Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • yesterday
Transcript
00:00Thank you for listening.
00:30Thank you for listening.
01:00台上微微唱着震流阳关
01:03每个幕后人知我冷漫
01:06总有时今烟火只能独自看
01:12将海余生他想辗转
01:16又过团圆又过离散
01:20今色千万种不及你一半
01:25问天地何处空明月
01:30回首未有风了解
01:33原来情之深处是非都忘却
01:39问竹君情思曾成全
01:43我自拔也就分别
01:47转瞬间
01:48再无复青春容颜
01:52我看也不是一般的劫彩
02:09敢问伯父可有什么仇家
02:12应该没有
02:17我这个人从来不会做什么
02:20上天害理之事
02:21别人敬我一尺
02:22我都会回景一丈
02:24
02:28我问一下
02:32你们家是不是还有个大少爷
02:35是 有一个
02:36老爷是不是更偏爱二少爷
02:38老爷是更偏爱二少爷
02:41因为二少爷从小就比较懂事乖巧
02:44那二少爷身上有没有什么特征
02:49我从小跟二少爷一起长大
02:52没什么明显特征
02:56他脖子上有一颗痣
02:58在哪儿
02:59左边
03:00这儿
03:00对 对对对对 左边
03:02好 我知道了 走吧
03:09再看起来
03:09则不慢躲了
03:11没问题
03:12说了没躲啊
03:14多亏黎大人了
03:15是啊
03:16坐完一遍
03:18现在在哪儿
03:19
03:22阿福
03:27阿福
03:29老爷
03:31老爷
03:32怎么了 老爷
03:33老爷
03:35您这是风食病有犯了
03:37外面宾客满堂
03:39我却无法相见
03:41自己也回来了吗
03:43还没
03:44您去告诉管家
03:46让他别等我
03:48先开喜接待宾客
03:51是 老爷
03:52
03:53
03:55
03:57
03:59
03:59
04:00站住
04:01
04:01带什么去
04:03我这儿有老爷吩咐的事
04:04回来
04:05回来
04:05真以为你是郭子杰的人
04:10我就使魂不动你了
04:12郭子杰还得恭恭敬敬地叫我一世二娘呢
04:16小子不敢
04:17二夫人您有何吩咐
04:19老爷教您有什么事
04:23老爷
04:25老爷
04:27老爷风食病犯了
04:29叫我去找管家
04:30替他招待一下贵宾
04:32老爷做受这么大的事
04:35怎么能让一个外人张罗呢
04:37不要去通知管家了
04:39我亲自去一趟
04:40
04:41二夫人
04:42您不进去看看老爷
04:44
04:45这么多宾客等着呢
04:46回头再说吧
04:47
04:48
04:49
04:50
04:51各位大人
04:56久等了
04:57久等了
04:58久等了
04:59久等了
05:00久等了
05:01
05:02实在是抱歉
05:03各位大人实在是抱歉
05:04来来来
05:05今日老爷啊
05:06由于身体抱恙
05:07就由我来给大家招呼吧
05:09
05:10请各位落座啊
05:11
05:12多谢夫人
05:13多谢夫人
05:14来人
05:15上菜
05:16来来来
05:17宋大人
05:18
05:19各位请
05:20给我坐
05:29大少爷
05:42大少爷
05:43大少爷
05:45
05:46
05:47
05:48
05:49
05:50
05:51
05:52
05:53
05:54
05:55
05:56
05:57
05:58
05:59
06:00
06:01
06:02
06:07
06:08
06:09
06:10
06:11
06:12
06:13
06:22
06:23
06:24
06:25
06:26
06:27
06:28
06:29
06:30
06:31
06:32
06:37
06:38
06:39
06:40
06:41
06:42
06:43
06:44
06:45
06:46
06:47
06:48
06:49I'm so sorry.
06:52I'm so sorry.
06:55You're so sorry.
06:58Mr. Lord, there is someone who has to do it.
07:06I'm so sorry.
07:08I'm so sorry.
07:10I'm so sorry.
07:13Mrs.
07:14Mrs.
07:15Mrs.
07:15Mrs.
07:15Mrs.
07:15Mrs.
07:15Mrs.
07:15Mrs.
07:19Oh,
07:21I'm sorry.
07:23Ah,
07:25Ah,
07:27Ah,
07:29Ah,
07:31Ah,
07:33Ah,
07:35Ah,
07:37Ah,
07:39Ah,
07:41Ah,
07:43Ah,
07:45Ah,
07:47Ah,
07:49Ah,
07:51Ah,
07:53Ah,
07:55Ah,
07:57Ah,
07:59Ah,
08:01Ah,
08:03Ah,
08:05Ah,
08:07Ah,
08:09Ah,
08:11Ah,
08:13Ah,
08:15Ah,
08:16Ah,
08:17Oh
08:19Oh
08:23Thank you, Mrs.
08:28Here, I'll let you go.
08:31Here, Mrs.
08:32Thank you, Mrs.
08:34Thank you, Mrs.
08:36Thank you, Mrs.
08:41Have a long time.
08:42Thank you, Mrs.
08:43Please sit.
08:45Come here, let's go.
08:47Come here, let's go.
08:49Let's eat this.
08:51Come here, let's go.
08:53Come here, let's eat.
08:55It's good, it's good.
09:09Mrs.
09:10Mrs.
09:11Mrs.
09:12Mrs.
09:13Mrs.
09:14Mrs.
09:15Mrs.
09:16Mrs.
09:17Mrs.
09:18Mrs.
09:19Mrs.
09:20Mrs.
09:21Mrs.
09:22Mrs.
09:23Mrs.
09:24Mrs.
09:25Mrs.
09:26Mrs.
09:27Mrs.
09:28Mrs.
09:29Mrs.
09:30Mrs.
09:31Mrs.
09:32Mrs.
09:33Mrs.
09:34Mrs.
09:35Mrs.
09:36Mrs.
09:37Mrs.
09:38Mrs.
09:39Mrs.
09:40Mrs.
09:41Mrs.
09:42阿傅 外面吵什麼呢
09:45外面有女子在做法 Lambda
09:47聲稱要用巫術仇私 老爺
09:49還有這事二夫人他二夫人他
09:54什麼事兒二夫人他出事兒啦
09:56老爺 encounter
09:58快帶我去看看
09:59大爺娘你身子您身子
10:02老爺女子快快別囉嗦了 快點
10:03老爺慢著
10:06�上
10:08朧尾
10:11What is the fuck?
10:12Listen.
10:13Let me have one more, my lord.
10:15Thanks for coming next year.
10:17How is it?
10:20Remember, why did you come here?
10:21This is how I'm going to я.
10:22Streaming...
10:25Your lord...
10:28This is what's up.
10:29It's not my fault.
10:33I don't know what you've prepared.
10:35What are you stopping?
10:35I don't undermine my consequences.
10:38各位貴人,今日,老朽身體欠佳,退教不便,未能上台,辦見各位。
10:56現在又出了這種事?
11:07實在是國家作風受損。
11:14這事怎麼能怪老爺呢?
11:17一定是有人想趁亂,做什麼不軌之事。
11:20二夫人她,不會真的是被剛剛那個女人給咒死的吧?
11:27二夫人。
11:28哪是什麼被咒死?是中了毒啊。
11:31中毒?
11:33啊?這,這,這,這,這,這,這發財力有毒?
11:36有毒啊。
11:38大人,快,快幫我開眼吧。
11:40各位,不必驚慌。
11:42這種毒要毒性猛烈,中毒片刻就會身亡。
11:45但你們都毫無症狀,不會中毒的。
11:48我們剛剛與二夫人同飲一壺酒。
11:50我們剛剛與二夫人同飲一壺酒。
11:51我們剛剛與二夫人同飲一壺酒。
11:52為何中毒的只有二夫人呢?
11:53為何中毒的只有二夫人呢?
11:54對呀,奇怪啊。
11:55奇怪啊。
11:56難道是,在酒杯上下的毒?
12:01酒杯?
12:03啊?
12:04酒杯?
12:05宋大人。
12:06您可知,這是何種毒藥?
12:08我也不知道這種毒藥。
12:11時間,竟還有宋大人都不知道的毒藥。
12:14這毒藥,恐怕不是出自中原。
12:17啊?
12:18這是哪種藥啊?
12:19這是哪種藥啊?
12:20怎麼了?
12:21為何圍這麼多人?
12:22讓,讓,讓,讓。
12:24
12:25爹。
12:26
12:27二娘。
12:32爹。
12:49她。
12:50老夫。
12:51父老爺先回屋。
12:53Let's go.
13:23Yes.
13:27My mother.
13:36My mother.
13:37My mother.
13:40My mother.
13:44Oh my mother.
13:48She's not put in me.
13:50She is now.
13:52She's not here.
13:54She's not here.
13:58She's not here.
14:00How many people are here.
14:01What's this?
14:02These people are not here.
14:03Let them go.
14:05I don't care.
14:06. Two
14:17. Two
14:30. Three
14:31You're all right, you're not a good one.
14:35You're wrong with them.
14:37You're not a good one.
14:38Come on, don't you.
14:40I'm going to kill them.
14:42I'm going to kill them.
14:44Bring it on.
14:45We're fine.
14:47This...
14:47This...
14:49This...
14:50This...
14:52You...
14:53Don't go!
14:54You're going to go.
14:55I'm going to kill them.
14:56Don't go!
14:58You...
15:00I'll see you next time.
15:30Oh
15:48Oh
15:50Oh
15:52Oh
15:57Oh
15:59You don't even know your own father.
16:02What?
16:03What are you talking about?
16:06You're not even aware of your father.
16:09I...
16:13Do you know who he is?
16:17He is the president of the U.S.郭梓杰.
16:24You're not aware of him.
16:29You're not aware of him.
16:35You're not aware of him.
16:36You're not aware of him.
16:38He's a father.
16:39And he's not aware of him.
16:41He's not aware of him.
16:59賢兒!
17:03少爺!
17:04你!
17:17我小子竟幹出如此荒唐之事,欺負我也!
17:23老夫平時什麼時候虧待過你的赤穿?
17:26你一個讀書人要那麼多錢幹什麼?
17:29爹,之前向您討藥,您多次拒絕我,我才出自下策的。
17:37我問您要錢做什麼?
17:39你要吞吞吐吐,我怎麼會給你呢?
17:45寧賢是為了救激他哥吧?
17:51什麼?
17:52你做的這一切都是為了你那個毒鬼大哥?
17:55爹,我哥他差點被放蛋的人打死。
17:59他也是您的親生骨肉。
18:01您怎麼忍心讓他掃地出門?
18:03不管他。
18:08家丑不可外揚,回頭我再收拾你。
18:11今日,要不是郭縣烈和萱萱姑娘在?
18:16我。
18:17算了。
18:18寧叔。
18:19念公子,無非也是性子頑劣一些。
18:22好在人沒事,也沒釀成什麼大禍。
18:24好在人沒事,也沒釀成什麼大禍。
18:37郭大人的恩情,我寧某,銘記於心。
18:41誒,你不是郭寧心情。
18:43這都是我該做的。
18:45何況,這次也是多虧了萱萱在。
18:48謝過萱萱姑娘。
18:49誒,不用不用。
18:50那個,我能問密閒一個問題嗎?
18:52啊,玄璇姑娘。
18:53啊,不用不用。
18:54那個,我能問密閒一個問題嗎?
18:57啊,玄璇姑娘。
18:59請便。
19:10能想出這樣的方法,你挺厲害啊。
19:18這些,都是誰叫你的。
19:22她在這兒嗎?
19:24她在這兒嗎?
19:26這。
19:32下次不許再調皮了。
19:35走吧。
19:36來啊,備車。
19:37哦,不用了。
19:38這個時辰,寿宴已經結束了。
19:40我們自己回去好。
19:41這。
19:45郭老爺那兒,老夫只能改日在親自登門謝罪了。
19:49嗯。
19:51嗯。
20:00爹。
20:01您先休息。
20:02此路告退了。
20:04去吧。
20:05那我也退下了,老爺。
20:10那我也退下了,老爺。
20:16唉。
20:17唉。
20:18唉。
20:19唉。
20:20唉。
20:21唉。
20:22唉。
20:23唉。
20:24唉。
20:25唉。
20:26唉。
20:27唉。
20:28唉。
20:29唉。
20:30這好端端的。
20:31喜事便喪事。
20:32唉。
20:33唉。
20:34我跟 entendu、唉。
20:35我在城ulos爹,
20:46最好瑕疵!
20:47唉。
20:48唉。
20:49brands爹 можно啊。
20:51啦!
20:53Aurora田行主 душ。
20:54還沒有冷藏堵就來了。
20:55I'm not going to tell you what I'm going to do with you.
21:00If I'm in the kitchen, I'm going to take care of you.
21:05I'm afraid...
21:09I'm not going to take care of you.
21:12Don't worry.
21:14I'm going to take care of you.
21:17I'm going to take care of you.
21:21And...
21:25I've seen...
21:29I'm not going to take care of you anymore.
21:31He didn't mention...
21:33the English doll.
21:38I'll take care of you later on.
21:41I...
21:45Oh my god.
21:49This is me, I'm cursed in a house.
21:52I made it to the priest.
21:55I'm not going to kill you, you idiot.
21:59What are you talking about?
22:03I understand.
22:05I'll go back to the house.
22:07I'll go back to the house.
22:10It's been so late.
22:12If you don't have to go to the house,
22:14you're probably going to be very difficult.
22:19Let's go.
22:25No problem.
22:26We'll go back to the house.
22:28We'll be able to get back to the house.
22:33As long as we can get back to the house,
22:34they're already asleep.
22:37Let's go.
22:38Let's go.
22:46Come on.
22:52Right.
22:53I forgot to ask you.
22:54What happened to the house?
22:56How did the house go?
22:57I can understand the house.
22:58The house is a tree.
22:59The house is a tree.
23:00It's a tree.
23:01It's a tree.
23:02But the house is a tree.
23:03It's a tree.
23:04It's not going to fall apart.
23:06It's a tree.
23:08It's a tree.
23:10What tree?
23:13It's a tree.
23:16I didn't see the tree.
23:18I didn't see the tree.
23:19But later, I realized that the tree.
23:22The tree.
23:23The tree.
23:24The tree.
23:25The tree.
23:26The tree.
23:27The tree.
23:28The tree.
23:29I'll be able to get back to the house.
23:31What?
23:32Oh!
23:40What was this?
23:43My wife is so amazing!
23:44Who is that?
23:46I'm going to get this letter to my book.
23:49You still have that letter?
23:50Yes, it's already written.
23:52It's already written.
23:54Oh!
23:55What?
23:57You don't like that letter?
23:58I'm still trying to write it,
24:00and I'll send it to you.
24:01Actually,
24:02you don't need to write it so fast.
24:10My wife loves it.
24:12How can I not write it?
24:24Go.
24:25Why are you going to go?
24:26Go.
24:27Let me tell you.
24:32What happened?
24:33What happened?
24:34What happened?
24:53Go.
24:54You can't write it.
24:55You don't have to write it.
24:56Mother, I have set up the station for me to take you to the ship.
25:15I'm sure you have!
25:18You want...
25:20Thead of my son who's done was somebody that was going to do?
25:24这我毫无头绪
25:28我最好奇那毒药
25:31宋大人说
25:33这种毒好像是来自西域
25:36你还是扶我到库房去看看吧
25:42老爷
25:45您这腿可不能随便走动啊
25:49之前还没回来
25:50走 去库房了
25:57慢点 老爷 慢点
26:08俊臣 快跑
26:09没事
26:09看 我
26:14dor
26:15squared
26:16br
26:18子尖
26:19子尖
26:19子尖
26:20撑住啊 子尖
26:22子尖
26:22子尖
26:23Leben
26:27子尖
26:27子尖
26:30子尖
26:31子尖
26:33不公了
26:34子尖
26:34子尖
26:35子尖
26:37子尖
26:37только
26:38I'll be right back.
26:41I'll be right back.
26:54Come on!
27:08Oh, my God.
27:38I will be taken to him.
27:40I will take him to the dead.
27:41I will be taken to him very seriously.
27:48Oh my god.
27:49You stay.
27:50You stay.
27:51You stay.
27:52I will come back.
27:53I will keep your dad.
27:54I will die.
27:55You will stay.
27:56You stay.
27:57I'm going to keep holding on.
28:14Father.
28:18Father.
28:21Father.
28:25Father.
28:26I'm going to go.
28:39Father.
28:41Father.
28:42Father.
28:44Father.
28:46Father.
28:48Father.
28:50Come on.
28:51Come on.
28:56Father.
28:57Father.
28:58Father.
29:00Shun Shun, look for a look.
29:10Let's go to the house.
29:11Okay.
29:12Go to the house.
29:13Okay.
29:29Thank you very much.
29:59Let's go.
30:06What happened?
30:08One year ago,
30:10I had to fight with my wife.
30:12I had to fight with my wife.
30:14I had to fight with my wife.
30:19I had to fight with my wife.
30:24I will help you.
30:29Hi!
30:31Hi.
30:33Why did you kill me?
30:37What is your Honor?
30:38I'm going to kill my wife.
30:40It's all right.
30:41You didn't know she had a wife.
30:43This place doesn't bring me away.
30:45Let's get down.
30:47Don't you be scared.
30:49We don't have to are here today.
30:51We're going to go.
30:53Let's go.
30:56郭文貴
31:00郭文貴
31:01郭文貴
31:02郭文貴
31:16郭文貴
31:18大少爺
31:20郭文貴
31:21本來郭子杰是必死無疑的
31:23誰知半路殺出個和春
31:24But郭子杰 is already gone.
31:26He must be alive.
31:27He must be alive.
31:28Why not take this opportunity?
31:29Take care of him.
31:32I'm sorry.
31:33I'm sorry.
31:34I'm sorry.
31:35I'm sorry.
31:36I'm sorry.
31:37I'm sorry.
31:38I'm sorry.
31:39I'm sorry.
31:40I'm sorry.
31:41I'm sorry.
31:42I'm sorry.
31:43I'm sorry.
31:44I'm sorry.
31:51I'm sorry.
31:52You're both right.
31:54You're not hurt.
31:55You're out.
31:58You're not hurt.
32:02You should go.
32:03He...
32:04You're wrong.
32:05He'll let me go.
32:06I'm sorry.
32:07He'll be ready.
32:08You've must.
32:10You have been a manager.
32:11He's lost in the merchantGM.
32:15If he takes care of himself.
32:17To go out.
32:19He's got to go.
32:21Your father will be...
32:33The process of the process is just like this.
32:39The first is the mother.
32:42The mother is the father.
32:48The mother is the father.
32:50The mother is the father.
32:54The mother is the father.
32:56The mother is the father.
32:57How can we do it?
33:02Don't worry.
33:04The mother is the father.
33:07Let's have a few of you.
33:09Let's have all the houses and the houses.
33:12I will...
33:13I will...
33:20I will...
33:23You're good.
33:25You're good.
33:29You're good.
33:31You're good.
33:37You're good.
33:38You're good.
33:39You're good.
33:40You can't be a good one.
33:43You're good.
33:44You're good.
33:45Yes, sir.
33:46You're good.
33:47You're good.
33:48You're good.
33:49You're good.
33:50I'm hungry.
33:51I can't realize myself...
33:52I can't imagine this or else.
33:54This is what you will keep me.
33:56I'm sure you are happy.
33:58You should keep your attention.
33:59You should be careful.
34:00You're good.
34:01You're good.
34:02You have something to do with the mother.
34:03You're good.
34:04I'll do it for her.
34:05Your wife, please.
34:06What do you want me to do with her?
34:08That...
34:09Your wife...
34:11Even if she's here,
34:12she's going to take care of her.
34:13Let's go.
34:34Let me also...
34:36Please.
34:55And my wife...
35:00My husband...
35:01When she's like a lot of things...
35:02I'm going to kill you.
35:05Don't worry.
35:06Whatever you do, I will not forgive you.
35:17If you wake up, you will find your father already left.
35:21It would be difficult for you.
35:23We will be able to find him before.
35:27We will be able to kill you.
35:29You are going to kill me.
35:31
35:37
35:38
35:40
35:46
35:48
35:50
35:51
36:00
36:02
36:06
36:08
36:10
36:21
36:22
36:24
36:26
36:27我的心 翻山越岭向你启息
36:35风云交停你我相遇
36:40看似完美的伏笔
36:43却是错付的期许
36:48我自认生过万千深情
36:53虔诚能侮辱最难的灵
36:57而你是一闪而过的流星
37:00不可及
37:02无数次的计较奇迹
37:07若遇见你未远长相依
37:11却只能远去的欢迎
37:17爱依如风景 风至人一难停
37:21追你估似寂寞一生跳铃
37:24水中的痴雨
37:26贪恋抚印的影
37:28在呼吸里的倒影
37:31天黑到天明
37:33怕雪到初情
37:35军变你足迹从难走到心
37:39凤凝停盟违新
37:39风停盟违新
37:43You

Recommended