Category
🎥
Court métrageTranscription
00:00:00 [Bruit de vent]
00:00:07 [Musique]
00:00:09 [Musique]
00:00:16 [Musique]
00:00:23 [Musique]
00:00:30 [Musique]
00:00:37 [Musique]
00:00:44 [Musique]
00:00:51 [Musique]
00:00:58 [Musique]
00:01:05 [Musique]
00:01:12 [Musique]
00:01:19 [Musique]
00:01:26 [Musique]
00:01:33 [Musique]
00:01:40 [Musique]
00:01:47 [Musique]
00:01:52 [Musique]
00:01:59 Merci de nous rejoindre, je suis Stone Phillips.
00:02:01 En février 1994, à l'Institution Correctionnelle de Columbia, à Portage, Wisconsin,
00:02:06 j'ai passé la dernière fois avec le tueur de série Jeffrey Dahmer pour sa première, et comme ça s'est déjà fait,
00:02:11 dernière interview sur la télévision.
00:02:13 Son père, Lionel Dahmer, avait juste écrit un livre sur son fils, et nous sommes allés.
00:02:18 Jeff, comme l'a appelé son père, était modeste et semblait un peu nerveux.
00:02:23 Rarement avait un tueur de série parlé de ses crimes en telle détail,
00:02:28 ni de la possible cause de la cause.
00:02:30 Mais ce père et son fils ont parlé de tout, comme l'a dit la mère de Dahmer dans une interview rare.
00:02:35 Comme vous verrez, même en regardant plus d'une décennie plus tard, il n'y a toujours pas d'explications faciles.
00:02:42 Bonjour, Jeff.
00:02:43 Bonjour, Jeff.
00:02:44 Bonjour, Sherry.
00:02:45 Comment allez-vous?
00:02:46 Bien, bien.
00:02:47 Bien de vous voir.
00:02:48 Bien de vous voir.
00:02:49 Bonjour, Scott.
00:02:50 Bonjour, Jeff.
00:02:51 Bonjour, Stone Phillips.
00:02:52 Bonjour, Mr. Phillips.
00:02:53 Bonjour, Jeff.
00:02:54 J'ai hâte de vous voir.
00:02:55 J'ai hâte de vous voir.
00:02:56 J'ai hâte de vous voir.
00:02:57 J'ai hâte de vous voir.
00:02:58 J'ai hâte de vous voir.
00:02:59 J'ai hâte de vous voir.
00:03:00 J'ai hâte de vous voir.
00:03:01 J'ai hâte de vous voir.
00:03:02 J'ai hâte de vous voir.
00:03:03 J'ai hâte de vous voir.
00:03:04 J'ai hâte de vous voir.
00:03:05 J'ai hâte de vous voir.
00:03:06 J'ai hâte de vous voir.
00:03:07 J'ai hâte de vous voir.
00:03:08 J'ai hâte de vous voir.
00:03:09 J'ai hâte de vous voir.
00:03:10 J'ai hâte de vous voir.
00:03:11 J'ai hâte de vous voir.
00:03:12 J'ai hâte de vous voir.
00:03:13 J'ai hâte de vous voir.
00:03:14 J'ai hâte de vous voir.
00:03:15 J'ai hâte de vous voir.
00:03:16 J'ai hâte de vous voir.
00:03:17 J'ai hâte de vous voir.
00:03:18 J'ai hâte de vous voir.
00:03:19 J'ai hâte de vous voir.
00:03:20 J'ai hâte de vous voir.
00:03:21 J'ai hâte de vous voir.
00:03:22 J'ai hâte de vous voir.
00:03:23 J'ai hâte de vous voir.
00:03:24 J'ai hâte de vous voir.
00:03:25 J'ai hâte de vous voir.
00:03:26 J'ai hâte de vous voir.
00:03:27 J'ai hâte de vous voir.
00:03:28 J'ai hâte de vous voir.
00:03:29 J'ai hâte de vous voir.
00:03:30 J'ai hâte de vous voir.
00:03:31 J'ai hâte de vous voir.
00:03:32 J'ai hâte de vous voir.
00:03:33 J'ai hâte de vous voir.
00:03:34 J'ai hâte de vous voir.
00:03:35 J'ai hâte de vous voir.
00:03:36 J'ai hâte de vous voir.
00:03:37 J'ai hâte de vous voir.
00:03:38 J'ai hâte de vous voir.
00:03:39 J'ai hâte de vous voir.
00:03:40 J'ai hâte de vous voir.
00:03:41 J'ai hâte de vous voir.
00:03:42 J'ai hâte de vous voir.
00:03:43 J'ai hâte de vous voir.
00:03:44 J'ai hâte de vous voir.
00:03:45 J'ai hâte de vous voir.
00:03:46 J'ai hâte de vous voir.
00:03:47 J'ai hâte de vous voir.
00:03:48 J'ai hâte de vous voir.
00:03:49 J'ai hâte de vous voir.
00:03:50 J'ai hâte de vous voir.
00:03:51 J'ai hâte de vous voir.
00:03:52 J'ai hâte de vous voir.
00:03:53 J'ai hâte de vous voir.
00:03:54 J'ai hâte de vous voir.
00:03:55 J'ai hâte de vous voir.
00:03:56 J'ai hâte de vous voir.
00:03:57 J'ai hâte de vous voir.
00:03:58 J'ai hâte de vous voir.
00:03:59 J'ai hâte de vous voir.
00:04:00 J'ai hâte de vous voir.
00:04:01 J'ai hâte de vous voir.
00:04:02 J'ai hâte de vous voir.
00:04:03 J'ai hâte de vous voir.
00:04:04 J'ai hâte de vous voir.
00:04:05 J'ai hâte de vous voir.
00:04:06 J'ai hâte de vous voir.
00:04:07 J'ai hâte de vous voir.
00:04:08 J'ai hâte de vous voir.
00:04:09 J'ai hâte de vous voir.
00:04:10 J'ai hâte de vous voir.
00:04:11 J'ai hâte de vous voir.
00:04:12 J'ai hâte de vous voir.
00:04:13 J'ai hâte de vous voir.
00:04:14 J'ai hâte de vous voir.
00:04:15 J'ai hâte de vous voir.
00:04:16 J'ai hâte de vous voir.
00:04:17 J'ai hâte de vous voir.
00:04:18 J'ai hâte de vous voir.
00:04:19 J'ai hâte de vous voir.
00:04:20 J'ai hâte de vous voir.
00:04:21 J'ai hâte de vous voir.
00:04:22 J'ai hâte de vous voir.
00:04:23 J'ai hâte de vous voir.
00:04:24 J'ai hâte de vous voir.
00:04:25 J'ai hâte de vous voir.
00:04:26 J'ai hâte de vous voir.
00:04:27 J'ai hâte de vous voir.
00:04:28 J'ai hâte de vous voir.
00:04:29 J'ai hâte de vous voir.
00:04:30 J'ai hâte de vous voir.
00:04:31 J'ai hâte de vous voir.
00:04:32 J'ai hâte de vous voir.
00:04:33 J'ai hâte de vous voir.
00:04:34 J'ai hâte de vous voir.
00:04:35 J'ai hâte de vous voir.
00:04:36 J'ai hâte de vous voir.
00:04:37 J'ai hâte de vous voir.
00:04:38 J'ai hâte de vous voir.
00:04:39 J'ai hâte de vous voir.
00:04:40 J'ai hâte de vous voir.
00:04:41 J'ai hâte de vous voir.
00:04:42 J'ai hâte de vous voir.
00:04:44 J'ai hâte de vous voir.
00:04:45 J'ai hâte de vous voir.
00:04:46 J'ai hâte de vous voir.
00:04:47 J'ai hâte de vous voir.
00:04:48 J'ai hâte de vous voir.
00:04:49 J'ai hâte de vous voir.
00:04:50 J'ai hâte de vous voir.
00:04:51 J'ai hâte de vous voir.
00:04:52 J'ai hâte de vous voir.
00:04:53 J'ai hâte de vous voir.
00:04:54 J'ai hâte de vous voir.
00:04:55 J'ai hâte de vous voir.
00:04:56 J'ai hâte de vous voir.
00:04:57 J'ai hâte de vous voir.
00:04:58 J'ai hâte de vous voir.
00:04:59 J'ai hâte de vous voir.
00:05:00 J'ai hâte de vous voir.
00:05:01 J'ai hâte de vous voir.
00:05:02 J'ai hâte de vous voir.
00:05:03 J'ai hâte de vous voir.
00:05:04 J'ai hâte de vous voir.
00:05:05 J'ai hâte de vous voir.
00:05:06 J'ai hâte de vous voir.
00:05:07 J'ai hâte de vous voir.
00:05:08 J'ai hâte de vous voir.
00:05:09 J'ai hâte de vous voir.
00:05:10 J'ai hâte de vous voir.
00:05:11 J'ai hâte de vous voir.
00:05:12 J'ai hâte de vous voir.
00:05:13 J'ai hâte de vous voir.
00:05:14 J'ai hâte de vous voir.
00:05:15 J'ai hâte de vous voir.
00:05:16 J'ai hâte de vous voir.
00:05:17 J'ai hâte de vous voir.
00:05:18 J'ai hâte de vous voir.
00:05:19 J'ai hâte de vous voir.
00:05:20 J'ai hâte de vous voir.
00:05:21 J'ai hâte de vous voir.
00:05:22 J'ai hâte de vous voir.
00:05:23 J'ai hâte de vous voir.
00:05:24 J'ai hâte de vous voir.
00:05:25 J'ai hâte de vous voir.
00:05:26 J'ai hâte de vous voir.
00:05:27 J'ai hâte de vous voir.
00:05:28 J'ai hâte de vous voir.
00:05:29 J'ai hâte de vous voir.
00:05:30 J'ai hâte de vous voir.
00:05:31 J'ai hâte de vous voir.
00:05:32 J'ai hâte de vous voir.
00:05:33 J'ai hâte de vous voir.
00:05:34 J'ai hâte de vous voir.
00:05:35 J'ai hâte de vous voir.
00:05:36 J'ai hâte de vous voir.
00:05:37 J'ai hâte de vous voir.
00:05:38 J'ai hâte de vous voir.
00:05:39 J'ai hâte de vous voir.
00:05:40 J'ai hâte de vous voir.
00:05:41 J'ai hâte de vous voir.
00:05:42 J'ai hâte de vous voir.
00:05:43 J'ai hâte de vous voir.
00:05:44 J'ai hâte de vous voir.
00:05:45 J'ai hâte de vous voir.
00:05:46 J'ai hâte de vous voir.
00:05:47 J'ai hâte de vous voir.
00:05:48 J'ai hâte de vous voir.
00:05:49 J'ai hâte de vous voir.
00:05:50 J'ai hâte de vous voir.
00:05:51 J'ai hâte de vous voir.
00:05:52 J'ai hâte de vous voir.
00:05:53 J'ai hâte de vous voir.
00:05:54 J'ai hâte de vous voir.
00:05:55 J'ai hâte de vous voir.
00:05:56 J'ai hâte de vous voir.
00:05:57 J'ai hâte de vous voir.
00:05:58 J'ai hâte de vous voir.
00:05:59 J'ai hâte de vous voir.
00:06:00 J'ai hâte de vous voir.
00:06:01 J'ai hâte de vous voir.
00:06:02 J'ai hâte de vous voir.
00:06:03 J'ai hâte de vous voir.
00:06:04 J'ai hâte de vous voir.
00:06:05 J'ai hâte de vous voir.
00:06:06 J'ai hâte de vous voir.
00:06:07 J'ai hâte de vous voir.
00:06:08 J'ai hâte de vous voir.
00:06:09 J'ai hâte de vous voir.
00:06:10 J'ai hâte de vous voir.
00:06:11 J'ai hâte de vous voir.
00:06:12 J'ai hâte de vous voir.
00:06:13 J'ai hâte de vous voir.
00:06:14 J'ai hâte de vous voir.
00:06:15 J'ai hâte de vous voir.
00:06:16 J'ai hâte de vous voir.
00:06:17 J'ai hâte de vous voir.
00:06:18 J'ai hâte de vous voir.
00:06:19 J'ai hâte de vous voir.
00:06:20 J'ai hâte de vous voir.
00:06:21 J'ai hâte de vous voir.
00:06:22 J'ai hâte de vous voir.
00:06:23 J'ai hâte de vous voir.
00:06:25 Pas de plaisir sexuel, mais c'est difficile à décrire.
00:06:29 Un sens de pouvoir, un sens de contrôle.
00:06:31 Je suppose que c'est un bon mot de propos.
00:06:33 Oui.
00:06:34 Je vois un fascinant pour voir ou regarder les intérieurs des animaux,
00:06:43 par exemple pour la première fois.
00:06:45 Après avoir fait ça une fois,
00:06:47 qu'est-ce qu'il y a de plus à gagner en regardant les intérieurs d'un autre chien?
00:06:53 La deuxième ou la troisième fois?
00:06:54 Je ne sais pas.
00:06:55 C'est devenu une compulsion.
00:06:57 Et ça a changé d'animaux à humains.
00:07:00 Je ne comprends pas encore.
00:07:02 Je ne sais pas pourquoi.
00:07:03 Qu'est-ce que tu ferais avec les animaux morts, Jeff?
00:07:06 Tu prendrais les carcasses de la route et les ramènerais dans les bois.
00:07:10 Les ramènerais dans les bois, les peinerais parfois,
00:07:16 les déchirerais, les déchirerais tout au long du chemin,
00:07:19 regarder les organes, les sentir.
00:07:21 C'était une sorte d'excitement général pour moi.
00:07:24 Je ne sais pas pourquoi.
00:07:26 C'était excitant de voir.
00:07:28 Une des questions les plus importantes de ton père
00:07:30 est quand tu as commencé à te séparer,
00:07:34 quand tu as traversé ce monde d'obsession ou de fantaisie sombre
00:07:42 de laquelle tu ne pouvais pas retourner.
00:07:46 Peux-tu le pinpointer?
00:07:48 Est-ce que tu as un sens pour quand ça s'est vraiment commencé avec toi, Jeff?
00:07:51 Je pense que c'était à l'âge de 14 ou 15 ans.
00:07:55 J'ai commencé à avoir des pensées obsessives
00:08:00 de la violence interminglée avec le sexe.
00:08:07 Et ça a juste devenu de pire en pire.
00:08:10 Je ne savais pas comment en dire à personne,
00:08:12 donc je ne l'ai pas fait.
00:08:13 Je l'ai juste gardé à l'intérieur.
00:08:16 Est-ce que tu as un sens pour où ça vient?
00:08:19 Non.
00:08:21 J'ai parlé avec quelques psychologues.
00:08:25 Ils ont leurs théories, mais pas de réponses concrètes.
00:08:29 As-tu une théorie?
00:08:31 Non, pas vraiment.
00:08:33 Je ne sais pas d'où ça vient.
00:08:36 Je ne le saurai probablement jamais.
00:08:40 Mais je n'ai jamais rêvé que ça devienne une réalité.
00:08:45 En arrivant, plus de questions sur un meurtre de série.
00:08:49 Pourquoi le cannibalisme?
00:08:51 Jeffrey Dahmer a été enfin attrapé en 1991
00:08:59 après avoir évité et alerté la police une de ses victimes.
00:09:03 Ce qui a été découvert dans l'appartement de Dahmer était horrible.
00:09:06 Des pièces de corps dans une boîte,
00:09:08 une tête humaine dans un réfrigérateur.
00:09:11 Quand il a confié, les détails dégueulasses
00:09:14 étaient presque impossibles à comprendre.
00:09:17 Qu'est-ce qui t'a pris au bord du bord, Jeff?
00:09:21 Et qui t'a fait prendre ce monde de la fantaisie en réalité?
00:09:26 Depuis le 15ème, j'ai eu cette fantaisie de revenir
00:09:30 et rencontrer un hitchhiker sur la route.
00:09:35 Je l'ai pris en hostage et j'ai fait ce que je voulais.
00:09:41 Il y a trois ans, j'avais 18 ans, je me suis rendu chez moi.
00:09:49 Je l'ai vu, un hitchhiker, à une mille de ma maison.
00:09:52 Je me suis demandé si je devais arrêter et l'emmener,
00:09:55 ou si je devais continuer.
00:09:58 J'ai voulu continuer, mais je n'ai pas fait ça.
00:10:01 J'ai regardé, j'ai regardé, j'ai regardé, j'ai regardé, j'ai regardé,
00:10:06 je l'ai reçu et c'est là que le cauchemar est devenu réalité.
00:10:13 Ça me semble si bizarre, cette obsession que j'avais pensé à avoir,
00:10:20 et que je voulais avoir.
00:10:23 Toutes les parties sont là et ils font que ça se passe.
00:10:29 La maison était vide.
00:10:31 Ma mère était à Chippewa Falls avec sa famille.
00:10:35 Mon père habitait dans un motel, à 5 milles de la rue,
00:10:41 à cause du divorce.
00:10:43 J'avais eu le lieu pour moi-même.
00:10:48 J'ai beaucoup bu pendant ce temps.
00:10:51 Je cherchais quelque chose, un moyen de trouver du réconfort, du plaisir.
00:11:02 J'ai fait de mes fantaisies et c'est là que tout s'est passé mal.
00:11:08 C'était l'été 1978, quand tu as eu ta première victime.
00:11:12 Oui.
00:11:13 Une fois que ça s'est passé pour la première fois,
00:11:17 ça a été comme si j'avais eu le contrôle de ma vie.
00:11:22 La deuxième victime était en 1984, environ.
00:11:27 J'ai rencontré ce type à un bar, au downtown de Milwaukee.
00:11:33 On est retournés à l'hôtel.
00:11:35 En train de me faire boire, j'ai mis des pilules de soie dans son verre,
00:11:41 pour le rendre consciente.
00:11:44 Je vais passer la nuit avec lui.
00:11:49 Quand je me suis réveillé le matin,
00:11:52 mes bras étaient blessés,
00:11:56 et son porte-bouche était blessée, et de la sang venait de son bouche.
00:12:01 Il se trouvait sur le côté de la chambre.
00:12:04 Je n'ai pas l'espoir de le battre à la mort, mais je devrais l'avoir fait.
00:12:09 C'est là que tout a commencé à nouveau.
00:12:14 Et une fois que ça a commencé à nouveau, vous avez trouvé que c'était impossible de le arrêter.
00:12:18 C'est là que l'obsession est en plein mouvement.
00:12:22 Avez-vous jamais dit à vous-même,
00:12:25 "Je dois arrêter ça, je dois arrêter de faire ça"?
00:12:30 Oui.
00:12:31 Quand ça s'est passé?
00:12:33 Après la deuxième fois,
00:12:36 il me semblait que la compulsion à le faire était trop forte,
00:12:39 et je n'ai même pas essayé de l'arrêter après.
00:12:42 Mais avant la deuxième fois,
00:12:45 les choses ont commencé à se développer au fur et à mesure.
00:12:48 Je suis allé à des boutiques,
00:12:51 aux bars, aux bars gays, aux clubs de bain.
00:12:55 Quand ça n'était pas assez,
00:12:58 je suis allé acheter des médicaments pour dormir et les utiliser dans les bars de bain.
00:13:03 Tout a escalé lentement, mais sûrement.
00:13:06 Et après la deuxième fois,
00:13:09 qui n'était pas prévu,
00:13:13 ça a été hors contrôle.
00:13:15 Ça a l'air d'être hors contrôle.
00:13:18 Où est-ce que l'amour est arrivé?
00:13:21 Aux tueries, Jeff.
00:13:23 C'était une grande partie de ça.
00:13:25 Mon objectif était simplement de trouver le meilleur homme possible.
00:13:30 Leur préférence sexuelle ne m'a pas intéressé.
00:13:33 Leur race vous a intéressée?
00:13:35 Non, leur race ne m'a pas intéressée.
00:13:37 Les deux premiers hommes étaient blancs,
00:13:40 le troisième était Indien américain,
00:13:43 le quatrième et le cinquième étaient Hispaniques.
00:13:46 Donc non, la race n'a rien à voir avec ça.
00:13:50 C'était juste leur apparence.
00:13:52 Avez-vous ressenti quelque chose de sexuel dans la disparition des corps?
00:13:57 Au cours du temps, oui,
00:14:02 j'ai ressenti quelque chose de sexuel.
00:14:07 J'ai commencé à sauver les squelettes
00:14:12 et à préserver d'autres parties.
00:14:18 Une chose a conduit à l'autre.
00:14:21 Il m'a fallu de plus en plus de comportements déviants
00:14:26 pour satisfaire mes besoins.
00:14:30 Donc ça a disparu.
00:14:33 Pourquoi le cannibalisme?
00:14:36 Ça m'a fait ressentir comme si c'était une partie permanente de moi.
00:14:41 En plus de la curiosité de ce que ça serait comme,
00:14:45 ça m'a fait ressentir comme si c'était une partie de moi.
00:14:49 Ça m'a donné une satisfaction sexuelle.
00:14:54 C'était la tuerie qui vous a fait rire?
00:14:59 Ou c'est ce qui s'est passé après la tuerie?
00:15:02 Non, la tuerie était juste un moyen d'un fin.
00:15:05 C'était la partie la plus satisfaisante.
00:15:08 Je n'ai pas aimé faire ça.
00:15:11 J'ai essayé de créer des zombies vivants
00:15:16 avec de l'acide urétique et le drill.
00:15:20 Mais ça n'a jamais fonctionné.
00:15:22 La tuerie n'était pas l'objectif.
00:15:24 Je voulais juste que la personne soit sous mon contrôle,
00:15:28 sans avoir à considérer leurs souhaits,
00:15:32 en étant en mesure de les garder là longtemps que je le souhaitais.
00:15:36 C'est difficile de le dire, mais c'est ce qui m'a motivé.
00:15:41 Où est-ce que ce besoin de contrôler s'est arrivé?
00:15:44 Vous en avez une idée?
00:15:46 Je ne sais pas, peut-être que j'ai senti que je n'avais pas de contrôle
00:15:50 en tant qu'enfant ou jeune adulte.
00:15:53 Ça a été mélangé avec ma sexualité.
00:15:57 J'ai fini par faire ce que j'avais fait,
00:16:02 en me sentant en complète contrôle, au moins dans cette situation.
00:16:07 J'ai créé mon propre monde, où j'avais le dernier mot.
00:16:12 J'ai trouvé le meilleur homme possible
00:16:15 et j'ai eu le mastère de le gérer pendant autant de temps que je le voulais.
00:16:19 La lustre a joué un rôle important.
00:16:21 Contrôler la lustre.
00:16:23 C'était le motif.
00:16:27 Beaucoup de choses sont arrivées au cours du trial.
00:16:31 Vous avez tous été au courant.
00:16:33 Avez-vous parlé de ces choses avant?
00:16:36 Non.
00:16:38 Pas en détail.
00:16:40 C'est la première fois que vous parlez de ces choses.
00:16:43 J'ai parlé à grand nombre de psychiatres,
00:16:47 de psychiatres, de psychologues,
00:16:50 mais pas avec ma famille.
00:16:53 Nous avons appris tout au trial,
00:16:55 les confessions, etc.
00:16:58 Après le fait.
00:17:00 Vous n'avez pas communiqué beaucoup,
00:17:03 n'avez-vous pas, père et fils?
00:17:06 Pas à un niveau profond.
00:17:10 Nous avons parlé de choses superficielles.
00:17:13 Nous n'avons jamais eu un vrai discours profond,
00:17:16 de coeur à coeur,
00:17:18 sur ce qui se passait dans nos propres esprits.
00:17:22 J'étais toujours une personne très privée.
00:17:25 Je n'aimais pas ouvrir et partager avec personne.
00:17:29 J'aimais garder mes pensées à moi-même.
00:17:33 Pourquoi pensez-vous que c'était?
00:17:37 Parce que depuis environ 15 ans,
00:17:43 un grand nombre de mes pensées
00:17:46 étaient basiquement inévitables à partager avec personne.
00:17:51 Donc j'ai fermé mes yeux
00:17:55 et mis un masque de normalité.
00:18:00 Vous avez été surpris de lire ça sur votre père?
00:18:03 Très surpris.
00:18:05 Je suppose que tout le monde a ses pensées secrètes.
00:18:08 Quand j'ai interviewé Jeffrey Dahmer en 1994,
00:18:14 son père Lionel avait juste écrit un livre
00:18:17 en tant que partie de son voyage douloureux
00:18:19 pour essayer de comprendre comment son fils est devenu un tueur de séries.
00:18:22 Malgré des visites régulières à la prison,
00:18:24 le père et le fils n'ont jamais parlé
00:18:26 de nombreux des sujets couverts dans le livre
00:18:29 jusqu'à notre interview.
00:18:31 Vous avez lu le livre.
00:18:33 Oui.
00:18:34 Il l'a appelé "La histoire du père", un titre assez simple.
00:18:37 Oui.
00:18:38 Ce n'est pas une histoire simple.
00:18:40 Non, ce n'est pas une histoire simple.
00:18:43 Pas une histoire facile à lire.
00:18:47 Mais je suis content qu'il l'ait écrit.
00:18:50 A-t-il fait mal? A-t-il fait mal de lire?
00:18:52 Oui, c'était douloureux.
00:18:54 Certaines parties de ce livre,
00:18:56 pour moi, étaient même amusantes à lire.
00:19:01 Il y avait de bonnes parties.
00:19:03 Ce n'était pas tout négatif.
00:19:04 A-t-il été émotionnel pour vous, en l'écoutant?
00:19:06 Oui, c'était.
00:19:07 Dites-moi, quelles sont les sentiments que vous avez eu en l'écoutant?
00:19:11 Détachement profond.
00:19:13 Souffrance.
00:19:18 Je pense que ce sont les deux principales émotions.
00:19:21 Est-ce qu'il y a quelque chose dans ce livre que vous n'agissez pas?
00:19:26 Oui, je n'agis pas avec la description de moi
00:19:31 comme étant tellement timide et introverti.
00:19:36 Peut-être que c'est la manière dont mon père m'a vu.
00:19:40 Il y avait tellement de tension dans la maison
00:19:43 que je ne me sentais pas vraiment en forme
00:19:47 et heureux, beaucoup de fois.
00:19:51 Mais avec mes amis à l'école,
00:19:54 j'ai eu une bonne période, une bonne vie sociale.
00:19:59 Je n'étais pas tellement reclusif
00:20:05 et au centre de moi-même.
00:20:09 Est-ce que vous êtes surpris de l'écoute de Jeff
00:20:11 qui dit qu'il ne se rend pas compte de lui-même et qu'il n'a jamais été timide?
00:20:14 Oui, ça m'a surpris.
00:20:16 Peut-être que ma perception a été accentuée jusqu'au plus extrême.
00:20:22 Mais vous vous souvenez à l'âge de 6 ans
00:20:24 que vous vous êtes rendu plus conscient des tensions dans la maison.
00:20:28 Oui, c'est la période où je me souviens vraiment
00:20:32 de noter que les choses ne sont pas assez bien.
00:20:35 Donc ce n'était pas tellement une égoïsme
00:20:37 que c'était vouloir se retirer de la tension
00:20:41 et des arguments et des problèmes dans la maison.
00:20:43 C'est comme ça que je le voyais.
00:20:45 J'ai vécu dans mon propre monde fantaisiste
00:20:50 quand les choses étaient trop chaudes dans la maison.
00:20:53 Je l'ai portée pour des années.
00:20:58 Et y a-t-il eu de la violence dans ce monde fantaisiste?
00:21:01 Non, pas du tout.
00:21:03 Pas à l'époque?
00:21:04 Non, pas du type qui s'est révélé plus tard.
00:21:07 C'était juste mon propre monde où j'avais le contrôle.
00:21:14 Avez-vous ressenti de la haine, Jeff?
00:21:18 J'ai ressenti de la haine.
00:21:20 Probablement tous les enfants ressentent de la haine
00:21:22 pendant leur enfance.
00:21:24 Ce n'était pas vraiment une enfance terrible.
00:21:29 Il y a eu beaucoup de bonnes fois.
00:21:32 Ce n'était pas vraiment une très mauvaise époque.
00:21:37 Donc, les théories de Pat sur vous
00:21:40 comme un meurtre de série,
00:21:42 pour attirer votre père, par exemple,
00:21:45 ne vous appartiennent pas?
00:21:47 Non, ça n'a pas de vérité.
00:21:49 L'unique motivation qu'il y avait
00:21:52 c'était de complètement contrôler une personne
00:21:54 une personne que j'ai trouvé physiquement attirante
00:21:57 et de les garder avec moi le plus longtemps possible
00:22:01 même si ça signifie juste garder une partie d'eux.
00:22:05 Avez-vous su avant de lire ce livre
00:22:07 que votre père avait ses propres obsessions et fantaisies?
00:22:14 Qu'il avait pensé, qu'il avait rêvé de commettre un meurtre,
00:22:19 qu'il avait une obsession avec le feu et les explosifs?
00:22:24 Non, je ne pense pas que c'est ce genre de choses
00:22:28 qu'on demande à un père.
00:22:30 Êtes-vous surpris de lire ça sur votre père?
00:22:32 Très surpris, oui.
00:22:35 Je ne savais pas quoi y penser.
00:22:38 Je suppose que tout le monde a ses pensées secrètes.
00:22:42 C'était un peu un choc.
00:22:47 Vous vous sentez reconnaissant que votre père ait écrit ce livre?
00:22:51 Ou vous vous sentez dépassé?
00:22:53 Je me demande votre réaction.
00:22:56 Est-ce que vous pensez que le livre est une invasion?
00:23:01 Non, je ne ressens que la fierté pour lui
00:23:05 pour avoir écrit ce livre
00:23:07 et avoir eu l'encourage de porter son âme
00:23:10 quand il n'a pas eu besoin.
00:23:12 Il n'a pas eu besoin d'être impliqué
00:23:14 pour m'aider et soutenir
00:23:17 et être un soutien émotionnel pour moi.
00:23:20 Je serai fière de lui pour toujours.
00:23:23 Jeffrey Dahmer a gardé de nombreux secrets
00:23:28 même avant de tuer sa première victime.
00:23:31 Ce n'est pas rare pour les adolescents
00:23:33 de garder des choses de leurs parents.
00:23:35 Son père était tord de l'idée
00:23:37 qu'il avait peut-être perdu un signe clé
00:23:39 de ce qui allait venir
00:23:41 et de la chance qui l'arrêterait.
00:23:43 Mais Jeffrey Dahmer n'était pas sûr
00:23:45 qu'il avait révélé quelque chose
00:23:47 et était en colère de la façon dont certains l'ont accusé.
00:23:50 Avez-vous pensé à parler à vos parents,
00:23:54 à votre père, de l'homosexualité?
00:23:58 Est-ce quelque chose que vous avez pensé
00:24:00 que vous pourriez évoquer?
00:24:02 Non, parce qu'à l'âge de mon enfance,
00:24:04 je ne savais pas beaucoup de ce sujet.
00:24:06 Tout ce que je savais, c'était que c'était
00:24:08 quelque chose qui devait être gardé
00:24:10 et ne pas être parlé,
00:24:12 ni même pensé.
00:24:14 Donc, je l'ai gardé tout en moi
00:24:16 et je n'ai jamais parlé
00:24:18 des problèmes sexuels, vraiment,
00:24:21 avec personne.
00:24:25 Pensez-vous que si vous aviez pu
00:24:27 parler de ça de façon plus ouverte,
00:24:30 avec votre père par exemple,
00:24:32 que cela aurait aidé,
00:24:34 aurait brisé cette échec de sécrétion
00:24:37 et vous a permis de garder
00:24:39 vous-même de partir dans cette voie?
00:24:42 Je ne sais pas exactement ce qui,
00:24:45 si quelque chose, m'aurait gardé
00:24:47 de partir dans cette voie.
00:24:49 Parler de ça, je ne pense pas
00:24:51 que cela aurait fait autant de différence.
00:24:53 Je me suis dit que j'avais des choses
00:24:55 qui se passaient dans ma tête
00:24:57 que je n'aurais jamais ouvert
00:24:59 et parlé de tout ça avec quelqu'un.
00:25:01 Votre père ne s'est jamais réalisé
00:25:03 combien vous avez été en trouble
00:25:05 car il pensait que vous étiez
00:25:07 timide de la manière dont il était.
00:25:09 Timide, comme un garçon.
00:25:11 Pensez-vous que les signes étaient là
00:25:13 et qu'il les a juste oubliés?
00:25:15 Non, je ne pense pas.
00:25:17 Parce que j'avais des pensées,
00:25:19 des fantaisies, mais il n'y avait
00:25:21 rien qui était faux.
00:25:23 Vous étiez plutôt bon
00:25:25 à garder tout ça à l'intérieur.
00:25:27 Oui, je l'ai gardé à l'intérieur.
00:25:29 Je n'ai pas partagé
00:25:31 mes pensées ou mes émotions avec personne.
00:25:33 Alors, comment sais-je que...
00:25:35 Non, vous n'avez jamais vu
00:25:37 de tout ça, d'ici ce que je sais.
00:25:39 Je n'ai pas vraiment entendu
00:25:41 de personne parler de ces activités.
00:25:43 Et c'est ce qui me frappe vraiment
00:25:45 maintenant, si je le savais,
00:25:47 si je le savais,
00:25:49 que ferais-je?
00:25:51 Je pense que j'aurais fait
00:25:53 beaucoup de choses.
00:25:55 Je pense que c'est faux pour les gens
00:25:57 qui commettent des crimes
00:25:59 de tenter de changer la blague
00:26:01 sur quelqu'un d'autre,
00:26:03 sur leurs parents,
00:26:05 sur leur vie,
00:26:07 je pense que c'est juste un coup-en-coup.
00:26:09 Mes parents, mes proches,
00:26:13 n'ont pas de connaissance
00:26:15 de ce que je faisais.
00:26:17 Je ne suis pas responsable
00:26:19 de tout ça, de toute façon.
00:26:21 Et...
00:26:23 Je prends toute responsabilité.
00:26:25 Mais vous comprenez
00:26:27 que ce que vous avez fait
00:26:29 allait conduire votre père
00:26:31 à se poser des questions.
00:26:33 Où est-ce que j'ai fait de mal?
00:26:35 Est-ce qu'il y avait quelque chose
00:26:37 que je pourrais avoir dit ou fait
00:26:39 pour éviter ça?
00:26:41 J'ai-je créé ou contribué
00:26:43 à la terrible action
00:26:45 que j'ai commise?
00:26:47 Je comprends ça.
00:26:49 Je me fais juste enroger
00:26:51 avec les gens qui pensent
00:26:53 qu'ils ont le droit
00:26:55 de...
00:26:57 de...
00:26:59 de tenter de blâmer mes parents
00:27:01 pour ce qui s'est passé.
00:27:03 Ce n'est pas le droit du tout.
00:27:05 Personne n'a le droit de faire ça
00:27:07 parce qu'ils sont totalement innocents.
00:27:09 Ils n'ont pas de connaissance de ça.
00:27:11 Et ça m'enrange.
00:27:13 Je peux juste, d'abord, dire
00:27:15 que je me sens ennuyé.
00:27:17 Ce sont juste des sentiments d'ennuye.
00:27:19 Qu'est-ce qui s'est passé?
00:27:21 Qu'ai-je fait?
00:27:23 C'est une réaction normale de parent.
00:27:25 Votre père a pensé à tout.
00:27:27 Aux médicaments que votre mère
00:27:29 a pris pendant sa prenance.
00:27:31 A la facte que vous étiez exposé
00:27:33 à des arguments violents
00:27:35 dans la maison d'une âge très jeune
00:27:37 et qui continuent.
00:27:39 A la possibilité qu'il ait mis
00:27:41 en place un système de rétablissement
00:27:43 pour l'obsession ou le comportement
00:27:45 violent.
00:27:47 Est-ce que ça vous fait penser à ça?
00:27:49 Je vois pourquoi il se demanderait
00:27:51 de ces choses.
00:27:53 Mais, pour moi, ce sont des excuses.
00:27:55 Je ne me sentais pas responsable
00:27:57 de personne.
00:27:59 Je ne pensais pas que j'avais
00:28:01 dû faire ce que j'avais fait.
00:28:03 Il y a un moment où une personne
00:28:05 doit être responsable
00:28:07 de ce qu'elle a fait.
00:28:09 Elle ne peut pas se poser des excuses
00:28:11 ou blâmer les autres.
00:28:13 Je suis le seul responsable
00:28:15 de ce qui s'est passé.
00:28:17 Quand avez-vous pensé
00:28:19 que tout le monde
00:28:21 était responsable
00:28:23 de ses actions?
00:28:25 Merci à vous
00:28:27 de m'avoir envoyé
00:28:29 ce matériel
00:28:31 de la science de la création.
00:28:33 Je n'ai toujours pas
00:28:35 été responsable
00:28:37 de mes actions.
00:28:39 Je crois toujours
00:28:41 que la théorie
00:28:43 de l'évolution est la vérité.
00:28:45 Que nous sommes tous
00:28:47 venus du sable.
00:28:49 Quand nous sommes morts,
00:28:51 c'était tout.
00:28:53 Il n'y avait rien.
00:28:55 La théorie a fait
00:28:57 de la vie chère.
00:28:59 J'ai commencé à lire des livres
00:29:01 qui montrent que l'évolution
00:29:03 est une blague complète.
00:29:05 Il n'y a pas de base
00:29:07 dans la science pour l'appuyer.
00:29:09 J'ai commencé à croire
00:29:11 que le Seigneur Jésus Christ
00:29:13 est le créateur
00:29:15 de l'hiver et de la terre.
00:29:17 Ça n'a pas juste passé.
00:29:19 Je l'ai accepté
00:29:21 comme mon Seigneur.
00:29:23 Je crois que moi,
00:29:25 comme tout le monde,
00:29:27 je serai responsable de lui.
00:29:29 A l'époque, avez-vous pensé
00:29:31 que vous étiez responsable
00:29:33 de votre mère
00:29:35 comme le responsable de la maison?
00:29:37 Oui, je l'ai fait.
00:29:39 Ils ne m'ont pas laissé courir.
00:29:41 Ils m'ont discipliné.
00:29:43 J'ai donc été responsable de eux.
00:29:47 Mais après,
00:29:49 après que je sois parti,
00:29:51 c'est là que j'ai commencé
00:29:53 à vouloir
00:29:55 créer mon propre petit monde
00:29:57 où je pourrais être
00:29:59 celui qui a le contrôle complet.
00:30:01 Où je n'ai pas dû
00:30:03 aborder les demande de tout le monde.
00:30:05 Et je l'ai juste
00:30:07 pris trop loin.
00:30:09 Lionel?
00:30:13 À ce moment-là,
00:30:15 j'avais dépassé
00:30:17 une croyance
00:30:19 en un être suprême.
00:30:21 Et je n'ai jamais,
00:30:23 en tant qu'effet,
00:30:25 passé la sensation
00:30:27 que nous sommes tous
00:30:29 un être qui nous a chers.
00:30:31 Et ce concept basique
00:30:33 est très fondamental
00:30:35 pour nous tous.
00:30:37 Vous pensez que l'absence,
00:30:39 au moins pendant un moment,
00:30:41 d'une faith religieuse
00:30:43 forte et de la croyance
00:30:45 peut avoir évité
00:30:47 que vous vous en souciez.
00:30:49 C'est ça.
00:30:51 Oui, je pense que j'ai eu
00:30:53 un grand rôle à jouer.
00:30:55 Je veux dire,
00:30:57 si quelqu'un ne pense pas
00:30:59 qu'il y a un Dieu
00:31:01 à être responsable de,
00:31:03 alors pourquoi
00:31:05 modifier son comportement
00:31:07 pour le garder dans
00:31:09 des rangs acceptables?
00:31:11 C'est ce que j'ai pensé.
00:31:13 Et j'ai depuis compris
00:31:15 que le Seigneur Jésus-Christ
00:31:17 est vraiment Dieu.
00:31:19 Le Père, le Fils et l'Esprit Saint.
00:31:21 Ils sont le seul vrai Dieu.
00:31:25 C'est presque comme si je n'avais pas le droit
00:31:27 de mourir ou de pleurer
00:31:29 parce qu'il y a
00:31:31 toutes ces familles
00:31:33 qui ne parleraient jamais
00:31:35 à leurs enfants.
00:31:38 En 1994,
00:31:40 la mère de Jeffrey Dahmer
00:31:42 vivait à 2000 kilomètres
00:31:44 de son fils,
00:31:46 dans un autre pays,
00:31:48 avec un autre nom.
00:31:50 Mais Joyce Flint
00:31:52 ressentait toujours
00:31:54 son enfant le plus vieux
00:31:56 et pleurait pour sa propre perte.
00:31:58 Nous tous pensons
00:32:00 aux parents des victimes
00:32:02 dans un cas comme celui de Jeffrey.
00:32:04 Mais nous ne pensons pas
00:32:06 aux crimes commis
00:32:08 par son enfant.
00:32:10 Que vous en pensez-vous?
00:32:12 C'est vraiment
00:32:16 horrible.
00:32:18 Je ne sais pas si j'ai les mots
00:32:26 pour expliquer
00:32:28 quelque chose
00:32:30 qui n'a jamais été
00:32:32 vu ou prévu
00:32:34 ou attendu.
00:32:36 J'ai appris
00:32:38 à parler de Jeffrey
00:32:40 de la même façon
00:32:42 que tout le monde
00:32:44 l'a fait.
00:32:46 Un ami m'a appelé
00:32:48 et m'a dit
00:32:50 qu'il avait été
00:32:52 sur la télé dans un autre pays.
00:32:54 Et donc,
00:32:56 une demi-heure plus tard,
00:32:58 j'ai tourné la télé
00:33:00 et j'ai vu sa photo.
00:33:02 Et à ce moment-là,
00:33:04 que fais-tu?
00:33:06 Tu ne peux pas croire
00:33:08 ce qui se passe.
00:33:10 Et tu pleures
00:33:12 et tu prends un ami.
00:33:14 Et c'est ce que j'ai fait.
00:33:16 Ce qui était le plus inusuel
00:33:18 c'est que je ne savais pas
00:33:20 que je n'étais pas en contact
00:33:22 avec Jeffrey,
00:33:24 même si j'ai essayé.
00:33:26 Et encore, personne
00:33:28 n'avait jamais laissé me dire
00:33:30 que Jeffrey avait été
00:33:32 dans des problèmes
00:33:34 pendant des années.
00:33:36 Quand a-t-il eu son impact?
00:33:38 Je ne sais pas
00:33:40 si il en a encore.
00:33:42 Je ne sais pas
00:33:44 si je pourrai...
00:33:46 Comment peut-on...
00:33:48 Le son impact, c'est
00:33:52 le reste de notre vie.
00:33:54 J'ai un autre fils,
00:33:58 un fils plus jeune.
00:34:00 Pour le reste de sa vie,
00:34:02 il va devoir trouver un moyen
00:34:04 de se rendre fort et de s'en occuper.
00:34:06 Est-ce que ça l'a suivi?
00:34:08 Oui, ça l'a fait.
00:34:10 Mais il se fait très bien.
00:34:14 Il a terminé son diplôme
00:34:18 d'études et travaille
00:34:20 et est très succèsful
00:34:22 et visite son frère.
00:34:26 C'est difficile de dire...
00:34:28 Une des choses les plus difficiles
00:34:32 pour moi de dire,
00:34:34 c'est combien
00:34:38 je ne peux pas croire
00:34:40 que ça s'est passé
00:34:42 et combien je l'aime.
00:34:44 Quand je suis très conscient
00:34:46 que...
00:34:48 C'est presque comme si je n'avais pas le droit
00:34:52 de mourir ou de pleurer
00:34:54 parce qu'il y a
00:34:56 toutes ces familles
00:34:58 qui ne vont jamais,
00:35:04 jamais,
00:35:06 parler à leurs enfants
00:35:08 de nouveau.
00:35:10 C'est une circonstance très bizarre.
00:35:12 J'ai encore mon fils, Jeff,
00:35:14 pour parler à.
00:35:16 Et nous avons établi
00:35:20 un magnifique
00:35:22 lien.
00:35:24 J'espère que je ne vais pas
00:35:26 en faire mal aux gens
00:35:28 qui ont perdu leurs enfants.
00:35:30 - Qu'était-il comme
00:35:32 comme jeune garçon
00:35:34 avant l'école?
00:35:36 - Magnifique.
00:35:40 Je pensais qu'il était magnifique.
00:35:42 Il était amusant.
00:35:46 On a fait tout ce que les gens
00:35:48 normalement font.
00:35:50 Mais...
00:35:52 C'est difficile d'être demandé
00:36:02 des questions
00:36:04 qui reposent
00:36:06 30 et quelque ans
00:36:08 quand on ne s'attendait jamais
00:36:10 à ce que quelque chose
00:36:12 de bon se passe dans la famille.
00:36:14 - Y-a-t-il eu des signes d'âge
00:36:18 ou de vie?
00:36:20 - Non.
00:36:22 - Qu'allez-vous chercher?
00:36:24 - Si j'avais vu quelque chose
00:36:26 qui avait été un signe
00:36:28 de n'importe quel genre,
00:36:30 j'aimerais penser
00:36:32 que j'aurais fait quelque chose
00:36:34 immédiatement.
00:36:36 Non, il n'y avait rien
00:36:38 d'un peu particulier
00:36:40 avec Jeff.
00:36:42 Il était un garçon normal.
00:36:46 - Le professeur de première classe
00:36:48 l'a appelé "tout à fait timide"
00:36:50 et "profondément malheureux".
00:36:52 - Il n'était pas tout à fait timide.
00:36:54 Il n'a pas aimé l'école.
00:36:56 Il a eu un an
00:36:58 très difficile.
00:37:00 La première classe
00:37:02 a changé.
00:37:04 Je suis allée
00:37:06 enceinte avec son petit frère.
00:37:08 - Il a l'air
00:37:10 profondément malheureux?
00:37:12 - Non.
00:37:14 Quand vous dites
00:37:16 "profondément malheureux",
00:37:18 il n'y avait pas
00:37:20 de preuve qu'il n'était
00:37:22 qu'un petit garçon
00:37:24 plutôt timide
00:37:26 qui devait aller à l'école
00:37:28 et se faire amuser.
00:37:30 Ce n'était pas son truc.
00:37:32 - En arrivant,
00:37:34 plus sur la mère de Jeffrey Dahmer.
00:37:36 - Je vous dis la vérité
00:37:38 le mieux que je peux.
00:37:40 Il n'y avait rien d'un peu particulier.
00:37:42 - Il a voulu aller au fond
00:37:44 pour voir s'il était responsable
00:37:46 de ses enfants.
00:37:48 - Pourquoi un père
00:37:50 tuer dans ses rêves
00:37:52 et un fils
00:37:54 tuer en vie?
00:37:56 - Je ne sais pas.
00:37:58 ...
00:38:00 - Comment vous décrivez-vous
00:38:02 Jeffrey comme un enfant?
00:38:04 Est-il heureux?
00:38:06 Est-il encore
00:38:08 un peu plus grand?
00:38:10 - Il était
00:38:12 assez grand
00:38:14 jusqu'à peut-être
00:38:16 l'âge de 3 ans, 3,5 ans,
00:38:18 4 ans, quelque part.
00:38:20 Il avait développé
00:38:22 un double hernia.
00:38:24 - C'était très traumatique
00:38:26 physiquement pour lui.
00:38:28 - Oui, je pense que
00:38:30 tout ça est
00:38:32 une conjecture.
00:38:34 Cela peut être,
00:38:36 en même temps que d'autres incidents
00:38:38 qui sont des points de travail.
00:38:40 Je veux dire,
00:38:42 l'ancien complexe de castration
00:38:44 freudien
00:38:46 peut venir à l'or.
00:38:48 Je pense que les psychosanalystes
00:38:50 auraient vraiment
00:38:52 un jour de la vie
00:38:54 avec cela,
00:38:56 car il était inquiétant
00:38:58 de perdre son pénis.
00:39:00 Il a demandé à sa mère
00:39:02 s'il l'avait perdu,
00:39:04 s'il l'avait coupé.
00:39:06 - C'est quelque chose qu'il a fait
00:39:08 à son, ou à la moindre partie,
00:39:10 à ses victimes. - C'est vrai.
00:39:12 Oui. - Une chose que
00:39:14 beaucoup de meurtriers sériaux
00:39:16 ont en commun, c'est une histoire
00:39:18 d'abuse sexuelle.
00:39:20 A-t-il été abusé sexuellement
00:39:22 à tout moment? - Non, jamais.
00:39:24 - Il n'a pas été abusé par personne
00:39:28 à la maison, sexuellement? - Non.
00:39:30 - Pouvez-vous même commencer
00:39:34 par expliquer ce que ça vous a fait
00:39:36 comme parent de quelqu'un
00:39:38 qui a commis des crimes
00:39:40 de cette nature? - C'est une
00:39:42 tormentation éternelle.
00:39:44 Dans la privacité
00:39:48 de mon propre
00:39:50 lit,
00:39:52 les gens
00:40:02 généralement
00:40:04 me regardent comme
00:40:06 pas
00:40:08 émotionnel.
00:40:10 Je me sens peut-être un peu
00:40:12 en réel, à cause de ça.
00:40:14 - Vous vous entendez
00:40:16 répondre à vos émotions. - Oui, mais ils ne
00:40:18 réalisent pas que j'ai des
00:40:20 sentiments très profonds à l'intérieur.
00:40:22 - Un psychologue en armature
00:40:24 pourrait arguer que le fait que vous soyez
00:40:26 si inémotionnel à cause de tout ça
00:40:28 signifie seulement que, à l'intérieur,
00:40:30 vous avez des émotions très puissantes.
00:40:32 - C'est vrai. - La personne qui
00:40:34 garde les choses si tôt
00:40:36 sous contrôle est la personne qui
00:40:38 a vraiment peur de perdre
00:40:40 le contrôle de ses sentiments très puissants
00:40:42 à l'intérieur.
00:40:44 C'est vrai dans votre cas? - C'est probablement vrai, oui.
00:40:46 Je dirais que c'est
00:40:48 un bon discours. - Aujourd'hui,
00:40:50 quand vous pensez aux obsessions
00:40:52 que Jeff a consommées
00:40:54 en tant qu'enfant,
00:40:56 elles ne sont pas
00:40:58 du tout familiales.
00:41:00 ...
00:41:02 ...
00:41:04 ...
00:41:06 ...
00:41:08 ...
00:41:10 Je pense que les infériorités sont liées à la timidité.
00:41:15 Jeff était timide, moi aussi.
00:41:17 Ensuite, on a la pensée de la contrôlée.
00:41:19 On n'a pas la contrôlée du environnement.
00:41:22 Ma première obsession était avec le feu.
00:41:29 J'ai fait une petite feuille à mon garage de voisin.
00:41:35 Quand tu étais en teenage, tu rêvais de t'exécuter ?
00:41:41 Je vais me clarifier.
00:41:45 J'étais timide, je ressentais la manière de ne pas me contrôler.
00:41:50 Et je me suis fait avouer.
00:41:52 Il y avait beaucoup de meurtriers dans notre quartier.
00:41:57 J'étais toujours, en tant que meurtrier,
00:42:05 je me réveillais le matin ou le matin suivant,
00:42:09 ou tout à coup après.
00:42:11 Et je me sentais comme si j'avais tué quelqu'un.
00:42:24 Je me sentais comme si j'avais tué quelqu'un.
00:42:27 C'était une sorte de sentiment vague.
00:42:30 Et ça se passait tout le temps,
00:42:33 après les attaques des enfants de la quartier.
00:42:37 Pourquoi un père tue dans ses rêves,
00:42:43 et un fils tue en réalité ?
00:42:47 Dans ton livre, tu parles de ces choses.
00:42:53 Tu penses que tu as peut-être passé
00:42:56 une sorte de propensité génétique
00:42:59 pour l'obsession ou le comportement destructeur.
00:43:03 Que ça peut être un facteur dans ce puzzle
00:43:06 de pourquoi ton fils a fait ce qu'il a fait.
00:43:08 C'est quelque chose à considérer
00:43:11 dans le spectre de possibilités.
00:43:14 Le problème avec juste appeler ça
00:43:17 une propensité génétique,
00:43:20 ou un propensité génétique,
00:43:23 c'est qu'il n'est pas vraiment scientifique.
00:43:30 Ce n'est pas vrai en ce qui concerne la personnalité.
00:43:35 Mais c'est en train d'être investigé.
00:43:38 Qu'est-ce qui a permis à lui de croiser la ligne,
00:43:41 de passer au bord ?
00:43:45 Je ne sais pas.
00:43:48 Je dirais que ce qui est arrivé
00:43:51 va probablement aller plus loin.
00:43:54 Ce qui a été attiré par sa sexualité,
00:43:57 je le crois fortement.
00:44:00 Ces hormones sont la chose la plus puissante
00:44:03 sur Terre presque.
00:44:06 Je crois à cette théorie.
00:44:09 C'était le drive sexuel qui l'a laissé tuer et le détruire.
00:44:12 C'est mon personnel sentiment.
00:44:15 Qu'il soit bizarrement attiré,
00:44:18 c'est plus loin que moi.
00:44:21 Mais si ça pouvait se produire sur Terre,
00:44:24 comment ça s'est passé,
00:44:27 ou quelle est la dérivation,
00:44:30 nous aurions la réponse.
00:44:33 C'était énervant, dépressif.
00:44:39 Ça m'a fait enrager.
00:44:43 C'était son premier et dernier interview sur la télé.
00:44:46 Le tueur de série, Jeffrey Dahmer,
00:44:49 parle de ses crimes horribles
00:44:52 et essaie de se demander pourquoi il a eu
00:44:55 cette compulsion à tuer.
00:44:58 Beaucoup a été fait de son environnement de maison
00:45:01 et de la strife maritale dont il a été exposé
00:45:04 pendant sa enfance.
00:45:07 Est-ce qu'il a été tellement touché
00:45:10 par cela qu'il a eu des sentiments forts ?
00:45:13 Qu'avez-vous en tête pour vos parents
00:45:18 qui se sont disputés quand vous étiez enceintes ?
00:45:21 Et quel effet ça a eu sur vous ?
00:45:24 C'était énervant, dépressif.
00:45:28 Ça m'a fait enrager parfois.
00:45:31 Je me suis laissé partir dans les bois
00:45:34 et me faire des bêtises,
00:45:37 en me demandant pourquoi ils avaient
00:45:40 eu une relation si difficile.
00:45:43 La plupart du temps, ils ne se sont pas bien unis.
00:45:46 Je ne savais jamais les vrais problèmes.
00:45:49 Je ne pensais pas que c'était mon endroit de demander.
00:45:52 Avez-vous blâmé l'un ou l'autre ?
00:45:55 Non, je ne l'ai pas fait.
00:45:58 Je me suis juste frustré que les choses
00:46:01 ne se soient pas amusées autour de la maison.
00:46:04 Je ne vois pas de problèmes de force
00:46:07 dans le cas de la réaction physique.
00:46:10 Mais il y a eu beaucoup de cris.
00:46:13 Et parfois, il y a eu beaucoup de tension dans la maison.
00:46:16 Tout est prêt ?
00:46:19 À l'époque de l'interview,
00:46:22 la mère de Jeffrey Dahmer, Joyce,
00:46:25 écrivait son propre livre,
00:46:28 "Un assaut sur la mèrehood".
00:46:31 Elle insiste que son coprédateur
00:46:34 s'assiede à elle pour l'aide.
00:46:37 Le livre n'a jamais été publié.
00:46:40 Et le coprédateur n'a jamais apparu dans le premier émission.
00:46:43 Quelles choses a-t-il vu ?
00:46:46 Quelles choses a-t-il vu et entendu ?
00:46:49 Rien d'ordinaire.
00:46:52 Je peux comparer ça avec mon propre enfant.
00:46:55 Ma mère et mon père se battaient.
00:46:58 Ils se battaient et se battaient.
00:47:01 Lionel et moi avons découvert très tôt
00:47:04 que nous étions des personnes très différentes.
00:47:07 J'étais plus émotionnelle
00:47:10 et plus éloignée que lui.
00:47:13 Et la mariée est devenue
00:47:16 un endroit très...
00:47:19 inconnu.
00:47:25 Je ne pensais pas
00:47:28 à ce qu'il les affectait
00:47:31 de façon vraiment harmée
00:47:34 parce qu'ils n'étaient jamais
00:47:37 abusés physiquement.
00:47:40 Il y avait des arguments très chauds.
00:47:43 Et parfois, ça a conduit
00:47:46 à des abus physiques.
00:47:49 Excusez-moi, je ne peux pas...
00:47:52 Si vous voulez arrêter un instant
00:47:55 et réfléchir à ce que vous voulez dire
00:47:58 sur ces abus...
00:48:01 Comment sais-je ce qui va être
00:48:04 sur la télévision et ce qui ne va pas ?
00:48:07 Je pense que vous devez assumer
00:48:10 que même si une très petite partie
00:48:13 de ceci sera sur la télévision,
00:48:16 je veux que vous soyez à l'aise
00:48:19 et que vous ne voulez pas être impliquée
00:48:22 dans ce spectacle de télévision
00:48:25 pour faire la même chose que Lionel
00:48:28 et c'est de le blesser.
00:48:31 Je ne veux pas...
00:48:34 C'est un rôle.
00:48:37 Je ne veux pas...
00:48:40 Je ne suis pas concerné par le fauteuil
00:48:43 que ce soit à vous ou à Lionel.
00:48:46 Je ne veux pas que ça se passe entre vous
00:48:49 pour n'importe quel mot.
00:48:52 Je suis sûr que vous avez deux choses
00:48:55 à vous poser.
00:48:58 Ma question est, quels sont les choses
00:49:01 que vous vous souvenez
00:49:04 qui se passent entre vous
00:49:07 et que Jeff a été exposé
00:49:10 et à quel point il y a une question
00:49:13 de la mort qui a pu le causer ?
00:49:16 Stone, je dois vous le dire,
00:49:19 je l'ai pensé de nouveau et de nouveau
00:49:22 et il n'y a rien à propos des arguments,
00:49:25 des luttes qu'on a eu,
00:49:28 des désaccordés sur la façon
00:49:31 de faire des enfants.
00:49:34 Il n'y a rien d'unique à propos de ça.
00:49:37 Et...
00:49:40 Jeff n'est pas le résultat
00:49:43 de ce qui se passe
00:49:46 dans chaque maison en Amérique.
00:49:49 Il n'est pas le résultat de ça.
00:49:52 Donc vous dites que ce n'était pas
00:49:55 une mariage parfait, mais que ce n'était
00:49:58 rien de si extraordinaire
00:50:01 que ça puisse expliquer pourquoi
00:50:04 il a continué à faire ce qu'il a fait ?
00:50:07 Je vous dis la vérité au mieux que je peux.
00:50:10 Il n'y a rien d'unique.
00:50:13 Les arguments entre vous étaient
00:50:16 assez intensifs.
00:50:19 Oui, beaucoup d'arguments
00:50:22 étaient très intensifs et je ne voyais
00:50:25 aucune façon de quitter la chambre
00:50:28 ou de quitter la maison.
00:50:31 Il n'y avait pas de compromis.
00:50:34 Il n'y avait pas de compromis.
00:50:37 Il n'y avait pas de compromis.
00:50:40 Il n'y avait pas de compromis.
00:50:43 Il n'y avait pas de compromis.
00:50:46 Il n'y avait pas de compromis.
00:50:49 Il n'y avait pas de compromis.
00:50:52 Il n'y avait pas de compromis.
00:50:55 Il n'y avait pas de compromis.
00:50:58 Il n'y avait pas de compromis.
00:51:01 Il n'y avait pas de compromis.
00:51:04 Il n'y avait pas de compromis.
00:51:07 Il n'y avait pas de compromis.
00:51:10 Il n'y avait pas de compromis.
00:51:13 Il n'y avait pas de compromis.
00:51:16 Il n'y avait pas de compromis.
00:51:19 Il n'y avait pas de compromis.
00:51:22 Il n'y avait pas de compromis.
00:51:25 Il n'y avait pas de compromis.
00:51:28 Il n'y avait pas de compromis.
00:51:31 Il n'y avait pas de compromis.
00:51:34 Il n'y avait pas de compromis.
00:51:37 Il n'y avait pas de compromis.
00:51:40 Il n'y avait pas de compromis.
00:51:43 Il n'y avait pas de compromis.
00:51:46 Il n'y avait pas de compromis.
00:51:49 Il n'y avait pas de compromis.
00:51:52 Il n'y avait pas de compromis.
00:51:55 Il n'y avait pas de compromis.
00:51:58 Il n'y avait pas de compromis.
00:52:01 Il n'y avait pas de compromis.
00:52:04 Il n'y avait pas de compromis.
00:52:07 Il n'y avait pas de compromis.
00:52:10 Il n'y avait pas de compromis.
00:52:13 Il n'y avait pas de compromis.
00:52:16 Il n'y avait pas de compromis.
00:52:19 Il n'y avait pas de compromis.
00:52:22 Il n'y avait pas de compromis.
00:52:25 Il n'y avait pas de compromis.
00:52:28 Il n'y avait pas de compromis.
00:52:31 Il n'y avait pas de compromis.
00:52:34 Il n'y avait pas de compromis.
00:52:37 Il n'y avait pas de compromis.
00:52:40 Il n'y avait pas de compromis.
00:52:43 Il n'y avait pas de compromis.
00:52:46 Il n'y avait pas de compromis.
00:52:49 Il n'y avait pas de compromis.
00:52:52 Il n'y avait pas de compromis.
00:52:55 Il n'y avait pas de compromis.
00:52:58 Il n'y avait pas de compromis.
00:53:01 Il n'y avait pas de compromis.
00:53:04 Il n'y avait pas de compromis.
00:53:07 Il n'y avait pas de compromis.
00:53:10 Il n'y avait pas de compromis.
00:53:13 Il n'y avait pas de compromis.
00:53:16 Il n'y avait pas de compromis.
00:53:19 Il n'y avait pas de compromis.
00:53:22 Il n'y avait pas de compromis.
00:53:25 Il n'y avait pas de compromis.
00:53:28 Il n'y avait pas de compromis.
00:53:31 Il n'y avait pas de compromis.
00:53:34 Il n'y avait pas de compromis.
00:53:37 Il n'y avait pas de compromis.
00:53:40 Il n'y avait pas de compromis.
00:53:43 Il n'y avait pas de compromis.
00:53:46 Il n'y avait pas de compromis.
00:53:49 Il n'y avait pas de compromis.
00:53:52 Il n'y avait pas de compromis.
00:53:55 Il n'y avait pas de compromis.
00:53:58 Il n'y avait pas de compromis.
00:54:01 Il n'y avait pas de compromis.
00:54:04 Il n'y avait pas de compromis.
00:54:07 Il n'y avait pas de compromis.
00:54:10 Il n'y avait pas de compromis.
00:54:13 Il n'y avait pas de compromis.
00:54:16 Il n'y avait pas de compromis.
00:54:19 Il n'y avait pas de compromis.
00:54:22 Il n'y avait pas de compromis.
00:54:25 Il n'y avait pas de compromis.
00:54:28 Il n'y avait pas de compromis.
00:54:31 Il n'y avait pas de compromis.
00:54:34 Il n'y avait pas de compromis.
00:54:37 Lionel décrit un problème étrange, indiagnable.
00:54:44 Il le décrit comme un type de séjour
00:54:47 que vous avez développé,
00:54:50 une prudence à ces séjours,
00:54:52 en retard de la pregnance.
00:54:54 Il le décrit comme un type de rigidité
00:54:56 pour les médicaments que vous avez préscrits.
00:54:59 Vous vous en souvenez ?
00:55:01 Je ne me souviens pas du tout.
00:55:03 Je ne peux pas imaginer d'où ça vient.
00:55:06 Ce n'est pas vrai.
00:55:09 Vous ne vous en souvenez pas ?
00:55:12 Des séjours comme ces ?
00:55:15 Absolument pas.
00:55:17 Vous avez été préscrit avec des médicaments,
00:55:19 y compris des morphines, des barbiturates ?
00:55:22 Je ne sais pas ce que les médicaments
00:55:24 ont été préscrits.
00:55:26 Je suis surprise que quelqu'un
00:55:30 dise qu'il y a quelque chose
00:55:33 qui liste chaque médication
00:55:36 que j'ai pris il y a 33 ans.
00:55:39 J'ai eu un médecin,
00:55:42 j'ai pris la médicine
00:55:45 qui m'était préscrite.
00:55:48 Pour la plupart, j'étais en bonne santé.
00:55:50 Vous n'étiez pas sur des morphines ?
00:55:53 Je ne pense pas que vous donniez
00:55:55 aux femmes enceintes des morphines.
00:55:58 Je dois demander au médecin.
00:56:01 Mais ils ne donnent pas aux femmes enceintes des morphines.
00:56:04 Des barbiturates pour vous calmer
00:56:07 dans ces états de séjour ?
00:56:11 Il n'y avait pas des états de séjour.
00:56:14 Je ne sais pas d'où ça vient.
00:56:17 Je ne sais pas.
00:56:20 C'est une des raisons pour lesquelles
00:56:22 je parle.
00:56:26 Il n'y avait pas de séjour.
00:56:29 Il n'y avait rien qui était
00:56:32 de l'ordinaire pour mon enceinte.
00:56:35 Je devais être en chambre.
00:56:38 Il y a une discrépance entre ce que vous dites
00:56:41 et ce que Lionel dit sur la nature de l'enceinte.
00:56:44 C'était difficile, vous êtes d'accord.
00:56:47 Mais il vous décrive dans ces états
00:56:50 où vous étiez, comme il le dit,
00:56:53 "je n'ai rien à manger".
00:56:56 Vous êtes d'accord ?
00:56:59 Dans ces états rigides.
00:57:02 Vous avez été donné une médication
00:57:05 pour vous calmer.
00:57:08 Je ne sais pas son but.
00:57:11 Quand ça s'est passé,
00:57:14 le premier truc que mon mari
00:57:17 a fait, c'est de me faire
00:57:20 croire que c'était faux.
00:57:23 C'est possible que vous ne vous en souvenez pas ?
00:57:26 Non, je ne me souviens pas.
00:57:29 C'était ma première enceinte.
00:57:32 Il y a un point important
00:57:35 que vous voulez parler.
00:57:38 C'est la raison pour laquelle vous êtes là.
00:57:41 Je vous remercie.
00:57:44 Je me sens comme si les questions
00:57:47 que j'ai été posées jusqu'ici
00:57:50 étaient la raison pour laquelle
00:57:53 je voulais venir ici,
00:57:56 que je voulais écrire un livre
00:57:59 qui s'appelle "Un assaut sur la mère".
00:58:02 Je me sens comme si je suis
00:58:05 assautée par des affirmations
00:58:08 qui ne peuvent pas être substantiées,
00:58:11 que les gens ont dit que ce n'est pas le cas,
00:58:14 que nous, les femmes,
00:58:17 ne pouvons plus prendre
00:58:20 ce genre de choses.
00:58:23 Si quelque chose de mauvais se passe
00:58:26 à notre fils ou à notre enfant,
00:58:29 il doit y avoir un endroit pour nous.
00:58:32 Je veux un endroit pour
00:58:35 toutes les victimes,
00:58:38 où il y a une compassion
00:58:41 au lieu de...
00:58:44 de blâmer.
00:58:48 Excusez-moi de vous interrompre,
00:58:51 mais je n'ai jamais entendu
00:58:54 quelque chose comme ça se passer.
00:58:58 En 1994, la mère de Jeffrey Dahmer,
00:59:01 Joyce Flint, était en tournure,
00:59:04 sentie injustement blâmée
00:59:07 pour les crimes horribles de son fils.
00:59:10 Elle avait prévu d'écrire un livre
00:59:13 qui s'appelle "Un assaut sur la mère"
00:59:16 sur son ordi.
00:59:19 Son coprédateur s'est assis
00:59:22 à côté de la mère pendant l'interview,
00:59:25 parfois interrompant,
00:59:28 quand elle sentait que les questions
00:59:31 étaient trop importantes pour Joyce.
00:59:34 Le livre n'a jamais été publié,
00:59:37 mais dans notre interview,
00:59:40 la mère de Dahmer a parlé
00:59:43 candidement de son souffle et de son ennui.
00:59:46 - Vous vous sentez blâmée?
00:59:49 - Oui, je le sens.
00:59:52 - Vous avez parlé de votre fils
00:59:55 quand il est sorti sur la télé?
00:59:58 - Il y a des éléments du livre
01:00:01 qui disent des choses
01:00:04 sur la prenance,
01:00:07 la reluctance à la nourriture,
01:00:10 la première mère de Joyce,
01:00:13 qui indiquent que quelque chose
01:00:16 n'est pas bon avec la mère.
01:00:19 - Vous avez parlé de ça
01:00:22 dans les médias.
01:00:25 - Mais Lionel pose des questions
01:00:28 sur lui-même, son père,
01:00:31 ses propres pensées, ses erreurs.
01:00:34 Il se trouve dans le miroir.
01:00:37 - Si il veut se faire croire
01:00:40 à lui-même, c'est bien,
01:00:43 si il veut faire des accusations
01:00:46 sur Joyce, qui ne peut pas être vraie,
01:00:49 et qui, apparemment, n'est pas vraie.
01:00:52 Dans son livre, il y a un certain type
01:00:55 de blâme, quelqu'un qui n'a pas encore
01:00:58 eu l'opportunité de parler.
01:01:01 - Vous avez lu son livre.
01:01:04 - Oui. - Vous ne l'avez pas lu.
01:01:07 - Non, je ne l'ai pas lu.
01:01:10 - Joyce n'a pas lu ça.
01:01:13 - Je ne l'ai pas lu.
01:01:16 - Je ne l'ai pas lu.
01:01:19 - Je ne l'ai pas lu.
01:01:22 - Je ne l'ai pas lu.
01:01:25 - Je ne l'ai pas lu.
01:01:28 - Je ne l'ai pas lu.
01:01:31 - Je ne l'ai pas lu.
01:01:34 - Je ne l'ai pas lu.
01:01:37 - Je ne l'ai pas lu.
01:01:40 - Je ne l'ai pas lu.
01:01:43 - Je ne l'ai pas lu.
01:01:46 - Je ne l'ai pas lu.
01:01:49 - Je ne l'ai pas lu.
01:01:52 - Je ne l'ai pas lu.
01:01:55 - Je ne l'ai pas lu.
01:01:58 - Je ne l'ai pas lu.
01:02:01 - Je ne l'ai pas lu.
01:02:04 - Je ne l'ai pas lu.
01:02:07 - Je ne l'ai pas lu.
01:02:10 - Je pense que l'un des points est que tout est clair en retour.
01:02:15 - Par exemple, l'un des anecdotes qu'il raconte dans le livre, Joyce,
01:02:19 - c'est quand Jeff était 4 ans et Lionel avait crâlé sous la maison
01:02:24 - pour enlever des animaux morts.
01:02:27 - Et il a mis les fesses des morts dans un sac.
01:02:30 - Et Jeff, à l'âge de 4 ans, probablement innocent,
01:02:34 - est allé et a joué avec les fesses et a l'air fasciné.
01:02:38 - Ça m'étonne. Excusez-moi de vous interrompre,
01:02:41 - mais je n'ai jamais entendu quelque chose comme ça se passer.
01:02:46 - Vous faites un défilé de télévision,
01:02:49 - prompter par un livre qui a été écrit,
01:02:52 - qui est apparemment une histoire d'un parent,
01:02:55 - qui n'est pas liée à l'histoire d'un autre parent.
01:02:58 - C'est pourquoi nous sommes ici.
01:03:01 - C'est ce que je sais, ça n'a jamais arrivé.
01:03:06 - Ça a l'air comme des télévisions où les gens parlent
01:03:11 - des enfants qui trahissent des animaux.
01:03:15 - Et vous pouvez prévoir qui va faire quelque chose de terrible
01:03:20 - quelque part dans la ligne.
01:03:23 - Jeff était prouvé de ne rien faire avec son enfant.
01:03:29 - Je ne veux pas que les parents soient effrayés à la mort
01:03:33 - en pensant que les petits trucs qu'ils font
01:03:36 - ou qu'ils manquent vont résulter
01:03:40 - dans leur enfant qui va causer tout ce mal et cette angoisse.
01:03:47 - Ce n'est pas ce qui s'est passé.
01:03:50 - Dans mon esprit, on ne peut pas dire
01:03:53 - comment certaines actions ou réactions
01:03:56 - vont être calculées dans l'esprit d'un enfant.
01:04:00 - La première chose que je me suis posée
01:04:03 - c'est de me demander si il est venu de cette vie
01:04:09 - avec nous, émotionnellement, perturbé.
01:04:13 - Il ne l'est pas. J'ai demandé.
01:04:15 - Certains diront que quelqu'un qui a commis de terribles crimes
01:04:19 - a dû avoir un accident terrible.
01:04:22 - Vous dites que ça ne s'est pas arrivé.
01:04:25 - J'aimerais avoir une réponse.
01:04:29 - C'est terrible d'avoir cette inquiétude.
01:04:35 - Pourquoi ça s'est passé?
01:04:37 - Quel est le but de ce qui s'est passé?
01:04:40 - La horreur que tant de gens ont vécu.
01:04:47 - J'aimerais pouvoir trouver une réponse.
01:04:51 - Ça serait utile.
01:04:54 - Ce n'est pas utile de spéculer
01:04:57 - sur les petites choses que nous avons faits à notre enfant.
01:05:01 - Ça l'a transformé en, comme ils m'ont appelé,
01:05:05 - un "monstre".
01:05:07 - Jeff a été élevé avec tout l'amour, l'attention et le souci
01:05:12 - qu'un enfant peut avoir.
01:05:15 - Et qu'est-ce qui lui est arrivé? Je ne sais pas.
01:05:18 - J'aimerais savoir. Je donnerais tout pour savoir.
01:05:21 - Quand vous vous demandez cette question, Joyce,
01:05:24 - quand vous vous demandez pourquoi ça s'est passé,
01:05:30 - quelles réponses avez-vous?
01:05:33 - Quelles questions avez-vous sur les origines de sa foule?
01:05:40 - Je ne peux l'expliquer. Je ne peux que pleurer.
01:05:53 - Je me demande pourquoi le monde est permis de se passer.
01:05:59 - Je n'ai pas une réponse. J'aimerais en avoir une.
01:06:04 - Je ne savais pas ce qui allait se passer.
01:06:10 - Je pensais que tout allait tomber.
01:06:14 - Il y a eu des moments où la vie a été un peu déroulée.
01:06:21 - Il y a eu des moments où Jeffrey Dahmer a tué des jeunes hommes et des garçons.
01:06:25 - Il est allé près de se prendre, il a arrêté de prendre plus de vies.
01:06:29 - Un de ces moments cruciaux a encore hauté le père de Dahmer, Lionel,
01:06:33 - pendant mon interview de 1994 avec lui.
01:06:36 - En mars 1989, vous lui avez aidé à récupérer ses belongings.
01:06:42 - Vous avez traversé sa chambre et vous avez rencontré une boîte.
01:06:46 - Rappellez-moi de cet incident.
01:06:48 - C'était une boîte de 1 mètre de taille, en bois et en métal,
01:06:54 - que je pensais contenir des matériaux pornographiques.
01:07:00 - Et vous avez demandé à Jeffrey d'ouvrir la boîte.
01:07:03 - Oui, parce que je ne voulais pas que ma mère s'entende avec ce genre de choses.
01:07:09 - J'ai demandé à lui d'ouvrir la boîte, mais il a refusé.
01:07:17 - Il a dit qu'il ne voulait pas.
01:07:21 - Et je lui ai dit, "Jeff, ouvre la boîte, je veux juste voir ce qu'il y a dedans."
01:07:26 - Et il m'a demandé si je pouvais avoir de la privacité dans la maison.
01:07:32 - Juste ce 1 mètre de taille de privacité.
01:07:36 - Et je lui ai dit, "Jeff, ouvre la boîte, ou je vais la ramener dans le bâtiment,
01:07:43 - et je vais prendre un screw-driver et l'ouvrir."
01:07:46 - Et il a eu honte, il a été visiblement agité,
01:07:52 - et il a dit, "Si je ne peux pas avoir 1 mètre de taille de privacité, je vais partir."
01:07:59 - Il est parti de la maison, et j'ai pris la boîte.
01:08:07 - Je l'ai prise de lui. Il a laissé la boîte.
01:08:11 - Il est parti de la maison. Je suis surpris qu'il l'ait laissée.
01:08:15 - Je suis surpris qu'il l'ait laissée.
01:08:17 - Je suis parti dans le bâtiment.
01:08:20 - Il est entré dans la porte arrière, comme je suis allé dans les escaliers du bâtiment.
01:08:24 - Il m'a dit, "Je suis désolé, père, j'ai perdu mon temps."
01:08:29 - Il y avait juste des trucs pornographiques dedans.
01:08:32 - Il m'a dit, "Attends, je vais l'ouvrir demain matin et je vais te montrer ce que c'est.
01:08:37 - Laisse-moi le mettre là-bas et oublie tout.
01:08:41 - Je ne veux pas faire de rumeur aujourd'hui, ou ce soir, à cause de grand-mère."
01:08:47 - Et donc, sans m'imaginer ce qui pourrait être dans cette boîte,
01:08:52 - Je me suis dit, "Ok, ouvre-la demain matin et on va la faire sortir, peu importe ce que c'est."
01:08:59 - Et le matin suivant, il est arrivé de l'extérieur et m'a montré
01:09:05 - et il y avait de la littérature pornographique dedans.
01:09:09 - Et je lui ai dit, "Ok, lâche-la maintenant, je ne veux pas voir plus de cette chose."
01:09:14 - Il m'a dit, "Ok, père." Et c'était le fin de cet incident.
01:09:18 - Je ne me suis pas rendu compte de ce qui était dans cette boîte.
01:09:23 - Qu'est-ce qui était dans la boîte?
01:09:25 - Eh bien, comme j'ai appris plus tard, après le trial,
01:09:30 - c'était un des chefs humains, une des victimes.
01:09:37 - Il a ensuite mis son travail dans le logement.
01:09:43 - Je me suis dit, "Je ne peux pas imaginer ce que je ferais si j'avais ouvert cette boîte et trouvé ça."
01:09:49 - Je me suis probablement réagi de manière typique, de choc et de nombreuxse.
01:09:54 - Je me suis probablement pensé que c'était peut-être un artificiel,
01:09:59 - un truc de culte, ou quelque chose de décoratif,
01:10:05 - quelque chose qui n'était pas humain.
01:10:09 - Je me suis dit que je réaliserais enfin, ou que j'aurais une suspicion de ce que c'était.
01:10:16 - Et puis, je ne sais pas ce qui aurait eu lieu.
01:10:20 - Je pense que j'aurais probablement perdu le travail. Je ne sais pas ce que j'aurais fait.
01:10:25 - J'ai demandé à Jeff ce qu'il aurait fait si j'avais ouvert cette boîte et trouvé ce que c'était.
01:10:32 - Et tout ce qu'il m'a dit, c'est que ce serait le bout de la ligne. Le jig serait en place.
01:10:39 - Une des histoires les plus calme que votre père raconte, c'est la boîte qu'il avait trouvé.
01:10:48 - Pouvez-vous me donner votre perspective sur ça?
01:10:52 - J'avais une boîte dans ma salle de bain.
01:10:56 - Elle contenait la tête et les genitaux de un jeune homme que j'ai rencontré dans un bar à Milwaukee.
01:11:12 - C'était une boîte en métal fermée.
01:11:15 - Mon père est venu la voir une semaine.
01:11:19 - Il est venu la voir et on a eu un peu de dispute parce que je ne l'aurais pas ouvert.
01:11:27 - Il a pris la boîte fermée dans la salle de bain et était en train de la déchirer.
01:11:36 - Que pensiez-vous quand il était en train de déchirer la boîte?
01:11:40 - Je suis allé dehors et je pense que je dois arrêter ça.
01:11:48 - Je ne savais pas ce que je devais faire.
01:11:51 - Je ne savais pas ce qui allait se passer.
01:11:54 - Je pensais que tout allait tomber.
01:11:57 - Mais la boîte n'a jamais été ouvert.
01:12:01 - Pas à mon père.
01:12:04 - Les mensonges ont continué.
01:12:08 - Le scénario a continué pendant des années.
01:12:13 - Avez-vous eu des moments où votre père a été plus proche de découvrir ce qui se passait que même lui?
01:12:20 - Des moments où vous vous en étiez inquiets?
01:12:24 - L'incident de la boîte était aussi proche que ça.
01:12:29 - C'était un seul incident. Il y en avait d'autres.
01:12:33 - Mais c'était un incident très nerveurant.
01:12:37 - Est-ce qu'il y en a d'autres que vous pouvez partager?
01:12:41 - D'autres appels proches?
01:12:44 - Quand les humains ont été découpés, les remains ont été retrouvés.
01:12:50 - Ils ne ressemblaient plus à des humains, mais ils étaient dans la boîte de déchets.
01:12:56 - À l'extérieur dans le garage.
01:12:59 - C'était un seul incident.
01:13:02 - Et quelques autres. Je ne vais pas en parler maintenant.
01:13:08 - Avez-vous été rassuré de recevoir l'arrestation?
01:13:12 - Une partie de moi l'a fait, l'autre de la moitié ne l'a pas fait.
01:13:18 - Expliquez-moi.
01:13:21 - Je ne sais pas. Je ne crois pas avoir une personnalité séparée.
01:13:28 - Vous savez, le sentiment où vous êtes heureux d'avoir quelque chose, mais d'un autre côté vous ne l'avez pas.
01:13:34 - C'est comme ça. C'était une réconciliation de ne pas devoir garder un secret si gigantesque que j'avais gardé pendant tant d'années.
01:13:44 - Et une fois que j'ai vu que je n'avais pas d'autre choix que de le confier, j'ai décidé de le confier direct.
01:13:50 - Et de faire une confession complète.
01:13:54 - Donc, je suis heureux que les secrets soient perdus.
01:14:00 - En arrivant, un angoissement de père, en face de la réalité de son fils.
01:14:07 - Que s'est-il passé la première fois que vous avez vu Jeff après avoir été arrêté pour le tuer?
01:14:12 - Comment Jeff vous a manipulé?
01:14:18 - Excellent. Il est très bon.
01:14:22 - Un bon menteur?
01:14:24 - Il a fouillé tout le monde. Il m'a fouillé. Oui, très bien.
01:14:29 - Il a fouillé son policier de probation, son attendant, la police.
01:14:36 - Il avait des corps dans sa prochaine salle, quand la police était en train de se poser dans sa salle extérieure.
01:14:44 - Il a fouillé tellement de gens.
01:14:47 - Et il pouvait mentir et être cool comme un cucumber.
01:14:51 - Il avait l'air innocent, comme une personne moyenne qui ne pouvait pas faire ce qu'il a fait.
01:15:02 - Que s'est-il passé la première fois que vous avez vu Jeff après avoir été arrêté pour le tuer?
01:15:08 - C'était vraiment dur. Il avait un couteau déchavé.
01:15:16 - Il n'avait pas dormi. Il y avait des gens qui criaient dans les salles.
01:15:22 - Il se trouvait là comme un couteau déchavé.
01:15:25 - Que vous avez-vous dit à l'un l'autre?
01:15:27 - J'ai parlé à lui et je lui ai dit "Jeff, je t'aime". Je lui ai embrassé. J'ai pleuré.
01:15:34 - Il n'a pas l'air d'être émotionnellement touché. Il a l'air juste de s'être fait défoncer.
01:15:41 - A-t-il embrassé de retour?
01:15:43 - Oui, autant qu'il pouvait. Il était en face de lui. Il ne pouvait pas vraiment s'embrasser.
01:15:49 - Il a pressé en avant. Il semblait que son esprit s'était fait défoncer.
01:15:57 - Quelles ont été ses premières mots à vous quand il vous a vu?
01:16:01 - Je suis vraiment désolé. J'ai vraiment été défoncé.
01:16:10 - Il a été très défoncé.
01:16:13 - C'était une réponse très inémotionnelle. Il a juste dit ces mots. Il a l'air extrêmement déprimé et triste.
01:16:25 - Vous vous souvenez des sentiments qui vous ont traversés à ce moment-là?
01:16:29 - Oui, j'ai vraiment ressenti ces mêmes sentiments. La dépression, l'étreinte, et le dégât.
01:16:50 Les autres sentiments étaient que je voulais toujours l'aider.
01:16:55 Je lui ai toujours dit et m'assurais que son attorney avait dit qu'il allait avoir de l'aide.
01:17:03 Je lui ai dit que je voulais vraiment avoir de l'aide, de la mentalité.
01:17:09 Et qu'on allait essayer de l'amener dans ce lieu pour avoir la bonne aide.
01:17:14 - Que pensiez-vous quand vous avez entendu parler des crimes, de la nature des crimes qu'il avait commis?
01:17:23 - Je pense que c'était un sentiment de me plonger au-dessus de moi-même et d'observer une autre personne.
01:17:33 Comme si j'étais un SSI avec quelque chose qui m'a empêché de ressentir quelque chose de profond.
01:17:43 C'était un étonnement total, un choc total.
01:17:47 - Vous êtes allé nommé?
01:17:49 - Oui, je suis allé nommé.
01:17:53 - Et au moment où le mal s'est produit, que ressentez-vous?
01:17:59 - Je ressens toutes ces émotions différentes qui me viennent.
01:18:04 Comment vais-je face aux victimes, aux familles, si je vais au trial?
01:18:12 Comment peux-je arranger quelque chose?
01:18:16 Et ces émotions étaient pour Jeff aussi. Je me suis mis dans son lieu.
01:18:21 Il est totalement perdu. Je peux presque ressentir la désorientation et la perte.
01:18:32 J'ai l'impression qu'il voulait peut-être se suicider.
01:18:37 Je me sens très déprimé et déçu.
01:18:44 Juste très, très déprimé.
01:18:49 Jusqu'au fond de la grotte.
01:18:53 - Est-ce que vous avez jamais arrêté de vous aimer?
01:18:56 - Non.
01:18:59 Je pense que la raison pour laquelle je continue d'aimer et de le soutenir,
01:19:08 c'est parce que je me souviens de son enfance, quand il était innocent.
01:19:14 - Qu'est-ce que vous voyez quand vous regardez le visage de Jeff?
01:19:19 - Je pense que le père, le père naïf de moi,
01:19:24 dit toujours que je vois un enfant innocent, déçu,
01:19:30 un enfant sans défense, vulnérable, dont je souhaiterais pouvoir aider.
01:19:35 Je sais que certaines personnes disent qu'il ne devrait pas avoir de paix.
01:19:40 Les victimes, les familles, n'ont pas de paix.
01:19:45 Mais je veux voir ce que je peux faire pour aider Jeff à avoir de la paix dans son esprit,
01:19:55 parce qu'il y a toujours des choses là-dessus.
01:20:00 - Est-ce qu'il les mérite?
01:20:03 - Oui, je pense qu'il les mérite.
01:20:05 - Est-ce que vous avez hâté Jeff pour ce qu'il a fait?
01:20:10 - Oui, je pense qu'il y avait une mixture de sentiments, d'envie, de haine et de déçue,
01:20:19 et aussi de se sentir extrêmement déçue de ce qu'il a fait.
01:20:28 Il s'était très déçu des victimes et de leurs familles, et aussi de Jeff.
01:20:37 C'était un délire.
01:20:39 - Avez-vous eu la chance de se poser avec Jeff et de lui demander pourquoi il a fait ça?
01:20:47 Qu'est-ce que c'était?
01:20:49 - J'ai demandé une fois, et il ne le savait pas.
01:20:57 J'ai demandé, et il ne le savait pas.
01:21:01 Il a dit qu'il avait une réponse très courte, mais il avait l'impression qu'il avait plus à lui dire.
01:21:09 Mais il a dit qu'il ne le savait pas.
01:21:12 - Je suis vraiment désolé que ça ait eu lieu, père, et je t'aime beaucoup.
01:21:18 - Moi aussi.
01:21:20 - Je suis désolé.
01:21:27 - Mon père m'a dit qu'il a écrit ce livre pour mettre sur papier ce qu'il n'a pas pu dire à toi, en mots.
01:21:38 Un peu pour vous dire ce qu'il a pensé.
01:21:42 Qu'est-ce que tu veux lui dire, en l'avant?
01:21:45 - Je te le dis, père, je suis vraiment désolé que ça ait eu lieu, et je t'aime beaucoup.
01:21:50 - Moi aussi.
01:21:52 - Je suis désolé.
01:21:55 - Je suis désolé.
01:21:57 - On ne l'a pas toujours montré, mais je l'aime beaucoup.
01:22:03 - Je t'aime.
01:22:06 - Sans le soutien de mes amis, je ne pense pas avoir pu le faire.
01:22:14 - On s'est beaucoup plus reconnu depuis le trial.
01:22:19 - Je ne me cache pas de secrets. Je ne dois pas garder de secrets de lui.
01:22:26 - On a vu ce qui est réel maintenant, au lieu de se faire des choses et parler de choses superficielles.
01:22:34 - Il y a beaucoup plus de communication entre nous.
01:22:38 - Ce livre peut servir comme un pont plus loin entre Jeff et moi.
01:22:44 - Et pour ce but, je le considère comme valable pour moi.
01:22:51 - Tu te sens plus proche de ton père, en l'avant?
01:22:55 - Je me sens plus proche, car je comprends mieux ce qu'il pensait,
01:23:02 - ce que se sont pensées, ce que se sont les motivations.
01:23:07 - Je suis heureux qu'il l'ait écrit.
01:23:10 - Est-ce qu'il a dit quelque chose qui ne l'était pas dans le livre?
01:23:15 - Je ne peux pas penser clairement en ce moment. Je me sens très émotionnel.
01:23:29 - Je pense que beaucoup de choses ont été apportées dans cette interview,
01:23:36 - et je pense que cette interview nous a amené à un plus profond, plus proche,
01:23:41 - d'une compréhension de ce qui s'est produit.
01:23:45 - Et quand je me sens émotionnel, mon côté analytique devient ennuyé,
01:23:53 - et je ne peux pas m'exprimer autant de ma façon.
01:23:58 - Peux-tu nous parler de tes sentiments?
01:24:01 - Je me sens très proche de Jeff, et ça va continuer jusqu'à notre mort.
01:24:06 - Et je me sens bien de cela.
01:24:09 - Penses-tu que tu auras les réponses que tu cherches?
01:24:13 - Pourquoi? Qu'est-ce qui s'est passé? Et quel rôle, si ce n'est, tu as joué?
01:24:19 - Peut-être pas. Ma question principale est l'origine de tout ça.
01:24:30 - Et si quelque chose peut être appris de ça, ça peut aider d'autres à ne pas avoir de problèmes.
01:24:37 - Est-ce que ça reste là, Jeff?
01:24:40 - Est-ce que ça va jamais partir?
01:24:42 - Non, ça ne part jamais complètement.
01:24:45 - Je vais probablement devoir vivre avec ça pour le reste de ma vie.
01:24:49 - J'aimerais que ça partage. J'aimerais qu'il y ait un moyen de complètement se libérer
01:24:54 - des pensées compulsives, des sentiments.
01:24:57 - Ce n'est pas si mauvais maintenant qu'il n'y a pas de moyens de s'en occuper.
01:25:04 - Mais non, ça ne part jamais complètement.
01:25:08 - Donc les pensées arrivent toujours à toi?
01:25:10 - Parfois, oui.
01:25:12 - Es-tu différent, Jeff, en termes de façon dont tu te rends compte de tout ça?
01:25:16 - J'espère que je suis différent.
01:25:21 - Je suis heureux que je sois dans une position où je ne ressent pas la compulsion de faire ces choses.
01:25:28 - Je suis heureux que c'est fini.
01:25:30 - Toutes les mots que je donne aux familles des victimes vont sembler tristes et vides.
01:25:36 - Je ne sais pas comment exprimer le regret, le souffrance
01:25:47 - que je ressens pour ce que j'ai fait pour leurs fils.
01:25:51 - Je ne peux pas trouver les mots corrects.
01:25:55 - Après l'interview à la prison, J'aimerais que D'Amour nous montre quelque chose de peu insettant.
01:26:02 - C'est un point d'intérêt. C'est ce genre de boîte.
01:26:06 - C'est ce genre de boîte?
01:26:08 - Il voulait que nous sachions que cette boîte ressemblait à celle que son père avait trouvé.
01:26:12 - La même que Jeffrey avait utilisé pour cacher les pièces de corps.
01:26:16 - Merci Jess.
01:26:19 - J'aimerais prendre un café.
01:26:21 - Jusqu'à ce jour, l'interview avec Jeffrey D'Amour reste l'une des plus étonnantes expériences de mes 30 ans dans la télévision.
01:26:27 - De la douce main-d'oeuvre avec laquelle il m'a salué, à sa bizarre observation de cette boîte de métal qu'il a retourné dans son cellulaire.
01:26:34 - D'Amour était une figure enceinte.
01:26:37 - Il a souvent dit qu'il avait voulu la pénalité de mort.
01:26:40 - 9 mois après notre interview, son souhait de mort est arrivé.
01:26:44 - Je suis Stone Phillips.
01:26:47 - Je suis Stone Phillips.
01:26:49 - Je suis un homme qui a fait la mort.
01:26:51 - Je suis un homme qui a fait la mort.
01:26:53 - Je suis un homme qui a fait la mort.
01:26:55 - Je suis un homme qui a fait la mort.
01:26:57 - Je suis un homme qui a fait la mort.
01:26:59 - Je suis un homme qui a fait la mort.
01:27:01 - Je suis un homme qui a fait la mort.
01:27:03 - Je suis un homme qui a fait la mort.
01:27:05 - Je suis un homme qui a fait la mort.
01:27:07 - Je suis un homme qui a fait la mort.
01:27:09 - Je suis un homme qui a fait la mort.
01:27:11 - Je suis un homme qui a fait la mort.