La Promesa 2023 Capitulo 125
Category
📺
TVTranscription
00:00 ...
00:06 Je fais juste le possible pour que tout le monde soit en sécurité.
00:09 Alors pourquoi tu t'es engagé à partir de la promesse ?
00:12 Je dois trouver un travail qui nous permette de s'occuper de notre enfant.
00:16 Ce n'est pas ce que tu veux.
00:18 Maria ?
00:19 Oui ?
00:20 Elle t'a dit ce qui lui passait ?
00:21 Pourquoi ça devrait lui arriver ?
00:23 C'est évident qu'il a des problèmes avec Salvador, non ?
00:26 C'est une blague.
00:28 Ah non ? Alors pourquoi tu n'es pas avec lui ?
00:30 Parce que pour un motive ou un autre, je n'ai pas trouvé le moment idéal.
00:34 Et je crois que ce moment idéal ne va pas arriver comme ça.
00:37 Et que veux-tu que je fasse ?
00:40 Que tu le fasses. Et le plus tôt possible, maintenant.
00:43 La lutte pour la patrie transforme tout le monde,
00:46 qu'il soit de l'État ou de la société, en un héros pour la nation.
00:49 Ce que tu as fait est un vrai privilège, mon fils.
00:52 Et plus pour quelqu'un de ton état.
00:54 Dis-moi ce qui t'interesse, je suis là pour t'écouter.
00:56 Et pour t'aider aussi.
00:58 Non !
00:59 Tu ne peux pas m'aider.
01:01 Bien sûr que je peux.
01:03 Tu dois juste t'en laisser.
01:05 Non ! Tu ne peux pas m'aider, ni toi, ni personne.
01:08 Tu sais que c'est impossible pour moi d'arriver à un accord avec mon père
01:12 sur la façon de gérer les réformes dans la promesse.
01:14 Tu t'en vas vraiment pour ça ?
01:16 Et ne serait-ce pas plutôt que ça te coûte beaucoup d'accepter
01:18 que les mérites de ces réformes soient pris par d'autres ?
01:20 Je ne suis pas une personne fière et tu le sais.
01:23 Mais je ne vais pas vivre toute ma vie en sombre.
01:25 Ce ne sera pas comme ça.
01:27 Non, on pense qu'il va essayer de faire quelque chose.
01:29 Et qu'il se sente très sûr sous les bras de la Marquise.
01:32 Mais le jour où la Marquise ne soit pas présente,
01:35 qui va la défendre ?
01:38 Avant que la Doña Cruz ne règle pas la promesse,
01:41 le ciel se rassemble avec la terre.
01:43 J'ai finalement décidé de ne pas dénoncer la Marquise.
01:47 Avec une condition.
01:49 Quelle ?
01:50 Je demande qu'elle rentre immédiatement dans une maison de repos.
01:54 La Marquise n'est pas malade.
01:56 Si elle ne l'est pas, il ne va pas y avoir de problème.
01:58 Elle va juste reposer un peu.
02:00 Mais si malheureusement elle l'est, tu n'aides rien en le niant.
02:03 Peut-être que quand elle va réagir, c'est trop tard.
02:07 Vous devriez aller reposer un peu.
02:12 Non, il reste encore du temps.
02:15 Qui va m'en charger ?
02:17 Ne vous en faites pas. Je parlerai avec M. Gregorio
02:19 pour qu'il gère ce qui peut faire ses tâches.
02:22 Je ne peux pas.
02:24 Je vais aller à la bibliothèque et je vais continuer à investiguer
02:26 ce qui me fait mal.
02:28 Je ne vais pas aller nulle part.
02:30 Et vous savez pourquoi ?
02:32 Parce que je ne suis pas folle.
02:33 Je ne dis pas ça.
02:34 Tu ne l'as pas dit, mais tu le penses.
02:36 Je sais que vous le pensez tous,
02:37 parce que c'est ce que ces deux vous ont fait croire.
02:39 S'il vous plaît, Cruz.
02:40 Mais je sais très bien ce que j'ai vu d'Alonso.
02:43 Les symptômes de Mme Pia sont en réalité des symptômes d'envenomement par la psychose.
02:48 Envenomement ?
02:50 Tu es sûre ?
02:51 Je ne peux pas l'assurer.
02:53 Je peux le montrer, mais tout indique que oui.
02:57 Mais qui peut faire ça à une femme enceinte ?
03:01 Il n'y a qu'une seule personne capable de faire de telles choses dans cette maison.
03:05 J'ai trouvé cette carte dans un endroit insuspecté.
03:09 Ma vie,
03:13 il y a seulement quelques heures que nous avons décidé d'oublier
03:17 cet amour qui nous embrasse.
03:19 Et ma vie enceinte me fait mal.
03:22 Et tu peux savoir ce que tu veux, Gimena ?
03:24 Rien.
03:25 Je veux juste faire un peu de joie la nuit,
03:28 avec la lecture en haut de cette carte.
03:30 Attends et écoute ce que tu vas aimer.
03:33 Ma vie,
03:43 il y a seulement quelques heures que nous avons décidé d'oublier
03:47 cet amour qui nous embrasse.
03:49 Et ma vie enceinte me fait mal.
03:51 J'ai été très claire avec toi.
03:54 J'ai parlé de tout ce qui nous sépare, mais...
03:56 je ne t'ai pas dit combien je t'aime.
03:58 Et l'importance que tu as été dans ma vie.
04:00 Mais qui a écrit ça ? Et à qui ?
04:02 J'espère que tu ne l'oublieras jamais.
04:05 Et pourtant, malheureusement,
04:07 notre histoire d'amour ne peut pas continuer.
04:09 Je garderai dans mon cœur chaque de tes bisous,
04:12 le goût de ta bouche, le goût de ton cheveu, jusqu'au bout de mes jours.
04:15 J'espère que tu me comprendras à un moment et que tu m'excuseras.
04:19 Toujours toi.
04:21 Qui a écrit cette carte si romantique et passionnante ?
04:26 Tu le sais.
04:27 Et à qui est-ce que je le signifie ?
04:29 Non, personne ne le signifie.
04:31 Et j'espérais que vous pouviez m'aider à déduire l'auteur.
04:36 Est-ce que c'est un admirateur de toi ?
04:40 S'il te plaît, baronesse.
04:41 Je suis une femme décente et heureusement mariée.
04:44 Je ne me serais jamais prêtée à ça.
04:47 Et bien regardée, si c'était le cas, je ne le dirais pas.
04:51 Je ne lui aurais pas donné le cas.
04:53 Et si la destinatarie était vous, baronesse ?
04:58 Et si le remitent était mon père ?
05:01 Tu donneras aussi à Pablo cet infondion ?
05:04 Quelle bêtise.
05:05 Le capitaine de la mate n'est pas l'auteur de la carte à courroie.
05:09 Merci.
05:13 Il ne le mérite pas.
05:14 Est-ce qu'il a une autre possibilité ?
05:18 Non.
05:20 Non.
05:22 Non.
05:23 Non.
05:25 Non.
05:27 Je ne sais pas si je peux te raconter
05:31 les choses qui se sont passées depuis que je t'ai vue
05:35 les lumières qui ont dansé dans notre jardin
05:39 les odeurs de nouveau
05:41 entre le cœur et les murales
05:44 Dans la promesse
05:47 il y aura des particules d'amour en mouvement
05:51 Il y aura des secrets qui ne sortiront jamais
05:56 Ce sera si beau comme le vol d'un avion
06:01 Dans la promesse
06:03 les paroles de partout sont des tours sur le sol
06:08 Jusqu'à ce que les fleurs dansent de leur manière
06:12 des équilibres entre la peur et la passion
06:17 Nous sommes comme un saut à la D3
06:22 Nous sommes l'amour quand on vit la vie ou la mort
06:26 Un long chemin à traverser
06:30 Dans la promesse tu seras une question de chance
06:34 Nous sommes comme un saut à la D3
06:38 Nous sommes l'amour quand on vit la vie ou la mort
06:42 Un long chemin à traverser
06:46 Dans la promesse tu seras une question de chance
06:50 Dans la promesse tu seras une question de chance
06:55 L'ÉTUDE DE LA VAROSSE
06:58 Qu'est-ce que tu me dis, t'étonne !
07:00 Non, Martina, je n'ai pas écrit cette carte et je suppose que tu es en train de te moquer.
07:04 J'ai été assez sérieuse.
07:07 La Varosse et moi nous connaissons depuis de nombreuses années.
07:11 Mais notre amitié n'est pas plus que l'apparente, c'est une simple amitié.
07:14 Bien sûr, oui, oui.
07:16 Gimena, tu sais qui a écrit cette carte et à qui elle va, n'est-ce pas ?
07:22 Oui.
07:23 Et pourquoi ne le dis pas tout de suite ?
07:25 Parce que ce serait une indiscrétion impardonnable de ma part.
07:28 Et tu n'as pas vu la carte ?
07:30 Je voulais savoir ton avis.
07:32 Notre avis ? Et quelle importance peut-il avoir notre avis sur cela ?
07:36 Tu verras, Catalina, c'est que cette carte
07:39 a été écrite par...
07:42 l'épouse d'une amie de moi, son amante.
07:46 Dieu nous assiste.
07:48 C'est tout triste, j'ai adoré.
07:50 Oui, elle était cachée dans un livre de comptes.
07:53 Dans un livre ? Ça ressemble à une novelle de mystère.
07:57 Et si tu veux que nous le devinions, je suppose que c'est parce que nous les connaissons, non ?
08:01 Je ne peux pas vous dire plus. Je vous ai dit que je ne l'ai pas lue par la blague,
08:05 mais parce que, bien, je veux savoir votre opinion sur ce sujet.
08:09 Je suis très déçue des amantes. J'aimerais que le destin les rassemblera.
08:14 Je prie pour que ça ne se passe jamais,
08:16 parce que mon amie ne méritait pas d'être humiliée de cette façon.
08:19 Je ne crois pas que le cœur de son mari s'attache à ça.
08:23 Il vaut mieux.
08:25 En tout cas, elle a écrit la carte pour dépasser l'adulterie.
08:30 Donc, même si c'est tard, elle a fait le bon choix.
08:32 Oui, mais on voit que c'était un amour beau.
08:36 L'amour doit toujours être beau, Martina.
08:39 Et je crois que celui qui se laisse prendre pour lui,
08:42 finit par trouver la joie.
08:44 C'est ce que les amantes ont fait, non ?
08:47 Se laisser prendre pour ses sentiments.
08:49 Je veux dire, se laisser prendre dans le mariage.
08:51 Bien sûr.
08:53 Bien sûr.
08:55 Et toi, que penses-tu, Manuel ?
09:00 Que pense-je ?
09:04 Tu as tout le droit, Jimena.
09:08 Bien sûr.
09:11 Je pensais...
09:13 Ne penses pas tant, tu vas te dépasser.
09:16 Quand on a dépassé le mariage, on a oublié le cadeau qu'on lui avait fait.
09:21 Pour toute sa patience.
09:23 C'est vrai, plus raison qu'un saint.
09:26 Parce que c'est souvent un déjeuner entre nous,
09:29 nous deux comme on était.
09:31 Mais il était là, en me soutenant.
09:34 Il était là, en me soutenant.
09:37 Il n'a pas perdu les nerfs.
09:39 Bon, ma femme, pour la première fois, souviens-toi de la fête de Pia.
09:42 C'est vrai.
09:43 Mais on ne peut pas le reprocher.
09:45 Il a pleuré au pauvre,
09:47 sans manger ni boire.
09:49 Et avec toute l'artillerie qu'il a eu,
09:52 on a oublié de sortir la tarte à Sacher du four.
09:55 La tarte à Sacher, c'est de la pâleur.
09:58 C'est vrai.
10:00 Le Lopillo, avec toute sa patience,
10:03 a mérité de la fête de Pia.
10:05 Avec toute sa patience, il a mérité de la fête de Pia.
10:08 Oui, je suis d'accord avec toi,
10:10 mais je ne sais pas pourquoi il a voulu la fête de Pia.
10:12 On peut penser à un autre cadeau qui lui donne plus de satisfaction.
10:15 La fête de Pia, c'est un mot.
10:17 Pourquoi on va lui donner une fête ?
10:19 Parce que le garçon est difficile.
10:22 Un peu, oui.
10:24 Et si on lui donnait des sacs ?
10:30 Bien sûr, tu dis que oui.
10:32 Je suis sûre qu'il serait très content de recevoir des sacs.
10:36 Surtout si ils ne portent pas de tomates et sont en train de se laver.
10:39 Tu te moques.
10:40 Oui, mon amie, tu es une femme.
10:42 Tout d'abord, le monument de Josso.
10:44 Et maintenant, les sacs.
10:46 Ce sera la suite.
10:47 C'est la première chose qui me vient à la tête.
10:49 C'est pas facile.
10:51 C'est facile, mais c'est aussi cheap.
10:54 Si on lui payait une semaine dans un bain de Soffentheim,
10:58 il ne se serait pas fait protester.
11:00 Tu sais ce qui se passe ?
11:02 On est moins cultivés qu'un champ de barbe.
11:05 On ne peut pas être si ignorants.
11:07 Qu'est-ce que ça a à voir ?
11:08 Les pauvres, en voyageant comme les riches,
11:11 savent qu'on ne peut pas.
11:13 Mais j'ai vu donc,
11:14 Don Romulo et Doña Pia lire le journal et un livre,
11:17 chaque fois qu'ils peuvent.
11:18 C'est comme si ils voyageraient, c'est ce que tu veux dire ?
11:20 Je ne sais pas si tant,
11:21 mais je suis sûre qu'ils savent plus que nous.
11:24 Je suppose.
11:27 Tu te souviens quand on a voulu donner à Doña Pia
11:30 un livre pour son anniversaire ?
11:32 On était perdus,
11:33 et on a laissé que le livreur choisisse.
11:36 Et le pauvre nous a offert un livre en portugais,
11:39 de Portugais.
11:41 Tu étais tout égoïste.
11:43 On devrait apprendre à lire comme Dieu le dit.
11:46 À la B, Biruela.
11:48 Plus tard que jamais.
11:50 À qui Dieu le donne, Saint-Pedro le bénisse.
11:52 À bon entendeur, peu de mots suffisent.
11:54 Ça aussi.
11:56 Tu sais ce qui serait bien ?
11:58 Qu'on apprenne à lire,
12:00 de vérité.
12:01 Et on ne saurait pas de tout.
12:03 Je ne sais pas de tout,
12:05 mais de quelque chose, je suis sûre.
12:07 Ce qui se passe ici,
12:08 là-bas,
12:09 les inventes,
12:10 ce que les gens utilisent,
12:11 mais pas seulement dans la cuisine,
12:12 dans la vie en général.
12:13 Oui, parce qu'ici, c'est la promesse,
12:15 et sans bien lire,
12:16 c'est comme...
12:17 C'est comme si le temps ne passait pas.
12:19 Exactement.
12:20 Mais le temps passe,
12:22 passe,
12:23 mais on ne se rend pas compte de rien.
12:24 Ne parlez plus.
12:26 Je vous ai tout dit.
12:27 On apprendra à lire
12:29 bien
12:30 et légèrement.
12:31 Et sans bouger les lèvres.
12:33 Je ne sais pas,
12:34 ça sera si facile.
12:35 Les lèvres,
12:36 selon ce qu'on nous donne.
12:37 D'accord.
12:40 [Rire]
12:41 [Rire]
12:43 [Musique]
12:45 [Musique]
12:47 [Musique]
12:49 [Musique]
12:51 [Musique]
12:52 [Musique]
12:54 [Musique]
12:56 [Musique]
12:58 [Musique]
13:00 [Musique]
13:02 [Musique]
13:04 [Musique]
13:06 [Musique]
13:08 [Musique]
13:10 [Musique]
13:12 [Musique]
13:14 [Musique]
13:16 [Musique]
13:19 [Musique]
13:20 [Musique]
13:22 [Musique]
13:24 [Musique]
13:27 [Musique]
13:29 [Musique]
13:31 [Musique]
13:33 [Musique]
13:35 [Musique]
13:37 [Musique]
13:39 [Musique]
13:41 [Musique]
13:43 [Musique]
13:45 [Musique]
13:48 [Musique]
13:49 [Musique]
13:52 [Musique]
13:54 [Musique]
13:56 [Musique]
13:58 [Musique]
14:00 [Musique]
14:02 [Musique]
14:04 [Musique]
14:06 [Musique]
14:08 [Musique]
14:10 [Musique]
14:12 [Musique]
14:14 [Musique]
14:17 [Musique]
14:18 [Musique]
14:20 [Musique]
14:22 [Musique]
14:24 [Musique]
14:26 [Musique]
14:28 [Musique]
14:30 [Musique]
14:32 [Musique]
14:34 [Musique]
14:36 [Musique]
14:38 [Musique]
14:40 [Musique]
14:42 [Musique]
14:45 - Je suis… - Tu es à l'abattue pour lui?
14:47 Non.
14:48 La seule raison pour laquelle j'ai écrit cette carte, c'est parce que…
14:53 Je veux lutter pour notre mariage.
14:56 C'est à cela que tu as juré le jour de notre mariage.
15:00 Jimena, mon but est réel,
15:02 mais pour cela, je dois que tu arrêtes de t'en supporter,
15:07 et que tu arrêtes de me spy.
15:09 Et je n'ai pas les bons motifs pour le faire.
15:13 Je te dis que je suis prêt à lutter pour notre mariage.
15:15 Je vois.
15:17 Comme tu comprendras, je n'arrive pas à croire en tes mots, Manuel.
15:20 C'est tout ce que je peux te offrir.
15:23 Je crois que non.
15:27 Les choses vont bien changer entre nous, bien sûr.
15:31 Parce que tu n'as pas plus de remède que d'être un bon mari.
15:34 Je me dirais un mari idéal.
15:36 Que veux-tu dire?
15:43 Que si ta bonne volonté n'est pas en fait une substance,
15:46 c'est-à-dire que si pour une raison, tu veux retourner à la vie,
15:49 je m'en occuperai de faire public cette carte d'amour,
15:53 la même que tu n'as jamais écrite pour moi.
15:56 Et ainsi, tout le monde saura ce que tu as fait,
15:59 saura pour qui tu souhaitais,
16:01 pendant que tu faisais le pari de te marier avec moi.
16:04 Et devant tout ça, Manuel,
16:06 tu ne seras qu'un autre prisonnier, prisonnier et méchant.
16:10 Comme l'a fait ton frère Thomas.
16:12 Donc, ta façon de résoudre notre mariage est basée sur des menaces, Gimena?
16:23 Je ne les appellerais pas comme ça.
16:25 Regarde-les plutôt comme un référent de tes bons objectifs,
16:28 ou comme les exigences de ta propre épouse,
16:31 comme tu préfères.
16:33 En tout cas, Manuel,
16:35 tu ne te feras pas attention à une autre femme qui n'est pas la tienne.
16:39 Et pour éviter de te faire des distractions inconvénientes,
16:41 tu vas arrêter de te placer dans ton avion.
16:44 Gimena...
16:46 C'est ça, Manuel.
16:48 Ou tu te fais dépasser pour plaire à ta femme,
16:51 et tu fais que notre mariage fonctionne,
16:53 ou ton nom,
16:55 et celui de toute ta famille,
16:56 celui de cette bourgeuse sans scrupules,
16:58 finira par être tombé sur le sol.
17:00 Oui.
17:03 Donc, tu choisis.
17:07 Tu choisis.
17:08 Les oeufs calés, celui de gauche, le plus fait pour le monsieur Marquès.
17:29 Mais qu'est-ce que fait la deuxième bande de boyerie,
17:34 qui devrait être à la table ?
17:36 Elle vient juste de sortir du four, madame Pia.
17:37 Mais vous devriez l'avoir sorti avant, Maria Fernandez.
17:39 Mettez-le dans une assiette et que je le ramène à la rue, s'il vous plaît.
17:41 Bonjour.
17:43 Ecoutez-moi toutes, un instant, s'il vous plaît.
17:44 Toutes, s'il vous plaît, un instant, c'est important.
17:46 Mais tu vas courir vite, Adama.
17:48 Ce n'est pas le moment, maintenant.
17:49 Mais je t'ai dit que...
17:50 Je suppose que vous avez tous déjà noté l'absence de Cruz
18:01 ces derniers jours dans les repas.
18:05 Je pense que c'est le moment de vous donner une explication.
18:07 Mais, la tia Cruz se trouve bien ?
18:11 Pas du tout, Curro.
18:13 Disons que les événements de ces dernières semaines
18:16 ont passé facture à sa santé.
18:18 À quoi se réfère, père ?
18:21 Que se passe-t-il à sa femme ?
18:23 Ce que je dois vous dire n'est pas facile,
18:30 ni pour moi, ni pour personne.
18:34 J'espère que vous comprenez que c'est une décision extraordinaire,
18:36 prise en des circonstances extraordinaires.
18:39 Ne le dilatez pas plus, père.
18:41 Dites-nous ce qui se passe.
18:43 Je viens de me dépêcher avec le monsieur
18:44 et, selon ce qu'il m'a dit,
18:46 le plus probable est que la madame marquise
18:48 ait dû abandonner la promesse pendant un temps.
18:51 Abandonner ? Mais pour quel motive ?
18:55 Vous savez, madame Arcos,
18:57 que les motifs des madames marquises
18:58 ne sont pas de notre inconvénience.
19:01 Je suis surpris que vous soyez exactement la personne qui l'a oublié.
19:04 Non, mais au moins, vous avez été spécifié
19:07 le temps de la durée de cette absence.
19:09 Non, le monsieur marquis ne l'a pas précisé.
19:13 Et je me prépare à prévoir
19:16 que je ne crois pas qu'il le sache.
19:18 Au moins, c'est la impression qu'il m'a transmise.
19:21 Mais où doit-elle aller, la madame ?
19:24 Et où va-t-elle ?
19:25 Et ce sont les termes de l'accord.
19:33 La madame marquise ne va pas dénoncer à Cruz
19:36 pour un attentat d'assassinat,
19:38 comme c'était son intention initiale.
19:39 Quelle dégoutée.
19:41 Mais, en rechange, elle exige son internement
19:44 dans une maison de repos.
19:46 Mais quelle exigence est-ce ?
19:48 La mère n'est pas folle, père.
19:50 Ce ne sont pas des termes qu'on peut négocier, Manuel.
19:53 C'est pas la tête, c'est pas le sens.
19:54 Le comportement de ta mère il y a quatre nuits
19:56 ne donne pas lieu à la négociation.
19:58 Si nous ne l'accepterons pas
20:02 et que la madame marquise accomplisse son attaque,
20:04 la chose se compliquerait beaucoup en termes légaux
20:06 et les conséquences seraient imprévisibles.
20:08 Et combien de temps va-t-elle devoir passer là-bas ?
20:14 Je suppose que ça dépendra du diagnostic
20:16 que fait le personnel qui travaille là-bas
20:18 et de la décision qu'ils prennent.
20:20 Le diagnostic de la madame marquise
20:21 est un des plus importants
20:23 et il est nécessaire de le faire.
20:25 Je ne vais pas me transiger
20:27 avec des rumeurs
20:29 ni des murmures.
20:31 C'est un sujet délicat
20:33 et il nous faut exclusivement
20:35 écouter, obéir
20:37 et accepter.
20:39 C'est clair ?
20:41 Oui, monsieur.
20:43 Bien.
20:45 Pia, va avec la madame marquise
20:47 à préparer l'équipage de la marquise.
20:49 La madame marquise va s'abandonner.
20:50 Oui, je m'en occupe,
20:52 mais nous n'avons pas encore cette information.
20:54 Si vous le souhaitez,
20:56 nous calculons une séance de trois ou quatre semaines.
20:58 Trois ou quatre semaines ?
21:00 C'est ce que j'ai dit, madame Marquise.
21:02 Vous avez besoin de me répéter,
21:04 comme une bête.
21:06 Non, mais ce n'est pas beaucoup de temps, monsieur Castillo.
21:08 Je vous suggère de quitter de questionner
21:10 chaque phrase qui sort de ma bouche
21:12 et de se limiter à obéir aux ordres donnés.
21:14 Compris ?
21:18 Je veux que vous compreniez
21:19 que cela me fait plus mal que personne.
21:21 Et que si je l'accepte,
21:23 c'est pour éviter à ma femme le risque réel
21:25 d'entrer en prison
21:27 et de voir son corps subi au public.
21:29 C'est clair que vous avez choisi
21:32 le moins malin, monsieur.
21:34 Je suis heureux que vous compreniez, Curro.
21:36 Que vous compreniez.
21:38 Il ne reste plus qu'à comprendre
21:43 et que la marquise l'accepte.
21:45 Et elle le sait ?
21:47 Oui, bien sûr.
21:48 Et elle refuse d'aller là-bas, n'est-ce pas ?
21:51 Elle ne veut pas entendre parler de l'affaire.
21:54 Et que va-t-elle faire ?
21:58 Ah !
22:05 Oui, une autre chose.
22:07 Quand vous préparez l'équipage de la marquise,
22:09 assurez-vous de ne pas inclure
22:11 aucun outil de couture ou de coupe.
22:13 Les médecins de la maison de remplaçage
22:16 ont été ceux qui ont traité
22:17 le monsieur Marquis de cette pétition.
22:19 Ils ont peur que la marquise
22:21 puisse se faire mal ?
22:23 Je ne crois pas.
22:25 J'imagine que ce sera une mesure de prévention
22:27 que les patients qui vont là-bas
22:29 prennent.
22:31 En tout cas, nous sommes obligés
22:33 d'accepter cette pétition.
22:35 Nous le prendrons en compte
22:37 en faisant la bague, bien sûr.
22:39 C'est un effort inutile.
22:41 Je vous en prie, madame Arcos.
22:43 Je suis convaincue que la madame
22:45 ne veut pas aller n'importe où.
22:46 Et pardonnez-moi de être si franche,
22:48 monsieur Castillo.
22:50 Je ne veux pas questionner
22:52 aucun de vos ordres.
22:54 En tout cas, l'équipage de la madame
22:56 doit être préparé tout d'abord.
22:58 Et si,
23:00 si, je suis d'accord avec vous.
23:02 J'espère que les messieurs marquises
23:04 se récapitulent et que la madame
23:06 ne soit pas absente de la promesse.
23:08 C'est quelque chose que nous ne voulons pas.
23:11 Le fait est que je ne me vois pas
23:14 et je ne me souviens pas
23:15 de ce qui se passerait
23:17 si elle devait être expulsée.
23:19 Je vais parler à sa mère.
23:26 Non, mon fils, je dois le faire.
23:28 Vous l'avez déjà fait.
23:30 Laissez-moi essayer.
23:33 Je pourrais avoir plus de chance.
23:35 Tu ne sais pas comment ta mère
23:37 va réagir.
23:39 Confie en moi.
23:43 Je crois qu'elle saura me rassurer.
23:44 Merci, mon fils.
23:50 Ce qui est plus clair que l'eau,
23:51 c'est que la pression
23:53 arrive toujours d'un endroit.
23:55 Il y a des choses
23:57 qui ne s'arrêtent pas
23:59 de se passer ici.
24:01 Je suis d'accord avec vous.
24:03 C'est un insensé.
24:05 La marquise s'en va,
24:07 la baronesse reste.
24:09 Et M. Lorenzo, qui venait il y a quelques jours,
24:11 est toujours là.
24:13 Vous avez raison, madame Martinez.
24:15 J'espère que vous répondez à ce que je viens de dire.
24:18 Que vous inquiétez-vous, M. Baeza ?
24:19 Je ne pense pas que la marquise
24:21 soit prête à aller à la maison de repos.
24:23 Et si elle ne veut pas sortir de la promesse ?
24:25 Elle va devoir être forcée.
24:27 La marquise ne va pas se laisser humilier.
24:29 À cette hauteur,
24:31 peut-être qu'elle n'est plus dans son dos.
24:33 Comme je sais bien
24:35 que derrière tout ça,
24:37 il y a ces deux malhonnêtes.
24:39 Le capitaine et sa concubine, la baronesse.
24:41 Gardez votre langue, Mme Arcos.
24:43 Je n'en manque pas, M. Baeza.
24:45 Et ça, je ne le juge pas, Mme Arcos.
24:47 Mais je vous répète,
24:48 ne vous arrêtez pas de être le mari de ma soeur,
24:50 de la marquise.
24:52 Et elle, une invitée de la maison.
24:54 Je peux garder la forme.
24:57 Mais ça ne lui reste qu'une comme à la vérité.
24:59 C'est eux qui ont provoqué la marquise
25:01 jusqu'à la faire mal.
25:03 Pourquoi ils ont fait ça ?
25:05 Je ne connais pas les détails.
25:07 Mais ce que je peux vous dire,
25:09 c'est que ces deux
25:11 essaient de jouer à la marquise.
25:13 Et sous cette fausse amabilité,
25:16 elles ont mis en place
25:17 leurs meilleurs intentions.
25:19 Ils sont tous en colère.
25:21 Mais c'est clair,
25:23 parce qu'il y avait des témoins
25:25 dont vous étiez,
25:27 et la marquise s'est balancée
25:29 contre la baronesse,
25:31 en essayant de la séparer.
25:33 Je pense que la marquise
25:35 n'aura pas d'autre choix
25:37 que de se faire manger.
25:39 Si elle ne le fait pas,
25:41 elle sera devant le juge.
25:43 C'est clair.
25:44 Après tant d'années
25:46 en étant malade,
25:48 qui a envie ?
25:50 Elle a plus peur que Tremolino.
25:52 Tremolino ?
25:54 Tremolino, un touré italien.
25:56 Il était si flippant
25:58 qu'il fallait le pousser dans l'arène.
26:00 À l'heure de la vérité,
26:02 il reculait.
26:04 Ils disent qu'il a même fait
26:06 des pas en bas.
26:08 Ils disent ça et qui ?
26:10 Je ne sais pas.
26:12 Vous ne l'avez pas vu ?
26:13 Non, ils m'ont dit ça.
26:15 Parce que je ne connais pas Tremolino.
26:17 Je ne connais pas Tremolino.
26:19 Bonsoir.
26:21 Bonsoir.
26:22 ...
26:45 ...
27:14 ...
27:43 ...
28:04 ...
28:33 ...
29:02 ...
29:14 ...
29:43 ...
30:12 ...
30:41 ...
31:01 ...
31:28 ...
31:52 ...
32:21 ...
32:34 ...
33:02 ...
33:12 ...
33:14 ...
33:27 ...
33:37 ...
33:39 ...
33:41 ...
33:43 ...
33:45 ...
33:47 ...
33:49 ...
33:51 ...
33:53 ...
33:56 ...
33:57 ...
33:59 ...
34:01 ...
34:03 ...
34:05 ...
34:07 ...
34:09 ...
34:11 ...
34:13 ...
34:15 ...
34:17 ...
34:19 ...
34:21 ...
34:23 ...
34:25 ...
34:30 ...
34:33 ...
34:35 ...
34:39 ...
34:41 ...
34:43 ...
34:45 ...
34:47 ...
34:49 ...
34:51 ...
34:54 ...
34:55 ...
34:57 ...
34:59 ...
35:01 ...
35:03 ...
35:05 ...
35:07 ...
35:09 ...
35:11 ...
35:13 ...
35:15 ...
35:17 ...
35:19 ...
35:21 ...
35:23 ...
35:24 ...
35:26 ...
35:28 ...
35:30 ...
35:32 ...
35:34 ...
35:36 ...
35:38 ...
35:40 ...
35:42 ...
35:44 ...
35:46 ...
35:48 ...
35:50 ...
35:52 ...
35:53 ...
35:55 ...
35:57 ...
35:59 ...
36:01 ...
36:03 ...
36:05 ...
36:07 ...
36:09 ...
36:11 ...
36:13 ...
36:15 ...
36:17 ...
36:19 ...
36:21 ...
36:22 ...
36:24 ...
36:27 ...
36:29 ...
36:31 ...
36:33 ...
36:36 ...
36:38 ...
36:40 ...
36:42 ...
36:44 ...
36:46 ...
36:48 ...
36:50 ...
36:52 ...
36:56 ...
36:58 ...
37:01 ...
37:03 ...
37:05 ...
37:07 ...
37:10 ...
37:12 ...
37:14 ...
37:16 ...
37:19 ...
37:20 ...
37:22 ...
37:25 ...
37:27 ...
37:30 ...
37:32 ...
37:35 ...
37:37 ...
37:40 ...
37:42 ...
37:44 ...
37:46 ...
37:48 ...
37:49 ...
37:51 ...
37:54 ...
37:56 ...
37:58 ...
38:00 ...
38:02 ...
38:04 ...
38:06 ...
38:08 ...
38:10 ...
38:12 ...
38:14 ...
38:17 ...
38:18 ...
38:20 ...
38:23 ...
38:25 ...
38:28 ...
38:30 ...
38:32 ...
38:34 ...
38:36 ...
38:38 ...
38:40 ...
38:42 ...
38:44 ...
38:46 ...
38:47 ...
38:49 ...
38:52 ...
38:55 ...
38:58 ...
39:01 ...
39:04 ...
39:06 ...
39:08 ...
39:11 ...
39:14 ...
39:17 ...
39:20 ...
39:23 ...
39:25 ...
39:29 ...
39:31 ...
39:33 ...
39:35 ...
39:37 ...
39:39 ...
39:41 ...
39:44 ...
39:45 ...
39:48 ...
39:51 ...
39:54 ...
39:56 ...
39:59 ...
40:03 ...
40:06 ...
40:08 ...
40:10 ...
40:12 ...
40:13 ...
40:15 ...
40:17 ...
40:19 ...
40:21 ...
40:23 ...
40:25 ...
40:27 ...
40:29 ...
40:31 ...
40:33 ...
40:35 ...
40:37 ...
40:39 ...
40:41 ...
40:42 ...
40:44 ...
40:47 ...
40:49 ...
40:51 ...
40:53 ...
40:55 ...
40:57 ...
40:59 ...
41:01 ...
41:03 ...
41:05 ...
41:07 ...
41:10 ...
41:11 ...
41:14 ...
41:17 ...
41:20 ...
41:23 ...
41:26 ...
41:29 ...
41:32 ...
41:35 ...
41:38 ...
41:41 ...
41:44 ...
41:47 ...
41:49 ...
41:51 ...
41:53 ...
41:55 ...
41:57 ...
41:59 ...
42:01 ...
42:03 ...
42:05 ...
42:08 ...
42:09 ...
42:11 ...
42:15 ...
42:17 ...
42:20 ...
42:22 ...
42:24 ...
42:26 ...
42:28 ...
42:30 ...
42:32 ...
42:34 ...
42:36 ...
42:37 ...
42:40 ...
42:42 ...
42:46 ...
42:48 ...
42:52 ...
42:55 ...
42:58 ...
43:04 ...
43:05 ...
43:10 ...
43:12 ...
43:15 ...
43:18 ...
43:20 ...
43:22 ...
43:24 ...
43:26 ...
43:28 ...
43:30 ...
43:33 ...
43:34 ...
43:36 ...
43:38 ...
43:40 ...
43:42 ...
43:44 ...
43:46 ...
43:48 ...
43:50 ...
43:52 ...
43:54 ...
43:56 ...
43:58 ...
44:00 ...
44:02 ...
44:03 ...
44:05 ...
44:07 ...
44:12 ...
44:14 ...
44:16 ...
44:18 ...
44:20 ...
44:22 ...
44:25 ...
44:27 ...
44:31 ...
44:32 ...
44:34 ...
44:37 ...
44:40 ...
44:43 ...
44:46 ...
44:49 ...
44:52 ...
44:55 ...
45:00 ...
45:01 ...
45:03 ...
45:05 ...
45:08 ...
45:10 ...
45:13 ...
45:16 ...
45:19 ...
45:22 ...
45:25 ...
45:29 ...
45:30 ...
45:35 ...
45:40 ...
45:43 ...
45:46 ...
45:49 ...
45:52 ...
45:55 ...
45:58 ...
45:59 ...
46:02 ...
46:05 ...
46:08 ...
46:11 ...
46:14 ...
46:16 ...
46:19 ...
46:21 ...
46:24 ...
46:28 ...
46:29 ...
46:32 ...
46:35 ...
46:40 ...
46:43 ...
46:45 ...
46:48 ...
46:51 ...
46:56 ...
46:57 ...
47:00 ...
47:13 ...
47:16 ...
47:18 ...
47:21 ...
47:24 ...
47:27 ...
47:31 ...
47:34 ...
47:36 ...
47:38 ...
47:41 ...
47:44 ...
47:47 ...
47:50 ...
47:52 ...
47:55 ...
47:58 ...
48:01 ...
48:03 ...
48:08 ...
48:12 ...
48:15 ...
48:18 ...
48:22 ...
48:23 ...
48:27 ...
48:31 ...
48:34 ...
48:37 ...
48:41 ...
48:44 ...
48:50 ...
48:51 ...
48:55 ...
48:59 ...
49:03 ...
49:06 ...
49:09 ...
49:12 ...
49:15 ...
49:19 ...
49:20 ...
49:22 ...
49:24 ...
49:26 ...
49:28 ...
49:30 ...
49:33 ...
49:35 ...
49:37 ...
49:39 ...
49:41 ...
49:43 ...
49:45 ...
49:47 ...
49:48 ...
49:50 ...
49:53 ...
49:55 ...
49:59 ...
50:02 ...
50:06 ...
50:09 ...
50:12 ...
50:14 ...
50:16 ...
50:17 ...
50:20 ...
50:22 ...
50:26 ...
50:28 ...
50:30 ...
50:33 ...
50:36 ...
50:39 ...
50:41 ...
50:45 ...
50:46 ...
50:48 ...
50:52 ...
50:55 ...
50:57 ...
50:59 ...
51:02 ...
51:04 ...
51:06 ...
51:08 ...
51:10 ...
51:12 ...
51:14 ...
51:15 ...
51:17 ...
51:20 ...
51:23 ...
51:26 ...
51:29 ...
51:33 ...
51:36 ...
51:39 ...
51:44 ...
51:45 ...
51:48 ...
51:51 ...
52:00 ...
52:02 ...
52:04 ...
52:06 ...
52:08 ...
52:10 ...
52:12 ...
52:13 ...
52:15 ...
52:18 ...
52:21 ...
52:23 ...
52:25 ...
52:27 ...
52:29 ...
52:31 ...
52:33 ...
52:35 ...
52:37 ...
52:39 ...
52:41 ...
52:42 ...
52:44 ...
52:47 ...
52:49 ...
52:51 ...
52:53 ...
52:55 ...
52:57 ...
52:59 ...
53:01 ...
53:03 ...
53:05 ...
53:07 ...
53:10 ...
53:11 ...
53:14 ...
53:17 ...
53:20 ...
53:22 ...
53:39 ...
53:40 ...
53:42 ...
53:44 ...
53:46 ...
53:49 ...
53:51 ...
53:53 ...
53:55 ...
53:57 ...
53:59 ...
54:01 ...
54:03 ...
54:05 ...
54:08 ...
54:09 ...
54:11 ...
54:14 ...
54:17 ...
54:20 ...
54:23 ...
54:26 ...
54:29 ...
54:32 ...
54:37 ...
54:38 ...
54:40 ...
54:43 ...
54:47 ...
54:50 ...
54:54 ...
55:01 ...
55:07 ...
55:08 ...
55:16 ...
55:20 ...
55:29 ...
55:30 ...
55:33 ...
55:36 ...
55:39 ...
55:42 ...
55:45 ...
55:48 ...
55:52 ...
55:54 ...
55:57 ...
56:00 ...
56:03 ...
56:06 ...
56:09 ...
56:12 ...
56:15 ...
56:17 ...
56:19 ...
56:21 ...
56:24 ...
56:25 ...
56:29 ...
56:31 ...
56:33 ...
56:35 ...
56:37 ...
56:39 ...
56:41 ...
56:43 ...
56:45 ...
56:47 ...
56:49 ...
56:51 ...
56:53 ...
56:54 ...
56:56 ...
56:59 ...
57:02 ...
57:05 ...
57:08 ...
57:11 ...
57:13 ...
57:15 ...
57:17 ...
57:19 ...
57:22 ...
57:23 ...
57:26 ...
57:29 ...
57:33 ...
57:35 ...
57:37 ...
57:39 ...
57:41 ...
57:43 ...
57:45 ...
57:47 ...
57:49 ...
57:51 ...
57:52 ...
57:54 ...
57:56 ...
57:58 ...
58:00 ...
58:02 ...
58:04 ...
58:06 ...
58:08 ...
58:10 ...
58:12 ...
58:14 ...
58:16 ...
58:19 ...
58:20 ...
58:22 ...
58:26 ...
58:28 ...
58:30 ...
58:33 ...
58:36 ...
58:38 ...
58:41 ...
58:43 ...
58:45 ...
58:48 ...
58:49 ...
58:52 ...
58:55 ♪ ♪ ♪