Playing The Melancholy of Suzumiya Haruhi-chan for PSP on RetroArch.
https://www.youtube.com/@Arus218
https://www.facebook.com/Arus218/
https://rumble.com/user/Arus218
https://rumble.com/c/c-6730309
https://www.youtube.com/@Arus218
https://www.facebook.com/Arus218/
https://rumble.com/user/Arus218
https://rumble.com/c/c-6730309
Category
😹
FunTranscript
00:00Just need to recite it, cause for whatever reason I always have to recite RetroArch.
00:23Hi everyone, I'm Arus and I'm playing Haruhi Suzumiya for PSP on RetroArch. Hope you enjoy.
00:30Holy Höood
00:37Sancti's
00:41Wata iso
00:42Wata iso
00:43Wata iso
00:44Wata iso
00:44Wata iso
00:46Wata iso
00:48Wata iso
00:53Wata iso
00:55What do you think is that you choose me?
01:02I don't think I can't believe it.
01:06I can't believe it.
01:08But I believe it.
01:11I can't believe it.
01:14I can't believe it.
01:17I can't believe it.
01:19I can't believe it.
01:22I can't believe it.
01:24Let's show.
01:25Let's show.
01:26本当が嘘に変わる世界で夢があるから強くなるのよ
01:34誰もダメじゃない
01:37一緒に生きてください
01:40どこまでの自由な私もいるよね
01:46明日過去になった今日の今が奇跡
01:51世界を見つけない
01:55世界を愛していく
02:00世界×3
02:03第1話
02:10第1話
02:13I'm going to go to the start button.
02:15I'm going to go to the start button.
02:33I was thinking of how I was going to go through the process of the jav's feeling.
02:38I was going to go through the process of the jav's feeling.
02:43As soon as the afternoon is finished, Asahina and Haruhi also went out to the room.
02:51First of all, asahina, click on the phone and click on the CD button.
03:03Now it's time for the moment you've all been waiting for.
03:07Miko, Miko, Mim!
03:37Now we're back in time!
03:47Now we're back in time!
04:01Miko, Miko, Miko, Miko.
04:11Miko, Miko, Miko, Miko, Miko, Miko, Miko.
04:21Miko, Miko, Miko, Miko, Miko, Miko.
04:31Miko, Miko, Miko, Miko, Miko, Miko, Miko.
04:41Miko, Miko, Miko, Miko, Miko, Miko.
05:20I don't know a friend of yours, but you can imagine if I want to make progress I have to look at all the characters because I'm stuck in time.
06:20And I think...
06:27No, there one go for Koizumi.
06:38And what else?
06:45I don't know.
06:52I don't know.
06:54I don't know.
07:01I don't know.
07:02I don't know.
07:04I don't know.
07:05I don't know.
07:07I don't know.
07:08I don't know.
07:09I don't know.
07:10I don't know.
07:11I don't know.
07:12I don't know.
07:13I don't know.
07:14I don't know.
07:15I don't know.
07:16I don't know.
07:17I don't know.
07:18I don't know.
07:19I don't know.
07:20I don't know.
07:21I don't know.
07:22I don't know.
07:23Okay.
07:24Logan, welcome.
07:25Thanks for getting into the twitch.
07:29Definitely needs more viewers there.
07:30just there.
08:00No, I don't think I'm going to change anything like that, but I don't think I'm going to change it.
08:19I thought I would like to see myself in my class, but...
08:23That reminds me...
08:28I visited Nemesis of Eden earlier, and she also says hi to everyone.
08:34Nemesis says hi. Awesome.
08:42I think this is a place where I can't find a place where I can't find a good night.
08:49I wanted to find a place where I was looking at.
08:58Still, I think you need to find one more.
09:02What do you think?
09:04What are you doing here being named?
09:06Maybe you're by the holy time.
09:20Volunteer!
09:22Was it good?
09:44I am sorry how hard that is.
09:46I am sorry how hard that is.
09:52And Nicola take care, please eat as well, see you both tomorrow, everyone say goodnight
10:21to René and Nicola, thanks for more hugs, yes it is called Giaz Wolfpack, I just gave
10:29you a shout out on YouTube Wolfpack, promoting both your YouTube and your Twitch, you're welcome,
10:50and you're welcome.
10:57What are you doing here?
11:07I'm sorry, I'm sorry.
11:16You don't have to wear a mask and wear a mask.
11:27You'll go tomorrow, Bunny Nicholas. Take care.
11:42Take care.
11:47Take care.
11:59Nice track.
12:03Yeah, so visual novel. I'd like to end it with a visual novel or a music game from now on, instead of the usual smash.
12:29What's that? Is it so small that you're coming out?
12:36No, no, no. I'm just a little bit nervous about this scene.
12:48I'm just a little bit nervous about the演出方針.
12:54僕には明らかに役者の側の越見行為に思えるのですが
13:03逆に演出家の方が
13:06だったら納得いくまでやり合おう
13:09などと言い出してしまいまして
13:11ずいぶん熱気があっていいじゃねえか
13:16うちのクラスなんかそこまでマジになってるやつなんているかな
13:24確かにその通りなのですが
13:28しかしこうもしばしば待たされるというのも
13:31少々うんざりしてしまいません
13:35物質に軟禁されるのとどっちがいい?
13:40それはぜひともご勘弁願いたいですが
13:48しかし
13:50団内においては役割の分担というものができている気がします
13:56うんやー
14:00一方で僕のクラスの場合
14:04元を正せば互いの役割を正しく理解していないところに原因があるのです
14:10これは物を作る集団としていかがなものかと
14:20その訳で僕も あの映画の編集作業に提供させていただいているのです
14:28そもわあ
14:33みんなく happen
14:35あは自信団となれた学校に決 hardlyなら
14:40クラスでは赤最後の動きを集まり
14:42再開 Francesと豆山だよね
14:49Yeah, I wrote them wrong, good, YouTube was the one with the number one and Twitch was
15:00with the zero, oh no, yeah, I wrote them right.
15:15Ponchao nice, I would leave the shadow on the Twitch too but it's kinda empty.
15:45No, I don't want to say anything, but it's actually half the past.
15:55It's true.
16:03If you'd like to have a little bit of time, I'd like to ask you a little bit.
16:07I would like to have a little bit of time.
16:19You will happen to be a big day-to-day now.
16:49I don't know how to do it.
16:54I don't know how to do it.
16:56I don't know.
17:19Let's keep the conversation.
17:49Let's keep the conversation.
18:19This is weird, I feel like I'm getting that guy all of a sudden.
18:49Let's keep the conversation.
18:51What do you mean?
19:23Let's keep the conversation.
19:25Let's keep the conversation.
19:27Let's keep the conversation.
19:29Let's keep the conversation.
19:31Let's keep the conversation.
19:33Let's keep the conversation.
19:35Let's keep the conversation.
19:37Let's keep the conversation.
19:41Let's keep the conversation.
19:43Let's keep the conversation.
19:55I can't believe it.
19:57Do you have any help?
19:58I don't think so.
20:00I'm mainly going to be the精神 and the rest of my brain.
20:03Is that really?
20:05I'm kidding.
20:07I don't think so.
20:09I can't imagine what I'm thinking about.
20:14I'm not afraid of doing that.
20:18Even if I'm talking about it like that.
20:21So, how do you think about this?
20:24It's too late now.
20:26I'm sorry.
20:40Of course. It's your dream of Tzumia's desire.
20:44No, I didn't think so.
20:48I didn't think so.
20:58Of course.
21:00Of course.
21:02I'm hoping that you are going to be able to achieve the level of作品.
21:08I'm hoping that you are going to be able to achieve the level of作品.
21:12That's why.
21:14This song I really like out of here.
21:32This song I really like out of here.
21:34This song I really like out of here.
21:36The song I really like.
21:38Maybe it's so different now.
21:40But it's not the song I really like.
21:42But it's like the song I really like.
21:44The song I really like.
21:46It's a song I really like.
21:48I don't know.
21:50I see, that's what I mean.
21:59The topic of the topic is that the people around the world of the people of the people of the world are gathered.
22:04That's why I can't believe it's a magic trick.
22:11It's a world that we can't be able to do so.
22:14You and Sizumiya are not likely to be able to work with you.
22:21If you were to work with this film, this film will become the main purpose of you.
22:28I will make you happy to join such a valuable project.
22:34If you have something wrong with that, I would like to be a black history in the dark.
22:44I'm sorry.
22:46I'm sorry.
22:48I'm sorry.
22:50I'm sorry.
22:52I'm sorry.
22:54I'm sorry.
22:56I'm sorry.
22:58How would you say that?
23:02I don't think I'd be able to get a蛇 from the sky.
23:06Yes.
23:08I mean, you don't say anything about it.
23:12I mean, you don't want to be able to get a lot of things.
23:20I'm sorry.
23:22I'm sorry.
23:24I'm sorry.
23:26I'm sorry.
23:28I'm sorry.
23:30I'm sorry.
23:32I'm sorry.
23:34I'm sorry.
23:36I'm sorry.
23:38I'm sorry.
23:40I don't think I can convey a bit of a ton of evil.
23:44I don't have to tell you.
23:46Anyway, you have to say 9割.
23:48It's how you convey it.
23:509割 is what to do.
23:52I'm sorry.
23:54Seven割 makes it better.
23:56It's all worth it.
23:58That's the mean to make sense to that?
24:00No.
24:01That's not true.
24:02It's a line!
24:20Please be careful. It's not in the city of Chizumiya.
24:24No, I'd rather have to do it in the summer.
24:30いや、ちょっと待て。安心しろとはどういう意味だ?
24:34おや?
24:36今の質問には、剣聖の意図が込められていると解釈したのですが、違いましたか?
24:44なんで剣聖なんかしにゃならんのだ。
24:47すいません。深読みしすぎたようです。 ひらにご容赦を。
25:00It's called the path of the soul of the soul of the soul.
25:08It's something that's big.
25:11The soul of the soul is simply love.
25:14That's why it's beginning to become a soul of the soul of the soul of the soul.
25:21It's not a soul of the soul of the soul of the soul.
25:26Wait a minute.
25:28Look at the meaning of love.
25:30That's not a bad thing.
25:32I've come to the soul.
25:34Please don't say anything first.
25:36I'm going to get a hit.
25:56So, I would like you to be more active in this situation.
26:03Of course, in this case, the target will be a particular person.
26:09I'm not saying that I'm going to make a mistake.
26:12I'm not going to deny that.
26:15Do you want to support our team?
26:19No, I'm not.
26:21I thought I was going to say that.
26:24The goal is to do this.
26:27The goal is to do this.
26:30The goal is to do this.
26:34The goal is to do this.
26:37The goal is to do this.
26:41Why do you want to choose the goal?
26:46Why did you choose the goal?
26:50I was not saying that.
26:52I am a good one.
26:54You are also about SOS.
26:56I am a good one.
27:04I am also about to establish the goal of the building of the Suzumiya.
27:08I am not sure.
27:10I am not sure of that.
27:12I am not sure of that.
27:14I am not sure of that.
27:16But I am not sure of that.
27:18I am not sure of that.
27:20I'll check it out.
27:22I'll check it out.
27:24But, I'll check it out.
27:26I'll check it out.
27:28It's true.
27:30I'm so stupid.
27:38At the beginning of the day,
27:42there's a light bulb in the next year.
27:46I've talked a little bit.
27:50I think I'll return to the teacher's room...
27:54...
27:56That's right, my job.
28:00...
28:04...
28:06...
28:08...
28:10...
28:14...
28:16...
28:18...
28:24...
28:26...
28:28...
28:34...
28:36...
28:38...
28:40...
28:50...
29:10...
29:20...
29:22...
29:24...
29:34...
29:36...
29:46...
29:48...
29:50...
29:52...
29:56...
30:06...
30:08...
30:10...
30:20...
30:22...
30:24...
30:34...
30:36...
30:38...
30:48...
30:50...
30:52...
31:04...
31:06...
31:16...
31:18...
31:28...
31:30...
31:32...
31:42...
31:44...
31:46...
31:48...
31:58...
32:00...
32:02...
32:12...
32:14...
32:16...
32:30...
32:32...
32:34...
32:36...
32:46...
32:48...
32:50...
32:52...
32:54...
33:04...
33:06...
33:08...
33:10...
33:12...
33:14...
33:16...
33:34...
33:36...
33:38...
33:40...
33:42...
33:44...
33:48...
33:52...
33:54...
33:56...
34:12Wonderful there, man. Bye-bye.