Emmerdale 10th July 2023
Category
📺
TVTranscription
00:00 *Musique*
00:29 On a l'air ridicules
00:30 Ouais mais...
00:31 Jogger me fait mal aux genoux, je suis chuchotée
00:33 Quoi ?
00:34 Un Guinness Paltrow ?
00:35 Où est-ce que je peux en trouver ?
00:36 J'ai pas d'idée
00:38 Quoi ?
00:39 Bon, euh...
00:40 C'est la seule façon de te convaincre de venir avec moi
00:43 Tu sais, si elle te disait de manger des "Slug Stops Wrinkles"
00:46 Tu le ferais, n'est-ce pas ?
00:48 T'es une petite menthe
00:49 Oh, tu vas vraiment te faire chuchoter
00:51 Tu pleures ?
00:52 Non, je vais me marier bientôt, tu sais pas ?
00:56 J'espère que le juge va te faire du bien
00:58 Hein ?
00:59 Oh, tu dois être en court
01:01 C'est pas la seule raison ?
01:02 Tu te fais chuchoter beaucoup avec des vêtements ?
01:04 Pas cette fois, c'est juste pour la ville
01:06 *Sonnerie de téléphone*
01:09 Salut Laura
01:11 Oh ?
01:13 Non
01:14 Non, mon père est censé être en train d'ouvrir
01:16 Oh !
01:18 Il n'est pas là et j'ai vos sausages
01:26 Nicolas, désolée, je trouve ça difficile de t'entendre
01:28 Tu es tout à l'air
01:29 Quoi ?
01:30 OK alors
01:33 D'accord, d'accord, au revoir
01:35 Ça va, on va s'en aller
01:37 Oh, bien
01:38 Nicolas est en route
01:40 Je crois que c'est ce qu'elle a dit
01:42 Hey, arrête de stresser
01:44 Il ne va pas aller à Timbuktu avec Fanky
01:46 Peut-être pas
01:47 Il est un peu sourd
01:49 Est-ce qu'elle parle toujours avec lui ?
01:52 Oh, viens, c'est son jour de repos
01:54 Il va se mettre sur le sol et tuer des zombies
01:57 Il aura beaucoup de temps
01:59 Ah, oui, je suppose
02:01 Je vois que la saineté est en plus de la dignité
02:07 Tu les envoyes à la mine quand c'est fini ?
02:09 Tu ne veux pas payer leurs prix
02:11 Ils m'ont nettoyé
02:13 Oui, ils ont un grand travail
02:16 J'ai bu 6 bouteilles de vin commun
02:18 J'espère que David a des plonks chers
02:21 Chers ? Tu dois payer pour le blink
02:24 Hey
02:25 Deux cafés ?
02:28 Oui, un pour Liam
02:30 Je sens que un café gratuit aide à souffrir
02:34 quand tu délivres des mauvaises nouvelles
02:36 Ah, c'est vrai
02:38 Il ne peut pas être si surpris
02:40 Pourquoi ?
02:42 J'ai dit à lui de rester
02:45 Victoria, tu n'as pas besoin de faire ça
02:47 Mais merci pour ton soutien
02:50 Pas de soucis
02:51 Et ne lui laisse pas changer de tête
02:53 et pas de "Au revoir, bisous"
02:55 Certainement pas
02:56 Je te verrai plus tard, amour
02:59 Bonne chance
03:00 Et tu vas sûrement avoir des fraises la prochaine fois
03:03 Oui, oui, je te le promets
03:05 Merci
03:06 Je ne peux pas arrêter
03:08 Je ne peux pas arrêter, c'est juste un soin
03:10 Et un tueur
03:11 Il ne me demande jamais de faire ça
03:13 Même chose demain, Nick
03:16 Tu te fais en forme ?
03:18 Oui, j'ai un vêtement pour le mariage
03:20 et c'est beaucoup plus cher que le gym
03:22 J'ai été à un vêtement, ça m'a mis au bout
03:26 Ne me fais pas rire, je ne peux pas respirer
03:29 Est-ce qu'il va bien ?
03:31 Il m'a juste sorti de l'ice-cream
03:33 et je me souviens la dernière fois,
03:35 quand il s'est fait séparer avec Manpreet,
03:36 j'ai fait une petite fortune
03:37 Donc je dirais non
03:39 Il est pire que je ne l'ai imaginé
03:41 En tout cas, essaye
03:42 Au revoir
03:43 Au revoir
03:44 Bonjour Liam
03:53 Un café au fait ?
03:54 Je suis honnête
03:56 Allons-y
03:58 Bonjour Mike
04:08 Viens ici
04:10 Je suis là
04:11 Deux fois dans deux jours, les gens vont parler
04:16 J'ai besoin d'un mot
04:18 Tu pourras en avoir deux si tu as un problème avec ce type
04:21 Billy est sorti, je peux le ramener
04:24 Pas de soucis, je suis venu te voir
04:26 Combien de temps ça va prendre ? Je dois aller au travail
04:29 On a reçu un complainant
04:31 de Mr Lloyd Sire
04:33 Ce type a fait un complainant contre moi
04:35 Je sais, il a été visité hier à environ 1h
04:38 J'ai aussi entendu ton voicemail après ce jour
04:40 Je ne pense pas que Mr Sire t'a dit qu'il s'appelle
04:43 Amelia "Le Petit Tart"
04:44 et qu'il allait trouver d'autres "Le Petit Tart" pour se faire la tête
04:47 Mais il ne l'a pas fait, n'est-ce pas ?
04:48 Il ne fera rien, comme il ne l'a pas fait hier
04:50 Arrête de dire ça
04:51 Au moment où tu es heureux, c'est seulement un coup sur le dos
04:54 Ce coup est plus que un coup
04:56 Il doit être arrêté
04:57 Dan ! Le comportement de Thran
04:59 l'intimidation et le harassment
05:00 contravenant la section 4 du Code public
05:02 Donc si tu continues comme ça, tu seras en garde, pas lui
05:06 Tu ne peux pas prendre la loi en tes propres mains
05:10 Promets-moi que tu ne le feras pas
05:13 Je promets
05:15 Dans ce cas, il n'y a rien à dire au-delà de "Fais gaffe"
05:21 Combien de temps ça prend pour mettre des sausages ?
05:27 C'est bon, Kain
05:28 Nicola !
05:29 Ça ne fera pas longtemps
05:30 On n'a pas tout le jour
05:34 Oh !
05:35 Le prix habituel
05:46 et je suis désolée pour lui
05:48 Ne m'excuses pas, c'est elle qui a fait le boulot
05:51 On a fini ?
05:53 Très bien, on va faire ça
05:54 Non, non, non, on va boire des cafés
05:56 Nate aime la latte, n'est-ce pas ?
05:58 Il n'est pas à la maison
05:59 Nate ?
06:00 Je viens de passer par sa maison et il partait
06:02 Il vous a dit où il allait ?
06:04 Oui
06:05 Et où est-il allé ?
06:08 Oh, à la tâche de la tâche
06:10 La tâche de la tâche de la tâche ?
06:11 Oui, c'est ce que je lui ai dit
06:13 Il ne m'a pas dit pourquoi il allait, mais il portait une veste
06:15 À moins que...
06:16 À moins que quoi ?
06:17 Oh, on a mentionné la custard à la barbecue hier
06:23 Merci
06:24 Merci
06:25 Bonjour Laure
06:39 Bonjour, je voulais juste voir comment tu t'appelais
06:43 Ne me déplace pas, je suis absolument bien
06:47 Combien d'acéeuil as-tu mangé ?
06:49 Tu me regardes ?
06:51 C'est juste parce que je m'en soucie, combien ?
06:53 Un boisson de vanille et je suis à la moitié de Neapolitan
06:56 Oh, Rishi
06:58 Je n'aime même pas Neapolitan
07:00 Je m'en soucie, Jay
07:02 Il vous en soucie aussi
07:04 Est-ce ?
07:05 Comme il l'a dit ?
07:07 Non, mais il le le fait dans son cœur
07:09 Je ne suis pas sûr que ce soit vrai
07:12 Je l'ai dépassé
07:14 Il fait comme si je n'existais pas
07:16 Tu sais ce qu'il est comme avec un problème
07:18 Il sort son verre, le plonge sous le couloir
07:20 Il se prétend que ça n'a pas eu lieu, comme toi
07:22 Il le mange à l'intérieur
07:24 Mais j'ai un petit plan qui peut aider
07:28 Il ne répond pas encore
07:38 Je ne peux pas continuer à essayer, je pense que c'est bizarre
07:40 C'est vrai, il doit être là-bas avant lui
07:42 Et à moins qu'il se dresse comme un maire, il n'est pas là-bas
07:46 Il est là-bas
07:48 Est-ce qu'il est vraiment en prison ?
07:55 Il a été très agressif
07:57 Il se touche à chaque fois qu'on lui dit son nom
07:59 Et il a promis de passer tout son temps avec Franck
08:02 C'est la seule chose qui fait sens
08:04 Alors, que veux-tu faire ?
08:07 Je ne suis pas sûr
08:09 Tu sais quoi ?
08:12 Nicolas peut avoir eu son chemin croisé
08:14 Peut-être
08:16 Je dois faire une autre délivery, veux-tu me l'enlever ?
08:20 Oui, pour voir ce que Dan a fait à la garage
08:24 C'est combien de temps qu'il est là ?
08:27 Quelques mois
08:29 C'est une autre raison pour laquelle il est venu ici
08:35 Comment ?
08:36 Comme ça
08:37 J'ai hâte
08:41 C'est ça ?
08:42 Oui
08:44 Et si Dan est là ?
08:46 Il va le stopper
08:47 Alors, nous devons le stopper d'abord
08:49 Oh mon Dieu, il est là !
09:11 Que faisons-nous ?
09:12 On fait ça, conduis la voiture à l'avant
09:15 Hey, Nath !
09:16 Que fais-tu ici ?
09:25 Eh bien, je peux te poser la même question
09:29 Je te l'ai posé d'abord
09:31 D'accord, nous vous sauverons de nous-mêmes
09:37 Et maintenant tu parles de riddles et de faire des trucs bizarres
09:39 C'est vraiment pas la meilleure idée, c'est ça ?
09:42 Je suis sur un plan de temps, on va tous être bizarres plus tard
09:44 Qu'est-ce que tu fais ?
09:45 Ouvre la porte !
09:49 Allez, lève-le !
09:53 Mes pieds, les pieds !
09:56 - C'est bon, tu peux y aller ? - C'est bon, tu peux y aller ?
10:09 C'est bon, tu peux y aller ?
10:10 C'est pour les sourcils de couleur, c'est pour les sourcils de couleur
10:24 Je leur ai donné le rouge et j'ai du tissu sur mon bacon
10:28 Je parle de bacon, j'ai entendu que tu avais des sourcils
10:30 Oui
10:31 Dis-moi s'ils ont changé d'avis et décident d'arrêter le perv
10:34 Non
10:36 Lloyd Bloke m'a fait un sourcil
10:38 Quoi ? Ils vont en route ?
10:40 Oui
10:41 Sur le voicemail
10:43 C'est ma faute d'encourager, je suis désolée
10:47 6 et 2, 3, j'aurais eu du mal à aller en route
10:50 C'est stupide, un parent doit faire tout pour protéger ses enfants
10:54 Oui, mais ils doivent rester dans la loi
10:56 J'étais si loin de me faire tirer
10:59 Qu'est-ce qui se passerait à Amelia ?
11:01 Ne gâche pas tes pleurs sur ce truc
11:03 Il faut trouver un moyen de le faire s'en sortir
11:08 Je pense qu'on devrait l'emmener à Amy
11:13 Ça va
11:14 Tu penses qu'elle comprendra pourquoi on l'a fait ?
11:16 Je lui ferai comprendre, viens
11:18 Salut, ça va ?
11:22 Je suis à la maison, pourquoi je suis là ? Je dois y revenir
11:27 Ne t'en fais pas, mais on n'avait pas d'autre choix
11:30 Qu'est-ce que tu as fait ?
11:31 Où est mon téléphone ?
11:33 Où est mon téléphone ?
11:34 Tu n'en as pas ?
11:35 Je dois avoir mes clés maintenant
11:37 Tu n'en as pas aussi, je ne veux pas que tu te déranges, c'est le jour de la fête
11:40 C'était mon jour de la fête !
11:42 Nick !
11:49 Je t'ai envoyé un message
11:52 Est-ce que tu peux manger quelque part ?
11:54 J'ai vraiment envie de manger un sandwich, mais Victoria est vraiment très fière
11:58 Je suis là maintenant
12:01 Jay est juste un petit déjeuner
12:03 Je ne pense pas qu'il est là
12:04 Tu veux les pâtes que tu as order ?
12:06 Oui, s'il te plaît, deux tuna et des sucres
12:08 Je pense que nous avons enlevé la tête du chef
12:14 Non, je pense que tu as enlevé la tête du chef
12:16 Tu n'aimes pas le tuna ?
12:18 Non, mais il en aime
12:20 Ecoute, je veux que tu parles avec lui, d'accord ?
12:23 Je ne veux pas que tu me déranges
12:25 Ecoute, je veux que tu parles avec lui, d'accord ?
12:28 Sinon, je vais canceler notre fête
12:31 Tu ne ferais pas ça
12:32 Non, tu as raison, je ne ferais pas ça
12:34 Ecoute, il a mangé un tub et demi d'aiguille aujourd'hui, d'accord ?
12:38 Donc, pour le temps que ça te prend pour manger ton sandwich,
12:41 écoute-le, s'il te plaît, s'il te plaît
12:43 Je mange très vite
12:47 Nick, où vas-tu ?
12:53 Tu vas devoir nous parler un moment
12:55 Nous sommes tellement désolés
12:57 Non, on ne l'est pas, il est en train de mentir
12:58 Ferme ta gueule !
12:59 Ecoute, on pensait que tu allais en prison
13:02 parce que Nicolas a dit que tu allais passer tous les jours avec Francky
13:05 et puis quand on est arrivé là-bas et qu'on a vu Tracy avec ce gars,
13:07 on a mis deux tunes ensemble et on a fait cinq
13:09 Non, on en a eu quatre, elle mène avec quelqu'un d'autre et il ne peut pas le gérer
13:12 Il est juste trop stupide pour le cacher
13:14 Si je manque mon propre mariage, c'est à toi
13:16 Nick
13:17 Je suis là
13:18 Nathaniel Robinson
13:28 Tu m'as juste fait du culot
13:32 Maintenant tu me crois ?
13:35 Tu aimais toujours les tunes de sucre
13:42 Si tu essaies de me faire croire que je suis enceinte, tu peux te garder le breath
13:46 Tu n'as pas touché
13:48 J'en ai eu assez
13:50 Tu veux le sandwich ou moi ?
13:52 Arrête d'en manger tellement d'ice-cream
13:55 Ce n'est pas bon pour toi
13:57 Dis à Victoria que je suis désolé, je ne peux plus manger
14:02 Elle va sûrement penser que tu déteste son nourriture
14:04 Il n'a pas duré ?
14:07 J'ai fait ce que tu as demandé
14:09 Mais je ne le ferai pas encore, d'accord ?
14:11 Quand je le regarde, tout ce que je vois, c'est des mentes
14:16 Merci pour l'aide
14:18 Qu'a t-il dit ?
14:22 Pas grand chose
14:24 Comment as-tu pensé que ça allait ?
14:26 Il était inquiet de ma santé
14:29 Ce qui signifie qu'il s'en fiche
14:31 Et 5 minutes aujourd'hui pourraient devenir 10 demain
14:35 Et qui sait ?
14:37 Alors...
14:39 Oui
14:42 Oui
14:44 Qu'ont-ils fait à toi ?
14:48 C'est bon, ce n'est pas aussi mauvais que ça
14:50 D'accord, je suis désolé
14:52 Mais on pensait vraiment que tu allais te marier à ce salaud
14:56 Qui était-ce ?
14:57 John
14:58 C'était de l'office, à l'entrée
15:01 Tu l'as bisé ?
15:03 Sur le cheveu, pour le dire merci
15:05 J'ai pris le dessus sur son tour de déjeuner pour être notre témoin
15:08 Un témoin à notre mariage
15:11 Tu as mis un œil sur John, car il l'a oublié pour nous
15:14 C'est le registre
15:15 Il était là pour le canceler
15:17 C'est 300 quid, tu en as payé tout
15:20 Regarde tout ce sang, c'est juste une tenue
15:23 J'ai mon voiture à la maison, je voulais changer de ville, mais personne ne m'a vu
15:26 C'est une tenue que tu as payé aussi ?
15:28 Ce petit erreur de toi t'a coûté un bon prix, n'est-ce pas ?
15:31 Pourquoi tu l'as gardé un secret ?
15:33 Il voulait juste un petit secret, pas de bêtise
15:36 Il n'a pas besoin de plus de pression
15:38 C'était stressant de revenir ensemble
15:40 Je suppose que vous avez vu l'un l'autre depuis un moment
15:43 Oui, il y a deux mois
15:45 Mais on ne lui a pas dit, pour ne pas que ça ne se passe mal
15:47 Et je devais prouver à lui que je ne vais pas le faire encore
15:52 Ça a permis de me concentrer sur nous, moi et Trace
15:56 Et cette petite madame
15:58 Ça fait beaucoup de sens, n'est-ce pas, Cain ?
16:02 Oui, je comprends
16:04 On va t'en sortir, je te promets
16:07 Avec du cash chaud, de l'eau, du vin et...
16:12 Tu veux rien ?
16:13 Je voulais juste que tu sois ma femme
16:16 Donne-moi une demi-heure
16:18 Quoi ? Pourquoi ?
16:20 C'est ton problème
16:22 Vous êtes bienvenue
16:33 Que fais-tu là ?
16:36 J'ai changé de plan
16:37 J'ai fait un étudiant après-midi, donc Mandy m'a dit que je pouvais travailler
16:40 Ne travailler pas, c'est pas étudier
16:42 Oui, et les naps ne sont pas chers
16:44 Vous avez passé un bon jour ?
16:45 Tu sais quoi ?
16:46 C'est mieux que bien, c'est bien
16:49 Et toi ?
16:50 J'ai fait un MOT et ça s'est passé
16:52 Et Brenda m'a fait un but, mais avec la mauvaise source
16:55 Je vais essayer de me faire un déjeuner gratuit
16:57 T'as besoin de mieux, père
16:59 Mais si la mauvaise source est tout ce qu'on doit se préoccuper, je suis contente pour nous
17:04 C'est vrai, on va vers le haut
17:06 C'est pour ça
17:08 Est-ce que c'est trop tôt pour le vin ?
17:11 C'est pas trop tôt pour le vin, ils ont pris assez longtemps
17:14 Allez, on va juste revenir à la tienne
17:19 Oh mon Dieu, si il dit la mauvaise chose, je vais lui couper les doigts jusqu'à son ventre
17:25 Il va mettre un couteau sur son dos pour le nettoyer
17:28 Allez, ma chérie
17:29 Qu'est-ce que tu fais maintenant ?
17:31 Je veux te faire un bonjour, tu vois ce mec ?
17:35 Je suis persuadé de te marier
17:41 Je sais que c'est pas pareil de se marier, mais Charles a agréé de le faire ici et maintenant
17:47 Et tu peux signer le contrat demain et le faire officiel
17:50 Je suis allée chez toi, j'ai pris ton veste
17:53 Tu es trop belle pour le perdre, et celui-ci veut vraiment que tu te maries
17:57 Alors ?
18:00 Je vais t'en prie
18:02 Allez, faisons ça
18:06 Attends, attends, on le sauvera pour plus tard, viens, viens
18:09 Je crois que Wendy t'a vu ce matin
18:16 Elle l'a vu
18:17 Et tu as reçu le message ?
18:19 J'ai reçu
18:20 Tu vas trouver quelqu'un, Liam, parce que tu es un super attirant
18:23 Mais Bob et Wendy sont brillants ensemble, et je sais, et tu sais, que c'est pour le mieux de arrêter de faire de l'argent avec Wendy
18:30 C'est sa choix, et je respecte ça
18:33 Bien, je suis contente que tu le fasses, profite du reste de ton jour
18:37 Elle m'a donné du mal ?
18:48 Non, pas cette fois, elle était plutôt gentille
18:51 Oh, on fait le bon choix, n'est-ce pas ?
18:55 Je suis plus que content de ce que nous avons décidé, oui
18:58 Je pensais que tu allais terminer ce matin
19:02 Je n'ai pas voulu faire ça
19:04 Tu étais très sexy tout à l'heure, Wendy
19:06 Je n'ai jamais fait de l'amour deux fois dans une heure avant
19:09 C'est juste ce que tu fais pour moi
19:14 Et comme on a agréé, si nous ne décidons pas, on arrête et on accepte que l'affaire s'est terminée
19:21 Je sais
19:23 D'accord, je te vois à la surgérie
19:27 Tu devrais certainement le faire
19:29 Je crois que Nathaniel t'a écrit quelques mots, Tracy
19:44 Je ne sais pas, je ne sais pas
19:46 Je ne sais pas ce que tu as écrit, mais je ne sais pas ce que tu as écrit
19:49 Je ne sais pas ce que tu as écrit, mais je ne sais pas ce que tu as écrit
19:52 Je ne sais pas ce que tu as écrit, mais je ne sais pas ce que tu as écrit
19:55 Je ne sais pas ce que tu as écrit, mais je ne sais pas ce que tu as écrit
19:58 Je ne sais pas ce que tu as écrit, mais je ne sais pas ce que tu as écrit
20:01 Je ne sais pas ce que tu as écrit, mais je ne sais pas ce que tu as écrit
20:04 Je ne sais pas ce que tu as écrit, mais je ne sais pas ce que tu as écrit
20:07 Je ne sais pas ce que tu as écrit, mais je ne sais pas ce que tu as écrit
20:10 Je ne sais pas ce que tu as écrit, mais je ne sais pas ce que tu as écrit
20:12 Je ne peux plus t'aimer comme je l'ai fait maintenant
20:15 Tracy
20:19 Toi
20:24 Toi, merveilleuse chose
20:28 Je ne pouvais pas m'en sortir de ça, alors
20:32 Tout ce que tu as dit
20:35 Je te l'ai encore, chérie
20:38 Je t'aime
20:42 A l'aube et à la tête, un million, un billion, un trillion de fois
20:47 Je suis tellement perdue sans toi
20:50 Mais je ne te laisserai jamais partir
20:54 Jamais
20:55 Encore
20:56 Beaux mots, vous deux
20:59 C'était un jour le plus inusuel pour tout le monde
21:03 Mais pour moi, je voudrais te souhaiter une vie très heureuse, comme mari et femme
21:09 Comme mari et femme
21:10 Tu peux prononcer cette chose maintenant ?
21:14 Comme je l'ai expliqué tout à l'heure, je ne suis pas autorisé
21:17 Chut, ne parle pas de bêtises
21:18 Encore, dis "désolé"
21:20 Si il ne le dit pas, je le dirai
21:23 Je vous prononce maintenant, mari et femme
21:28 Vous faites un beau bisou
21:30 Je vous aime, Mr Robinson
21:36 Je vous aime plus, Mrs Robinson
21:39 Impossible
21:40 Bonjour, papa
21:44 On l'a fait !
21:47 Bien joué !
21:50 Le jour où la vie s'arrête
21:54 Le jour où la vie s'arrête
21:58 Le jour où la vie s'arrête
22:01 Le jour où la vie s'arrête
22:07 Le jour où la vie s'arrête
22:12 Le jour où la vie s'arrête
22:18 Le jour où la vie s'arrête