17Chá của bạn có làm loại rượu táo này không?
15:20Vô tôi làm Freight nhưng thực ra tôi đã học từ ông của tôi.
15:24Quá trình sản xuất rượu táo thực sự vẫn giống hết như người ta đã làm.
15:30Tất cả những gì chúng tôi làm là nghiền nát chúng.
15:32Ép táo.
15:33Nước ép tự nhiên chảy ra.
15:34Và men nằm trong vỏ táo.
15:36Vì vậy tôi không cho bất sâu thứ về được.
15:39Đây là đồ uống tinh khiết nhất mà bạn sẽ có được.
15:41Chúng tôi đi vào phòng nếm thử.
15:43Mà tôi nghĩ rằng trông như nó đã từng.
15:45Khi ông của Roger quản lý nơi này.
15:47Đã đến lúc thưởng thức hương vị táo nguyên chất của Scrumpy.
15:51Cùng với hàm lượng cồn 6,8.
15:55Bạn phải cẩn thận.
15:58Chà, đúng vậy.
15:59Nó có thể làm bạn khó chịu nếu bạn không quen với nó.
16:01Nhưng một gallon mỗi ngày bạn sẽ không cần đến bác sĩ.
16:04Tôi đã nghe một số...
16:05Tôi đã nghe rằng một số quán rượu thực sự không phục vụ nó vì...
16:07Không, họ sẽ không.
16:08Một số bà đó, họ sẽ phục vụ bạn nữa.
16:11Và nó rất tinh khiết đến nỗi vào buổi sáng.
16:14Không có vấn đề gì.
16:15Không có vấn đề gì cả.
16:16Không đau đầu, không say xìm, không gì cả.
16:19Tôi sẽ đảm bảo rằng nhà sản xuất của tôi là người lái xe.
16:25Khắp nước Anh, vùng nông thôn thật như tranh vé.
16:28Và nó ẩn giữa xưa một lịch sử hấp dẫn.
16:31Một lịch sử kéo dài hàng ngàn năm.
16:34Đấy thay gần Percy.
16:36Những hình thù bí ẩn được chạm khắc trên sườn đồi.
16:40Những ngọn núi nhân tạo đầy thú vị.
16:44Những cây cây cây rượu.
16:47Và những huyền thoại bắt nguồn từ Camelot.
16:50Và xa hơn nữa.
16:52Glastonbury, một thị trấn chợ nhỏ bé ngày nay.
16:55Đã từ lâu có một không khí linh thiêng.
16:58Nó là một sinh nhau và Stranger.
17:00Đó là khoảng năm 1500 Thessian.
17:03Nó cũng được xem là nơi khởi đầu của Kito giáo ở Anh.
17:06Và là nơi trôn cất của vị vua huyền thoại Arthur.
17:10Nhiều thế kỷ trước khi Chúa ra đời.
17:13Ngọn đồi này được gọi là Tar đã đánh dấu Glastonbury.
17:16Trong hàng nghìn năm.
17:18Những người hành hương và tìm kiếm đã leo lên đó.
17:21Ngày nay, nó được bao phủ bởi những tàn tích của một nhà thờ.
17:23Đành cho Thánh Michael.
17:25Hãy nhớ rằng, Thánh Michael.
17:28Có thể khẳng định rằng nhà thờ này nằm trên một địa điểm linh thiêng trước Kito giáo.
17:35Được nhiều người xem như là biểu tượng của nữ thần mẹ.
17:38Glastonbury Tar đã thu hút từ lâu.
17:41Youth War have turned with your choice.
17:43Và Tar cũng có mối liên hệ với Kinh Thánh.
17:49Trong nhiều thế kỷ, người hành hương đã đến đây, Glastonbury.
17:54Trong hành trình tìm kiếm trên Thánh huyền thoại.
17:57Bạn thấy đấy, Joseph của Arimathea.
17:59Người là chú của chú Kito.
18:01Là một nhà buôn thiếc.
18:03Và ngay cả trong thời kỳ Kington Palace.
18:05Nơi thiếc có thể được khai thác.
18:07Xét thấy điều đó.
18:09Joseph got it in order to break.
18:11Với chiếc chế nhiều chôi về Jesus đã uống.
18:13Tại bữa tiệc ly trong túi ghim phiên.
18:15Gần chân đồi.
18:17Là một khu vườn yên tĩnh và thiền định.
18:19Được xây dựng xung quanh một suối nước tự nhiên.
18:21Theo truyền thuyết.
18:23Trong quá khứ, mọi người đến đây để chữa bệnh thể chất.
18:31Ngày nay, những người tìm kiếm vẫn đến đây để chữa lành.
18:35Nhưng chủ yếu là để có sức khỏe cho tâm trí và linh hồn.
18:39Nhà thơ đầu tiên của nước Anh được xây dựng ở đây.
18:43Tại chân đồi bên cạnh giếng Chén Thánh.
18:47Có một tu viện Lernigz.
18:49Trên địa điểm của nhà thơ đó.
18:51Kết hợp những tàn tích còn sót lại của nhà thơ đầu tiên của nước Anh.
18:54Với huyền thoại về vua Arthur và Chén Thánh.
18:57Thêm vào sự chăm chỉ của một tu viện bận rộn.
18:59Và đến thế kỷ 12.
19:01Tu viện Glastonbury là địa điểm hành hương kỹ tô giáo hàng đầu.
19:06Nó rất lỡ như dân Mertengue.
19:09Để phục vụ nhu cầu của các tín đồ.
19:17Vào thời kỳ đỉnh cao, tu viện Glastonbury là nơi quyền lực nhất và giàu có nhất nước Anh.
19:22Nó là một phần của mạng lưới các tu viện.
19:25Mà, đến năm 1500, đã thách thức nhà vua.
19:28Họ sở hữu khoảng một phần tư diện tích đất của nước Anh.
19:31Hồi như Thien Ung Ervu.
19:33Đối với vua Henry Uth, những tu viện như thế này
19:37là những trở ngại chính trị.
19:39Vào năm 1536, ông đã giải quyết từ đó.
19:41Thank God your tires tu viện knowing.
19:45Ông đặc biệt khắc nghiệt với Glastonbury.
19:48Ông không chỉ phá hủy nhà thơ tráng lệ của nó.
19:51Mà để nhấn mạnh, người của ông đã treo cổ vì tu viện trường.
19:54Trưng bày đầu ông ấy trên cổng tu viện.
19:56Và gửi thi thể chặt thành bốn phần của ông ấy.
19:58Trên bốn chuyên lưu diễn quốc gia khác nhau cùng một lúc.
20:03Không có tu viện giàu có của nó.
20:04Thành phố rơi vào tình trạng khủng hoảng.
20:06Nhưng Glastonbury đã hồi sinh.
20:08Một chiến dịch du lịch thế kỷ 18
20:10với hàng ngàn người khẳng định rằng nước từ giếng Charlize
20:13thực sự đã chứa lành cho họ.
20:14Đưa Glastonbury trở lại bản đồ.
20:16Ngày nay, Glastonbury và ngọn đồi bí ẩn của nó.
20:21Được yêu thích bởi những người đang trong hành trình tâm linh của họ.
20:24Một phần niềm vui khi đến thăm nơi đây.
20:27Là chỉ đơn giản là ở trong một thị trấn.
20:29Nơi các nữ thần tổ chức hội nghị của họ.
20:31Nơi mỗi cửa hàng khác đều có sự tập trung vào phong trào thế giới mới.
20:35Và nơi các phương thức thế là điều bình thường.
20:42Về bí ẩn tâm linh của vùng nông thôn này.
20:45Các vòng đá tiền sự.
20:47Được giải rác khắp nước Anh.
20:49Những vòng đá này.
20:51Nhiều cái có tuổi thọ bằng với các kim tự tháp của Ai Cập.
20:53Là những trung tâm thiêng liêng của nghi lễ và thờ cúng.
20:56Chúng hoạt động như những lịch thiên văn học.
20:59Năm nghìn năm trước.
21:01Cư dân có thể biết khi nào nên trồng trọt và khi nào nên tổ chức tiệc tung.
21:04Theo nơi mặt trời mọc.
21:06Và nơi mặt trời lặn.
21:08Nó vẫn hoạt động như vậy cho đến ngày nay.
21:12Tại vòng tròn đá Avebury.
21:14Bạn có thể tự do đi lang thang giữa trăm viên đá.
21:23Du khách suy ngẫm về sự kết hợp hài hòa.
21:25Của các hào, gò và những khối đá khổng lồ.
21:28Công trình của những người rõ ràng đang theo đuổi một sứ mệnh.
21:31Từ hàng ngàn năm trước.
21:33Hình tròn khổng lồ.
21:36Trong khi bị cắt làm đôi bởi một con đường đông đúc.
21:38Alabama's Tumogarmie.
21:40Vẫn giữ được sức hút và kỳ diệu.
21:47Và gần đó là đồi Silbury.
21:50Một ngọn núi nhân tạo bằng phấn chưa được giải thích.
21:54Trong hơn 4.000 năm Yenmer.
21:56Công trình nhân tạo lớn nhất này.
21:58Từ châu Âu tiền sử.
22:00Chỉ là một công trình khác.
22:02Từ cảnh vật bí ẩn.
22:04Và Gavries Down Grace Mursur.
22:09Và Vertisky I refer to Siren như là gì?
22:11Nó giống như nhìn vào tàn tích của một nhà thờ thời Trung Cổ.
22:15Và chỉ từ điều đó.
22:16Cô Garh Hill kể tỏ đi.
22:21Stonehenge là vòng tròn đá nổi tiếng nhất.
22:23Trong các vòng tròn đá của anh.
22:25Một chuyến thăm bắt đầu tại bảo tàng.
22:27Nơi bạn sẽ thấy các hiện vật.
22:28Từ những người thời kỳ đồ đá đã xây dựng nó.
22:30Một rạp hát 360 độ.
22:32Thể hiện cách mà cấu trúc.
22:34Được căn trình với bầu trời.
22:36Đánh dấu cả 2 ngày dài nhất.
22:37Và ngày ngắn nhất trong năm.
22:41Và bên ngoài một tuple reading.
22:43Các nhà xây dựng thời kỳ đồ đá mới đã sống như thế nào.
22:49Những viên đá lớn như bảng sao này.
22:51Được khai thác, chạm khắc.
22:52Và sau đó được di chuyển.
22:54Một số trong số chúng đến từ xa như xứ Wells.
22:56200 dặm về phía tây.
22:57Họ đã chờ chúng xuống xuống sông.
22:59Họ có thể đã lăng chúng trên những khúc gỗ như thế này.
23:01Không ai biết chắc chắn.
23:05Sau phần giới thiệu này.
23:06Một chiếc xe buýt xe buộc bài mạng đến địa điểm.
23:10Du khách cảm thấy kinh ngạc.
23:11Khi họ suy ngẫm về các cuộc tranh luận không ngừng.
23:13Về mục đích và ý nghĩa của Stonehenge.
23:16Các viên đá chính đã được dựng lên.
23:18Và cuối hợp thời kỳ đồ đá.
23:20Ngay trước khi có sự xuất hiện của công cụ kim loại.
23:22Thật tuyệt vời khi nghĩ rằng.
23:24Rằng một số viên đá ngang này.
23:26Vẫn được giữ nguyên trong 4.500 năm.
23:29Dù mục đích ban đầu của nó là gì.
23:32Stonehenge vẫn hoạt động.
23:34Như một lịch thiên văn.
23:36Ngay cả trong thời hiện đại.
23:37Matafer Xombercher mọc vào ngày dài giết trong năm.
23:40Tại đúng vị trí.
23:42Và nó vẫn giữ được cảm giác kỳ diệu mạnh mẽ.
23:45Đúng mấy người tập trung lại.
23:48Trong hơn 4.000 năm liên tục.
23:51Tập hợp những viên đá này.
23:53Được lắp ghép một cách khéo léo.
23:55Đã âm thầm thực hiện nhiệm vụ của nó.
24:02Tại sao lại ở đây?
24:03Và với mục đích gì?
24:05Những câu hỏi này.
24:06Cùng với nhiều câu hỏi khác về Stonehenge.
24:08Vẫn còn là bí ẩn.
24:10Nhưng không có bí ẩn nào cả.
24:12Về thực tế rằng khu vực này.
24:13Là một vùng đất thú vị.
24:14Để khám phá.
24:16Cảm ơn bạn đã tham gia cùng chúng tôi.
24:17Tôi là Rick Steves.
24:19Nước sẽ gặp lại lần sau.
24:20Tiếp tục du lịch.
24:23À, bạn có một cái lớn rồi.
24:24Ôi, đúng vậy.
24:25Đấy, bạn thấy chưa?
24:27Bạn đọc ở đó sẽ thấy rằng Joseph có thể đã ngồi ngay đây với...
24:33À, đây là miền nông thôn Anh điển hình.
24:43Và đây là vùng đất lý tưởng để đi bộ.
24:45Ừ.
24:46Thứ năm.
24:47Cảm ơn bạn.
24:48Để ở đây.
24:49Nhớ rằng.
24:51Ở lại.
24:52Chào mừng bạn đến với cuộc biểu tình Tara Lilly.
24:55Ở góc trên bên phải.
24:56Có.
24:57Ví dụ như bóng của bạn.
25:00Bạn sẽ không ngã một cái cám ơn bạn đã tham gia cùng chúng tôi.
25:03You can sort of go nghe.
25:04You have right.
25:05Để người dùng hiểu rõ.

Recommended