Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • today
Esaret - Episode 508
Transcript
00:00Thank you for listening.
00:30Thank you for listening.
04:06I can't touch you.
04:12I can't understand what you do.
04:15I'm going to know you.
04:17I'm going to remind you...
04:21I'm going to our point and talk.
04:23No.
04:25I have no idea.
04:27No, I have no idea.
04:30I am very curious.
04:32I can't see you.
04:34I know you amazing person.
04:36But I don't think I can't believe it.
04:41I don't think I can't believe it.
04:44I don't think I can believe it.
04:46But I don't think it's a good thing.
04:49I've been a very early age.
04:53So I've always had a lot of time to think.
04:56I've never thought about it.
04:59But now it's a good thing.
05:02You think it's a good thing.
05:09It's a good thing.
05:10I can't believe it.
05:13I can't believe it.
05:15Please.
05:16Please.
05:18Please.
05:20I'll wait for you.
05:22I'll wait for you.
05:25I'm sorry.
05:27I'm sorry.
05:37What do you think?
05:41I don't know.
05:43I can get down this house.
05:45I can get down this house.
05:47What do you think?
05:49What do you think?
05:51What do you think?
05:53Okay, I'm going now.
06:23Anne, nasıl buldun?
06:31Bugün karar vermemiz lazım.
06:33Pazartesi müzayede yetişmesi gerekiyor.
06:36Zarif, lezzet dengesi yerinde. Çok beğendim.
06:41Afiyet olsun.
06:43Ama tabii, küçük kurmamızın fikri daha önemli.
06:48Nasıl buldunuz Sahra Hanım?
06:52Çok güzel buldum.
06:56Çok beğendim.
06:58Ama keşke ağızlık daha büyük olsaydım.
07:02Kanepeler küçük olur.
07:04Ama sen istediğin kadar yiyebilirsin.
07:08Gerçekten mi?
07:10Gerçekten.
07:14Şimdi de Serbet'in tadına bakalım.
07:17Tabii, hemen.
07:22Buyrun.
07:26Teşekkür ederiz.
07:28Teşekkür ederiz.
07:30Afiyet olsun.
07:32Ben bunu pek beğenmedim babaanne.
07:36Doğrusu ben de pek beğenmedim.
07:37Doğrusu ben de pek beğenmedim.
07:38Haklısınız.
07:39Kekremsi bir tadı var.
07:40İkramlar güzel olmuş ama şerbet olmamış.
07:41Lütfen değiştirelim.
07:42Sanırım bana artık ihtiyacınız kalmadı ben salona geçiyorum.
07:46Dur baba.
07:47Gitme hemen.
07:48Sana bir şey hazırlayacağım.
07:50Ne hazırlayacaksın bu konu?
07:51Sen bekle.
07:52Sen bekle.
07:53Beye teyze.
07:54Beye teyze.
07:55Beye teyze.
07:56Beye teyze.
07:57Ne?
07:58Kekremsi bir tadı var.
07:59Kekremsi bir tadı var.
08:00İkramlar güzel olmuş ama şerbet olmamış.
08:03Lütfen değiştirelim.
08:04I think I can't do that.
08:06I think I can't do that.
08:08I can't do that.
08:10Stop.
08:12Don't go.
08:14I'll do something.
08:16I'll do something.
08:18You'll wait.
08:20Beye teyze.
08:34Aslında benim bir fikrim var.
08:38Özel bir şey olsa,
08:40ben yapsam.
08:44Ne iyi olur.
08:46Maharetini biliyorum.
08:48Bu özel günde
08:50senin hazırladığın şerbeti içmek,
08:52beni ziyadesiyle memnun eder.
08:56Elimden geleni yapacağım.
08:58Aslında
09:00ailemizin bir şerbeti var.
09:02Ama reçetesi kayıp.
09:04Ben de aklımda kaldığı kadarıyla yapıyorum.
09:08Ama her seferinde bir iki malzemesi eksik kalıyor.
09:10Senin de denemeni isterim.
09:12Çünkü
09:14bu şerbet
09:16bizim hatıralarımız.
09:18Göklerimiz demek.
09:20Artık sana emanet.
09:22İnşallah layığıyla başarabilirim.
09:26Buna hiç şüphem yok.
09:30Siz de yardımcı olursanız,
09:32aynı tadı yakalamaya başarabilirim belki.
09:36Tarifin güzelliği,
09:38kesin bir reçetesi olmamasında sakla.
09:40Nesiller boyu,
09:42gelişip değişmiş.
09:44Her yeni nesilde,
09:46içine yeni şeyler katılmış.
09:48Ben de aklımda kaldığı kadarıyla,
09:50sana tarifini verebilirim.
09:52Ben hemen oturayım.
10:02Bak babacığım.
10:04Gel.
10:05Hoppala.
10:06Otur bakalım.
10:08Nasıl olmuş?
10:10Çok güzel olmuş.
10:12Annesi.
10:14Bir de sen bak istersen.
10:16Harika olmuş.
10:18Bir de sen bak istersen.
10:20Harika olmuş bir tanem.
10:22Buna ben devam edeyim.
10:24Buna ben devam edeyim.
10:26Buna ben devam edeyim.
10:28Buna ben devam edeyim.
10:30Özür dilerim.
10:32Odalar müsaitse toplayayım mı diye soracaktım İra hanım.
10:34Tabi ki toplayabilirsin Eylül'cim.
10:36Buna ben devam edeyim.
10:38Özür dilerim.
10:42Odalar müsaitse toplayayım mı diye soracaktım İra hanım.
10:46Tabii ki toplayabilirsin Eylül'cim.
10:48Neyse, bir de sen bak istersen.
10:50Sorry, that's the deal.
10:56Is this to mind you if you could call me?
10:59Of course, you can't pass you to me, you can't pass me.
11:09I will talk.
11:11But I will talk to her.
11:14And it's the time.
11:16I'm not going to pass.
11:51Abi o kız gördü mü seni?
11:53Hangi kız?
11:54Bu senin yanında kalan Şanol'un kızı.
11:56Haman başındaki patlamayı duymuş.
11:58Koşa koşa geldi.
12:00Seni soruyordu.
12:01Ağzı yüzü patlamış ağlamakta.
12:05Benden uzak durmaya çalışsan da yapamıyorsun.
12:11Söz verdiğin gibi.
12:14Bekle beni o kapının ardından.
12:20Hemen bir şey söyleme.
12:37Bir düşün.
12:37Kızım neyin var?
12:47Benim mi?
12:49Yok bir şey Akif amca.
12:53Hadi yardım et.
12:56Bitmez yoksa bu.
12:57Oğlum.
13:15Nasılsın baba?
13:17Bunun yerini bulamadım.
13:18Yerdim et de bulalım.
13:20Siz güzel takım olmuşsunuz beraber.
13:22Yapın işte.
13:23Olsun sen de gel.
13:40İyi misin?
13:43Değil Aziz.
13:44Dalgın.
13:45Bak onu aldı eline.
13:47Öyle duruyor.
13:49Ben sadece nereye koyacağımı bilemedim Akif amca.
14:11Yanlış yere bakıyorsun.
14:13Uzakta değil.
14:15Nereye burası?
14:24Şeyh, ben bir su içeyim.
14:26Ben bir su içeyim.
14:45Altyazı M.K.
15:28Limon, tarçın, karanfil ve reyan. Bunların hepsi birbirini çok iyi tamamlar. Ama hüner tatların birbirine geçişinde. Her biri kendi kokusunu hissettirecek ama hiçbiri diğerini bastırmayacak.
15:48Denge. Burada asıl mesele bu işte.
15:57İnşallah yapabilirim.
16:00Buna şüphem yok.
16:00Senin dokunuşunla başka bir tat bulacak. Şerbeti şerbet yapan yüreğinin tadıdır.
16:11Gideyim.
16:22Sara ve Pondiş'e çay saatim var. Gecikmeyeyim.
16:26Peki.
16:26İzlediğiniz için teşekkür ederim.
16:56İzlediğiniz için teşekkür ederim.
17:27Şimdi başladım. Bakalım yapabilecek miyim?
17:31Sen elini değdiği her şeyi güzelleştirirsin.
17:39Ya tutturamazsam. Sonuçta bu sadece bir şerbet değil. Bir aile mirası.
17:46Bir daha yaparsın.
17:52Olmadı bir daha.
17:55Ama yeminim sonunda mükemmel olacak.
17:58O mirası senden daha iyi sahip çıkacak kimseyi tanımıyorum.
18:07Öyle mi diyorsun?
18:10Öyle.
18:11Önemli olan neyin eksik olduğunu bulup tamamlamak.
18:17Sen de bu işlemi ayırsın.
18:19Sen de bu işlemi ayırsın.
18:21Sen de bu işlemi ayırsın.
18:24Kadar eminisin yani.
18:27Seni tanımadan önce...
18:29Renksiz, aşksız, tatsız tuzsuz bir hayatım vardı.
18:37Geldin.
18:39Her şey değişti.
18:43En sevdiğim...
18:45Renkte...
18:49...şimdi yanaklarında.
19:03Ama benim aklımı karıştırıyorsun şimdi Orhan Demirhan'la.
19:07Sen de benim aklımı başımdan alıyorsun.
19:17Çalışmamda ölmeyeyim şimdi.
19:20Eksik bir şey olursa haber ver.
19:25Çünkü biz seninle her şeyi tamamlarız.
19:49Çeviri ve Altyazı M.K.
19:50Çeviri ve Altyazı M.K.
19:51Altyazı M.K.
19:52Altyazı M.K.
19:53Altyazı M.K.
19:54Altyazı M.K.
19:55Altyazı M.K.
19:56Altyazı M.K.
19:57Altyazı M.K.
19:58Altyazı M.K.
19:59Altyazı M.K.
20:00Altyazı M.K.
20:01Altyazı M.K.
20:02Altyazı M.K.
20:03Altyazı M.K.
20:04Altyazı M.K.
20:05Altyazı M.K.
20:06Altyazı M.K.
20:07Altyazı M.K.
20:08Altyazı M.K.
20:09Altyazı M.K.
20:10Altyazı M.K.
20:11Altyazı M.K.
20:12Altyazı M.K.
20:13Altyazı M.K.
20:14Altyazı M.K.
20:15Altyazı M.K.
20:16Altyazı M.K.
20:17Altyazı M.K.
20:18Altyazı M.K.
20:19Altyazı M.K.
20:20Altyazı M.K.
20:21Altyazı M.K.
20:22Altyazı M.K.
20:23Altyazı M.K.
20:24Altyazı M.K.
20:25Altyazı M.K.
20:26Altyazı M.K.
20:27Altyazı M.K.
20:28Altyazı M.K.
20:29I can't wait for you.
20:37I can't wait for you.
20:39I can't wait for you.
20:41I started to go to the house.
20:49What's your name?
20:51No.
20:53I got a phone call.
20:55I have a phone call.
20:57Okay, I'll take you to the house.
20:59I'll take you to the house.
21:01No, no, no.
21:05I'll take you to the house.
21:27That's all right.
21:29I'll take you to the house.
21:33The one I saw you came.
21:35I got him.
21:37I got him.
21:39I'm sorry, I'm sorry.
22:09So, I think it's a good thing, it's a good thing to say.
22:14You're not like a ruh like this?
22:18I'm not a good thing, I just think I'm a good thing.
22:23If you want me, I'm not a good thing.
22:39Why do you have a message to me now?
22:57Do you have a message to me?
23:00What would you say?
23:02so
23:07this
23:09is
23:11I
23:14don't
23:15do
23:16I
23:18don't
23:20do
23:21I
23:22do
23:23I
23:26do
23:27ofis
23:28Today's work is not necessary, but it is not necessary.
23:48He wrote a message.
23:50He wrote a message.
23:52He wrote a message.
23:54He wrote a message.
23:56Yaşit'e bırakırsa?
24:02Tamam, teşekkür ederim.
24:20Ne yaptın kız?
24:22Hallettin mi? Topladın mı ganimet?
24:24İşlem tamam. Hepsi sahteleriyle
24:26yer değiştirdi. Gerçekler elimde.
24:28Gece mışıl mışıl uyurlarken
24:30ben yıldızlar gibi ışıl ışıl
24:32parlayarak bu eve elveda diyeceğim.
24:34Helal sana be.
24:38Eylül!
24:39Sonra konuşuruz, kapatmam lazım.
24:42Eylül!
24:44Buyur abla.
24:46Buyur abla.
24:48Kızım bir gel de şu kilerde ne var ne yok bir bakalım.
24:50Ona göre alışveriş listesi yapacağım.
24:52Tamam.
24:54Tamam.
25:11Kahretsin.
25:12Tam çağıracak zamanı buldu.
25:24Çok güzel kokular geliyor.
25:26İyi ki geldin.
25:28Ben de şimdi tadına bakacaktım.
25:30Hadi önce sen bak o zaman.
25:31Hadi bakalım.
25:32Hadi bakalım.
25:33Hadi bakalım.
25:34Hadi bakalım.
25:35Hadi bakalım.
25:43Çok güzel kokular geliyor.
25:45İyi ki geldin.
25:47Ben de şimdi tadına bakacaktım.
25:49Hadi önce sen bak o zaman.
26:05Hadi bakalım.
26:06Hadi bakalım.
26:11Hıh.
26:12Güzel.
26:18Olmamış mı?
26:19Yani güzel ama bir şeyler mi eksik sanki?
26:25Ben eksiği biliyorum.
26:27You're actually good, if you know, you're too thin I'm not using it
26:33You're going to feel like theBMW
26:34I didn't know
26:36That's what I'm doing
26:37I had a little bit of a doublown
26:39I made it
26:40I got a doublown
26:42The Water Bala
26:44I'm sorry
26:45I'm not sure
26:45But you know, I'm a good man
26:47I'm sure you're not
26:48But I'm sure
26:50I'm sure
26:51I'm sure
26:53You're a little bit
26:54I told you people who have something to do with someone else.
27:00Who is the same, who is the same, who is the same.
27:04But everyone is the same part of the life experiences, stories.
27:15You will listen to your heart,
27:21and you will find something else.
27:24I knew I was sick.
27:38But I know you will find out something else.
27:42You must find something else.
27:46But you will find something else.
27:52But you don't want to be able to do it.
27:55I am.
27:58Just think about it.
28:03Let's think about it.
28:07The formula is there.
28:22What do you think about it?
28:35What do you think about it?
28:36What do you think about it?
28:41What do you think about it?
28:44Aman başı güvende.
28:46Bir süre kafamız rahat.
28:48Mekanın sahibinin kim olduğunu cümle halime hatırlattım.
28:54Peki ya büyük patron?
28:56Tepkisi nasıl oldu?
28:58Büyük patron yurt dışında ama meseleyi çözdüğümü öğrenmiş.
29:01Adamı aradı beni.
29:03Ama sizinle görüşmeye pek niyeti yok anlaşılan.
29:06Nişandan sonra Gürbüz'ü tebrik için aramış.
29:08Nikah tarihini sormuş.
29:10Ama o kadar bile bekleyecek sabrım kalmadı benim.
29:14Sakın bir delilik yapma Aziz.
29:16Dört yıllık emek var ortada.
29:21Anladığını düşünüyorum.
29:23Gerekeni yap ve bekle.
29:40O kadar bile bekle.
30:12Bilmem. Gidecek olsa söylerdi herhalde.
30:17Ben bir babama bakayım.
30:27Efendim Cüneyt.
30:38Niye hali evde ki?
30:40İşe çıkıp gitse ya sıkışıp kaldım burada.
30:44Alo Feri abla.
31:07Aslında çok iyi değilim.
31:11Bir çıkmaza düştüm abla.
31:13Ne yapacağımı bilmiyorum.
31:16Yolda mısın?
31:19Gelir misin gerçekten?
31:20Tamam, akşam işin bitince bekliyorum.
31:27Ne kadar istese de beni unutamamış işte.
31:41Kendiyle savaşıyor.
31:43Bu açım azdan çıkaracağım seni.
31:45Az kaldı.
31:46Bir iş gereksiz gereksiz.
32:04Nerede bu poşet?
32:15Buraya koydum.
32:19Yok.
32:20Güvenlik gördüğüse çoktan uğrunmaya vermiştir.
32:29O zaman bittim ben.
32:30Güvenlik değilse kim?
32:49Ne, nedBe?
32:55O zaman yaruh demek.
32:58Kendi.
33:01Let's go.
33:31If so, it would be an ecel, it would be an ecel that would be an ecel.
33:43Babaannem, Bondi şeker to eat.
33:46But she's very scared.
33:49What do you do now?
33:51Every time, it doesn't matter.
33:53Can I give you a little bit of water?
33:56Can I give you a little bit of water?
34:01Bondiş ve Sahra Hanım'a biraz havuç suyu, yanında da küçük hanepeler getirir misin?
34:09Tabii, hemen getiriyorum Öfü Hanım.
34:18Abla, benim bir poşetim vardı ya, öteberimi koyuyorum demiştim.
34:23Bahçede düşürmüşüm onu, gördün mü?
34:26Yok kızım, poşet falan görmedim de.
34:28Buralardadır, nereye gidecek?
34:30Arayalım mı beraber?
34:32Tamam, sen zahmet etme.
34:34Ben bir arayayım, bulamazsam sana söylerim.
34:36Sağ ol.
34:37Tamam yavrum, tamam.
34:38Nasıl istersen.
34:46Pek saf.
34:47Bu değil herhalde.
34:49Biz zaten hep dişlerimizle fırçalıyoruz par dişte.
35:02Değil mi pan diş?
35:03Aferin.
35:04Diş temizliği çok çok önemli.
35:06Ben sadece dişlerimi değil her iyi temizliyorum babaanne.
35:13Az önce bizim bahçede bir tane poşet gördüm, onu hemen çöpe attım.
35:19Tamam.
35:20Aferin benim torunum.
35:21Sen ne kadar akıllı bir kızsın.
35:23Piks.
35:24Müzik
35:25Müzik
35:27Müzik
35:29Müzik
35:30Müzik
35:31Müzik
35:32Müzik
35:33Müzik
35:54Çok bilmiş veleti.
35:56Yüreğinin bir yolu az daha artık.
35:58Müzik
35:59Müzik
36:00I'm a smoker.
36:02I'm a smoker.
36:04I'm a smoker.
36:06He's a smoker.
36:12It's a smoker.
36:14Everything is your face.
36:16I'm a smoker.
36:18Please, let me tell you.
36:20But anyway, I'm a smoker.
36:22I'm a smoker.
36:24I'm a smoker.
36:26I'm a smoker.
36:28I've never seen him anymore.
36:30I've never seen him anymore.
36:32I've never seen him before.
36:35I've never seen him before.
36:37If I had a chance to think about him, you'd have a chance to think about him.
36:41But he's not a good one.
36:44I'm not a good one.
36:46I'm not a good one.
36:58308, Fatma.
37:18Yine daldın, gittin.
37:24Hangi gazeli okudum şimdi ben?
37:28Bilmiyorum öğretmenim.
37:30Dinlemezsen bilmezsin tabii.
37:32Fuzuli'nin gazeliğini okudum.
37:37Beni yardan usandırdı,
37:39cefadan yar usanmaz mı?
37:42Felekler yandı ahımdan,
37:45muradım şem'i yanmaz mı?
37:50Yani sevdiğinin verdiği cefadan,
37:56canından usanmış.
37:59Öyle diyor, öyle söylüyor.
38:03Öyle usanmış, öyle canı yanmış ki,
38:07ahından gökler yanmış.
38:12Akif amca, dün akşamdan beri şuramda öyle bir ağırlık var ki,
38:21sanki hep benimle kalacak, hiç gitmeyecek gibi.
38:27Kalp ağrısıysa kalbine sor kızım.
38:31Yok, benim mantıklı düşünmem, doğru karar vermem gerekiyor.
38:36Kafam çok karışık.
38:38Ne düşüneceğimi, ne yapacağımı hiç bilmiyorum.
38:41O yüzden öyle söylüyorum ya zaten kızım,
38:43kalbini dinle diye.
38:45Kalp, doğru cevabı bilir.
38:50Yok, ben bir kez dinledim kalbimi.
38:55Canım çok yandı.
38:57Ne olsun kızım.
38:59Canı yana yana büyür insan.
39:02Canın ne kadar yansa da, kalbini dinlemekten sakın vazgeçme.
39:07Ben çıkıyorum.
39:20Markete gideceğim, bir iki alınacak var.
39:24Bir ihtiyacınız var mı?
39:25Yok.
39:26Ablam dışarıda, eğer işe gideceksen.
39:31Gitmeyeceğim.
39:37Akif amca, bahçeye çıkmak ister misin?
39:54İsterim, çok isterim.
39:57Tamam, hadi gidelim o zaman.
39:59Bizim hikayemiz nasıl bir hikaye?
40:20Sınavlarla dolu bir aşk hikayesi.
40:25En güzel anı ne bu hikayenin?
40:33Kadar çok anımız var ki.
40:35Ama o ilk an.
40:37En güzeli değil mi?
40:49En başından beri gözünün önünde duruyor.
40:52En başından beri gözünün önünde duruyor.
40:54Ne bekliyorum, ne bekliyorum.
40:56Ne bekliyorum?
40:56Ne bekliyorum.
40:57Ne bekliyorum?
40:59Ne bekliyorum?
41:00Çok anımız var.
41:13Ne bekliyorum.
41:16Onlar çoklukta kibirlik demek.
41:19As a victim.
41:21As a team,
41:24one of our friends,
41:26a cell phone,
41:28one of our family,
41:31one of our friends,
41:35a cell phone,
41:37a cell phone,
41:39or a cell phone,
41:43or a cell phone,
41:45We are two of them.
41:47We are two of them.
41:49Then we are two of them.
41:53We are two of them.
41:55We are one of them.
42:16Ustelik bu hikaye.
42:21Bizim hikayemizi sen yazdın.
42:26Bizim hikayemiz.
42:33Bizim hikayemiz.
42:4515
42:4815
42:56Well, don't.
43:05Perhaps I think I shouldn't talk the conversation with Elif.
43:11Niyetimi sana söylese edim belki daha doğru olurdu.
43:15Ne konuştunuz ki?
43:18Dün akşam Elif ten bana bir şans vermesini istedim.
43:24Evrenme mi teklif ettin?
43:29Yani abla öncesinde niyetimi seninle paylaşmadığım için kusura bakma.
43:33Elif neticesinde evinizin kızı sayılır.
43:36Yok ághhh.. Olur mu?
43:40It's a great deal of the shit, a big deal of shit.
43:44So, thank you very much, I'm so happy!
43:47I'm so excited that you've been with me.
43:50Elif, our daughter, of course!
43:53She said that she understood it?
43:56She said that she hadn't said anything, she didn't say anything, she was waiting for it.
44:01You know what, she thinks she will give you a decision.
44:05I'm so happy, I'm so happy!
44:07I'm your friend.
44:10If you need your needs, I'm your friend.
44:15Not much, Suzan Abda, you're very happy.
44:17What do you think?
44:47I can't believe you.
45:00But I don't think I can do nothing.
45:02But if you do...
45:17Kızım, kızım yeter o kadar, çok döktün, o kadar su fazla.
45:31Haklısın Hakim amca.
45:40Allah'ım ne yapacağım ben?
45:42Niye hala aklımda o var?
45:50Aziz.
45:54Bak çiçeklere su veriyoruz.
46:01Biraz sararmış, dökülmüşler ama olsun, bahar gelince hepsi çiçek açacak.
46:12Öyle baba, her bahar olduğu gibi.
46:20Havalar ısınsın, bak gör, hepsi çiçek açıyor.
46:23Akif amca biraz soğuk oldu, hadi gel içeri girelim.
46:26Tamam.
46:27Tamam.
46:28Tamam.
46:29Let's go.
46:59Ok
47:09You can tell me the IKNA by saying the name of Erdal Bey
47:13Go
47:22Okay, I will get it
47:29I have 30 million dollars to send Hüseyin Bey.
47:59Kalan prosedür siz halledersiniz artık.
48:21Eylül, kristal şerbet takımlarını yıkayabilir misin sana zahmet?
48:26Onlar elde yıkanıyor makineye girmiyor.
48:28Tabi Eylül Hanım, hemen hallederim.
48:34Tamam, görüşürüz.
48:36Peki sen ne dedin?
48:57Anlattığın kadarıyla Cüneyt iyi bir insana benziyor.
49:07Ben de konuştum.
49:09Temiz, ahlaklı, dürüst bir insana benziyor.
49:13Aynı senin gibi.
49:14Belki de senin yolun budur Elif.
49:21Belki önüne açılan bu yoldan yürümen gerekiyordur.
49:24Eğer böyle bir kapı açıldıysa vardır bir hikmet kızım.
49:41Bence ona bir şans ver.
49:42Cüneyt'in evlilik teklifini bir düşün verin.
49:46Altyazı M.K.
49:47Altyazı M.K.
49:48Altyazı M.K.
49:50Altyazı M.K.
49:52Altyazı M.K.
49:53Altyazı M.K.
49:54Altyazı M.K.
49:55Altyazı M.K.
49:56Altyazı M.K.
49:57Altyazı M.K.
49:58Altyazı M.K.
49:59Altyazı M.K.
50:00Altyazı M.K.
50:17Gerçekten çok lesetli olmuş.
50:20Annem de çok beğendi.
50:22Çok sevindim beğenmesini.
50:25Altyazı M.K.
50:26Altyazı M.K.
50:27Altyazı M.K.
50:28Altyazı M.K.
50:29Altyazı M.K.
50:30Altyazı M.K.
50:39Ben sadece küçük bir hatırlatma yaptım.
50:43Harika olacağından hiç şüklem yoktu.
50:51Bu şerbetin artık başka bir anlamı var.
50:55...bizim hikâyemizi anlatıyor.
51:08Ellerinin değdiği her şey...
51:11...mükemmel olmak zorunda mı Erre Demirhan?
52:19Hallettin mi yavru kuşağı? Getirdin mi bizi zengin edecek mücevherlere?
52:24Çöp bunlar. Mücevherler nerede?
52:31Mücevher falan yok.
52:33Ne diyorsun lan? Ne diyorsun ha?
52:35Bana bak bana yamuk yapma. Seni gebertirim kızım duydun mu?
52:40Gerçekleri yerine koyacağım.
52:43Ne diyorsun sen be? Delirtme beni o kadar plan yaptık.
52:47O mücevherler hiçbir şey. Devede kulak bile değil.
52:54Orhun Demirhanlı tek tıkla gözümün önünde ne kadar para transfer etti biliyor musun?
52:5930 milyon dolar.
53:01Aklın alıyor mu bu kadar parayı ha?
53:05Bu para transferi yaptığı bilgisayara şu kadar yakınım.
53:10İşte bu yüzden benden şüphelenmesinler diye mücevherleri yerine koyacağım.
53:17Plan değişti.
53:18Orhun Demirhanlı'nın her şeyini almadan çıkmayacağım o evden.
53:22Gözümü kararttım.
53:24Gözümü kararttım.
53:25Ne gerekirse ama ne gerekirse yapacağım.
53:27Gözümü kararttım.
53:28Ne gerekirse ama ne gerekirse yapacağım.
53:29Gözümü kararttım.
53:30Gözümü kararttım.
53:31Ne gerekirse ama ne gerekirse yapacağım.
53:35I'm apart.
53:50I'm going to die.
53:52I'm going to die.
53:54I'm going to die.
53:56I'm going to die.