Tumbling -Ep9- Eng sub Bromance

  • last year
Transcript
00:00 I'll pay you back for this.
00:03 Let's do it.
00:05 Deal.
00:06 We did it!
00:10 We finally won!
00:12 We did it!
00:14 We can't win with the same song and dance.
00:16 We're serious about this.
00:18 It's enough to make memories.
00:20 Don't destroy the dreams of the students!
00:23 Calm down!
00:24 Don't destroy our club!
00:26 Kashiwagi Special. That's the name of the club.
00:30 We need Kashiwagi Sensei more than any other coach.
00:34 So you have to be the closest to us.
00:38 Takabane-san!
00:40 What are you going to do?
00:42 I've already done it.
00:44 Where is Asuma Wataru?
00:47 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8.
01:03 Asuma-kun, you're late!
01:05 Shut up!
01:14 I heard that a new dancer will be accepted to the Kanto tournament.
01:18 Hino-kun, isn't he great?
01:21 He's a man who can do anything.
01:24 He's my brother.
01:26 Asuma-kun, dance more rhythmically!
01:29 5, 6, 7, 8.
01:31 I can't do it!
01:33 We're not the coaches!
01:35 This is the basic.
01:37 You can't do it if I can't do it.
01:39 Come on, let's do it again.
01:42 I got it.
01:44 Come on.
01:46 Hey!
01:57 I can't do it!
01:59 Shut up! I know that much!
02:01 Let's start the mid-term test.
02:06 Asuma-kun.
02:09 Yes.
02:10 Asuma-kun.
02:12 Wow! You got a perfect score!
02:19 Really?
02:21 You're a new dancer.
02:23 I'm surprised.
02:24 I didn't know.
02:26 What are you doing at this important moment?
02:29 What do you mean?
02:31 I'm sorry to say this, but...
02:33 Unfortunately, you got a red mark, so you have to take a suspension.
02:37 If you don't get a perfect score, you have to stop dancing.
02:42 Stop it!
02:44 It's the rule.
02:45 Don't be silly!
02:47 We have a competition in 3 weeks.
02:49 It's not cheap.
02:51 It's the rule.
02:54 It's the rule.
02:57 You guys are not good at it.
03:00 Who is it?
03:12 Is it you, Yashiro?
03:18 Asuma Wataru?
03:20 Who is it?
03:23 It's me.
03:26 I was worried that you wouldn't come.
03:34 Let me introduce you.
03:36 He is Yashiro Koichi.
03:39 He is a new dancer.
04:01 I'm not a stranger.
04:09 Shut up.
04:12 You!
04:13 Ryosuke!
04:18 I'm the head of the school from today.
04:26 I'm sorry.
04:31 I'm aiming for the head of the new dancer.
04:36 New dancer?
04:37 Don't talk nonsense.
04:38 Koichi!
04:43 Do you remember me?
04:48 I'm Atsushi.
04:49 We were in the same class in elementary school.
04:52 What do you want?
04:54 I miss you.
04:57 It's been 5 years since I graduated from elementary school.
05:02 You idiot.
05:07 Are you sure?
05:10 Yes.
05:12 I'm sorry.
05:40 He is a good guy.
05:45 He is a childhood friend of Kaneko.
05:48 He lived in this town until he graduated from elementary school.
05:51 It's a strange combination.
05:53 They had a fight in high school.
05:58 I hope he doesn't cause any trouble.
06:02 I'm surprised.
06:04 Kaneko and him were friends.
06:06 They were in the same class in elementary school.
06:10 They were together until Koichi moved out.
06:14 I'm doing gymnastics because of Koichi.
06:18 Because of Yashiro?
06:20 Koichi is very athletic.
06:22 He has been doing well for a long time.
06:26 I'll do my best.
06:30 You're amazing, Koichi.
06:32 You should try it.
06:34 You taught me.
06:36 I can't do it.
06:40 Don't worry.
06:42 You can do it.
06:46 Try it.
06:50 I can't.
06:52 Shake hands.
06:54 Don't be afraid.
06:56 I won't do it.
07:10 I did it.
07:12 I did it, Koichi.
07:15 Look.
07:21 Thank you, Koichi.
07:23 I'm glad.
07:25 I started to like gymnastics.
07:28 I joined the gym class in junior high school.
07:30 I met a new gymnast in high school.
07:32 He is your savior.
07:35 Yes.
07:36 I'm surprised.
07:37 You were bullied by him.
07:40 No.
07:41 Koichi is a man of justice.
07:43 He protects people who are bullied.
07:47 I can't imagine his personality.
07:50 He wasn't like that in elementary school.
07:53 Maybe something happened in junior high school.
07:56 I remember Wataru.
07:59 You're noisy.
08:01 Don't call me a potato.
08:02 I mean, he broke down when he was six.
08:07 He broke down?
08:09 Kaneko, I don't want to say this.
08:12 Don't get involved with Yashiro.
08:15 I don't.
08:16 We're friends.
08:18 He is a savior of gymnastics.
08:20 The tournament is coming.
08:21 It's not good if something happens.
08:23 That's not good.
08:25 He is not a man of justice.
08:27 I agree.
08:28 Anyway, we have three weeks until the tournament.
08:32 Let's do it.
08:34 Yes.
08:39 Let's go.
08:41 Don't get involved with Yashiro.
08:42 I will.
08:44 What kind of music do you like?
08:47 Rock music.
08:49 I like classical music.
08:51 I like classical music.
08:53 Then, I like Enka.
09:00 I'm kidding.
09:04 How about Latin music?
09:06 How about shamisen?
09:08 Shamisen?
09:09 It's fun.
09:10 I agree.
09:12 I want to collaborate with you.
09:14 Mizusawa.
09:15 Mizusawa?
09:16 What are you talking about?
09:17 I can't do that.
09:19 I can.
09:20 What?
09:22 Speak in Japanese.
09:24 Speak in Japanese?
09:25 I told you to speak in Japanese.
09:27 I told you to speak in Japanese.
09:28 What?
09:31 Be quiet.
09:32 Anyway, I'm looking forward to it.
09:35 I see.
09:36 I'll try.
09:38 I'm looking forward to it.
09:39 See you.
09:41 Thank you.
09:45 Ko-chan.
09:50 Don't you want to join the athletic club?
09:54 You have a good sense of sports.
09:57 I can't do such a lame thing.
10:12 I'll just have a look around.
10:17 Yes.
10:19 Are you going to join the club?
10:22 Do you have any complaints?
10:23 No.
10:25 Don't worry.
10:27 Kaneko is also a good friend.
10:29 I'll take care of her.
10:32 Yes.
10:34 By the way, why is Azuma here?
10:37 You'll know when you see it.
10:41 It's my ship.
10:47 Why did Kaneko invite him?
10:50 Is it okay?
10:51 It's an important time.
10:53 Anyway, I'll just have a look around.
10:56 Let's practice.
10:59 There are more bad guys.
11:01 What are you thinking?
11:03 It's not good to say that.
11:05 Let's practice.
11:08 Listen.
11:09 Tumbling is a kind of Chinese.
11:12 Tumbling is what we're doing now.
11:16 Don't make a mistake.
11:20 To be good at tumbling, you have to be flexible.
11:25 You have to train every day.
11:27 Shut up.
11:28 I'm teaching you.
11:31 Hey, where are you going?
11:34 Where is the school?
11:36 I've been thinking about it.
11:38 To win, you have to be good at Chinese.
11:41 I'll show you.
11:43 I'll show you how to win.
11:46 What?
11:47 Wataru.
11:49 You're not in the club.
11:53 I know.
11:56 I've been thinking.
11:58 A lifts B.
12:01 B is a parallel.
12:03 C, D, E, F.
12:06 F jumps over B.
12:11 F is the lightest.
12:16 If you can't do it, you have to give up.
12:20 Can you do it?
12:24 Yes.
12:26 [Music]
12:50 [Japanese]
12:53 So, who is it?
12:55 I told you it's not us!
12:57 That's not it!
12:58 Why are you doubting us so soon?
13:01 We've decided to quit smoking since we started doing gymnastics.
13:05 You knew?
13:06 Eh?
13:07 Anyway, show me what's in your bag.
13:10 Wait a second. That's a bit much.
13:12 If it's your blood, I can show you.
13:14 But...
13:14 It's fine.
13:16 Show me.
13:19 [smack]
13:20 [smack]
13:21 [smack]
13:22 What's wrong?
13:26 Eh?
13:27 Um...
13:29 Show me.
13:30 But...
13:31 This is...
13:32 It's probably a porn.
13:34 I don't care about that.
13:36 Show me.
13:37 This.
13:40 What is this?
13:43 You were smoking without telling us?
13:45 You're wrong!
13:46 I knew it.
13:47 What's going on?
13:48 I don't know!
13:49 Hey!
13:50 There was tobacco in your bag, so you must have smoked it.
13:54 That's right!
13:55 Someone must have gone inside and smoked it.
13:58 Where is the medical kit for men's physical fitness?
14:02 That's...
14:03 Anyway, Nippori has been practicing with us.
14:07 There's no doubt that someone smoked it.
14:10 We'll investigate this matter.
14:13 That's what we're going to do.
14:15 [music]
14:22 We're definitely going to get caught.
14:25 We're going to make a fool of ourselves.
14:28 We'll make a fool of ourselves after the tournament.
14:32 All right!
14:33 It's done!
14:35 Oh!
14:39 That's good.
14:40 It's a good job!
14:42 This is perfect for the tournament.
14:45 Hey, you guys.
14:47 There's this, too.
14:52 Huh?
14:53 Try it on.
14:55 Try it on.
14:56 Try it on.
14:57 Try it on.
14:59 Oh!
15:00 This is good.
15:02 I see.
15:03 Training is sometimes useful.
15:07 Well, it's very conspicuous.
15:09 [music]
15:14 Oh!
15:15 Oh, um...
15:17 This is...
15:18 Hmm...
15:19 It's pretty good.
15:21 Yes.
15:22 Right?
15:23 [music]
15:26 If you have time and brain to make such a fine thing,
15:29 why don't you study hard?
15:31 [music]
15:33 I'm sorry.
15:34 [music]
16:03 [laughter]
16:04 Don't say that!
16:06 [music]
16:08 Come on.
16:10 Here we go.
16:11 One, two, three, four, five.
16:17 It's low.
16:19 Kaneko, that was a perfect hit.
16:23 Do you want to fly higher?
16:24 Don't be afraid.
16:26 Try harder.
16:29 [music]
16:34 What are you doing?
16:35 Nothing.
16:37 I was just picking up a bag from the locker.
16:42 Aren't you going to see it?
16:45 I'm going now.
16:47 [music]
17:05 I'm not good enough yet.
17:07 You have to be more confident.
17:10 One more time.
17:12 [music]
17:20 One more time.
17:21 Kaneko, step on it harder.
17:25 Focus.
17:26 [music]
17:32 Hey, you're too slow.
17:34 [music]
17:39 One more time.
17:41 He's not doing anything.
17:44 [music]
17:49 Captain, I think you should quit.
17:54 You don't have time for the tournament.
17:56 But if I can't do this, I can't beat Shizu.
18:00 [music]
18:05 [music]
18:24 1853?
18:28 Terry Raiko.
18:30 [speaking Japanese]
18:44 [music]
18:49 [speaking Japanese]
18:56 [speaking Japanese]
19:06 [speaking Japanese]
19:16 [speaking Japanese]
19:26 [speaking Japanese]
19:36 [speaking Japanese]
19:46 [speaking Japanese]
19:56 [speaking Japanese]
20:06 [music]
20:14 Ko-chan.
20:16 Oh, right.
20:17 Ko-chan, teach me how to jump.
20:20 I can't jump at all.
20:25 [speaking Japanese]
20:35 [speaking Japanese]
20:45 [music]
20:55 [speaking Japanese]
21:05 [speaking Japanese]
21:15 [speaking Japanese]
21:25 [speaking Japanese]
21:35 [music]
21:45 [music]
21:55 [music]
22:05 [music]
22:15 [music]
22:25 [speaking Japanese]
22:35 [speaking Japanese]
22:45 [music]
22:55 [speaking Japanese]
23:05 [speaking Japanese]
23:15 [music]
23:25 [speaking Japanese]
23:33 [speaking Japanese]
23:43 [speaking Japanese]
23:53 [music]
24:03 [music]
24:13 [speaking Japanese]
24:23 [speaking Japanese]
24:33 [music]
24:43 [speaking Japanese]
24:53 [music]
25:03 [speaking Japanese]
25:13 [speaking Japanese]
25:23 [speaking Japanese]
25:33 [speaking Japanese]
25:43 [speaking Japanese]
25:53 [speaking Japanese]
26:03 [speaking Japanese]
26:13 [speaking Japanese]
26:23 [music]
26:33 [speaking Japanese]
26:43 [speaking Japanese]
26:53 [music]
27:03 [music]
27:13 [speaking Japanese]
27:23 [speaking Japanese]
27:33 [music]
27:43 [speaking Japanese]
27:53 [speaking Japanese]
28:03 [speaking Japanese]
28:13 [music]
28:23 [speaking Japanese]
28:33 [speaking Japanese]
28:43 [music]
28:53 [speaking Japanese]
29:03 [speaking Japanese]
29:13 [speaking Japanese]
29:23 [speaking Japanese]
29:33 [speaking Japanese]
29:43 [speaking Japanese]
29:53 [speaking Japanese]
30:03 [speaking Japanese]
30:13 [silence]
30:33 [speaking Japanese]
30:43 [speaking Japanese]
30:53 [speaking Japanese]
31:03 [speaking Japanese]
31:13 [speaking Japanese]
31:23 [speaking Japanese]
31:33 [speaking Japanese]
31:43 [speaking Japanese]
31:53 [speaking Japanese]
32:03 [speaking Japanese]
32:13 [speaking Japanese]
32:23 [speaking Japanese]
32:33 [speaking Japanese]
32:43 [speaking Japanese]
32:53 [speaking Japanese]
33:03 [speaking Japanese]
33:13 [music]
33:27 [speaking Japanese]
33:33 [music]
33:43 [speaking Japanese]
33:53 [music]
34:03 [speaking Japanese]
34:13 [speaking Japanese]
34:23 [speaking Japanese]
34:33 [music]
34:43 [music]
34:53 [music]
35:03 [music]
35:13 [music]
35:17 [speaking Japanese]
35:27 [speaking Japanese]
35:37 [speaking Japanese]
35:47 [speaking Japanese]
35:57 [speaking Japanese]
36:07 [speaking Japanese]
36:17 [music]
36:27 [speaking Japanese]
36:37 [music]
36:47 [music]
36:57 [music]
37:07 [music]
37:17 [speaking Japanese]
37:27 [speaking Japanese]
37:37 [music]
37:47 [speaking Japanese]
37:57 [speaking Japanese]
38:07 [speaking Japanese]
38:17 [speaking Japanese]
38:27 [speaking Japanese]
38:37 [speaking Japanese]
38:47 [speaking Japanese]
38:57 [music]
39:07 [speaking Japanese]
39:17 [music]
39:27 [speaking Japanese]
39:37 [music]
39:47 [speaking Japanese]
39:57 [music]
40:07 [speaking Japanese]
40:17 [music]
40:27 [speaking Japanese]
40:37 [speaking Japanese]
40:47 [music]
40:57 [music]
41:07 [music]
41:17 [music]
41:27 [music]
41:37 [speaking Japanese]
41:47 [speaking Japanese]
41:57 [music]
42:07 [music]
42:17 [speaking Japanese]
42:27 [speaking Japanese]
42:37 [speaking Japanese]
42:47 [speaking Japanese]
42:57 [speaking Japanese]
43:07 [speaking Japanese]
43:17 [speaking Japanese]
43:27 [speaking Japanese]
43:37 [speaking Japanese]
43:47 [speaking Japanese]
43:57 [speaking Japanese]
44:07 [speaking Japanese]
44:17 [speaking Japanese]
44:27 [speaking Japanese]
44:37 [music]
44:47 [speaking Japanese]
44:57 [speaking Japanese]
45:07 [music]
45:17 [speaking Japanese]
45:27 [speaking Japanese]
45:37 [speaking Japanese]
45:47 [music]
45:57 [music]
46:07 [music]
46:17 [speaking Japanese]
46:27 [speaking Japanese]
46:37 [music]
46:47 [speaking Japanese]
46:57 [music]
47:07 [speaking Japanese]
47:17 [music]
47:27 [speaking Japanese]
47:37 [music]
47:47 [speaking Japanese]
47:57 [music]
48:07 [music]
48:17 [speaking Japanese]
48:27 [speaking Japanese]
48:37 [speaking Japanese]
48:47 [music]
48:57 [music]
49:07 [speaking Japanese]
49:17 [speaking Japanese]
49:27 [music]
49:37 [speaking Japanese]
49:47 [speaking Japanese]
49:57 [speaking Japanese]
50:07 [speaking Japanese]