Category
✨
PersonnesTranscription
00:00 [Musique]
00:05 "Heidi"
00:07 Entre les montagnes,
00:09 vive une petite fille,
00:11 Heidi.
00:13 Dans les bois,
00:15 avec son abonné
00:16 et son chien,
00:17 elle est toujours là.
00:19 Heidi.
00:21 Heidi,
00:22 comme un soleil brillant.
00:24 Heidi,
00:26 la joie.
00:28 Heidi,
00:29 tout le monde le fait bien.
00:32 Tout le monde le fait bien.
00:36 Tout le monde le fait bien.
00:40 La petite dame Rothenmayer
00:43 a dû s'en sortir pour quelques jours.
00:45 Heidi a convaincu Dete et Sébastien
00:47 de les emmener à l'aéroport.
00:49 Sébastien a surpris Dete
00:51 et lui a déclaré son amour.
00:52 Après, il lui a proposé le mariage.
00:54 Pendant ce temps,
00:55 Heidi a trouvé un gosse bébé
00:57 qui avait encore besoin de lait.
00:59 Comme elle avait peur de la vie de la gosse,
01:01 Heidi a décidé de l'emmener au parc
01:03 pour la garder à la maison.
01:05 Quand Dete l'a découvert,
01:07 il a permis à Heidi
01:08 de rester avec la gosse pour une nuit.
01:11 Épisode 23
01:15 La Rénoncie
01:29 Ça a l'air beaucoup mieux que hier.
01:32 Il fallait seulement un peu de lait et reposer.
01:35 Je suis sûre qu'elle va bien.
01:37 Ça t'a plu, non ?
01:39 Qu'est-ce qui se passe, Dete ?
01:49 C'était merveilleux.
01:52 Imagine si la dame Rothenmayer
01:54 s'en souvient.
01:56 Elle ne le saura jamais.
01:58 Elle ne reviendra pas jusqu'à demain.
02:00 La gosse ne sera plus là
02:02 et on va bien nettoyer la maison.
02:04 Tu es trop mignonne.
02:13 Je suis contente qu'elle se sente mieux.
02:16 Peut-être que nous pouvons l'emmener au parc aujourd'hui.
02:19 Tu sais que nous ne pouvons pas, Heidi.
02:21 Nous devons la retourner au parc aujourd'hui.
02:24 Je sais, Dete,
02:25 mais nous pourrions la garder quelques heures plus
02:27 et la retourner dans la nuit.
02:29 Plus tôt, mieux, Heidi.
02:31 Nous ne voulons pas que le garde-parc
02:33 se moque de la manque d'une gosse.
02:35 Peut-être qu'il n'a même pas remarqué qu'elle n'est pas là.
02:38 Allons, c'est l'heure de la retourner.
02:44 Hé, reviens !
02:47 Non, Sébastien, tu l'as effrayée.
02:50 Reviens !
02:56 Viens ici !
02:57 - Madame ! - Jottenmeier !
03:14 Qu'est-ce que...
03:16 Qu'est-ce qui se passe ici ?
03:22 Qu'est-ce que fait cette gosse ?
03:25 Vous l'avez attrapée ?
03:27 Madame Jottenmeier, vous êtes de retour !
03:31 Mon nez ! Je ne peux pas respirer !
03:35 Lâchez-la !
03:37 Comment est-elle ?
03:43 Elle se sent mieux ?
03:45 Oui, elle se sent beaucoup mieux.
03:47 C'est pour ça que je suis de retour.
03:52 Lâchez-la !
03:54 Maintenant que la gosse est de retour,
04:10 pouvez-vous m'expliquer ce que vous faites ici ?
04:14 Nous essayons de l'aider, madame.
04:16 La nuit s'est terminée.
04:17 Nous allons la rendre au parc.
04:19 Cette maison semble être un refuge pour les animaux.
04:22 Est-ce vraiment nécessaire d'aider et de la sauver ?
04:26 Que ce soit des adultes ou des petits ?
04:28 Ce n'est pas la faute de ma tête, madame.
04:30 Je l'ai sauvée.
04:32 Pourquoi je ne me surprends pas que tout cela soit votre idée,
04:35 encore une fois, Adelaide ?
04:37 Il n'y avait rien d'autre que ce qui pouvait le faire.
04:39 La gosse était malade et alors elle pouvait mourir.
04:42 Elle n'a pas fait de mal, donc ce n'est pas un grand problème.
04:47 Oui, c'est un grand problème, madame.
04:50 Parce que ce n'est pas adéquat que les animaux sauvages
04:53 entrent dans des maisons formelles comme celle-ci.
04:55 Je n'ai qu'une seule option,
04:57 c'est de vous punir pour cette décision que vous avez prise.
05:00 Pour vous, rien n'est adéquat.
05:05 Que dis-tu, Adelaide ?
05:06 C'est la vérité, madame.
05:08 Rien ne vous semble adéquat.
05:10 Nous ne pouvons pas utiliser le columbium,
05:12 nous ne pouvons pas nous amuser ou jouer,
05:14 ni avoir des mascottes.
05:15 Sauver la vie d'une gosse,
05:17 qu'est-ce qu'il y a de mauvais dans ça ?
05:19 Madame Rottenmeier, je sais que nous ne devions pas le faire,
05:22 mais c'était pour une bonne raison.
05:24 Et Heidi a raison,
05:25 la gosse n'a pas fait de mal dans la maison.
05:28 Tu as vu ce que fait la manque de discipline ?
05:31 Maintenant, même Clara pense que c'est bien d'avoir des animaux dans la maison.
05:35 Alors, ceci fera ma décision plus facile.
05:38 Quelle décision, madame ?
05:40 Ma soeur travaille dans la FIBAS,
05:43 et les propriétaires cherchent une institutrice.
05:45 Maintenant que Adelaide est avec toi,
05:47 c'est le moment adéquat pour que je...
05:49 ...passe.
05:51 Mais, non !
05:53 Je ne peux pas me laisser !
05:55 Tu vas bien.
05:58 Tu sais ce que une madame doit savoir,
06:01 et bien sûr, tu auras une nouvelle institutrice.
06:03 Quelqu'un de plus adéquat pour le type de comportement
06:07 que nous avons reçu récemment dans cette maison.
06:09 Aujourd'hui, je vais envoyer un message à Mr. Seseman.
06:12 Et bien sûr, j'attendrai qu'il trouve un remplaçant avant de partir.
06:16 Maintenant, faites votre tâche. Je la vérifierai avant le déjeuner.
06:20 Madame !
06:23 Adelaide ?
06:26 C'est de ma faute.
06:41 Bien sûr que non, Heidi.
06:43 Je ne peux pas croire que la Sra. Rottenmeier nous laisse !
06:59 Je serai là.
07:01 Peut-être que c'est amusant d'être avec quelqu'un d'autre.
07:04 Mais je connais la Sra. Rottenmeier toute ma vie.
07:08 Elle m'a toujours soutenue, Heidi.
07:10 Elle m'a soignée, elle m'a aidée.
07:12 Maintenant, je ne peux pas imaginer ma vie sans elle.
07:15 Tout est bien, Clara.
07:20 Peut-être que nous pouvons faire quelque chose pour qu'elle change d'opinion.
07:24 Tu penses ça ? Comment ?
07:27 Il faut montrer à elle le bien que nous pouvons nous porter.
07:32 Sous-titrage FR : VNero14
07:36 Sous-titrage FR : VNero14
07:40 Sous-titrage FR : VNero14
07:44 Sous-titrage FR : VNero14
07:48 Sous-titrage FR : VNero14
07:52 Sous-titrage FR : VNero14
07:55 Sous-titrage FR : VNero14
08:23 Comment vas-tu, Clara ?
08:25 Je vais bien, Sra.
08:27 Je veux qu'on parle un instant.
08:31 Je crois que je vais me retirer de ma chambre.
08:33 Non, s'il te plaît, reste là, Adelaide.
08:35 Je crois que vous deux devriez entendre ce que je dois dire.
08:38 J'ai remarqué que vous avez fait un grand effort pour me montrer le bien que vous pouvez vous porter.
08:44 Je suis désolée pour la gâchette, Sra.
08:47 Ça ne va pas reprendre.
08:49 Je serai une bonne fille de maintenant.
08:51 Merci, Adelaide.
08:53 Mais je crois que c'est l'heure de me retirer et d'aider une autre fille à devenir une Sra.
08:58 Et cette opportunité de la hacienda FIBAS est très bonne.
09:03 Je travaillerai avec ma soeur et c'est ma seule famille.
09:06 C'est quelque chose que je dois faire.
09:09 Vous comprenez ?
09:10 Mais elle ne peut pas partir, Sra.
09:13 Ne pleure, chérie.
09:15 Je sais ce que c'est difficile.
09:17 Mais tu auras une autre institutrice.
09:20 Elle te fera du bien.
09:22 Et tu as une bonne amie, Adelaide.
09:24 Je suis sûre que tu vas te sentir mieux.
09:27 Si elle n'était pas là pour toi, je ne me dirais pas ce que je fais.
09:31 Bon, je vais l'envoyer à Sra. Sesseman.
09:39 Que vous vous reposez.
09:42 Je crois que je veux être seule.
09:45 Je crois que je veux être seule.
09:48 Je crois que je veux être seule.
09:52 Je crois que je veux être seule.
10:18 Bonne nuit, Clara.
10:21 Bonne nuit.
10:24 Bonne nuit.
10:27 Bonne nuit.
10:30 Bonne nuit.
10:34 Bonne nuit.
10:37 Bonne nuit.
10:41 Bonne nuit.
10:45 Bonne nuit.
10:48 Bonne nuit.
10:51 Bonne nuit.
10:54 Bonne nuit.
10:57 Bonne nuit.
11:25 Adelaide?
11:27 Adelaide?
11:28 C'est l'heure de se lever.
11:30 Adelaide?
11:33 Sébastien?
11:39 - Détends-toi. - Madame.
11:41 Vous avez vu Adelaide?
11:43 Elle n'est pas dans sa chambre.
11:45 Je ne l'ai pas vue ce matin, Madame.
11:47 Il faut la chercher.
11:49 Heidi?
11:51 Heidi?
11:55 Heidi?
11:58 Laissez cette carte, Clara.
12:07 C'est pour ton père.
12:09 Ce n'est pas vrai, Madame.
12:12 C'est pour moi.
12:14 Et la lettre est de Heidi.
12:17 Chère Clara,
12:20 je suis désolée de vous causer tant de problèmes.
12:22 Je veux que la Sra. de Meyer reste.
12:25 Parce qu'elle est de ton côté.
12:27 Je vais retourner aux montagnes, je connais et j'aime.
12:30 Tu peux me visiter quand tu veux.
12:33 Je vais te manquer.
12:35 Ta amie pour toujours, Heidi.
12:38 Et maintenant, qu'est-ce qu'elle a fait?
12:42 Vous avez dit qu'elle ne partirait pas si Heidi n'était pas avec moi.
12:50 Nous devons la trouver.
12:52 Elle ne peut pas partir comme ça.
12:54 Elle a sûrement été à la station pour prendre le train à Dorfli.
12:58 Passageurs pour Mayenfeld, Spiegelheim et Dorfli,
13:04 tous à bord!
13:06 C'est le train pour Mayenfeld, Spiegelheim et Dorfli.
13:11 Oh, mais si c'est la petite Sra.
13:14 Que fais-tu ici?
13:16 Tu reviendras à Dorfli?
13:18 Oui, monsieur.
13:19 Tu viens avec ta tante?
13:21 Tu ne vas pas voyager seul, non?
13:24 Je...
13:27 Tu as un ticket?
13:31 Non.
13:32 Ta tante sait que tu vas prendre le train?
13:34 Désolé, monsieur.
13:35 Oui, madame.
13:36 Est-ce que je peux savoir quel est le train de première classe?
13:40 Hé, attends!
13:42 C'est là!
14:11 Rudy!
14:12 Salut, Heidi!
14:14 Que fais-tu ici?
14:16 Et pourquoi as-tu ta sacoche?
14:18 Qu'est-ce qui se passe?
14:22 J'ai besoin de ton aide, Rudy.
14:25 Je dois y aller.
14:27 La dernière appelation à Mayenfeld, Spiegelheim et Dorfli.
14:32 Tous à bord!
14:35 Heidi!
14:37 Heidi!
14:38 Heidi!
14:40 Heidi!
14:41 Heidi!
14:42 Heidi!
14:44 Attention!
14:45 Arrêtez le train!
14:47 Madame, vous avez un problème?
14:55 Vous avez vu ma soeur, Heidi?
14:58 Vous vous rappelez?
14:59 La petite, la d'abord.
15:01 Oui, en fait.
15:02 Je me souviens.
15:04 Je l'ai vue aujourd'hui.
15:06 Elle est sur le train?
15:07 Elle est partie sans me dire.
15:09 Il y avait quelque chose qui se passait.
15:11 Elle était là, mais elle n'a pas abordé.
15:13 Quand je lui ai demandé si elle voyageait seule, elle a couru.
15:16 Je suis désolé de ne pas pouvoir l'arrêter.
15:18 Tu sais où elle est partie?
15:21 Elle a laissé la plateforme. Elle est partie par là.
15:24 Merci.
15:26 Elle n'a pas abordé le train. Elle est partie de la station.
15:34 Alors, elle doit être dans la ville.
15:36 Mais où?
15:38 J'espère qu'elle ne se perdra pas.
15:40 Je reviendrai à la maison.
15:42 Peut-être qu'elle va par là.
15:43 Vous cherchez dans la ville.
15:45 J'ai pensé que je pourrais chanter avec toi
15:48 pendant que tu joues le organ.
15:49 Et ainsi, j'aurai le monnaie pour le ticket dans quelques jours.
15:52 C'est possible.
15:54 Mais où tu vas t'en rester?
15:56 Je ne sais pas.
15:58 J'ai pensé que je pourrais me retenir avec toi.
16:02 Tu es sûre que tu ne veux pas revenir?
16:04 Clara a besoin que la Sra. de Rottenmeier se retourne.
16:07 Et je me souviens des montagnes.
16:09 C'est le meilleur.
16:11 Et je peux me retenir avec toi?
16:13 C'est un accord.
16:16 Où est-elle?
16:26 Calla!
16:31 Oh!
16:32 Jady!
16:35 J'ai pensé que tu étais ma soeur.
16:37 Maman!
16:38 On ne la retrouvera jamais.
16:40 Elle est perdue.
16:41 Frankfurt est très grand.
16:43 Jady est très intelligente, Dete.
16:46 On la retrouvera et elle sera bien.
16:49 Bien sûr!
16:52 La torre!
16:54 C'est l'un des endroits favoris de Jady dans la ville.
16:57 Peut-être qu'elle est là-bas.
16:59 Oui, allons-y.
17:01 Très heureuse de te voir ici.
17:08 Mais je vais, je vais, je vais d'ici, loin d'ici.
17:18 Et mon amour se retourne ici.
17:24 Bravo!
17:26 Quelle chanteuse!
17:28 Bravo!
17:31 Jady!
17:35 J'étais si inquiète!
17:37 Je suis désolée, Dete.
17:39 Que pensais-tu, Adelaida?
17:41 Tu n'as rien à faire.
17:43 J'ai pensé que c'était le meilleur.
17:45 Clara ne veut pas que Mme Rottenmeier parte.
17:48 Je sais qu'elle part pour ma faute.
17:50 Pas du tout!
17:51 Je vous ai dit que l'occasion de la FIBA est très bonne pour moi.
17:55 Je ne vais pas partir pour ta faute.
17:57 S'il vous plaît, restez.
17:59 Clara en a besoin.
18:01 Et moi aussi.
18:03 Comment je vais devenir une jeune dame si elle part maintenant?
18:11 Jady a raison.
18:15 On ne peut pas partir.
18:17 Tu ne me manques plus, Clara.
18:22 Il y a une autre fille qui te manque.
18:24 Je la veux vraiment.
18:26 Tu es comme ma mère depuis que ma mère est morte.
18:31 Je ne veux pas la perdre.
18:33 Je ne peux pas.
18:35 Je ne peux pas perdre deux mères.
18:37 C'est impossible.
18:39 Oh, ma chère Clara.
18:41 Je sais que tout a été difficile depuis la venture de Jady,
18:44 car elle est ma meilleure amie.
18:46 Mais je la veux encore.
18:48 J'ai peur que je ne puisse pas continuer si vous partez.
18:53 Je suis désolée, Jady.
18:55 Madame, est-ce que vous devez partir?
19:04 Est-ce que l'autre institutrice ne peut pas tenir à la fille dans la FIBA?
19:09 Je ne dois pas y penser.
19:19 Et ce n'est pas le bon moment pour parler de ça.
19:22 Allons-y, Adelaida.
19:24 C'est pour vous, mais...
19:27 J'espère que je ne l'enverrai pas tout de suite.
19:31 Merci, Rudy.
19:37 Je pense que je vais bien.
19:40 Pas de problème.
19:46 Je vous promets que je ne me mettrai pas dans de plus de problèmes, madame.
19:52 J'espère que vous allez bien.
19:54 J'espère que vous allez bien.
19:56 Je vous prie.
19:58 Bon, Clara, j'ai pensé à la chose et j'ai pris ma décision.
20:23 Ça veut dire qu'elle va rester?
20:25 Je pense que vous pouvez trouver une institutrice compétente pour la FIBA.
20:30 Mais... et sa soeur?
20:32 Elle va comprendre.
20:34 Elle sait le sentiment que je vous aime et cette maison.
20:39 Je ne veux plus de blagues, Adelaida.
20:41 Je ne ferai plus de blagues, madame. Je vous le promets.
20:44 Je vais probablement la laisser jouer dans le columbium de Bélazare.
20:56 Je ne sais pas si je peux le faire.
20:58 Je ne sais pas si je peux le faire.
21:00 Je ne sais pas si je peux le faire.
21:02 Je ne sais pas si je peux le faire.
21:04 Je ne sais pas si je peux le faire.
21:06 Je vais probablement la laisser jouer dans le columbium de Bélazare.
21:09 Et je vais la laisser aller au parc une fois par semaine.
21:12 Sérieusement?
21:13 Sous stricte supervision, bien sûr.
21:16 Et si elle promet de ne pas revenir, vous l'aurez rempli.
21:20 Merci, madame.
21:21 Merci de me laisser.
21:23 Les filles, vous avez terminé votre pratique de piano?
21:27 [Musique]
21:30 [Musique]
21:49 [Cris]
21:52 [Explosions]
21:58 [Cris]
22:03 Si vous avez aimé le vidéo, likez-le et abonnez-vous à ma chaîne.
22:08 [Musique]
22:11 *Musique*