Category
🦄
Art et designTranscription
00:00 Connie, tu m'entends ?
00:02 Joseph, tu m'entends ?
00:04 Joseph, tu m'entends ?
00:06 Connie, tu m'entends ?
00:08 Joseph ?
00:10 Les gens, on a un appel à la conférence !
00:12 Bobby Hill, mettez ton téléphone.
00:14 La schoole pourrait t'appeler à tout moment.
00:16 Qu'est-ce si un professeur d'algebra
00:18 est mort dans un accident de voiture ?
00:20 Ça serait une tragédie
00:22 si ils ne m'ont pas reçu.
00:24 Peggy Hill,
00:26 Education Solutions.
00:28 Mm-hmm. Mm-hmm.
00:30 Mm-hmm. I am on my way.
00:32 Mm-hmm.
00:36 I'm your substitute teacher,
00:40 Mrs. Peggy Hill.
00:42 And you are in for a treat
00:44 from my friend
00:46 Benjamin Franklin.
00:48 It was a cloudy day
00:50 and I decided that I would...
00:52 Good morning, Mrs. Bonter.
00:54 Good morning, Mrs. Bonter.
00:56 Oh, yes.
00:58 Sorry to drag you out of the house, Peggy.
01:00 The cable guy came early.
01:02 Peggy ?
01:04 I'm Benjamin Franklin.
01:06 You'll still get paid.
01:08 I do not do this for the money, Erica.
01:12 Although I wouldn't mind
01:14 getting reimbursed for the wig.
01:16 A penny saved is a penny earned.
01:22 Try and follow that.
01:24 Mm-hmm.
01:26 Come on, faster!
01:30 Bobby,
01:32 how would you like to fly a kite
01:34 and learn the key to electricity?
01:36 No time.
01:38 Word is there's a truckload
01:40 of dead chickens floating down the river.
01:42 I hope we're not too late.
01:44 Oh! Oh!
01:46 Oh! My keys!
01:52 Oh, putain!
01:54 Si vous êtes enceintes, vous pouvez rester à ma maison
01:56 jusqu'à ce que Hank rentre.
01:58 Et nous pouvons regarder un film.
02:00 Euh...
02:02 Je vais juste me cacher ici
02:04 jusqu'à ce que le vent me tire mes clés.
02:06 Tout le monde,
02:16 sauvez les Imperiaux d'abord.
02:18 C'est ici que les héros sont créés.
02:20 C'est ici que les héros sont créés.
02:22 Hank, malheureusement,
02:24 j'ai trouvé qui a volé
02:26 les suppliques d'hôpital.
02:28 C'est Donna.
02:30 J'ai trouvé les déchets dans la chambre.
02:32 Bien fait, détective.
02:34 Oui, bien, je me suis fait fatigué de la donne.
02:36 Donc, il me semble que vous devez
02:38 trouver une nouvelle Donna.
02:40 Faites en sûr que vous trouvez une
02:42 qui ne vous demande pas toujours
02:44 "Qu'est-ce que vous pensez?"
02:48 Je vais me faire un appel dans trois mois.
02:50 Ces putains de soaps antibactériaux.
02:52 Personne ne se fait plus mal.
02:54 Je ne devrais pas me faire
02:56 couler dans la machine de café du lounge-faculté
02:58 juste pour avoir une chance de m'enseigner.
03:00 C'est sous moi.
03:02 Hey, Peggy.
03:04 Comment aimeriez-vous venir
03:06 travailler avec moi à Strickland?
03:08 Merci, mais non.
03:10 Oh, viens, ça serait amusant.
03:12 Vous et moi, travailler de côté à côté
03:14 à Strickland Propane.
03:16 On ne brûle pas les maîtresses de Buck tous les jours.
03:18 Mais je ne m'enseignerais pas.
03:20 Je me ferais.
03:22 Et je ne suis pas le substituteur du "faire"
03:24 de l'année, trois ans en un.
03:26 Hum-hum.
03:28 Hum-hum.
03:30 Je vois où je vais avec ça.
03:32 C'est le moment pour moi de trouver et d'accepter
03:34 une position de professeur à plein temps.
03:36 Venez juste à Strickland, Peggy.
03:38 Viens.
03:40 Viens.
03:42 Viens.
03:44 Je pense que ça signifie
03:46 beaucoup pour vous, donc je vous promets
03:48 que je ne devrai pas
03:50 m'en occuper.
03:52 Si je ne trouve pas un emploi à plein temps,
03:54 je viendrai travailler avec vous
03:56 à Strickland.
03:58 Super. Je vais mettre dans le papier
04:00 un sac à café avec votre nom sur le dessus.
04:02 Au pire cas,
04:04 ce sera votre cadeau de Noël.
04:06 [Musique]
04:08 Président Moss, j'ai de grandes nouvelles.
04:10 Je suis prête à enseigner à plein temps.
04:12 C'est vrai. De 9 à 3,
04:14 5 jours par semaine,
04:16 35 semaines par an.
04:18 Qu'est-ce que si je pouvais, Peggy?
04:20 Mais on est au milieu d'un confinement
04:22 d'emploi étroit.
04:24 Bien sûr qu'ils doivent faire des exceptions.
04:26 Si vous le voulez,
04:28 je serais contente de envoyer ce résumé
04:30 au gouverneur. Désolé.
04:32 Bonne chance, Peggy.
04:34 Et cette classe est
04:36 un stegosaurus,
04:38 qui est...
04:40 en latin,
04:42 un lézard couvert.
04:44 Et juste parce que son nom est
04:46 Osaurus,
04:48 ça ne le rend pas irisque.
04:50 [Rire]
04:52 Et mon résumé
04:54 pour vous,
04:56 je suis très bien.
04:58 Je m'enseigne aussi l'espagnol,
05:00 ainsi que les cours de maths.
05:02 [Musique]
05:04 [Musique]
05:06 [Musique]
05:08 [Musique]
05:10 [Musique]
05:12 Nous avons beaucoup appris de lui ici sur la Terre. Je sais qu'elle continuera de enseigner à l'abri. Amen.
05:19 Beaux mots, Principal. Très très mouvant. As-tu rassemblé à sa position encore ?
05:30 Elle s'est retirée il y a dix ans
05:33 Oh. Bien, ton obituaire était très déroutant.
05:41 Ok, alors. Je suppose qu'on devrait commencer par la première leçon.
05:44 La première leçon. C'est le Vogner Char King.
05:49 C'est le Char King Impériale.
05:53 Oh, j'ai presque oublié. Vous avez ici trois cartes de propane de Strickland.
06:02 Elles ne peuvent jamais, jamais partir de l'office.
06:06 Désolé de faire un sport de déroute, mais Donna a détruit tout pour tout le monde.
06:10 Oh, salut Peggy. Bienvenue à bord. Tu lui as dit de la situation des cartes, n'est-ce pas ?
06:15 Oui, je suis au courant de la situation des cartes.
06:18 Pour que tu ne l'entende pas de tout le monde, je dors avec un nouveau employé.
06:24 On a un code vert qui est en train de se dérouter sur la propane à la Waterburger.
06:31 En fait, c'est un code jaune, monsieur.
06:33 Quoi qu'il en soit, c'est votre système stupide que vous avez trouvé.
06:38 Peggy, on va sortir sur votre première course de propane.
06:41 Prends ton veste et ton casque. En plus, prends ta caméra.
06:45 Regarde-nous, mari et femme, vendant du propane ensemble.
06:49 C'est comme quelque chose des films.
06:52 Quand vous vous lèvez, souvenez-vous de l'utilisation de vos jambes.
06:58 Je sais.
06:59 Ça pourrait prendre quelques minutes.
07:02 Tony, le manager, va probablement vouloir parler de ses nouvelles trappes de graisse.
07:07 Oh...
07:08 Peggy Hill ?
07:10 Eh bien, bonjour, Claire.
07:13 Strickland Propane ?
07:16 Vous êtes sorti de la course de propane ?
07:19 Oh non, Claire.
07:21 En fait, je suis allée apprendre à la course à plein temps.
07:26 En fait, je suis en train de faire du scouting de l'endroit pour les voyages.
07:30 Un instant.
07:34 Hmm... Non, ce parking est pas bon.
07:37 Alors, que faites-vous ici ?
07:39 Mon cousin m'a offert une interview pour un travail d'enseignement à Saint-Ignatius.
07:44 Oh, vraiment ?
07:46 Au plein temps ?
07:48 Peut-être.
07:49 Je vois que vous portez vos guirasses.
07:52 Est-ce que la position d'enseignement est en espagnol ?
07:57 Es posible.
07:58 Bonne chance.
08:00 C'est en espagnol.
08:03 C'est en espagnol.
08:04 Oh, je pensais peut-être que je pouvais montrer un peu d'initiative et...
08:09 et faire un plan avec les voyages de Strickland.
08:12 Vous me rappelez d'un jeune moi.
08:15 Un petit conseil.
08:17 Je les mets face-down.
08:19 De cette façon, quand ils sont dans le siège de conduite...
08:21 Bam ! Il y en a un.
08:23 C'est lui.
08:24 Peggy ? Que fais-tu ici ?
08:49 Je voulais juste voir comment s'est passé votre interview.
08:52 Ça aurait pu être la meilleure interview de ma vie.
08:54 Jusqu'à ce qu'ils me disent qu'ils préfèrent emprunter un nonne.
08:58 Juste être célibataire n'est pas assez.
09:01 Qui est de suite ?
09:20 C'est moi.
09:22 Sœur Peggy Hill.
09:24 Alors, je peux voir ton résumé ?
09:32 Oh, bien...
09:34 Mon résumé est...
09:36 est...
09:38 écrit sur les visages souriants des enfants d'El Salvador.
09:41 Où j'ai fait mes derniers...
09:44 rien.
09:46 Tu sais quoi ?
09:47 J'ai un appel international libre sur mon téléphone cellulaire.
09:50 Pourquoi ne pas leur donner un petit signal et trouver un référent ?
09:53 Oh, oui, ça serait génial.
09:55 À moins que mon ordre prenne un silence permanent.
10:00 Et si tu me demandes, pas trop tôt.
10:03 Sœur Peggy, cette école pourrait vraiment utiliser une professeure avec tes qualifications, mais j'ai peur...
10:10 Mère Supérieure, savez-vous ce qu'est un appel ?
10:15 Toutes mes vies, j'ai eu un appel pour apprendre.
10:18 C'est mon travail de vie.
10:20 Mais sans un résumé ou des références...
10:23 J'ai un référent.
10:25 Le meilleur qu'il y ait.
10:27 Il n'a pas de téléphone ou de fax,
10:30 mais je crois qu'il est enregistré dans...
10:33 le livre.
10:34 Je suis Monsignor Martinez.
10:44 Non, je suis Monsignor Martinez.
10:46 Graciela, tuez-le !
10:48 Tuez-le !
10:49 Vaya con Dios.
11:17 Hmm...
11:18 En haut, en bas, gauche, droite.
11:21 En haut, en bas, gauche, droite.
11:22 Peggy, quelqu'un a trouvé ces fliers dans un bâtiment.
11:29 Je n'ai pas le temps d'imaginer que 500 personnes l'ont tiré de leurs couvertures,
11:35 les ont collés dans un sac de pâtes et les ont laissés.
11:38 Appelez-moi cynique.
11:40 Oui, je peux l'avoir laissé.
11:45 Je suis une terrible employée de Strickland.
11:47 Je suis arrêtée.
11:49 Arrêtée ?
11:50 Je voulais juste te laisser avec un alarme et moniter ta performance.
11:54 Hank, j'ai de la bonne nouvelle.
11:56 J'ai reçu mon travail de rêve de professeur de l'espagnol à plein temps
12:00 à l'école catholique de Saint-Ignatius.
12:02 Mais tu as déjà un travail de rêve.
12:06 Associé de grillage junior à Strickland Propane.
12:09 Hank, je suis ravie de m'y joindre.
12:12 Pourquoi ne peux-tu pas être ?
12:13 Ok, vas-y, apprends.
12:15 Propane vend en soi. Il ne te manque pas.
12:18 Buenos días.
12:21 Me llamo Mrs...
12:24 Sister Peggy.
12:30 A nun.
12:33 Est-ce que quelqu'un peut me dire ce que c'est en espagnol ?
12:39 Un libro.
12:42 Y esto ?
12:43 Un avis.
12:45 Y esto ?
12:48 Oh, les enfants.
12:52 Le seul à avoir peur du règneur est Señora Piñata.
12:58 Ok, c'est mon tour.
13:05 Un bisou à un lézard ou prendre une douche dans le bain de Bill ?
13:11 Un lézard.
13:13 Pourquoi est-ce que l'autre choix est toujours "prendre une douche dans le bain de Bill" ?
13:18 Adios. Si je suis en retard, c'est parce que mes nouveaux étudiants sont si grosses qu'ils ne me laissent pas partir.
13:25 Oui, je serai en retard.
13:29 Eh bien, je serai en retard. Comme toujours, parce que Strickland est une machine bien élevée.
13:35 Je suppose qu'on est juste différents de cette façon, Hank.
13:38 J'ai besoin d'excitement pour me sentir excitée.
13:41 Voici une.
13:46 "Prendre un lézard ou prendre une douche dans le bain de Bill"
13:52 Aïe, aïe, aïe, aïe.
13:56 Contagie noble.
14:01 "Prendre un lézard ou prendre une douche dans le bain de Bill"
14:03 Sœur Peggy, s'il vous plaît, jouez au kickball avec nous.
14:07 D'accord, mais je ne joue pas au catcher. J'ai déjà eu assez pour un jour.
14:12 Alors, comment va votre première semaine ?
14:19 Mère Supérieure, merci beaucoup de me donner cette chance.
14:24 C'est facilement le travail le plus récoltant que j'ai jamais fait.
14:29 Plus récoltant que l'enseignement aux enfants de Cripple de marcher à El Salvador ?
14:32 Oh, beaucoup plus.
14:34 Je ne pourrais pas être plus contente de votre travail.
14:37 En fait, j'ai assigné vous à couvrir ma classe de principes de catholicisme.
14:42 La prochaine période.
14:44 Principes de catholicisme ?
14:46 C'est seulement pour quelques semaines. Je ne peux pas sortir de mon rôle de juge.
14:49 C'est ma faute de m'enregistrer pour voter.
14:52 Merci beaucoup, mais la religion n'est pas vraiment mon sujet.
14:58 Oh, pas ton sujet.
15:00 Tu vas remplacer Sœur Mary Catherine comme le couple autour de là.
15:04 Alors,
15:11 Hum, voyons.
15:13 Quelle était la dernière chose que vous étudiez avec la Mère Supérieure ?
15:17 Transubstantiation.
15:19 Trans-quoi maintenant ?
15:21 Transubstantiation.
15:24 Ok.
15:25 Je vous dis quoi ?
15:27 Pourquoi ne pas juste nous rappeler de Dieu ?
15:29 Sœur Peggy, j'ai une question.
15:32 Est-ce que Dieu a un nom dernier ?
15:34 Eh bien, je devrais dire...
15:38 Non.
15:40 Il n'a qu'un nom. Comme Shire.
15:43 Sœur Peggy, si les chats ne peuvent pas prier,
15:47 ils vont toujours au Ciel ?
15:50 Je ne sais pas où j'ai entendu ça, mais tous les chiens vont au Ciel.
15:54 Donc, je suis sûre que les chats ne le font pas.
15:57 Allez, continuez.
16:01 Voyons qui peut faire la soeur.
16:03 Bobby, désolée, je n'ai pas eu le temps de te faire du déjeuner ce matin,
16:07 mais peut-être que tu peux acheter ce canapé pour quelque chose, hein ?
16:10 Tu sais, Donna a eu assez de temps pour faire le déjeuner de ses enfants,
16:14 et elle nous a robés de l'esprit.
16:16 Hank, quand vas-tu arrêter de se moquer ?
16:19 Je ne sais pas, mais quand je le ferai, je te donnerai deux semaines de notice,
16:22 ce qui est plus que ce que tu m'as donné.
16:24 D'accord, tu es déçue, je comprends.
16:28 Tu sais comment le goût du propane te fait des gouttes ?
16:31 Pour moi, c'est le goût de enfants qui apprennent l'espagnol.
16:35 J'aimerais que tu ouvres ta bouche à ma passion.
16:40 Et tu n'as jamais cru dans ma carrière de comédie !
16:46 Moi non plus !
16:47 Billy, voilà.
16:56 Sœur Peggy, j'ai cassé mon propane de comédie sur le sol.
17:02 Au revoir, seconde roue.
17:04 Excusez-moi, sœur, je veux voir Peggy.
17:09 Putain !
17:11 Le Propane
17:13 Que portes-tu ?
17:17 C'est un habit, sœur, et tu es enceinte !
17:21 Je reviendrai tout de suite.
17:25 Danny, mène la salle dans un jeu de Bible Hangman.
17:29 D'accord, je vais être directe avec toi.
17:37 Je ne suis pas vraiment une nonne.
17:40 Je ne suis que une preteuse de nonne pour pouvoir enseigner ici.
17:44 Tu préfères vivre une blague plutôt que vendre un gaz d'un vrai jour ?
17:48 Je pense que c'est le meilleur travail que j'ai jamais fait.
17:51 Je me sens vraiment faire une différence dans la vie de mes élèves.
17:55 Tu t'impersonnes une nonne !
17:57 Avec les milliers de choses qui sont bien sur ce sujet, tu te zoomes directement sur le un négatif.
18:05 C'est pas comme si je me déchirais comme une rabbinée et que je circonsage les gens de gauche et de droite.
18:09 Et les gens font ça, tu sais.
18:11 Au moins, quand Whoopi Goldberg s'est posé comme une nonne, elle courait des gangsters.
18:16 *musique triste*
18:40 Vaya con Dios.
18:44 Oh, s'il vous plaît, un vrai prêtre ne ferait jamais ça.
18:48 Oh, c'est le pire défilé de toute sa vie.
18:51 C'est un autre épisode flashback ?
18:53 Je sais que l'envie est un sin, mais ça me fait vraiment mal que les enfants puissent regarder ce défilé et pensent que ça représente les enseignements de l'Église catholique.
19:02 Oh, alors le Monsignor tue quelques gens ici et là.
19:05 Je dis que tout ce qui fait que les gens parlent de catholicisme est une bonne chose.
19:11 Sœur, nos âmes sont en danger. Qu'est-ce si un de vos élèves a regardé un épisode et a bu du vin sacré ?
19:18 Ou a utilisé un coup de main de communion comme un ninja qui joue au ping-pong ?
19:21 Ok, dis que ce sont des peines. C'est rien de ce que le professeur McCleary ne pouvait pas gérer. Je crois qu'il peut tout réparer.
19:29 Oh, il est bien.
19:31 Sœur Peggy, si les enfants sont confus avec beaucoup de bêtise, ils peuvent perdre leur fierté.
19:38 Et vous savez comment Dieu les punit. La damnation éternelle.
19:41 Vous voulez dire la mer ?
19:43 Oui. Donc si vous n'êtes pas d'accord, la porte de la Sœur Dorale est ouverte.
19:47 Désolée que je sois en retard. Alors, comment peux-je remplir vos petites émotions ?
20:02 Sœur Peggy, j'aime vraiment aller à l'église. Cela signifie que je peux me laisser pour Lent ?
20:08 Je suis certaine que Dieu n'aurait pas aimé, mais qu'est-ce qu'il peut faire ? Vous l'avez emprisonné en technique. Bien pour vous.
20:18 Alors, qui avait cette question sur le contrôle de la naissance ?
20:22 Va avec Dieu.
20:29 Oh, mon Dieu !
20:31 Oh, mon Dieu !
20:32 Oh, mon Dieu !
21:01 Je savais que c'était un sin !
21:03 Laissez-la seule ! Ce n'est pas de sa faute !
21:07 Oh, merci Dieu !
21:13 Désolé.
21:15 Un instant.
21:17 C'est un enfer à feu propre, je vous le dis !
21:26 Oh, mon Dieu !
21:27 Monseigneur, s'il vous plaît ! Je n'ai pas voulu tuer leurs âmes mortelles pour toute l'éternité !
21:37 Je voulais juste un travail à plein temps !
21:52 Je suis désolée, mais j'ai de mauvaises nouvelles pour ceux qui ont fait bien sur le dernier test.
21:57 Mère Supérieure ?
22:00 Qu'est-ce qui s'est passé au travail de jury ?
22:03 Le travail est terminé. Vous ne pouvez pas juste avoir un jury pour convaincre dans ce pays.
22:08 Alors, avez-vous terminé le chapitre sur la transubstantiation ?
22:13 Oui, mais je pense que mon approche sur le tout peut être un peu blasphémique.
22:21 Mère Supérieure, j'ai une confession à faire. Je ne suis pas une nonne. Je suis...
22:30 Une méthodiste !
22:33 Pourquoi vous faites ça ?
22:36 Parce que j'aime apprendre, pas parce que j'hate votre religion. Je veux être très claire sur ça.
22:42 Je veux que vous sortiez d'ici, maintenant !
22:45 J'espère que vous pouvez m'excuser. Je pense que vous devez.
22:51 Je vous en prie.
22:52 Que faites-vous ici ?
23:05 J'ai fait une promesse et je la garde.
23:08 Je n'ai pas trouvé de travail de professeur, alors je suis ici pour commencer ma nouvelle vie en tant qu'associée de grillage.
23:16 Ils t'ont attrapé, n'est-ce pas ?
23:19 J'ai dit la vérité. Travailler ici est mon devoir. Je l'ai donné moi-même pendant que je me disais que je n'étais pas une nonne.
23:26 Alors, travailler à Strickland est comme un puniment à vous ?
23:30 Je suis désolée, Hank. Je ne voulais pas dire ça.
23:33 Je comprends. Apprendre, c'est ce que vous aimez. Quelque chose d'autre va vous sentir comme un puniment.
23:40 Peggy, vous êtes tirée.
23:42 Vous le voulez ?
23:46 Quand vous avez finalement un travail de professeur, voici quelque chose que vous pouvez garder dans vos pinceaux.
23:51 Hank, vous êtes le meilleur.
23:53 Bien sûr, vous savez que ça ne peut pas quitter la propriété de Strickland.
23:59 [Musique]
24:05 [Musique]
24:08 [Musique]
24:11 [Musique]
24:15 [Musique]
24:19 [Musique]
24:23 [Musique]
24:27 [Musique]
24:31 [Musique]
24:36 [Musique]
24:39 Transubstantiation.