Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • 4 days ago
Thanks for watching Har Pal Geo. Please click here https://bit.ly/3rCBCYN to Subscribe and hit the bell icon to enjoy Top Pakistani Dramas and satisfy all your entertainment needs. Do you know Har Pal Geo is now available in the US? Share the News. Spread the word.

kurulus osman,kurulus osman episode 192,kurulus osman urdu,kurulus osman atv,kurulus osman hindi,kurulus osman in urdu,kurulus osman urdu dubbed,kurulus osman season 1,kurulus osman urdu dubbing,kurulus osman hindi dubbed,kuruluş osman,kuruluş osman 192,kurulus osman 192,kurulus,kurulus osman episode 191,kuruluş osman son bölüm,kurulus osman episode 192 trailer 1,kuruluş osman izle,kurulus atv,kurulus urdu,kuruluş osman 192. bölüm 2. fragmanı.

Kurulus Osman Season 06 Episode 192 - Urdu Dubbed - Har Pal Geo

Osman Bey, who moved his oba to Yenişehir, will lay the foundations of the state he will establish in this city. One of the steps taken for this purpose will be to establish a 'divan'. Now the 'toy', which was collected at the time of the issue, is left behind. Osman Bey will establish a 'divan' with his Beys and consult here. However, this 'divan' will also be a place to show themselves for the enemies who seem friendly, who want to weaken Osman Bey from the inside.

As Osman Bey grows with the goal of establishing a state, he will have to fight with bigger enemies. Osman Bey, who struggles with the enemy who seems to be a friend inside, will enter into a struggle with Byzantium outside. Osman Bey has set his goal, the conquest of Marmara Fortress, which will pave the way for Bursa and Iznik!

Production: Bozdag Film
Project Design: Mehmet Bozdag
Producer: Mehmet Bozdag
Director: Ahmet Yilmaz

Screenplay: Mehmet Bozdağ, Atilla Engin, A. Kadir İlter, Fatma Nur Güldalı, Ali Ozan Salkım, Aslı Zeynep Peker Bozdağ

#kurulusosmanS6Ep192

Category

😹
Fun
Transcript
00:00You
00:30...
00:36...
00:36...
00:39...
00:39...
00:39It's been a long time. Why did you do it?
00:43It's been a long time.
00:48Everything is clear. I don't think it's a long time ago.
00:50I'm going to give you my hand.
00:53Yes.
00:56You're very sad.
01:00But I'll give you a good time.
01:05You're welcome.
01:06You've got to talk about this.
01:09He is also in the war in the war.
01:15Brother...
01:20Look...
01:22Uthman Sahib...
01:24He has also been in his own country.
01:27He has also been in his own country.
01:29What did he do?
01:31He didn't give up his fault.
01:33He didn't go far away.
01:35You didn't leave him alone.
01:36I don't know what that is
01:38There was a fact that they did
01:39They've put this stuff in the ass
01:40So why are you still wrong, huh?
01:45Look, look at the face of это
01:47This ma and bride
01:48Who are you?
01:49Who are they?
01:51Are they afraid of us?
01:53Huh?
01:54Why are they?
01:56Huh, my inner brother?
01:58They're in?
02:01Yeah, yeah, it's true
02:02This story you can't get
02:03You know, you can't be
02:04That's why we don't have to take care of the blood.
02:07We'll make it again.
02:09We'll make it again?
02:11I'll take care of it.
02:13I'll take care of my brother.
02:16But how can I take care of these things?
02:25Bauran.
02:28What do you want to say?
02:31I'll tell you.
02:33I'll take care of my brother.
02:36I'll tell you about this.
02:38If I do.
02:40I'll tell you about this.
02:42I'll tell you about this.
02:44You will ask yourself.
02:47You're asking me.
02:50I'll tell you.
02:53You're the best.
02:54You're all watching.
02:56Don't do it.
03:00No!
03:02If the story has come to the end, it will be very bad.
03:05Don't do it, brother. Don't do it.
03:07Stop.
03:10Good, brother.
03:11Let's go.
03:32As-salamu alaykum.
03:34Wa alaykum as-salam.
03:37خیر تو ہے نا؟
03:38یہاں آپ لوگ کیوں چلے آئے؟
03:41ہمارے کافلے پر حملہ ہو چکا ہے سرطار.
03:43Gladius namius kافر نے
03:46کسی پر بھی رحم دکھائے بغیر
03:48تمام لوگوں کو شہید کر دیا ہے.
03:50وہ اپنی پوری طاقت کے ساتھ
03:52وہاں اپنی حفاظتی چھاؤنی میں آپ کا انتظار کر رہا ہے.
03:57اوہ ایسا ہے.
03:59تو ٹھیک ہے اس صورت.
04:02اس کی خواہش پوری کی جائے گی.
04:08چلی آجائیے.
04:13ارترل سردار
04:16اے عظیم غازیوں کے سربراہ
04:19ارترل غازی
04:24جنت میں علی مقام عطاہو
04:26یا
04:30یا
04:32یا
04:34کبیلیوں سے آپ کے لئے اہم خبر لائے ہوں.
04:36کبیلیوں سے آپ کے لئے اہم خبر لائے ہوں.
04:46کبیلیوں سے آپ کے لئے اہم خبر لائے ہوں.
05:04ایسی بھی کیا خاص بات ہے؟
05:06سوفیا نامی خاتون نے منگولوں کے خلاف عثمان سے اتحاد کر لیا.
05:10پاسداری کے لئے عثمان کی بیٹی کو اس کے حوالے کرے گی.
05:12یعنی کہ حالات خراب ہونے کا خطرہ ہے؟
05:16اس جنگ کا سب سے زیادہ فائدہ ہمیں ہوگا.
05:19میں اپنے مقبوضہ کبیلے کو عثمان کے قبضے سے آزاد کروا لوں گی.
05:25اب تم کبیلے جاؤ اور مجھے حالات سے آگاہ رکھنا.
05:29جو حکم بیگم خاتون؟
05:32تم نے مجھ سے ہر چیز چھین لی عثمان.
05:36یوسف، تمہاری وجہ سے دور ہوا.
05:43دشمن بنا کر شہید کر دیا اسے.
05:46ہر چیز کا حساب لوں گی تم سے.
05:50کون ہو تم لوگ؟
05:53سپاہیوں حملہ کرو!
05:58سپاہیوں حملہ کرو!
06:21کون ہو تم لوگ؟
06:23کس نے بھیج ہے تمہیں میں نہیں جانتی مگر.
06:25میرے سامنے آ کر غلط ہی کی تم نے.
06:55علاؤدین صاحب بہت غصے میں ہے.
07:02اس لیے صحیح فیصلہ نہیں کر پا رہے.
07:04تم سوچو تس.
07:05علاؤدین غصے میں ہے؟
07:06خولا فیرا آخر تم علاؤدین کا صبر دیکھ کیوں نہیں پا رہی ہو؟
07:09اگر علاؤدین واقعی غصے میں ہوتا نا
07:12تو اس تھپڑ کا جواب دیتا ضرور.
07:14کونجا، تم فتنے کی آگ بھڑکا رہی ہو؟
07:17اگر فتنے کی آگ میں بھڑکا رہی ہوتی
07:20تو قبیلے سے ہم لوگ نہیں جا رہے ہوتے.
07:22یہ سن کے سکون آگیا ہوگا نا.
07:24اس طرح سے تو بات خراب ہو جائے گی.
07:26اگر علاؤدین صاحب اپنی غلطی سے بات سکتے.
07:29کھلو فیرا، اب بھی اس کی غلطی دکھائی دی رہی ہے.
07:31بس!
07:32آگ پر تیل چھڑک رہے ہو تم دونوں.
07:36میرے بچوں نے جو غلطی کی ہے.
07:40کیا تم دونوں بھی بھئی غلطی کروگی ہاں؟
07:43کیا خستے میں تو مندی ہوگی یا گونجا؟
07:46نہیں والدہ، نہیں.
07:50اور تم اس حالت میں اپنی بچے کی تربیت کیسے کروگی ہولو فیرا؟
07:55اچھائی اور بھائی چارے کی تربیت اس کی ایسے کروگی کیا؟
07:59معاف کر دیجئے والدہ.
08:02یاد رکھنا، بچے کی پہلی درزگاہ اس کی ماں کی گودھ ہوتی ہے.
08:11خاون کے لیے بیوی سہارا بنتی ہے.
08:16غلطی کسی سے بھی ہو سکتی ہے.
08:19یہ سہاریں گے ہم اور تم دونوں کیا کر رہی ہو؟
08:22ہاں؟
08:24سب کچھ برباد کرنے کے پیچھے تو لی ہو؟
08:28میری طرف دیکھو، میں بالا خاتون، میں ایسا ہرگز نہیں ہونے دوں گی.
08:36دوبارہ اگر میں نے تم دونوں کو لڑتے ہوئے دیکھا،
08:40سخت سے سخت سزا دی جائے گی.
08:42کسی پر کسی قسم کا رحم نہیں کیا جائے گا.
08:44چلو دفع ہو جاؤ یہاں سے!
08:53یا اللہ! مجھے احمد عطا فرما!
09:06یا اللہ! ان سب معاملات میں مجھے سبر سے کام لینے کی احمد دے۔
09:15پوینہ؟
09:30آپ مجھے کیسے قید کر سکتی ہیں یہاں؟
09:36کیا مجھے بھی اب قیدی بنایا جائے گا؟
09:38یہ سب تمہاری حفاظت کے لیے ہے پوینہ۔
09:41غصہ کس بات کا؟
09:43دروازہ کھول دیا ہے تم یہاں قیدی نہیں ہو؟
09:45میری حفاظت واقعی میں؟
09:48یہ دروازہ میرے لیے بند کیا گیا ہے، دشمن کے لیے نہیں۔
09:53پوینہ؟
09:55میرے کمرے کو زندان بنا دیا گیا ہے۔
09:58انسان اپنے ہی گھر میں قید نہیں ہو سکتا۔
10:01تو بتائیے کہاں تھی آپ؟
10:04کہاں گئی تھی؟
10:06اور مجھے قید کیوں کیا تھا؟
10:08تمہارے ماں بابا سے ملنے گئی تھی۔
10:14کیا مطلب؟
10:18کیا کہہ رہی ہیں آپ؟
10:22تمہارے خاندان سے میں تمہیں ضرور ملواؤں گی پوینہ۔
10:26اگر میری پیشکش قبول کر لی انہوں نے؟
10:32کیا کہنا چاہتی ہیں آپ؟
10:34کیسی پیشکش؟
10:36میرا خاندان کون ہے؟
10:38سوفیہ؟
10:40ہم؟
10:46سوفیہ کہاں تم نے؟
10:48ہم؟
10:50میں خالہ نہیں ہوں تمہاری؟
10:52میں خالہ نہیں ہوں تمہاری؟
10:54میں سب کچھ ہونے کے بعد آپ چاہتی ہیں کہ خالہ کا ہوں میں آپ کو؟
10:58میں آپ کو کبھی معاف نہیں کروں گی۔
11:02ہرکس نہیں کروں گی میں۔
11:04جانتی ہوں۔
11:06تمہاری معافی کے لائک نہیں ہوں میں۔
11:08تم مجھے خود معاف کر دو یہ چاہتی ہوں۔
11:12تاکہ تمہیں خوشی حاصل ہو سکے۔
11:14تم نے سوچا میں کس دکھ سے گزر رہی ہوں آج؟
11:23ہم لوگوں کے آج بہت بڑے دشمن کے پاس گئی تھی۔
11:29عثمان اور بالا کے روبرو تھی۔
11:37عثمان اور بالا؟
11:40سچ کہہ رہی ہے؟
11:42ہاں بالکل۔
11:44میرے اصلی دشمن عثمان اور بالا کی بیٹی۔
11:54حلیمہ ہو تم پہنے۔
12:12وہ کعب کو تیر سے مار گرانے سے پہلے۔
12:24اس کی اوڑان کی بھلندی کا۔
12:27ہمیں اندازہ لگانا چاہیے۔
12:30ہمیں انہوں نے کہا چند۔
12:32ہمیں اندازہ چاہیے پاستے ہیں
12:34مجھے جاتے ہیں
12:39I don't know.
12:58No.
12:59We're not sure.
13:01I'm not sure.
13:03Let's go!
13:23Who are you? And what do you want from me?
13:27Let's go!
13:29What do you want from me?
13:31I'll try!
13:38The only thing I want to do is to take my responsibility.
13:41You could be here for me.
13:43You could have been here for me.
13:45You could be here for me.
13:47You could be here for me.
13:49The only way I did!
13:51The only way I did was to take my life.
13:53Why did you die?
13:55Why did you die?
13:57It's a strange thing that you are dying of life.
14:02You are lost from there.
14:04You've killed your soul.
14:06You've died from the Hesan BK and Sargun.
14:09When Hesan BK and Sargun killed him, where did you go?
14:15I was
14:19I
14:28I'm not
14:30I'm gonna be
14:32I'm gonna
14:34I'm
14:36I'm
14:38I'm
14:40I'm
14:42I had to go with my own words.
14:44I had to go with an answer to the question.
14:46I had to go with a question for them.
14:50What happened to me?
14:52Or what happened to you?
14:54Or what happened to you?
14:56I was going to go with a question.
14:58If you don't know anything,
15:02then you will have to know it.
15:04But
15:06But you can't do this in this situation.
15:16Your family has no idea.
15:21You can't do this in this situation.
15:26You can't do this in this situation.
15:28You can't do this in this situation.
15:31You can't do this in this situation.
15:46But you are who?
15:48What do you want me to do?
15:50I can't do this in this situation.
15:54I will help you.
16:01Now answer to me, Khatun.
16:04Do you want me to become a servant or not?
16:08You can't do this in this situation.
16:10You can't do this in this situation.
16:12You can't do this in this situation.
16:14You can't do this in this situation.
16:16You can't do this in this situation.
16:19You can go for me to leave my mother and father.
16:24I've done that in this situation.
16:27You can't do this in this situation.
16:29Look at my side, Poyna.
16:32I gave a curse.
16:33I gave a curse?
16:35I gave a curse.
16:37In fact, you are a curse.
16:39No, no, no.
16:41Look at my heart.
16:43Poyna, once again.
16:45Once again, once again.
16:47Just once again.
16:50Othman has killed me, Poyna.
16:53What I have done with something.
16:57He will understand.
16:59T
17:17T
17:20T
17:21T
17:21T
17:23T

Recommended