Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • yesterday
Reborn To Let Go - Full Movie
Transcript
00:00老公,你带我来这里做什么?
00:15苏媛媛,还记得爸妈被绑架那天吗?
00:19当然记得。
00:21那天,我要陪雪儿去露营。
00:24刚要出门的时候,接到了绑匪电话,说绑架了爸妈。
00:30你拼命拦着我,不让我去露营,非要我去救爸妈。
00:37对。
00:38还好我们当时搜索结识,爸妈才没有。
00:41就是因为你拦着我!
00:43不让我去露营,雪儿等不到我,就在这里!
00:48被野狼活活地咬死了!
00:50什么?
00:52苏媛,如果不是因为你,雪儿就不会死。
01:01可是,我也不知道他会不会。
01:03不知道不知道!
01:04你只会说不知道!
01:06你只会说不知道!
01:07你的愚蠢害死了雪儿!
01:09你凭什么心安理得的活着?
01:12苏媛媛,我要亲眼看着你,把雪儿受的痛苦,
01:19希望你全部都已经收一片了。
01:21啊!
01:22啊!
01:23啊!
01:24啊!
01:25啊!
01:26啊!
01:27啊!
01:28啊!
01:29啊!
01:31啊!
01:32啊!
01:33啊!
01:34啊!
01:35啊!
01:36啊!
01:37啊!
01:38啊!
01:39啊!
01:40啊!
01:41啊!
01:42啊!
01:43啊!
01:44啊!
01:45啊!
01:46啊!
01:47啊!
01:48我重申到公婆被罚家累贴了。
01:49啊!
01:50啊!
01:51啊!
01:52啊!
01:53啊!
01:54啊!
01:55我今天陪雪儿出入营,晚上不回来。
01:58啊!
01:59啊!
02:00高秋阳!
02:01我和高秋阳去梅州马。
02:03苏媛,
02:04长大后,高秋阳跟着戒指向我求婚。
02:07苏媛,
02:08你是真的想跟我结婚?
02:10真的喜欢我吗?
02:11苏媛,
02:12当然了!
02:13苏媛,
02:14我爱你。
02:16请你嫁给我。
02:17我知道她有个家里不同意的前任,
02:19可我还是给她拨入了婚姻的殿堂。
02:22为此,
02:23我付出了生命的代价。
02:25还害死了怀胎十月的孩子。
02:28苏媛媛,
02:30你发什么疯啊!
02:31我这一个晚上不回来。
02:33你有约这么摇摇青史的吗?
02:36绑匪的电话改来了。
02:39你走之前,
02:45不妨先听听这把电话。
02:51高时诚和余霜在我们手上。
02:53三千万手机,
02:54半个小时送到太和光城。
02:56否则,
02:57都让给她们收尸吧。
02:59苏媛媛,
03:00你够了!
03:02为了主要我跟雪儿,
03:05不惜拉上爸妈跟你一块儿有心。
03:07你有意思吗?
03:09你有意思吗?
03:11高绣扬,
03:13电话你已经听到了。
03:15新门戏是你自己的事,
03:17我不猜我。
03:18但我告诉你,
03:19我没有跟他们演戏。
03:21但我还是要跟你敲敲一点,
03:24我没有跟他们自己演戏。
03:26你以为跟我玩这种欲擒过顺的把戏?
03:31我就会相信你啊。
03:33上辈子接到电话时,
03:36高秋阳也认误我在骗她。
03:38不过我清楚,
03:39自己并没有和爸妈演戏。
03:40所以,
03:41最非情意地做了她。
03:42苏媛媛,
03:43你给我松手。
03:44这别给我对你不客气。
03:45我不,
03:46我真的没有跟爸妈一起演戏。
03:48咱们真的没办法反家,
03:49你快去。
03:50
03:51我不,
03:52我真的没有跟爸妈一起演戏。
03:53咱们真的没办法反家,
03:55你快去救他们呀。
03:56
03:57最终爸妈得救了,
03:58可你血儿却死了。
04:00二高秋阳把所有的罪责都怪在了我的身上。
04:03
04:04
04:05
04:06
04:07我不求你,
04:08我自己去救了。
04:10
04:11
04:12
04:13
04:14
04:15
04:16
04:17
04:18
04:19我要报警,
04:20我公婆被反家了。
04:21
04:22
04:23
04:24
04:25
04:26
04:27
04:29
04:30
04:31嫂子
04:32是我
04:33刚才是你抱的警吧
04:34
04:36雖然我們是熟人啊
04:37但是呢
04:38抱假警也不是什麼小事
04:40你跟秋陽哥倪拉吵架歸吵架
04:43可不能這麼胡來啊
04:44你什麼意思啊
04:46剛欣良跟你說我抱假警啊
04:48對啊
04:49我剛接到了我幾電話
04:50就給秋陽哥打電話了
04:52他說是二老陪著你演戲
04:54只是為了留他在家
04:55張強
04:56張強
04:57我勸你現在立刻馬上出警
04:59不然我就打給我電話了
05:01蘇媛媛
05:02你可別把所有人都打作高秋陽
05:04隨你指使
05:05我不是你蘇家的安保
05:07我沒時間跟你廢話
05:09走一走
05:14抱歉女士
05:15我本來準備立刻趕來了
05:17是張強一直在阻攔
05:18我才來晚了
05:19請問剛剛是您抱的警嗎
05:22
05:23我公婆被綁架了
05:24我手裡有綁匪的錄音
05:25你聽
05:26你聽
05:27高士成和余霜在我們手上
05:29三千萬輸金
05:30半個小時送到太和廣場
05:32否則等著給他們收拾吧
05:35您好
05:39您拨打的電話已關機
05:42綁匪的號碼是沒有註冊的
05:45打過去也是關機狀態
05:47只有等他再打過來
05:49才能確定綁匪的位置
05:52我的銀行賬戶上只有一千七百萬
05:54還遠遠不夠綁匪收的三千萬
05:56對了
05:57我可以找高秋陽的叔叔綁匪從前
05:59叔叔啊
06:00高秋陽爸爸被綁架了
06:01綁匪要三千萬現金
06:02還差一千三萬萬
06:12您那你能湊多少幫我湊一湊
06:14綁匪啊
06:15誰幹的
06:16秋陽在嗎
06:17不知道
06:18秋陽跟你想要出去錄營去嗎
06:20這個秋陽也是
06:21爸媽都被綁架了
06:23她居然去錄營
06:24遠遠
06:25你放心
06:26我這就去湊錢去
06:27嫂子
06:32你真行啊
06:33為了把秋陽哥叫回來
06:35連秋陽的叔叔都騙了
06:36秋陽跟李雪兒他倆什麼事都沒有
06:38你這樣不依不饒的
06:40會讓外人看笑嗎
06:41我再說一個
06:42我沒有騙人
06:43蘇女士
06:47一定是王妃來催了
06:49你這件話我來定位
06:50哪有什麼王妃
06:52也就你這個急日立功的金人才會
06:55如果真的有王妃
06:56我把這電話給日子
07:00
07:03
07:04媛媛
07:05媛媛
07:06不是叔叔我說你
07:07這種事怎麼拿來哄騙長輩呢
07:10叔叔
07:11怎麼是你啊
07:12不是我
07:13還能是誰
07:14難不成是王妃嗎
07:15大哥大草宠你
07:17但你也要勸勸他們適度
07:20要不是我問了秋陽啊
07:23我這心臟病啊
07:24都被你嚇出來了
07:25高強要跟你說我們是在演戲
07:28叔叔
07:30你不信我可以
07:31那你能先上我公婆嗎
07:33警察現在就在我身邊
07:35我只能很需要一千三百萬
07:37媛媛呢
07:39我知道秋陽心裡有別人你不好受
07:42但咱們也不能拿這種事相互鬧啊
07:45
07:47我看呢
07:48實在不行
07:49你們兩個就離婚
07:51這樣你們倆都解脫了
07:53叔叔
07:55
07:56叔叔
07:57嫂子
07:58你看吧
07:59不光是我不信你
08:00連秋陽的叔叔都不信你
08:02曲名啊
08:03你也別忙活了
08:05這都過去半個點了
08:06根本就沒有什麼綁匪的電話
08:07更沒有綁架
08:08我看呢
08:10我們還是回去吧
08:14
08:15你們不能走
08:17再等一分鐘
08:19哪怕是再等半分鐘也行
08:21我公婆真的被綁架了
08:23我不要騙你們
08:24你們一定要救他
08:25雖然高求養父了我
08:27可公婆對我一直談戀愛人家
08:29我不能眼睜睜看著他們被撕票
08:31蘇媛媛
08:32你不僅報家警
08:33現在還妨礙公務
08:34你知不知道你這是要被拘留的
08:36我們警察有很多公司
08:37我們警察有很多公路在身的
08:38沒空在這陪你演戲
08:40
08:41我求你吧
08:42就等半分鐘
08:43半分鐘後
08:44如果綁匪還沒來的話
08:45你們就把我找走進來了
08:47這個可以嗎
08:48送你成千起來啊
08:54接電話
08:55我到我看看是不是真的有綁匪
09:02你先準備好嗎
09:07還 還沒錯過
09:09你再給我一點時間
09:10我丈夫不在家
09:11我手上沒有那麼多錢
09:12我說過
09:13你到我錢沒到我家做了呀
09:16你別動他們
09:17你們求財不是嗎
09:18你們求財不是嗎
09:19殺了他們拿不到錢
09:20你們都有嘗試
09:21再給我半個小時
09:22半個小時之後
09:23我一定給你們錯過去
09:24半個小時之後
09:25我一定給你們錯過去
09:26半個小時
09:27可以啊
09:28半個小時
09:29半個小時
09:30你的武行去吃天啊
09:31在一陣子
09:32你讓我掌握手
09:35不要 Batman
09:37不要不要不要不要快來
09:38不要 laat
09:40不要
09:43你要是愛你拖
09:46儘管拖
09:47
09:488
09:49媽 好
09:50現在你們信了吧
09:51叔叔阿姨
09:52你真的被綁下了
09:53你快給郭靖陽打電話
09:54把事情告訴你
09:55那個小爽爽燈錢
09:57I'm going to give you a couple of times.
10:02Come on, let me get the phone.
10:05Mr.警官, have you been to Bobby's office?
10:19Hey?
10:20Hey, hey, come back to me.
10:23Your brother has really been married.
10:25Please, the doctor has played the bus.
10:27Please, the doctor is playing with us.
10:29Please.
10:31Please, the doctor is gonna talk to me.
10:33Please, I'll call him.
10:39The doctor, the doctor is calling me.
10:41You're calling me.
10:43Did you call me?
10:45You're calling me?
10:47No.
10:48The doctor was a good friend.
10:49You're not going to call me.
10:51喂 喂 喂 小洋哥 你对我可真好 可是 你爸妈这么卖力的演戏 你不回去真的好吗 哎呀 不用管他们 陪你比较重要 嗯 算了 怎么办 小洋哥根本不听我的电话 我不知道 我真的不知道
11:21绑匪让我送钱去太和国城 钱虽然不可 但我得去 我去做一个 是不是可以增加你们不爱的概念 不行 苏女士 我听你去 不行 要是绑匪认识我 你去不就缠绑了 你们才会回保护我 我亲自去送
11:51钱好了吗
11:59错过了 我在戴河馆长 我爸妈在哪
12:05你先将钱放在一楼的香房箱上 我再告诉你
12:09我要听听他们的声音 我要听听他们的声音 苏小姐急什么 很快你就能见到他们了
12:18我放好了 很好 你去停这场吧 他们在车里等你
12:31souls那些赶口 他们便要让你rdkes善 åt
12:37爸 妈妈
12:42爸妈 妈妈
12:49妈妈妈
12:51妈妈
12:54妈 TIM
12:56妈您不 Stay
12:56他别有用
12:58她 llegó
12:59Dad!
13:13Dad!
13:14Dad!
13:20Take me!
13:21Take me!
13:22Let's go!
13:23Come on!
13:29This is the last one!
13:31Dad!
13:45Dad!
13:46Dad!
13:52Dad!
13:53Dad!
13:59Dad!
14:02Dad!
14:03Dad!
14:06There's a lot of fun.
14:08There's a lot of rain in the description.
14:09We're having a lot of rain before you!
14:12Dad!
14:16Dad!
14:17Dad!
14:18Dad!
14:19Dad!
14:20Dad!
14:21Dad!
14:22Dad!
14:23Dad!
14:24Dad!
14:25Dad!
14:26Dad!
14:27Dad!
14:28Let me get out of here.
14:41Let me get in.
14:45Let me get in.
14:49Let me get in.
14:52Let me get in.
14:53Make me get in.
14:54By the way, I will let you and ask you.
15:02I feel the same.
15:04I have no one- 건 for me.
15:09I am sorry.
15:11It's me.
15:12It's me who won't pay for my money.
15:15It's the same.
15:17I know you're so sorry.
15:21Oh
15:41Oh
15:51I'm sorry.
15:53My mother is very sad.
15:55You can't get the phone.
15:57My mother, my mother, I'm not sleeping.
15:59Let's go.
16:01My mother, my mother is so busy.
16:03Come on.
16:05My mother is so busy.
16:07Come on.
16:09Come on.
16:11She's going to be back.
16:13Come on.
16:15My mother.
16:21I'm sorry.
16:23You're my mother.
16:25You're my mother.
16:27You're my mother.
16:29She's dead.
16:31My mother.
16:32My mother.
16:33I'm sorry.
16:34I'm sorry.
16:35You are, my mother.
16:36She's dead.
16:37I can't forget.
16:38She's dead.
16:40She's dead.
16:42She's dead.
16:44You're dead.
16:46I'm sorry.
16:48I'll call her to her.
16:50I'm going to call her the phone.
16:59Hey.
17:00I'm going to call her the phone.
17:11You are too busy.
17:13I know.
17:14You're not good.
17:15But you're not good.
17:16You're not good.
17:18Who is taking a call into the grand man's sini?
17:20Don't worry.
17:22Your hands.
17:24You're waiting for an officer.
17:26Or a person you're찬 perché.
17:28Your niños and Wesley,
17:30I don't want to get mad at you.
17:32Not my father yet.
17:33No, I'm not mad at us.
17:34My father is wrong.
17:36I'm not going to recognize you.
17:38you don't want to call him.
17:40No, I don't want to call your father.
17:42You're not going to call mom.
17:44You can ask your father at your side.
17:46You did you like the Kyle?
17:48喂?
17:52高尔传先生,我是印章在出所的。
17:55留意下案件,请你配合调查。
18:01苏媛媛!
18:04你为什么不早说?
18:06你们不是在演戏!
18:08是你害死我大哥大嫂!
18:11你是个凶手,我要找你偿命!
18:14我要找你偿命!
18:19下手,谁就弄几!
18:22苏苏,我早就跟你说过,我们没有在演戏!
18:27我还找你见过前!
18:29是高尔传,让你不要相信我!
18:32是高尔传,害死了他的父母!
18:35而你是不放凶!
18:38我?
18:39我当时给你打电话的时候,
18:42他们警察就在现场!
18:45是!
18:46要是你当时相信我!
18:48我不早一点空间给皇帝!
18:51不许你欠了我!
18:53妈妈的救命!
18:55我大哥大嫂,他们是怎么死的!
18:59一刀割喉!
19:01一刀割喉!
19:02一刀割喉!
19:03一刀割喉!
19:04一刀割喉!
19:11大哥大嫂!
19:12是我糊涂啊!
19:15我对不起你们啊!
19:18高秋阳!
19:20高秋阳!
19:21高秋阳!
19:22高秋阳!
19:23高秋阳这个混蛋东西在哪儿!
19:26我找他算长!
19:27叔叔!
19:28我们现在还没有找到秋阳!
19:30这些案件,需要您跟我回警局,做个笔录!
19:34好!
19:35我配合你们!
19:37我配合你们!
19:39燕燕!
19:40叔叔没有信你的话!
19:43只信了高秋阳那个混蛋的鬼话!
19:46这不及你啊!
19:49苏女士!
19:50接下来,你准备怎么做?
19:56赵女士!
19:58帮我你一份离婚协议的合同!
20:01为高秋阳!
20:03离婚!
20:04离婚!
20:07苏小姐!
20:08苏小姐!
20:09不好意思啊!
20:10请用一下你的卧室!
20:11我不小心摔了!
20:12操破了点皮!
20:13我说没事的不用管!
20:14秋阳愣是不同意!
20:15非要给我亲自上药才放心啊!
20:16我们马上就好了!
20:17哎呀!
20:18你怕他做什么?
20:19做好!
20:20以后又出学了!
20:21以后又出学了!
20:22以后又出学了!
20:23以后又出学了!
20:24以后又出学了!
20:25以后又出学了!
20:26以后又出学了!
20:27以后又出学了!
20:28以后又出学了!
20:29以后又出学了!
20:30以后又出学了!
20:36以后就出学了!
20:37以后又出学了!
20:39以后又出学了!
20:40以后又出学了!
20:42以后就出学了!
20:43吗?
20:44苏ickt明传!
20:45What are you doing?
20:46It's the only thing you're doing.
20:48My mother lost my heart.
20:51I don't know how much she was doing.
20:53I never saw him in the end of the day.
20:55I'm going to take off some of her hair.
20:58I'm going to get a little hurt.
21:00I'm going to get a letter.
21:08What is this?
21:09The contract.
21:12Let's get married.
21:17You really want to get married?
21:20Yes.
21:24Okay.
21:26If you want to get married,
21:28I'll do it.
21:32Don't ask me to cry.
21:34Don't ask me to cry.
21:37Don't worry.
21:39I won't call her.
21:41My mother is still alive.
21:43I can't find anyone else.
21:45I'm just going to leave you this man alone.
21:48I'm sorry.
21:50My mother is on you.
21:52Will you join me?
21:53What are you doing?
21:55What are you doing?
21:57You're too late.
21:59You're too late.
22:00You're too late.
22:01You're too late.
22:02I can't imagine you're such a woman.
22:04How did they love you so much?
22:06They love you so much.
22:07If you're married,
22:08you're too late.
22:09You're too late.
22:10You're too late.
22:11You didn't even know how to do it.
22:13You're too late.
22:14You're too late.
22:15You're too late.
22:16If it's a chance to go,
22:17you'll be too late.
22:19You're too late.
22:20Don't be late.
22:21You're not going to give up to me.
22:22I'm not going to give up to you,
22:25but I don't want to give up to you.
22:27I'm not going to give up to you.
22:29Alright.
22:30I've been asking you to send out a prayer.
22:34I will make you know in a book for you.
22:37I will use my paper for you.
22:39Next, we will be bringing back your marriage.
22:47I'm so excited.
22:49I'll give you my money.
22:51I'll give you my money.
22:53You're so lucky.
22:55You're so lucky.
22:57You're so lucky.
22:59I'll give you my money.
23:01I'll give you my money.
23:03What do you mean?
23:05You're not supposed to.
23:07You're not supposed to.
23:09You're not supposed to.
23:11Okay.
23:13If I was your mother,
23:15you're a贪得无厌.
23:17I'll give you my money.
23:19I'll give you my money.
23:25The phone is closed.
23:29The phone is closed.
23:33The phone is closed.
23:35The phone is closed.
23:37How are you closed?
23:39The phone is closed.
23:42The phone is closed.
23:43The phone is closed.
23:45particular properties are closed.
23:47There are things.
23:48How is this?
23:49The phone is closed off.
23:51He isizza t Sentuel.
23:53with his mate.
23:54If the follow-up si,
23:56su,
23:57they 안에.
23:58you're an naughty girl.
24:00Say it
24:01and I say it 6-7.
24:03Maybe
24:04the phone is closed.
24:05My wife and my wife are already killed.
24:07What are you doing?
24:12Since today, you're going to die.
24:14My son, I didn't do anything.
24:16I didn't do anything.
24:19You've got to be clear.
24:21This is a high school.
24:22It's not a high school.
24:23You're going to die.
24:24You're going to die.
24:25You're going to die.
24:26You're going to die.
24:27You're going to die.
24:28My son, I'm going to die.
24:30Please don't die.
24:32I've been working in high school for 20 years.
24:34This year, my son and my wife are coming well.
24:37I'm not going to commit him.
24:39My son and my wife are really unhappy.
24:42Yeti is entire.
24:43I got to the hotel.
24:45She is a biganき客.
24:46Teacher.
24:47Well, she knows that my mother is good.
24:50Then you guys are working at school.
24:53Your son, keep going.
24:55Let me go to the house.
24:57I'm going to go.
24:58Well, I'm right off.
25:00I'm going to die.
25:01I'm just going to die.
25:03Oh
25:05Oh
25:07Oh
25:09Oh
25:11Oh
25:13Oh
25:19Oh
25:21Oh
25:27Oh
25:29Oh
25:31Oh
25:33Oh
25:35Oh
25:37Oh
25:39Oh
25:41Oh
25:43Oh
25:45Oh
25:47Oh
25:49Oh
25:51Oh
25:53Oh
25:55Oh
25:57Oh
25:59Oh
26:01叔叔 您到底在说什么呀 您不就我爸一个哥哥吗 我爸还好好的 怎么就没了呀 燕燕 你到现在还没告诉邱阳他爸妈的事吗 我说了 他不请 叔叔 难道你也要说
26:30我爸妈遇害了 我大哥大嫂怎么生出你这样一个没干没废的儿子 你到现在还没见过你爸妈的遗体不是吗 一道哥好 一道哥好啊 叔叔 您说的是真的吗 我爸妈被绑匪 我要是没有促进你
26:59我就能帮媛媛搬管凑齐 王妃也就不会撕票 我对不起他们的 我真该死 真该死啊
27:11孙媛 叔叔说的是真的吗 既然我说什么 你都不相信 你又何必怎么了
27:23啊 邱阳 肯定是苏媛媛火灯高叔叔骗你的 你打电话问向警局的朋友
27:30对 我会压强吧 对 我会压强吧
27:36对 我会压强吧
27:40对 我会压强吧
27:44可思雨啊 我们是她的意想 他们是妳快点 没问题
27:48你快点过来 你快点过来 我想死
27:50我快点过来 我想死
27:51你快点过来 你快点过来 我想死
27:52我快点过来 你快点过来 我 доступ
27:54大嫂强吧 哥 修与 慢慢走啊
27:58我干嘛 我又被抢他
28:01我又被抢他
28:06群哥 你终于回来了
28:08You finally come back.
28:09Your brother's sister has already taken to your sister's hospital.
28:12For you, you will be healed.
28:14What's your problem?
28:16Why didn't you tell me?
28:20What's your problem?
28:22Why didn't you tell me?
28:24Last night, the sister took the money to pay attention.
28:28It was a person who gave money.
28:30It was a person who gave money.
28:32We only caught one another.
28:34We didn't say anything.
28:36I didn't say anything.
28:38I didn't believe it.
28:40I didn't believe it.
28:42I didn't believe it.
28:44I didn't believe it.
28:46My dad said,
28:47I'm going to travel to a couple of days.
28:49How did they get sick?
28:51We're going to be kidding me.
28:53You're all going to be kidding me!
29:01This is the police station.
29:03Your mother's sister is in there.
29:05You don't believe you can go outside.
29:07No matter how much time.
29:08You're going to go outside.
29:10You're going to go outside.
29:11I'm going to find her.
29:12You're going to find her.
29:13I'm going to find her.
29:14You'll never find me.
29:15You can hide me.
29:16Do you want me?
29:17I'll find me.
29:18I'm sorry.
29:19秋陽!
29:26Devine.
29:27You're feeling very comfortable.
29:29The two people gave me a wish.
29:31I'm gonna be grateful?
29:32I had a chance to have a wish.
29:34She will die.
29:35It's because she's father's mother,
29:36not because of me.
29:38If it's because of you,
29:39you're the one who wants to have a wife?
29:42If it's because of you?
29:44The woman's for now is me.
29:45I'm already with you.
29:47Can you die?
29:48I'll be the only one.
29:49That's why I will be the only one for the second kit.
29:52You...
29:54I had been getting the only one for sale.
29:56And now, you're trying to see the only one for who has more money.
29:58You...
29:58Ah!
30:02You are .....
30:03You're the only witcher who takes something right away.
30:04It's the only one for me.
30:07You're going to kill me!
30:09I'm going to get it!
30:14Your mom, you're going to get here.
30:16It looks like your body is very thin.
30:18If you're still thinking about it,
30:20then you'll have to rest.
30:21Don't worry about it.
30:22But you don't have to stay in my house.
30:24You don't have to worry about it.
30:26If it's because of you,
30:28you thought I was going to stay here?
30:30I'm going to call you.
30:36Who are you?
30:38You're going to be in the hospital.
30:40You need to check out a check-in.
30:46Let's go to your house.
30:47How could your wife access together?
30:48What do you know?
30:50Your wife is also theıg,
30:52Is it my wife's wife?
30:54We'll be able to check out the check-in.
30:56Then we'll seek you.
30:57Please.
30:58I don't know what the check-in.
31:00I don't have to know you.
31:01I will go with you.
31:02The girl,
31:03if you're not
31:04If you are still working,
31:05I'm going to take a hand to the pillow.
31:06What?
31:07Who is you?
31:08You're going to be the victim,
31:10you're going to be like,
31:11you're going to damage me.
31:12I'm not going to ask you.
31:14Me.
31:15You don't want to know what the hell is going on with me.
31:20I'm not sure what the hell is going on with me.
31:22I'm not sure what the hell is going on with me.
31:28This is the purpose of the day and the purpose of the day.
31:32Let's go ahead and take a look at the end of the day of the day.
31:50My husband, please help me.
31:52Oh
32:22I don't know what the hell is going on.
32:24I don't know what the hell is going on.
32:26It's all over.
32:28If you listen to me, you'll be right back to me.
32:30Oh, yes.
32:32What happened to me today?
32:34What happened to me?
32:40I saw that I was with my wife and my wife and my wife.
32:44I doubt that I was with my wife and my wife.
32:48What?
32:50What are you doing?
32:52Why are you leaving me?
32:54You're not aware.
32:56We're just curious.
32:58The proof is that it is with you.
33:00The proof is that it is with me.
33:02With me, the money is not a big deal.
33:04Even the money is a big deal.
33:06So, we need to be looking for the investigation.
33:10This is what we need to let me know.
33:12I was going to let you know.
33:14I'm going to let you know what happened.
33:16What happened to me?
33:18You can't let me know it.
33:25There's nothing.
33:26Qiyuan, you're drunk.
33:28I'm sorry.
33:32I'm drunk.
33:34No.
33:36I'm not drunk.
33:38Just that night.
33:40You're drunk.
33:44Mom.
33:46Mom.
33:48You're drunk.
33:49I'm not drunk.
33:50You're drunk.
33:51I'm not drunk.
33:52You're drunk.
33:53I'm drunk.
33:54I'm not drunk.
33:55I'm not drunk.
33:58You and Qiyuan, you've signed a marriage agreement.
34:01But today, I'm still going to invite you to talk to him.
34:05Don't worry.
34:06Look at my mom's face.
34:08I won't let him go to the street.
34:10I'm going to go.
34:12I'll go.
34:13I'll go.
34:18I'll go.
34:19I'll go.
34:20I'll go.
34:21I'll go.
34:22I'll go.
34:23I'll go.
34:24I'll go.
34:25I'll go.
34:26I'll go.
34:27I'll go.
34:28I'll go.
34:29I'll go.
34:30I'll go.
34:31I'll go.
34:32I'll go.
34:33I'll go.
34:34I'll go.
34:35It's him.
34:36I'll go.
34:45It's him.
34:48It's him.
34:49Let's go.
35:19Let's go.
35:49Let's go.
36:19Let's go.
36:49Let's go.
37:19Let's go.
37:49Let's go.
38:19Let's go.
38:49Let's go.
39:19Let's go.
39:49Let's go.
40:19Let's go.
40:49Let's go.
41:19Let's go.
41:49Let's go.
42:19Let's go.
42:49Let's go.
43:19Let's go.
43:49Let's go.
44:19Let's go.
44:49Let's go.
45:19Let's go.
45:49Let's go.
46:19Let's go.
46:49Let's go.
47:19Let's go.
47:49Let's go.
48:19Let's go.
48:49Let's go.
49:19Let's go.
49:49Let's go.
50:19Let's go.
50:49Let's go.
51:19Let's go.
51:49Let's go.
52:19Let's go.