Category
😹
FunTranscript
00:00I'm sorry.
00:02Make me look too late.
00:06What is this?
00:08I'm sorry.
00:10Hey-man, Where are we?
00:16Sorry.
00:18You're shimmed, Megu.
00:20What's so codec?
00:22I'm so sorry, this time of just a bit of the same time.
00:24You're sending a dream of being here lately.
00:28What's your voice?
00:30The 17th woman who is singing, and the beautiful beautiful voice is...
00:35What are you talking about a 40-year-old girl?
00:38Listen, I'm not only a person. I'm also a claim from the使い魔.
00:44From the animals?
00:46Who are you?
00:48Well, I want to make a mess with you, so I want to make a mess with you.
00:54It's good to see you, but you can't understand the word.
01:01You are a white bag.
01:06You can't understand the word that you can understand the word that you can understand.
01:12That's it, you are a good cook.
01:17There are a lot of fish in the world, and it's delicious.
01:22What's that? It's a lot of time, isn't it?
01:27Did you see this and laugh at this?
01:29Well, that's right, GONSU.
01:33Well, you're happy to see the four hundred, and the other is the ten.
01:38That's why you don't use it, isn't it?
01:42Well, that's why you've gathered your涙.
01:46You can find a way to find a way to find a way to find a way to find a way.
01:51So, what do you think you've gathered your涙?
01:54What?
01:55How do you know?
01:56To help the people, to talk to you, to talk to you.
01:59Well, it's all about you.
02:01And so, you've got to get a lot of people.
02:05Well, I'm tired of it.
02:08These days, I know you're gonna go to a house.
02:10Because, I've said, a lot of things that do not allow me to find a way to find a way to find a way to find a way to find a way to find a way to find a way to find a way to find a way to find my way.
02:23Even if you haven't found a way to find something out.
02:26It's not good, guys.
02:29I've got to be a conditions for you.
02:31I've been working on my own.
02:33I've been working on my own work for the world.
02:38Meg, you're going to have to wait for a long time.
02:45What?
03:01I love you, I love you
03:31I love you, I love you
04:01I love you, I love you
04:30I love you, I love you
04:34I love you, I love you
04:36I love you, I love you
04:38I love you, I love you
04:40I love you, I love you
04:42I love you, I love you
05:14I love you, I love you
05:16そんな簡単に手に入るもんなの?
05:19まあ私もさ、難しいと思ってたんだけど、コツをつかんだらそんなだったね
05:24女子供や疲れた会社員なんかを狙うとさ、意外とあっさり手に入るんだよねー
05:38ボロいもんだよ、慣れちゃった
05:41あんた詐欺師みたいだよー
05:45でも、ちょっと残念だなー
05:48え?
05:48コツとか慣れとか、あんたの口からそういうの聞きたくなかったかも
05:53なんで?
05:55嬉し涙って、その人にとって一番の喜びの表現じゃん
06:00だから、一つ一つ大切にしてた頃のメグのほうが、私は好きだったなー
06:06ぎゅえ?
06:07別に、今も雑に扱ってるわけじゃないよ
06:12まあ、それならいいんだけど
06:18一粒一粒の重み、大事にしなよ
06:21一年間で千粒も集めるんだよ、ただでさえ難しいし、そもそも命かかってんだから
06:28ずっと大切にし続けるなんて不可能じゃない?
06:33まあ、そうかもしれないけどさー
06:38あ、いっけない、ごめん、この後約束があるんだった
06:45親友である私を差し置いて、他に何の用があるというのか
06:49よもや男ではあるまいなー
06:52学校の友達だって
06:54じゃあね、メグ、ファウスト様と仲直りするんだよ
07:01学校の友達かー
07:03あーー
07:06はあ…
07:07きゅう
07:08きゅう
07:09きゅう
07:10知ってる?
07:11巷では動物を飼い出した独身女は終わりとか言われてるんだよー
07:15うぎゅう
07:16うひゅう
07:20うん、今日の晩ごはんは焼肉だねー
07:22晩御飯は焼肉だねー!
07:24フフフフフフ
07:30そうもいやここだっけ…
07:32この間嬉し涙を手に入れたのは…
07:36カレッジを卒業して入った会社
07:39仕事が大変で毎日夜遅くまで仕事して
07:43ようやく掴んだ商談がご破産になって
07:46自暴自棄になっているその人に私は声をかけたんだ
07:50少し寒かったからコーヒーを渡して話を聞いて
07:55持っていた薬草でお香を作って渡してあげて…
08:00あの時あの人に何か言った気がすんだよなぁ…
08:05何て言ったっけ?
08:08泣くってことはよっぽどいいこと言ったんだよね私…
08:15いやね確かにうだつの上がらない新卒会社員が
08:20弱い十七の乙女に話を聞いてもらったなんて…
08:24冠類してもおかしくはない出来事だろうけどさ…
08:28一粒一粒の重み大事にしなよ
08:33泥臭く時間かけて一つ得るのと効率よく立ち回って百を得るのとでは全然違うじゃん
08:42結果が伴わなくても大変な思いをした方が偉いなんて…
08:46もう古いよ…
08:49そう思う?
08:50ギュイ?
08:51ふぅ…
08:52もう魔法使っちゃおうかなぁ…
08:54魔女さんこんにちは…
08:56おっ…
08:58ええ?それだっけ?
09:02わぁ、どうもぉ、おぼちゃーん!
09:07あら、メグちゃん、この間はありがとね
09:09いや、あれくらいどうってことないですよぉ…
09:18あっ、メグさんだ!
09:20こんにちは、魔女のお嬢さん
09:22メグさん、この前はありがとう
09:25あっ、メグだ!
09:26おーい、メグちゃーん、きょうも元気そうね…
09:30What the hell is this?
09:35I can't remember the people who are not aware of this before.
09:40I can't help you.
09:42I can't help you.
09:48I can't help you.
09:50I can't help you.
09:54I can't help you.
09:58涙をゲットできるチャンスなのになぁ
10:02あの
10:03あっ
10:04えっ
10:06私
10:08もしかしてまた
10:11えっと
10:13誰だっけ
10:15うーん
10:18ぐっ
10:19どうねたはぁ
10:21全然わかんないよ
10:23きっと知ってる人よよく思い出してごらん
10:26覚えてないよ 記憶にございません
10:30政治家かよ
10:31あんたは昔からおバカだから
10:33なによぉ
10:35魔女さん
10:36ずっとまた会いたいと思っていたの
10:39会えてよかった
10:40あの時はありがとう
10:42あっいやぁ
10:45あの時とはなに
10:47別の魔女と勘違いしてないかこの人
10:50あなたのおかげで本当に助かったの
10:53やっぱり私なのぉ
10:56本当によかった
10:58あの時あなたが助けてくれて
11:01そ、そうですか
11:03こうなったらもう乗り切るしかない
11:06話だ
11:07話の中でできるだけ情報を引き出して記憶をたどるのだ
11:11大丈夫
11:13めくんラズベリー
11:14私ならできる
11:16あの時は大変でしたね
11:19ほら赤ちゃんが
11:21えーこの子ったら本当におてんばで
11:24チャレンジ
11:26でも見つかってよかったです
11:28え?見つかったって?
11:29モーモー
11:30あっいやいやいいね
11:31あっ私もお姉さんに会いたいと思ってたから
11:34見つかってよかったなぁ
11:36私も会えて嬉しい
11:38ラピスの街の魔女さん
11:40多分あなたがいなかったら
11:42今頃きっと主人と大げんかだった
11:45チャレンジ
11:46ご家族仲いいのが一番ですね
11:48本当にそうね
11:50最近じゃあ些細な行き違いが原因で別れている夫婦も少なくないから
11:56まあ旦那さんも男ですから過去に女の一人や二人
12:01女?
12:02いるわけないですよねー!
12:05地獄だ誰か助けてくれー!
12:09ほらあなたが直してくれた時計
12:12今もちゃんと動いてるわ
12:14え?時計?
12:17思い出した!
12:18旦那さんのお母さんから受け継いだ大切な時計を赤ちゃんが壊しちゃって
12:23時計屋さんに見てもらったけど直らなかった
12:26だから私の力を使って直してあげたんだ
12:30時計は壊れたんじゃなくて中の精霊が驚いて飛び出してしまっただけだった
12:36私は精霊を呼び戻して
12:42時計はまた動き出した
12:46その時彼女は心から安堵したように笑みを浮かべ涙を流したのだ
12:55機械的な故障じゃなくて精霊のせいで時計が壊れることなんてあるのね
13:01まあ精霊にも性格があって臆病なのもいますから
13:06私はそいつを探して呼び戻しただけですよ
13:11私はこの人を見てフィーネの時計に宿っていた精霊を返したことを思い出した
13:17また同じことをすれば涙を流してくれるかもしれないと安直な考えが浮かんだんだ
13:25そりゃあもう慣れましたからコツを掴んだらそんなだったね
13:32慣れってなんだコツってなんだよ
13:37魔女さん?大丈夫?さっきからなんだか顔色が悪いけれど
13:43はい私はいつからそんなに偉くなったんだ
13:48最初は誰かの純粋な感情をもらえることに喜びを感じていた
13:54それだけ自分が誰かの役に立てているんだって実感できたから
13:59なのにいつの間にか相手の顔をちゃんと見ることもうろそかにして人とまともに向き合うことも忘れて
14:10本当に大丈夫?あ、ええ
14:14何か悩み事?もし困っているなら私でよければ相談に乗るわ
14:20あ、いえ、大したことじゃないんです
14:25あ、ど、お姉さん
14:27レイチェル
14:29まだ名前言ってなかったから私はレイチェルっていうの
14:34あ、あ、あ、私はメグ、メグラズベリーです
14:38メグさんね
14:41不思議ね、今更自己紹介だなんて
14:45そうですね、あのレイチェルさんは自分が間違ってたって思ったときどうしますか?
14:54間違い?
14:55なんというか人から優しいねって言われてた子が実は計算と打算で動いててでもふとした瞬間にそんな自分に気づいてしまって
15:07間違いだったなって思うなら素直に自分の非を認めてもう一度やり直すんじゃないかな
15:17やり直す?
15:19間違いは誰にでもあるもの大切なのはその間違いを通じて変わることだと私は思うわ
15:28変われますかね?
15:31変われるわ、きっと。変わりたいっていう気持ちがあるなら
15:44お師匠様が言ってたのはこういうことだったんだ
15:47お前、しばらく魔法禁止だ
15:50あっ?な、なぜです?
15:53このままじゃ使い物にならなくなるからだ
15:57どうして?
15:59胸に手を当てて考えてみな
16:01この答えはお前が見つけなきゃならない
16:04あっ
16:05私が教えたんじゃ意味がないのさ
16:08最悪だ
16:11マジで使い物にならねえなあ、私
16:15キュー
16:22あっ
16:24この人を助けても涙を流さないだろう
16:29荷物を運んだだけで涙を流すほど
16:33人は安くない
16:35変われるわ、きっと。変わりたいっていう気持ちがあるなら。おばあさんどうしたの?私でよかったら手伝うよ。うん。
16:50キュー
16:55ぐっ
16:56ぐっ
16:57ぐっ
16:58ぐっ
17:00けっ
17:01ぐっ
17:02ぐっ
17:04大丈夫?
17:05オリオかい?
17:06ぐっ
17:07ぐっ
17:08ぐっ
17:09女子に二言は
17:10ない
17:11crew
17:12ぐっ
17:13ぐっ
17:14なぜ
17:15私は魔女なのに
17:17肉体労働してるのか
17:19This time, I should use magic to use magic, isn't it?
17:25I'm fine, I'll use magic to use magic.
17:31First, I'll start from here.
17:43Oh, I'm so tired.
18:05It's beautiful.
18:37I love you?
18:39I love you from the city of Lapis.
18:43Every day, every day, I work for the city.
18:47I love you from the city of Lapis.
18:50Ah...
18:52Ah...
18:53That's right.
18:55I love people living in this city.
18:59I love you from the city of Lapis.
19:09Let's go.
19:13Okay.
19:14Let's go.
19:17Man how the hell?
19:21What?
19:24That's the thing.
19:26You're working on your brother! It's a surprise!
19:30It's just so good. This is my prayer.
19:33Oh, this is the bakery! Oh, it's so good! It's so good!
19:40You're a good one!
19:44I thought I was going to give you a gift.
19:46Why?
19:47I wanted to give you a gift.
19:52At that time, I was arrested at work, and I didn't ask anyone to talk about it, so I didn't have to talk about it.
19:59At that time, I got a message to you, and I got saved.
20:05What? That's a big deal.
20:07You told me that you were saying,
20:09it was hit.
20:11It was to say,
20:13What did you say to you?
20:16What?
20:18What?
20:20I'm not sure how do I get to be in the same time.
20:24I'm not sure how to blame myself, but I'm sure you keep going.
20:30I'll tell you that I'm your support.
20:35Thank you, the Lapis-in-law.
20:47The Lapis-in-law.
20:51You got a good two of them, sir.
20:54What did you do?
20:58I'm going to take a look at my brother and my son.
21:04I don't think you're a idiot.
21:09I don't know.
21:11My lord, now, I'm a two-tunna.
21:17I'm a two-tunna.
21:20Well, now, the two-tunna is like a sign like a sign.
21:26It's a sign for people.
21:30I'm a sign.
21:32Are you already there?
21:34I didn't know there were two names.
21:37You're still recognized.
21:40When people were recognized,
21:44they were given a special name.
21:49That's the origin of the two names.
21:52You're already the LAPIS-O-魔女.
21:57I'm...
21:58LAPIS-O-魔女...
22:01THE DREAM нажίろn
22:06The DREAM crunchßen
22:07The DREAM LAPIS-O-魔女...
22:10I can't...
22:12The DREAM Jun Might!
22:13The DREAM MLTERbard wizado the evil capability.
22:18Champaresir-O-魔女...
22:20The DREAM LAPIS-O-魔女....
22:22The DREAM LAPIS-O-魔女...
22:26The DREAM LAPIS-O-魔女!
22:30I've just got some fried bread.
22:33I love the bread.
22:34I don't have to eat it.
22:38I'll eat it until I'm hungry.
23:00春の光あなたが笑う魔法のように世界をほら笑う
23:30あれがメグラズベリー