• last year
Transcript
00:00:00 [Music]
00:00:06 [Sound Effects]
00:00:19 [Silence]
00:00:24 [Sound Effects]
00:00:32 [Music]
00:00:45 [Music]
00:00:55 [Music]
00:01:05 [Music]
00:01:15 [Music]
00:01:25 [Music]
00:01:35 [Music]
00:01:47 [Music]
00:01:57 [Music]
00:02:07 [Music]
00:02:17 [Music]
00:02:32 [Music]
00:02:42 [Music]
00:02:52 [Music]
00:03:02 [Music]
00:03:12 [Music]
00:03:22 [Music]
00:03:32 [Music]
00:03:42 [Music]
00:03:52 [Music]
00:04:02 [Music]
00:04:12 [Music]
00:04:22 [Music]
00:04:32 [Music]
00:04:42 [Music]
00:04:52 [Music]
00:05:02 [Music]
00:05:12 [Music]
00:05:22 [Music]
00:05:32 [Music]
00:05:42 [Music]
00:05:52 [Music]
00:06:02 [Music]
00:06:12 [Music]
00:06:22 [Music]
00:06:32 [Music]
00:06:42 [Music]
00:06:52 [Music]
00:07:02 [Music]
00:07:12 [Music]
00:07:20 [Music]
00:07:30 [Music]
00:07:40 [Music]
00:07:50 [Music]
00:08:00 [Music]
00:08:10 [Music]
00:08:20 [Music]
00:08:30 [Music]
00:08:40 [Music]
00:08:50 [Music]
00:09:00 [Music]
00:09:10 [Music]
00:09:20 [Music]
00:09:30 [Music]
00:09:40 [Music]
00:09:50 [Music]
00:10:00 [Music]
00:10:10 [Music]
00:10:20 [Music]
00:10:30 [Music]
00:10:40 [Music]
00:10:50 [Music]
00:11:00 Very good girl.
00:11:03 [Music]
00:11:10 [Music]
00:11:20 [Music]
00:11:26 [Music]
00:11:36 [Music]
00:11:46 [Music]
00:11:56 [Music]
00:12:06 [Music]
00:12:16 [Music]
00:12:26 [Music]
00:12:36 [Music]
00:12:46 [Music]
00:12:56 [Music]
00:13:06 [Music]
00:13:16 [Music]
00:13:26 [Music]
00:13:36 [Music]
00:13:46 [Music]
00:13:56 [Music]
00:14:06 [Music]
00:14:16 [Music]
00:14:26 [Music]
00:14:36 [Music]
00:14:46 [Music]
00:14:56 [Music]
00:15:06 [Music]
00:15:16 [Music]
00:15:26 [Music]
00:15:36 [Music]
00:15:46 [Music]
00:15:56 [Music]
00:16:06 [Music]
00:16:16 [Music]
00:16:26 [Music]
00:16:36 [Music]
00:16:46 [Music]
00:16:56 [Music]
00:17:06 [Music]
00:17:16 [Music]
00:17:26 [Music]
00:17:36 [Music]
00:17:46 [Music]
00:17:56 [Music]
00:18:06 [Music]
00:18:16 [Music]
00:18:26 [Music]
00:18:36 [Music]
00:18:46 [Music]
00:18:56 [Music]
00:19:06 [Music]
00:19:16 [Music]
00:19:26 [Music]
00:19:36 [Music]
00:19:46 [Music]
00:19:56 [Music]
00:20:06 [Music]
00:20:16 [Music]
00:20:26 [Music]
00:20:36 [Music]
00:20:46 [Music]
00:20:56 [Music]
00:21:06 [Music]
00:21:16 [Music]
00:21:24 Mr. Rice, our van is on route.
00:21:26 Chapter one, this is Rice.
00:21:31 Clayton is on its way.
00:21:33 Keep your eyes open and get this job done fucking ASAP.
00:21:36 Cradle is heading to Hero Square.
00:21:41 Roger that.
00:21:43 How is the Sitter?
00:21:44 Sitter and Cradle are fine.
00:21:46 Just a lot of traffic.
00:21:48 Nice, nice.
00:21:51 Well, don't worry.
00:21:52 Your chopper parents are watching over you.
00:21:54 Everything is great so far.
00:21:56 [Music]
00:22:11 [Tires screeching]
00:22:13 [Music]
00:22:20 [Tires screeching]
00:22:21 [Music]
00:22:24 [Baby crying]
00:22:26 [Speaking Chinese]
00:22:29 A Sitter is an accident ahead of you.
00:22:36 Alter route.
00:22:38 Nursery require alternate routing.
00:22:41 Okay.
00:22:42 You have to take the route B1.
00:22:45 We are highlighting route B1 on the screen.
00:22:52 Affirmative. Adopting route B1.
00:22:55 [Music]
00:23:15 Nursery, take note that Cradle will be entering the tunnel,
00:23:19 which means radial silence for the whole time.
00:23:22 Okay, we're taking the tunnel.
00:23:24 Just make sure Cradle doesn't make any unnecessary stops.
00:23:27 Roger that.
00:23:28 How long is the tunnel ride?
00:23:30 It will take one minute and twenty-five seconds.
00:23:34 Cradle will be out of sight.
00:23:36 There will be radial silence and the GPS will also be affected.
00:23:40 Relax. We can handle that.
00:23:43 Cradle entering tunnel.
00:23:45 Radial silence in three, two, one.
00:23:49 [Music]
00:23:56 Chopper will hover above tunnel exit waiting for Cradle.
00:24:00 [Music]
00:24:07 Cradle coming out in three, two, one.
00:24:15 [Music]
00:24:26 Commander Ice, Cradle is out of the tunnel.
00:24:29 Check if everything is fine.
00:24:31 All right. Not bad, but stay alert.
00:24:34 It's not done yet.
00:24:36 Cradle about to take the road on the right.
00:24:41 I repeat, Cradle is about to take the road on the right.
00:24:45 Cradle?
00:24:47 Cradle?
00:24:50 Cradle!
00:24:51 You son of a bitch!
00:24:53 God damn it! I'm not a son of a bitch! Stop him!
00:24:56 [Music]
00:25:12 Get out!
00:25:13 Put your hands up!
00:25:17 Don't shoot!
00:25:18 Is it illegal just to have a burger?
00:25:20 I don't know anything.
00:25:22 I was paid to drive.
00:25:25 Who paid you?
00:25:26 I don't know. A Japanese guy. I mean, a Jewish guy.
00:25:31 [Music]
00:25:38 One to side job.
00:25:39 Is the time and location?
00:25:46 Yes, sir.
00:25:47 Thank you very much.
00:25:49 [Music]
00:26:11 [Chinese]
00:26:12 I have a flat tire.
00:26:15 Whoa! You were so quick, man!
00:26:18 This is our service.
00:26:20 [Chinese]
00:26:25 [Music]
00:26:31 [Chinese]
00:26:33 [Music]
00:26:55 [Tire screech]
00:26:57 [Music]
00:27:15 [Chinese]
00:27:18 [Chinese]
00:27:20 [Chinese]
00:27:23 [Chinese]
00:27:26 [Chinese]
00:27:27 [Music]
00:27:29 [Chinese]
00:27:31 [Chinese]
00:27:32 [Music]
00:27:39 [Chinese]
00:27:41 Hey, sir! Time is okay. You can go.
00:27:44 Thank you.
00:27:45 [Music]
00:28:06 What the hell just happened?
00:28:08 The van has been switched. We've lost it.
00:28:11 You screwed up.
00:28:13 I screw up?
00:28:15 I screw up?
00:28:17 I'm on it.
00:28:19 And I'm gonna find it.
00:28:21 [Chinese]
00:28:35 [Chinese]
00:28:37 [Chinese]
00:28:38 [Chinese]
00:28:39 [Chinese]
00:28:44 [Chinese]
00:28:46 [Chinese]
00:28:49 [Car door slams]
00:28:51 [Gun cocks]
00:29:02 [Gun cocks]
00:29:03 [Gun cocks]
00:29:04 [Gun cocks]
00:29:05 [Gun cocks]
00:29:06 [Gun cocks]
00:29:07 [Gun cocks]
00:29:08 [Gun cocks]
00:29:09 [Gun cocks]
00:29:10 [Gun cocks]
00:29:11 [Chinese]
00:29:13 [Chinese]
00:29:16 If you want us to leave, then leave.
00:29:18 Where's Bill?
00:29:19 Enough, let's go.
00:29:21 I want you to leave if you want to leave the car.
00:29:23 Why did you have to hit him?
00:29:26 What are we going to do now?
00:29:28 Bill, I am asking you, what are we going to do?
00:29:32 Stealing drugs, money, you always said that drugs would expire.
00:29:36 Gold would not expire.
00:29:38 I took the drugs from the priest for my child.
00:29:41 To help you with the money.
00:29:43 To make money with you, don't try to fool me.
00:29:45 This money is from the intelligence agency.
00:29:48 The money is being used to buy military equipment.
00:29:50 To make political changes.
00:29:52 It will kill a lot of people.
00:29:54 I took it to buy new drugs for you.
00:29:56 What's wrong with that?
00:29:57 You could have told us in advance.
00:29:59 What did I tell you?
00:30:00 You only know how to press a few buttons.
00:30:02 You don't have the ability to do anything.
00:30:04 What?
00:30:05 You have to discuss this with me.
00:30:08 We have to vote.
00:30:09 You have to vote too.
00:30:10 Yes, I want to vote too.
00:30:12 Okay.
00:30:13 Okay.
00:30:20 I will tell everyone.
00:30:22 I plan to get it done.
00:30:24 I will buy drugs for my children.
00:30:27 I will give the rest to everyone.
00:30:29 This woman will die.
00:30:30 Don't talk nonsense.
00:30:31 I will make money.
00:30:32 Don't.
00:30:33 You want to make money?
00:30:34 Okay.
00:30:35 Bill, I am asking you.
00:30:39 This time, you should think about it alone.
00:30:42 Someone is behind you.
00:30:44 Master?
00:30:54 Mr. Rice.
00:30:59 Let me handle that.
00:31:00 Your stuff is right there.
00:31:02 I am not a cop.
00:31:03 I am a drug dealer.
00:31:04 Get ready.
00:31:07 I want to kill you.
00:31:08 I want to kill you.
00:31:09 I think you should finish it right now.
00:31:12 No, no, no.
00:31:13 We can still follow the plan by letting them go.
00:31:16 And if they turn us into the agency, we will be screwed.
00:31:20 Kill them all.
00:31:22 Kill them all.
00:31:25 Kill them all!
00:31:28 Dan Ding!
00:31:36 Take her away.
00:32:04 Kill something.
00:32:05 Move!
00:32:06 Fucking idiots.
00:32:10 Cover her.
00:32:19 Go!
00:32:21 Go!
00:32:22 Fuck!
00:32:23 Move!
00:32:41 Move!
00:32:42 I am Dan Ding.
00:32:53 We are almost out of here.
00:32:54 Lulu, don't let them get away.
00:32:56 I want to help.
00:33:10 Move.
00:33:11 Go!
00:33:18 Go!
00:33:19 Go!
00:33:45 Go!
00:33:46 Make sure you kill every single one of them.
00:34:12 Clear?
00:34:13 Clear.
00:34:14 Why did you push me?
00:34:23 I want to kill you.
00:34:24 I am fine if you are not.
00:34:25 I just want to protect Dan Ding.
00:34:29 Can you do that?
00:34:30 We made it.
00:34:43 We made it.
00:34:44 Didn't you say your brothers would follow whatever order you give?
00:34:55 Didn't you?
00:34:56 And yet look around.
00:34:57 Where are they?
00:34:59 You are very lucky the agency ain't got nothing on you.
00:35:06 But I will change that real quick if you keep fucking up.
00:35:09 What did you say?
00:35:11 You won't get shit?
00:35:12 No.
00:35:15 Before death.
00:35:16 I will let your ass out to the agency if you keep fucking up.
00:35:39 I will give you some of my money.
00:35:41 We will make a living together.
00:35:43 I'm counting on you.
00:36:02 Wait! Wait!
00:36:03 Wait!
00:36:05 Wait!
00:36:07 Wait!
00:36:08 Wait!
00:36:09 Wait!
00:36:11 Fuck.
00:36:13 Fuck.
00:36:15 Fuck.
00:36:17 Fuck.
00:36:18 Fuck.
00:36:20 Fuck.
00:36:22 Fuck.
00:36:24 Fuck.
00:36:25 Fuck.
00:36:26 Fuck.
00:36:27 Fuck.
00:36:28 Fuck.
00:36:29 Fuck.
00:36:30 Fuck.
00:36:32 [Gun cocks]
00:36:33 [Gun cocks]
00:36:36 [Gun cocks]
00:36:41 [Horn honks]
00:36:42 [Tires screech]
00:36:44 [Gun cocks]
00:36:55 [Tires screech]
00:36:56 [Gun cocks]
00:37:06 [Gun cocks]
00:37:08 [Tires screech]
00:37:09 [Gun cocks]
00:37:11 [Tires screech]
00:37:12 [Tires screech]
00:37:19 [Horn honks]
00:37:22 [Tires screech]
00:37:25 [Tires screech]
00:37:29 [Gun cocks]
00:37:30 [Gun cocks]
00:37:31 [Tires screech]
00:37:34 [Gun cocks]
00:37:35 [Tires screech]
00:37:36 [Gun cocks]
00:37:37 [Tires screech]
00:37:38 [Gun cocks]
00:37:39 [Tires screech]
00:37:40 [Gun cocks]
00:37:41 [Tires screech]
00:37:42 [Gun cocks]
00:37:43 [Tires screech]
00:37:44 [Gun cocks]
00:37:45 [Tires screech]
00:37:46 [Gun cocks]
00:37:47 [Tires screech]
00:37:48 [Gun cocks]
00:37:49 [Tires screech]
00:37:50 [Gun cocks]
00:37:51 [Tires screech]
00:37:52 [Gun cocks]
00:37:53 [Tires screech]
00:37:54 [Gun cocks]
00:37:55 [Tires screech]
00:37:56 [Gun cocks]
00:37:57 [Tires screech]
00:37:58 [Gun cocks]
00:37:59 [Tires screech]
00:38:00 [Gun cocks]
00:38:01 [Tires screech]
00:38:02 [Gun cocks]
00:38:03 [Tires screech]
00:38:04 [Gun cocks]
00:38:05 [Tires screech]
00:38:06 [Gun cocks]
00:38:07 [Tires screech]
00:38:08 [Gun cocks]
00:38:09 [Tires screech]
00:38:10 [Gun cocks]
00:38:11 [Tires screech]
00:38:12 [Gun cocks]
00:38:13 [Tires screech]
00:38:14 [Gun cocks]
00:38:15 [Tires screech]
00:38:16 [Gun cocks]
00:38:17 [Tires screech]
00:38:18 [Gun cocks]
00:38:19 [Tires screech]
00:38:20 [Gun cocks]
00:38:21 [Tires screech]
00:38:22 [Gun cocks]
00:38:23 [Tires screech]
00:38:24 [Gun cocks]
00:38:25 [Tires screech]
00:38:26 [Gun cocks]
00:38:27 [Tires screech]
00:38:28 [Tires screech]
00:38:29 [Car horn honks]
00:38:32 [Speaking Hungarian]
00:38:35 Don't mess with the police.
00:38:37 [Tires screech]
00:38:38 [Tires screech]
00:38:39 [Gun cocks]
00:38:40 [Tires screech]
00:38:41 [Gun cocks]
00:38:42 [Speaking Hungarian]
00:38:45 [Gun cocks]
00:38:46 [Speaking Hungarian]
00:38:47 [Gun cocks]
00:38:48 [Speaking Hungarian]
00:38:49 [Gun cocks]
00:38:50 [Speaking Hungarian]
00:38:51 [Gun cocks]
00:38:52 [Gun cocks]
00:38:53 [Gun cocks]
00:38:54 [Speaking Hungarian]
00:38:55 [Gun cocks]
00:38:56 [Speaking Hungarian]
00:38:57 [Gun cocks]
00:38:58 [Speaking Hungarian]
00:38:59 [Gun cocks]
00:39:00 [Speaking Hungarian]
00:39:01 [Gun cocks]
00:39:02 [Speaking Hungarian]
00:39:03 [Gun cocks]
00:39:04 [Speaking Hungarian]
00:39:05 [Gun cocks]
00:39:06 [Speaking Hungarian]
00:39:07 [Gun cocks]
00:39:08 [Speaking Hungarian]
00:39:09 [Gun cocks]
00:39:10 [Speaking Hungarian]
00:39:11 [Gun cocks]
00:39:12 [Speaking Hungarian]
00:39:13 [Gun cocks]
00:39:14 [Speaking Hungarian]
00:39:15 [Speaking Hungarian]
00:39:16 [Gun cocks]
00:39:17 [Speaking Hungarian]
00:39:18 [Gun cocks]
00:39:19 [Speaking Hungarian]
00:39:20 [Speaking Hungarian]
00:39:21 [Speaking Hungarian]
00:39:22 [Gun cocks]
00:39:23 [Speaking Hungarian]
00:39:24 [Speaking Hungarian]
00:39:25 [Speaking Hungarian]
00:39:26 (speaking in foreign language)
00:39:29 (speaking in foreign language)
00:39:33 (speaking in foreign language)
00:39:37 (speaking in foreign language)
00:39:50 (speaking in foreign language)
00:39:54 (speaking in foreign language)
00:39:58 (speaking in foreign language)
00:40:02 (speaking in foreign language)
00:40:06 (speaking in foreign language)
00:40:11 (speaking in foreign language)
00:40:16 (speaking in foreign language)
00:40:21 (speaking in foreign language)
00:40:32 (speaking in foreign language)
00:40:36 (speaking in foreign language)
00:40:40 (speaking in foreign language)
00:40:45 (speaking in foreign language)
00:40:57 (speaking in foreign language)
00:41:05 (speaking in foreign language)
00:41:09 (speaking in foreign language)
00:41:13 (speaking in foreign language)
00:41:17 (speaking in foreign language)
00:41:21 (speaking in foreign language)
00:41:25 (speaking in foreign language)
00:41:28 (speaking in foreign language)
00:41:32 (speaking in foreign language)
00:41:36 (speaking in foreign language)
00:41:41 (speaking in foreign language)
00:42:09 (speaking in foreign language)
00:42:13 (speaking in foreign language)
00:42:22 (speaking in foreign language)
00:42:32 (gentle music)
00:42:35 (speaking in foreign language)
00:42:41 - Thank you. - Yeah.
00:42:43 (grunting)
00:42:54 (gentle music)
00:42:56 (speaking in foreign language)
00:43:22 (speaking in foreign language)
00:43:26 (engine rumbling)
00:43:42 (engine rumbling)
00:43:45 (gentle music)
00:44:02, (speaking in foreign language)
00:44:07 (gentle music)
00:44:09 (speaking in foreign language)
00:44:20 (coughing)
00:44:34 (dog barking)
00:44:37 (speaking in foreign language)
00:44:43 (gentle music)
00:44:48 (footsteps thudding)
00:44:52 (gentle music)
00:44:54 (footsteps thudding)
00:44:57 (gentle music)
00:45:00, (footsteps thudding)
00:45:03 (phone ringing)
00:45:29 (speaking in foreign language)
00:45:33 (gentle music)
00:45:35 (speaking in foreign language)
00:45:55 (gentle music)
00:45:57 (speaking in foreign language)
00:46:09 (birds chirping)
00:46:11 (footsteps thudding)
00:46:15 (speaking in foreign language)
00:46:40 (upbeat music)
00:46:42 ♪ We are back on the track, feeling so fly ♪
00:46:47 ♪ I got my bros by my side, now it's showtime ♪
00:46:49 ♪ I'll rule the world once again like a rewind ♪
00:46:52 ♪ I feel electrified ♪
00:46:55 (upbeat music)
00:47:08 (door creaking)
00:47:11 (speaking in foreign language)
00:47:16 (speaking in foreign language)
00:47:23 (speaking in foreign language)
00:47:37 (speaking in foreign language)
00:47:41 (laughing)
00:47:43 (speaking in foreign language)
00:47:47 (sighing)
00:47:55 (speaking in foreign language)
00:47:59 (speaking in foreign language)
00:48:09 (speaking in foreign language)
00:48:13 (speaking in foreign language)
00:48:24 (speaking in foreign language)
00:48:32 (speaking in foreign language)
00:48:36, (speaking in foreign language)
00:48:41 (speaking in foreign language)
00:48:45 (speaking in foreign language)
00:49:03 (sniffling)
00:49:10 (speaking in foreign language)
00:49:14 (crying)
00:49:16 (speaking in foreign language)
00:49:20 (crying)
00:49:22 (speaking in foreign language)
00:49:27 (crying)
00:49:29 (speaking in foreign language)
00:49:34 (crying)
00:49:36 (speaking in foreign language)
00:49:41 (crying)
00:49:47 (speaking in foreign language)
00:49:53 (crying)
00:50:01 (crying)
00:50:03 (speaking in foreign language)
00:50:08 (speaking in foreign language)
00:50:16 (speaking in foreign language)
00:50:20 (speaking in foreign language)
00:50:24 (speaking in foreign language)
00:50:27 (speaking in foreign language)
00:50:31 (speaking in foreign language)
00:50:35 (speaking in foreign language)
00:50:39 (speaking in foreign language)
00:50:43 (speaking in foreign language)
00:50:49 (glasses clinking)
00:51:07 (speaking in foreign language)
00:51:11 (speaking in foreign language)
00:51:15 (speaking in foreign language)
00:51:30 (speaking in foreign language)
00:51:34 (speaking in foreign language)
00:51:38 (speaking in foreign language)
00:51:42 (speaking in foreign language)
00:51:46 (speaking in foreign language)
00:51:50 (speaking in foreign language)
00:51:55 (speaking in foreign language)
00:51:59 (speaking in foreign language)
00:52:03 (speaking in foreign language)
00:52:07 (speaking in foreign language)
00:52:26 - Okay?
00:52:26 (speaking in foreign language)
00:52:28 - Okay.
00:52:30 (speaking in foreign language)
00:52:31 (cheering)
00:52:33 (drums beating)
00:52:37 (chanting in foreign language)
00:52:45 (speaking in foreign language)
00:53:00 (speaking in foreign language)
00:53:04 (speaking in foreign language)
00:53:27 (speaking in foreign language)
00:53:31 (speaking in foreign language)
00:53:38 (speaking in foreign language)
00:53:45 (speaking in foreign language)
00:53:49 (drums beating)
00:54:04 (chanting in foreign language)
00:54:13 (whistle blowing)
00:54:16 (chanting in foreign language)
00:54:19 (water splashing)
00:54:36 (speaking in foreign language)
00:54:40 (speaking in foreign language)
00:54:44 (water splashing)
00:54:58 (speaking in foreign language)
00:55:11 (water splashing)
00:55:14 (speaking in foreign language)
00:55:19 (speaking in foreign language)
00:55:24 (speaking in foreign language)
00:55:28 (speaking in foreign language)
00:55:32 (speaking in foreign language)
00:55:36 (speaking in foreign language)
00:55:40 (speaking in foreign language)
00:55:44 (speaking in foreign language)
00:55:48 (rock music)
00:56:07 (rock music)
00:56:10 (speaking in foreign language)
00:56:37 (laughing)
00:56:39 (speaking in foreign language)
00:56:56 - What do you want?
00:56:58 You guys stole our gold.
00:57:03 It's time to return them.
00:57:05 - I know.
00:57:07 You don't have the gold,
00:57:09 but your brother Bill does.
00:57:11 Five of you, return them,
00:57:15 and you and your brothers will be free.
00:57:20 (speaking in foreign language)
00:57:26 (speaking in foreign language)
00:57:30 (speaking in foreign language)
00:57:34 (speaking in foreign language)
00:57:38 (water splashing)
00:57:50 (speaking in foreign language)
00:58:04 (speaking in foreign language)
00:58:08 - Coffee, please.
00:58:27 (speaking in foreign language)
00:58:31 (speaking in foreign language)
00:58:35 (speaking in foreign language)
00:58:39 (dramatic music)
00:58:42 (speaking in foreign language)
00:58:47 (speaking in foreign language)
00:58:52 (speaking in foreign language)
00:59:04 (dramatic music)
00:59:07 (speaking in foreign language)
00:59:18 - Ready.
00:59:19 (speaking in foreign language)
00:59:23 (shushing)
00:59:31 (speaking in foreign language)
00:59:35 - Stop!
00:59:38 (speaking in foreign language)
00:59:48 (screaming)
00:59:51 (dramatic music)
00:59:54 (guns firing)
00:59:57 (guns firing)
01:00:07 (gun firing)
01:00:13 (dramatic music)
01:00:21 (dramatic music)
01:00:24 (dramatic music)
01:00:27 (guns firing)
01:00:41 (dramatic music)
01:00:48 (guns firing)
01:00:51 (dramatic music)
01:00:53 (dramatic music)
01:01:04 (guns firing)
01:01:08 (guns firing)
01:01:14 (speaking in foreign language)
01:01:19 (guns firing)
01:01:22 (dramatic music)
01:01:27 (guns firing)
01:01:31 (dramatic music)
01:01:36 (speaking in foreign language)
01:01:44 (speaking in foreign language)
01:01:49 (speaking in foreign language)
01:01:53 (speaking in foreign language)
01:01:57 (speaking in foreign language)
01:02:01 (speaking in foreign language)
01:02:05 (speaking in foreign language)
01:02:09, (speaking in foreign language)
01:02:14 (speaking in foreign language)
01:02:18 (dramatic music)
01:02:40 (tires screeching)
01:02:43 (speaking in foreign language)
01:02:51 (dramatic music)
01:02:55 (tires screeching)
01:03:02 (dramatic music)
01:03:09 (speaking in foreign language)
01:03:13 (tires screeching)
01:03:18 (dramatic music)
01:03:23 (tires screeching)
01:03:38 (speaking in foreign language)
01:03:43 (speaking in foreign language)
01:03:47 (dramatic music)
01:03:50 (speaking in foreign language)
01:03:55 (speaking in foreign language)
01:04:23 (dramatic music)
01:04:25 (guns firing)
01:04:29 (speaking in foreign language)
01:04:52 (speaking in foreign language)
01:04:56 (tires screeching)
01:04:59 (speaking in foreign language)
01:05:09 (speaking in foreign language)
01:05:16 (speaking in foreign language)
01:05:19 (dramatic music)
01:05:43 (speaking in foreign language)
01:05:47 (dramatic music)
01:05:51 (tires screeching)
01:06:00 (dramatic music)
01:06:04 (speaking in foreign language)
01:06:10 (tires screeching)
01:06:13 (tires screeching)
01:06:21 (tires screeching)
01:06:28 (guns firing)
01:06:39 (tires screeching)
01:06:42 (dramatic music)
01:06:46 (tires screeching)
01:07:07 (tires screeching)
01:07:10 (speaking in foreign language)
01:07:19 (tires screeching)
01:07:22 (gun firing)
01:07:25 (tires screeching)
01:07:35 (tires screeching)
01:07:38 (speaking in foreign language)
01:07:42 (dramatic music)
01:07:45 (tires screeching)
01:07:53 (tires screeching)
01:08:04 (guns firing)
01:08:06 (speaking in foreign language)
01:08:17 (tires screeching)
01:08:32 (dramatic music)
01:08:35 (tires screeching)
01:08:39 (speaking in foreign language)
01:08:52 (dramatic music)
01:08:56 (yelling)
01:08:58 (yelling)
01:09:16 (speaking in foreign language)
01:09:23 (dramatic music)
01:09:25 (door creaking)
01:09:28 (speaking in foreign language)
01:09:33 (yelling)
01:09:36 (speaking in foreign language)
01:09:40 (yelling)
01:09:43 (dramatic music)
01:10:07 (dramatic music)
01:10:35 (speaking in foreign language)
01:10:39 (speaking in foreign language)
01:10:53 (crying)
01:10:55 (speaking in foreign language)
01:11:01 (crying)
01:11:05 (speaking in foreign language)
01:11:13 (yelling)
01:11:19 (dramatic music)
01:11:22 (footsteps)
01:11:24 (door creaking)
01:11:33 (dramatic music)
01:11:39 (knocking)
01:11:49 (yelling)
01:11:52 (yelling)
01:11:54 (dramatic music)
01:12:08 (singing in foreign language)
01:12:17 (singing in foreign language)
01:12:21 (singing in foreign language)
01:12:25 (singing in foreign language)
01:12:30 (singing in foreign language)
01:12:34 (singing in foreign language)
01:12:37 (singing in foreign language)
01:12:41 (singing in foreign language)
01:12:46 (drumming)
01:12:48 (singing in foreign language)
01:12:52 (singing in foreign language)
01:12:56 (singing in foreign language)
01:13:00 (singing in foreign language)
01:13:03 (singing in foreign language)
01:13:07 (singing in foreign language)
01:13:32 (singing in foreign language)
01:13:37 (singing in foreign language)
01:13:41 (singing in foreign language)
01:13:45 (speaking in foreign language)
01:14:11 (rain falling)
01:14:13 (speaking in foreign language)
01:14:20 (speaking in foreign language)
01:14:25 (rain falling)
01:14:27 (speaking in foreign language)
01:14:31 (rain falling)
01:14:34 (singing in foreign language)
01:14:40 (singing in foreign language)
01:14:44 (car engine revving)
01:14:49 (upbeat music)
01:14:54 (singing in foreign language)
01:15:01 (singing in foreign language)
01:15:04 (singing in foreign language)
01:15:32 (speaking in foreign language)
01:15:36 (liquid pouring)
01:15:39 (speaking in foreign language)
01:15:48 (clinking)
01:15:51 (speaking in foreign language)
01:15:59 (speaking in foreign language)
01:16:26 - As I promised.
01:16:27 (clanking)
01:16:36 (speaking in foreign language)
01:16:40 - I will keep my promise as well.
01:16:42 - I don't give a damn about Bill, dead or alive.
01:16:45 Do whatever you want.
01:16:46 I just want my goat back.
01:16:48 - Here.
01:16:50 - Hey, I'm your friend.
01:16:55 (clanking)
01:16:58 Guy.
01:16:59 All the information you need.
01:17:02 (dramatic music)
01:17:07 (speaking in foreign language)
01:17:11 (speaking in foreign language)
01:17:16 (speaking in foreign language)
01:17:20 (dramatic music)
01:17:32 (speaking in foreign language)
01:17:43 (dramatic music)
01:17:46 (crashing)
01:17:52 - We got a situation.
01:17:55 Everyone, follow me.
01:17:57 (crashing)
01:18:00 (dramatic music)
01:18:12 (clanking)
01:18:14 (dramatic music)
01:18:17 (guns firing)
01:18:26 (screaming)
01:18:28 (guns firing)
01:18:31 (grunting)
01:18:39 (dramatic music)
01:18:42 (guns firing)
01:18:47 (grunting)
01:18:50 (speaking in foreign language)
01:18:52 (dramatic music)
01:18:55 (guns firing)
01:18:58 (speaking in foreign language)
01:19:08 (grunting)
01:19:10 (guns firing)
01:19:13 (speaking in foreign language)
01:19:14 (guns firing)
01:19:17 (grunting)
01:19:20 (speaking in foreign language)
01:19:22 (grunting)
01:19:25 (guns firing)
01:19:28 (dramatic music)
01:19:31 (speaking in foreign language)
01:19:35 (guns firing)
01:19:37 (dramatic music)
01:19:40 (guns firing)
01:19:43 (dramatic music)
01:19:46 (grunting)
01:19:48 (dramatic music)
01:19:51 (guns firing)
01:19:54 (dramatic music)
01:19:57 (grunting)
01:20:00 (dramatic music)
01:20:03 (guns firing)
01:20:06 (dramatic music)
01:20:08 (speaking in foreign language)
01:20:11 (grunting)
01:20:13 (dramatic music)
01:20:15 (speaking in foreign language)
01:20:17 (dramatic music)
01:20:19 (guns firing)
01:20:22 (dramatic music)
01:20:25 (grunting)
01:20:27 (speaking in foreign language)
01:20:28 (guns firing)
01:20:31 (dramatic music)
01:20:33 (speaking in foreign language)
01:20:35 (guns firing)
01:20:38 (speaking in foreign language)
01:20:42 (dramatic music)
01:20:45 (dramatic music)
01:20:48 (dramatic music)
01:20:51 (dramatic music)
01:20:54 (speaking in foreign language)
01:20:55 (guns firing)
01:20:58 (dramatic music)
01:21:01 (guns firing)
01:21:04 (dramatic music)
01:21:07 (guns firing)
01:21:10 (dramatic music)
01:21:13 (dramatic music)
01:21:16 (guns firing)
01:21:19 (dramatic music)
01:21:22 (guns firing)
01:21:25 (dramatic music)
01:21:28 (speaking in foreign language)
01:21:31 (dramatic music)
01:21:34 (dramatic music)
01:21:37 (dramatic music)
01:21:40 (speaking in foreign language)
01:21:44 (dramatic music)
01:21:47 (speaking in foreign language)
01:21:50 (dramatic music)
01:21:53 (speaking in foreign language)
01:21:56 (guns firing)
01:21:59 (dramatic music)
01:22:02 (guns firing)
01:22:05 (dramatic music)
01:22:08 (guns firing)
01:22:11 (dramatic music)
01:22:13 (speaking in foreign language)
01:22:14 (guns firing)
01:22:17 (dramatic music)
01:22:20 (guns firing)
01:22:23 (dramatic music)
01:22:26 (guns firing)
01:22:29 (speaking in foreign language)
01:22:30 (guns firing)
01:22:33 (guns firing)
01:22:36 (speaking in foreign language)
01:22:39 (guns firing)
01:22:41 (dramatic music)
01:22:44 (dramatic music)
01:22:47 (speaking in foreign language)
01:22:50 (dramatic music)
01:22:53 (guns firing)
01:22:56 (dramatic music)
01:22:59 (guns firing)
01:23:02 (dramatic music)
01:23:05 (guns firing)
01:23:08 (dramatic music)
01:23:11 (guns firing)
01:23:14 (dramatic music)
01:23:17 (guns firing)
01:23:20 (dramatic music)
01:23:23 (guns firing)
01:23:26 (dramatic music)
01:23:29 (guns firing)
01:23:32 (dramatic music)
01:23:35 (guns firing)
01:23:38 (dramatic music)
01:23:41 (dramatic music)
01:23:44 (guns firing)
01:23:47 (dramatic music)
01:23:50 (guns firing)
01:23:53 (dramatic music)
01:23:56 (guns firing)
01:23:59 (dramatic music)
01:24:02 (speaking in foreign language)
01:24:03 (dramatic music)
01:24:06 (guns firing)
01:24:09 (dramatic music)
01:24:12 (guns firing)
01:24:15 (splashing)
01:24:18 (splashing)
01:24:20 (dramatic music)
01:24:30 (dramatic music)
01:24:33, (gunshots)
01:24:38 (dramatic music)
01:24:41 (dramatic music)
01:24:43 (dramatic music)
01:24:46 (gunshots)
01:25:01 (gunshots)
01:25:03 (gunshots)
01:25:06 (gunshots)
01:25:11 (dramatic music)
01:25:14 (gunshots)
01:25:16 (gunshots)
01:25:22 - See wall.
01:25:27 (gunshots)
01:25:31 (dramatic music)
01:25:39 (gunshots)
01:25:42 (dramatic music)
01:25:52 (gunshots)
01:25:58 (gunshots)
01:26:02 (dramatic music)
01:26:08 (gunshots)
01:26:10 (dramatic music)
01:26:13 (gunshots)
01:26:15 (gunshots)
01:26:20 (gunshots)
01:26:24 (dramatic music)
01:26:27 (speaking foreign language)
01:26:32 (speaking foreign language)
01:26:36 (speaking foreign language)
01:26:42 (speaking foreign language)
01:26:53 (speaking foreign language)
01:26:57 (speaking foreign language)
01:27:02 (speaking foreign language)
01:27:05 (speaking foreign language)
01:27:09 (speaking foreign language)
01:27:13 (speaking foreign language)
01:27:17 (speaking foreign language)
01:27:21 (speaking foreign language)
01:27:25 (speaking foreign language)
01:27:28 (speaking foreign language)
01:27:32 (dramatic music)
01:27:56 (dramatic music)
01:27:59 (speaking foreign language)
01:28:10 (speaking foreign language)
01:28:19 (speaking foreign language)
01:28:22 (gunshots)
01:28:33 (dramatic music)
01:28:35 (glass shattering)
01:28:48 (coughing)
01:28:51 (gunshots)
01:29:02 (dramatic music)
01:29:05 (gunshots)
01:29:08 (groaning)
01:29:25 (dramatic music)
01:29:28 (speaking foreign language)
01:29:51 (dramatic music)
01:29:54 (dramatic music)
01:29:56 (speaking foreign language)
01:30:03 (dramatic music)
01:30:21 (speaking foreign language)
01:30:25 (dramatic music)
01:30:41 (dramatic music)
01:30:43 (gunshots)
01:30:58 (dramatic music)
01:31:01 (speaking foreign language)
01:31:09 (gunshots)
01:31:24 (dramatic music)
01:31:27 (singing in foreign language)
01:31:44 (singing in foreign language)
01:31:48 (singing in foreign language)
01:32:16 - No one has made claims for the unidentified gold bars.
01:32:19 According to a source who'd like to remain anonymous,
01:32:22 the gold is payment for illegal arms trade
01:32:24 between the intelligence department,
01:32:26 but the spokesperson denies such claims.
01:32:29 - We did not and will not participate
01:32:33 in any illegal activities.
01:32:35 - Do you know where the gold comes from?
01:32:37 - Sir, can you please tell us more?
01:32:38 - Is there anything more you can answer?
01:32:39 - Do you have any more comments, please?
01:32:41 - No comment.
01:32:42 - Sir, can you please tell us more?
01:32:43 - Sir, sir, sir!
01:32:45 (birds chirping)
01:32:48 (speaking foreign language)
01:33:14 (dramatic music)
01:33:17 (singing in foreign language)
01:33:39 (dramatic music)
01:33:41 (singing in foreign language)
01:33:54 (dramatic music)
01:33:58 (singing in foreign language)
01:34:02 (dramatic music)
01:34:04 (singing in foreign language)
01:34:08 (dramatic music)
01:34:11 (singing in foreign language)
01:34:41 (singing in foreign language)
01:34:45 (dramatic music)
01:34:47 (singing in foreign language)
01:34:51 (singing in foreign language)
01:34:55 (dramatic music)
01:34:58 (singing in foreign language)
01:35:02 (dramatic music)
01:35:04 (singing in foreign language)
01:35:09 (dramatic music)
01:35:12 (singing in foreign language)
01:35:16 (dramatic music)
01:35:35 (upbeat music)
01:35:37 (singing in foreign language)
01:35:48 (upbeat music)
01:35:51 (singing in foreign language)
01:35:55 (upbeat music)
01:35:57 (singing in foreign language)
01:36:01 (upbeat music)
01:36:26 (upbeat music)
01:36:28 (dramatic music)
01:36:47 (upbeat music)
01:36:49 (dramatic music)
01:36:53 (dramatic music)
01:36:56 (dramatic music)
01:36:59 (dramatic music)
01:37:01 (dramatic music)
01:37:04 (dramatic music)
01:37:07 (dramatic music)
01:37:10 (dramatic music)
01:37:12 (dramatic music)
01:37:15 (dramatic music)
01:37:18 (dramatic music)
01:37:21 (dramatic music)
01:37:23 (dramatic music)
01:37:26 (dramatic music)
01:37:29 (dramatic music)
01:37:32 (dramatic music)
01:37:34 (dramatic music)
01:37:37 (dramatic music)
01:37:40 (dramatic music)
01:37:43 (dramatic music)
01:37:58 (dramatic music)
01:38:09 (dramatic music)
01:38:12 (dramatic music)
01:38:22 (dramatic music)
01:38:31 (dramatic music)
01:38:37 (dramatic music)
01:38:40 (dramatic music)
01:38:47 (dramatic music)
01:38:53 (dramatic music)
01:39:05 (dramatic music)
01:39:08 (dramatic music)
01:39:10 (dramatic music)
01:39:13 (dramatic music)
01:39:16 (music fades)
01:39:19 [BLANK_AUDIO]

Recommended