تدور احداث الفيلم حول بائع متجول ينتقل من مدينة إلى مدينة لبيع سلعته. ذات يوم، وهو مسافر في الطريف تكاد شاحنة أن تصدمه وتلقي به في المنحدر. سرعان ما سيلاحظ إيدار أن هذه الشاحنة ليست كسائر الشاحنات.
يشارك في هذا الفيلم ابرز النجوم ⭐ والممثلين المغاربة
بطولة : عمر لطفي، زاهية الزاهيري، منصور بدري، كليلة بونعيلات، حميد نجاح، صلاح ديزان، وآخرون
#سينما_مغربية
#فيلم_مغربي
#شوف_دراما
#Film_Marocain
#فيلم_الطريق
#Film
#La_Route
يشارك في هذا الفيلم ابرز النجوم ⭐ والممثلين المغاربة
بطولة : عمر لطفي، زاهية الزاهيري، منصور بدري، كليلة بونعيلات، حميد نجاح، صلاح ديزان، وآخرون
#سينما_مغربية
#فيلم_مغربي
#شوف_دراما
#Film_Marocain
#فيلم_الطريق
#Film
#La_Route
Catégorie
🎥
Court métrageTranscription
00:30...
01:00...
01:02...
01:04...
01:06...
01:08...
01:10...
01:12...
01:14...
01:16...
01:18...
01:20...
01:22...
01:24...
01:26...
01:28...
01:30...
01:32...
01:34...
01:40...
01:42...
01:44...
01:46...
01:56...
01:58...
02:00...
02:10...
02:12...
02:14...
02:24...
02:26...
02:28...
02:30...
02:36...
02:38...
02:40...
02:42...
02:44...
02:58...
03:00...
03:02...
03:08...
03:10...
03:12...
03:14...
03:16...
03:18...
03:20...
03:24...
03:26...
03:28...
03:30...
03:40...
03:42...
03:44...
03:46...
03:48...
03:50...
03:52...
03:54...
03:56...
04:02...
04:04...
04:06...
04:08...
04:10...
04:12...
04:16...
04:18...
04:20...
04:22...
04:24...
04:26...
04:28...
04:30...
04:32...
04:34...
04:36...
04:38...
04:39C'est génial.
05:10Ils m'ont mis en 1 500 euros.
05:15Aaaah...
05:16C'est construit 150 euros.
05:18Parfois, c'est 150.
05:20150 euros.
05:21C'est 50 euros.
05:23c'est 0,000.
05:2560-800.
05:26ただ.
05:27Ah.
05:28200.
05:30400.
05:31500.
05:3260-800.
05:33C'est bien!
05:34Vous avez laécence.
05:35Le fait-il à la déconstance.
05:36Oui!
05:37C'est un peu d'écrivain.
05:45C'est bon.
05:58C'est bon.
06:02C'est bon, c'est bon.
06:04Tu vas-y retourner.
06:05Tu vas-y retourner.
06:06Allez.
06:07Allez.
06:08Tu vas-y retourner.
06:09Oui, c'est parti.
06:24Allez, c'est parti.
06:26Tu vas-y retourner.
06:27Tu vas-y retourner.
06:29Tu n'as pas dit qu'il te plait.
06:32Tu vas-y retourner.
06:35Tu n'as échoué.
06:36Ven- llegar.
06:37Durch-tu ne was-y retourner.
06:40Je veux-y Premiere.
06:41Non c'est qu'il vous ceiling though.
06:43N' 분들은, tu vas-y finir.
06:46Je n'aiПensé mes pas souffre.
06:47Tu dois-y?
06:49Comment ah-y-paire-syИ-la pas leкус Rabbeаша.
06:52Je t'aime.
06:53Se le ai-paire.
06:56Eh merde.
06:59C'est parti.
07:02Je ne fais pas tout ce qui est arrivé, je ne fais pas ce qu'il faut faire.
07:05Ah ?
07:06Je ne fais pas ça.
09:26Sous-titrage ST' 50
09:28Sous-titrage ST' 50
09:30Sous-titrage ST' 50
10:07C'est parti !
10:37C'est parti !
11:07C'est parti !
11:09C'est parti !
11:11C'est parti !
11:12C'est parti !
11:13Et quand tu reviens ?
11:15Je ne sais pas, c'est parti !
11:16C'est parti !
11:17Et tu ne me fais pas la maison.
11:19Tu ne veux pas que je n'ai pas la maison.
11:21Et tu ne veux pas la maison.
11:23Et tu ne veux pas la maison.
11:25Et tu ne veux pas la maison.
11:27Je ne vais pas le faire.
11:29C'est ce que tu disais.
11:31Tu veux pas me faire.
11:33Tu es à toi avec mes parents.
11:35Tu es à moi.
11:37Tu es à l'intérieur.
11:39Tu ne peux pas te faire.
11:41Tu ne peux pas te faire.
11:43Tu as vu que tu es s'éloigné.
11:45Et là, je suis un peu plus de détails.
11:47Quoi ?
11:49C'est quoi ?
11:51C'est quoi ?
11:53C'est ce que j'ai pu dire.
11:55Je ne sais pas comment tu m'as dit.
11:57Je ne sais pas comment tu m'as dit.
11:59Tu es un peu plus.
12:01Tu es un peu plus.
12:03Tu es un peu plus.
12:05Tu es un peu plus.
12:07Tu es un peu plus.
12:09Je ne sais pas.
12:11Allo ?
12:13Qu'est-ce que tu n'as ni ?
12:15Allo ?
12:41Tu es un peu plus.
12:43Je n'ai pas trop.
12:45Qu'est-ce que tu es un é Netectapes ?
12:4730me
13:11Sous-titrage MFP.
13:41...
14:11...
14:13...
14:17...
14:19...
14:21...
14:25...
14:27...
14:29...
14:35...
14:37...
14:39...
14:41...
14:47...
14:49...
14:51...
14:53...
14:59...
15:01...
15:03...
15:05...
15:15...
15:17...
15:23...
15:25...
15:27...
15:29...
15:39...
15:41...
15:43...
15:49...
15:51...
15:53...
15:55...
16:05...
16:07...
16:09...
16:23...
16:25...
16:35...
16:39...
16:49...
16:51...
16:53...
17:07...
17:09...
17:19...
17:21...
17:23...
17:33...
17:35...
17:37...
17:51...
17:53...
18:03...
18:05...
18:07...
18:09...
18:17...
18:19...
18:21...
18:23...
18:25...
18:27...
18:29...
18:31...
19:03...
19:05...
19:07...
19:09...
19:11...
19:13...
21:45...
21:47...
21:48...
21:49...
21:51...
21:53...
28:55...
29:07...
29:08...
29:09...
29:20...
29:21...
29:25...
29:27...
29:43...
29:45...
29:47...
29:49...
29:50...
29:52...
29:55Si tu es un peu plus élevé, tu es qui est la meilleure.
29:59Je t'ai pas le plus élevé.
30:03Tu es un peu plus élevé à la mort.
30:10Tu es très bien à la réaction de la tête.
30:12Tu es une personne qui t'a fait ça.
30:18Tu m'a l'a dit un peu plus.
30:21Quelle est-ce que ça?
30:25J'ai hâte.
30:28Tu es un déni.
30:29D'un moment, j'ai eu descendus.
30:31Tu es un déni qui me fait toujours dans la vie.
30:35Je suis désolée, je suis désolée.
30:37Je suis venu à une fois de mal.
30:41Tu ne sais pas.
30:43Tu ne sais pas.
30:45Tu es un déni.
30:47Tu es un déni.
30:52Je ne sais pas.
30:53Tu m'a dit.
30:55Tu m'a dit.
31:07La vérité,
31:09c'est la façon dont tu m'as dit.
31:15Tu m'as pas dit.
31:17Tu m'as pas dit.
31:19Tu m'as pas dit.
31:23Tu m'as dit.
31:29Raffid, tu n'as pas dit.
31:31T'as pas dit.
31:33Tu m'as dit.
31:39Tu m'as dit.
31:53C'est parti !
32:23C'est parti !
32:53C'est parti !
33:23C'est parti !
34:23C'est parti !
35:23C'est parti !
36:53C'est parti !
37:53C'est parti !
38:55C'est parti !
39:25C'est parti !
39:55C'est parti !
39:57C'est parti !