Category
😹
AmusantTranscription
00:00 Le premier rôle de Terry.
00:02 Le premier rôle de Terry.
00:04 Le premier rôle de Terry.
00:06 Le premier rôle de Terry.
00:08 Le premier rôle de Terry.
00:10 Le premier rôle de Terry.
00:12 Terry reçoit son premier rôle de protagoniste
00:21 et réserve la meilleure platea pour Candy.
00:24 Mientras, Susanna, avec des fleurs dans ses yeux,
00:29 lui prie de ne pas appeler Candy.
00:35 Le chapitre d'aujourd'hui s'appelle "Un traitement pour shock".
00:41 Terry, pourquoi t'intéresses-tu si bien que je vienne ?
00:46 Dis-moi quelque chose, Susanna, et pourquoi tu insistes autant sur Candy ?
00:50 Terry, je t'aime, je t'aime.
00:57 Susanna...
00:59 Depuis que je t'ai vue pour la première fois, moi...
01:09 C'est la compagnie dramatique Stratford ?
01:12 Oui.
01:13 Je veux faire un examen pour entrer.
01:16 J'ai prié pour ton succès,
01:19 et quand ils t'ont donné le rôle de Reilly, j'étais tellement heureuse.
01:24 On allait travailler ensemble,
01:28 je me sentais heureuse.
01:30 Je ne m'intéressais pas aux longues séances de soirée,
01:34 parce que je suis avec toi tout le temps.
01:39 C'est la première fois que je t'ai vu.
01:42 C'était la première fois que je t'ai vu.
01:45 C'était la première fois que je t'ai vu.
01:48 C'était la première fois que je t'ai vu.
01:51 C'était la première fois que je t'ai vu.
01:54 C'était la première fois que je t'ai vu.
01:57 C'était la première fois que je t'ai vu.
02:00 C'était la première fois que je t'ai vu.
02:03 C'était la première fois que je t'ai vu.
02:06 C'était la première fois que je t'ai vu.
02:09 Je lui ai menti et j'ai fait qu'il s'en allait.
02:20 Quoi ?
02:33 Quelle expression ?
02:35 Pourquoi tu t'en moques ?
02:37 Je suis désolée.
02:41 Je me sens culpable,
02:43 mais je ne voulais pas que personne te sépare de moi.
02:46 Je veux savoir ce que tu ressens pour moi.
02:53 Susana, depuis longtemps, je...
02:57 Ne le dis pas, s'il te plaît !
02:59 Je t'aime.
03:01 Je ne te quitterai jamais.
03:03 Ni pour Kandi, ni pour personne.
03:05 Pour personne !
03:07 Susana,
03:12 je t'aime.
03:16 Mais à l'intérieur de moi,
03:18 depuis la première fois que je l'ai vu dans le bateau...
03:28 Oui, depuis la première fois.
03:31 Je crois que je sais que je l'aimais.
03:34 Et peu importe ce qui se passe, je ne changerai pas.
03:39 Le jour où Kandi se rendait à la maison.
03:42 Bonjour !
03:51 Bonjour !
03:52 Arrête de pleurer !
03:54 Dépêche-toi, Kandi, ou tu seras en retard à l'hôpital.
03:57 Je suis désolée. Je me suis endormie.
04:00 Tu n'as pas dormi bien, non ?
04:02 Non, j'ai eu un cauchemar.
04:04 Et tu as appelé Terry 30 ou 40 fois.
04:06 Sérieusement ?
04:08 Je plaisantais.
04:10 Tu es un idiot !
04:14 Je ne sais pas ce que tu rêvais, Kandi,
04:18 mais je crois que tu vas passer à Broadway.
04:21 Bien sûr que je crois en lui !
04:23 Je trouve ça bien.
04:25 Kandi, regarde.
04:33 Hein ?
04:35 Patty !
04:38 Patty, ici !
04:41 Patty !
04:45 Patty, que fais-tu ici si tôt ?
04:49 Je t'attendais.
04:51 Moi ?
04:53 Steve...
04:55 Steve veut...
04:56 Qu'est-ce qui lui arrive ? C'est pour la guerre !
04:59 Steve a décidé de se faire enrôler.
05:02 Hein ? Impossible !
05:05 Si, Kandi, c'est vrai.
05:07 Mais si Steve n'a jamais eu de guerre !
05:11 Archie et Annie ont essayé de le dire,
05:14 mais il ne veut pas entendre les raisons.
05:17 Parfois, c'est terriblement bizarre,
05:23 mais je suis sûre qu'il t'écoutera.
05:27 C'est bon, je le verrai à l'heure du déjeuner.
05:30 Merci.
05:32 Merci, Kandi.
05:34 Bon, c'est presque normal.
05:37 Je veux aller chez moi, voir mon grand-fil.
05:40 Ton grand-fil ?
05:42 Oui, il s'appelle Terry.
05:44 Terry !
05:48 Qu'est-ce qui te prend ? Tu es bien coloré.
05:51 Ton grand-fil doit être très mignon.
05:55 Bien sûr que oui.
05:57 Hein ?
05:59 Qu'est-ce qui se passe ?
06:01 Il y a un feu !
06:03 Calmez-vous, s'il vous plaît !
06:05 Calmez-vous !
06:07 Steve !
06:11 Qu'est-ce qui se passe, Steve ?
06:13 Allez, ne vous en faites pas !
06:18 C'est rien, rien du tout !
06:23 Je suis désolé, Kandi.
06:25 Je n'ai pas pu fonctionner jusqu'ici.
06:27 J'ai entendu que tu allais te faire enrôler.
06:30 Qui t'a dit ça ?
06:35 Patty est très inquiète.
06:39 C'est une charlatane !
06:43 Pourquoi as-tu fait ça, Steve ?
06:46 Kandi, je l'ai déjà décidé.
06:50 Steve, sais-tu ce qu'est une guerre ?
06:55 Je lis les diaries.
06:57 Sais-tu que à cause de la guerre, Albert a perdu sa mémoire ?
07:03 Et que les infirmières de cet hôpital ont tué pour aller à la frontière ?
07:09 Les barrages de guerre entre nous augmentent.
07:14 Steve !
07:18 Si on ne fait pas quelque chose de plus rapide,
07:20 la Pacifique Américaine sera un camp de bataille.
07:24 Amérique ?
07:26 Pour que ça ne se passe pas, je dois m'enrôler et aller en Europe.
07:34 Mais pourquoi toi, Steve ?
07:37 Kandi, veux-tu que je reste ici à inventer des stupides ?
07:41 Sans m'inquiéter du tout de ce qui se passe dans le monde ?
07:44 Non, je ne dis pas ça !
07:46 Je n'ai pas peur de la mort, Kandi.
07:49 À plus tard.
07:52 Steve !
07:56 Pasi !
08:05 Ne te mets pas comme ça.
08:09 Je ne veux pas qu'il parte.
08:11 Je ne veux pas qu'il parte en guerre.
08:15 Pasi !
08:17 Va t'en, Pati.
08:19 Peut-être que Albert peut le dissoudre.
08:22 Comment ?
08:24 Il faut que Albert récupère sa mémoire.
08:28 En cas d'amnésie,
08:34 parfois, un traitement de choc est un succès.
08:41 Un traitement de choc ?
08:44 Salut, je viens !
08:54 Tu t'es pas surpris ?
08:59 Comme une créature, hein ?
09:09 Non.
09:11 C'est prêt.
09:17 Albert, s'il te plaît, aide-moi.
09:20 Bien sûr, Kandi.
09:22 Je vais mettre la table.
09:25 Quelque chose de bizarre se passe.
09:28 Bien, voyons ce que nous allons manger aujourd'hui.
09:31 Oh !
09:33 Kandi, la nourriture de cette nuit est des gouttes de maïs.
09:43 Pas de problème.
09:45 Assieds-toi et attends, Albert.
09:47 Mais qu'est-ce qui se passe ?
09:49 Assieds-toi, s'il te plaît.
09:51 D'accord.
10:00 Albert, je suis désolée.
10:02 J'essayais de récupérer ta mémoire par un choc.
10:06 Un train. Un train.
10:08 Quoi ?
10:09 Le son d'un train.
10:11 Dans ma tête.
10:13 Albert a dit que le train dans lequel il était est été bombardé par l'ennemi.
10:21 Il récupère sa mémoire.
10:24 Kandi !
10:28 Kandi !
10:30 Je suis désolée d'avoir été si rude.
10:36 Ça a eu plus de mal que le choc.
10:38 Mais tu te souviens que tu étais dans un train, n'est-ce pas ?
10:42 Non, j'ai seulement entendu le son.
10:45 Le son, c'est tout ?
10:47 Chut ! Je l'entends encore.
10:51 Hein ?
10:55 Je l'entends aussi.
10:58 Albert, le feu !
11:08 Sortons d'ici.
11:10 C'est le train d'Estee.
11:16 Alors, c'est le train d'Owen.
11:24 Steve !
11:26 Qu'est-ce qu'il y a ?
11:29 Rien, c'est un expériment, ne vous inquiétez pas.
11:32 Idiots !
11:33 Attention ! Doucement !
11:36 La machine de vaporisation qui m'a fait tant de travail !
11:44 Steve, tu voulais que Albert récupère sa mémoire ?
11:51 Oui, Candy, j'ai lu dans un livre que si tu reproduis la scène qui s'est passée au moment où tu as perdu ta mémoire,
11:57 elle peut revenir et...
12:00 Je t'ai dit de ne pas le faire.
12:03 La prochaine fois que vous faites un scandale comme celui-ci, je le ferai.
12:08 Je suis désolée.
12:11 Nous serons prudents.
12:13 J'ai vraiment peur de causer un problème après l'autre.
12:18 Un problème après l'autre ? Pourquoi, Candy ? Qu'est-ce que tu as fait ?
12:22 Je... je... je... je...
12:24 Préparez-vous !
12:26 Je vous remercie de vous avoir si préoccupé de moi.
12:34 Je voulais demander à Albert de faire un coup de main à Steve.
12:40 Steve a aussi quelque chose à dire.
12:43 Qu'est-ce que c'est ?
12:45 Je voulais demander à Albert de parler à tante Elroy pour que je puisse me rassembler.
12:50 Tante Elroy ne partage pas l'idée du tout.
12:54 Je m'en souviens.
12:56 Je suis sûr que Albert comprend ma position.
13:00 Steve, je ne suis pas d'accord avec toi.
13:04 Bien sûr, qui serait d'accord pour aller à la guerre ?
13:08 Je suis d'accord, Candy. Albert ne partage pas mon idée.
13:12 Mais quand il se récupère, je suis sûr qu'il le fera.
13:15 Quelle stupide !
13:17 Ce n'est pas une stupide.
13:20 Albert a travaillé dans le cœur de l'Afrique, en aidant les sous-développés, n'est-ce pas ?
13:25 La raison pour laquelle je me suis rassemblée, c'est parce que je ressens le même que lui en ce moment.
13:31 Moi ? Un médecin en Afrique ?
13:37 Je suis sûr que quand tu récupères la mémoire, tu me comprendras.
13:41 Et maintenant, tu pourras comprendre pourquoi Steve a fait tout ça.
13:47 Oui, Archie, maintenant je comprends.
13:51 Nous deux voulions le même chose, mais pour différents motifs.
14:03 C'est ce qu'est la guerre.
14:06 C'est absolument absurde, l'idée de se rassembler et aller à la guerre.
14:12 Calme-toi, s'il te plaît.
14:15 Que si nous faisions un pique-nique dans ma prochaine licence ?
14:18 Je t'en supplie, mais non, je suis d'humour.
14:22 Comme ce jour-là, où nous nous amusions sans penser à rien.
14:26 Tu te souviens ?
14:28 Le jour où nous nous amusions sans penser à rien.
14:33 Le jour où nous nous amusions sans penser à rien.
14:38 Tu vas t'endurer !
15:00 Steve, tout va bien ?
15:02 Steve !
15:04 Les filles restent, les garçons vont s'en empêcher.
15:07 D'accord.
15:10 Archie, Albert, allons t'en empêcher.
15:14 Candy, tu es un garçon maintenant.
15:20 Tu penses ?
15:23 Allons, Albert.
15:25 Oui.
15:26 C'est parti.
15:29 Je vais faire le café.
15:40 Je vais faire la frite.
15:43 Je peux faire quelque chose ?
15:46 Non, Albert, tu dois te reposer.
15:49 Oui, Albert, tu dois te reposer car tu fais presque toujours la cuisine pour nous.
15:55 C'est vrai.
15:58 C'est pourquoi je me sens bien maintenant.
16:01 En particulier en comparaison avec Albert, qui ressemble à quelqu'un d'autre.
16:06 Rester au soleil donne la sécurité et les désirs de vivre.
16:16 Candy, je suis tellement remercié de tout.
16:22 Allons, Albert, la nourriture est prête.
16:25 Vite, Steve, viens que ça refroidisse.
16:28 Oui, je vais.
16:30 Prends.
16:31 Merci.
16:33 Candy, j'ai inventé quelque chose de super et je vais le goûter maintenant.
16:40 Qu'est-ce que tu vas faire ?
16:51 Qu'est-ce que tu penses de mon invention ?
16:53 Le récupérateur de mémoire.
16:55 Le récupérateur de mémoire ?
16:57 Il est fait en gomme pour ne pas faire mal.
17:00 Tu mets un tapis de papier ici et tu le coupes contre quelque chose pour qu'il explose.
17:06 Comme ça, il fait beaucoup de bruit.
17:08 La tête ne m'a pas fait mal.
17:11 Mais je suis tombé assis et c'est comme ça.
17:14 Je ne peux plus.
17:16 La tête ne m'a pas fait mal.
17:19 Mais je suis tombé assis et c'est comme ça.
17:22 Si c'est pour le traitement du choc, Candy m'applique assez.
17:29 Hein ?
17:30 Candy fait des choses comme ça ?
17:33 Euh, moi, euh, bien...
17:36 Andy !
17:39 Commencez à manger.
17:44 Andy ! Pardonne-moi, Lisa, mais...
17:47 Andy !
17:49 Andy !
17:54 Tu as promis qu'on se divertirait, tu te souviens ?
17:58 Je ne peux pas.
18:00 Andy !
18:01 Ne t'en fais pas.
18:04 Quand Andy récupère la mémoire, je suis sûre qu'il conviendra à Steve de ne pas aller en guerre.
18:10 Non, non, il ne la laissera pas aller.
18:12 Il ne la laissera pas aller.
18:13 Ils nous attendent.
18:16 Allons-y.
18:18 Oui.
18:19 Oh !
18:21 C'est le Seigneur Thomas !
18:23 Patty, je reviens tout de suite, tu peux aller voir.
18:27 Oui.
18:28 Seigneur Thomas !
18:30 Hein ?
18:32 Seigneur Thomas !
18:34 Ma femme et mon fils se reposent dans un cimentaire au dessus de cette colline.
18:40 Vous allez les visiter.
18:42 Ils ont tué dans un incendie.
18:45 Devant mes yeux.
18:50 Il y a 20 ans, et je me souviens comme si c'était hier.
18:57 Parfois, j'ai des rêves.
19:01 Parfois, j'envie l'amnésie d'Albert.
19:05 L'amnésie ?
19:10 Je pense que votre amnésie est liée à un énorme choc que vous avez reçu.
19:14 Quelque chose de si horrible que vous ne voulez même pas y penser.
19:18 Vous faites tant pour que votre mémoire soit recouverte.
19:23 Mais si cela se passe, cette chose horrible reviendra.
19:28 Le Seigneur Thomas a raison.
19:32 Ce que nous aimons tellement peut-être que ce soit un torment pour Albert.
19:38 Bonjour, Seigneur Thomas. Pourquoi ne pas nous unir ?
19:41 Merci beaucoup.
19:43 Vous !
19:46 Je le vois tous les matins.
19:48 Oui, c'est vrai.
19:50 Tous les matins ?
19:53 Je vais à l'église, le matin, pour prier pour la salvation de ma fille en Italie.
20:04 Vous aussi, vous y allez tous les matins ?
20:07 Oui, c'est vrai.
20:08 Vous priez pour Stier ?
20:16 Je ne me moque pas de sa haine.
20:19 Mais je ne veux pas qu'il meure en guerre.
20:22 Patty !
20:24 Stier !
20:26 La décision doit être seulement ta.
20:31 Ne trahisse pas vos principes et ta façon de penser.
20:36 Respecte-toi.
20:38 Les êtres qui t'apprécient comprendront.
20:41 Et leurs sentiments pour toi augmenteront.
20:45 Parce que le respect engendre l'amour dans ceux qui le pratiquent.
20:49 Albert !
20:53 Merci, Albert !
20:58 Merci, Albert !
20:59 En l'écoutant parler à Stier avec une voix firme et claire,
21:02 Candy se rend compte qu'elle ne s'en préoccupe que de l'augmentation de son mémoire.
21:08 Elle se sent très déçue.
21:11 Albert est le Albert du passé.
21:15 Sous-titres réalisés para la communauté d'Amara.org
21:18 Albert est le Albert du passé.
21:22 [Musique]