(1961-1962)
Production : UPA
December 17, 1961
Production : UPA
December 17, 1961
Category
📺
TVTranscription
00:00 ♪ ♪ ♪
00:08 The Dick Tracy Show!
00:11 ♪ ♪ ♪
00:25 ♪ ♪ ♪
00:29 Ok, chief. I'll get on it right away.
00:32 Dick Tracy calling Hemlock Homes.
00:34 Calling Hemlock Homes.
00:36 Go ahead, Tracy.
00:38 Have received call from an informer who has a hot tip.
00:41 He wants to meet me at a gas station located at Hale and Highwater Streets.
00:46 Join me there.
00:47 That is all.
00:48 Six to an even. Over and out.
00:51 [roar]
00:55 Calling the retouchables.
00:56 Routing to gas station at Hale and Highwater Streets on the double.
01:00 Go to gas station at Hill and Dale Streets.
01:03 No, Hale and Hardy.
01:04 No, High and Mighty.
01:05 I say, whoa, you champs, wait for me.
01:08 ♪ ♪ ♪
01:10 Hello there.
01:11 Is that you, Tracy?
01:13 Yes. Where are you?
01:15 Over this way.
01:16 Well, come out where I can see.
01:18 [thud]
01:19 [laughs]
01:20 I got him, bro.
01:22 He's out like a light.
01:23 Quick, oodles. Stuff him in the trunk.
01:25 I'll ditch the police car.
01:28 What now, bro?
01:29 Tracy's gonna take a one-way ride to the old warehouse.
01:33 I've got a little surprise there for him.
01:36 Step on the gas, champs.
01:38 What's that?
01:39 It's the retouchables.
01:41 Start the car, oodles. I'll get rid of the cops.
01:44 Keep alert, men.
01:46 I'll see if Tracy's around.
01:48 Bro!
01:50 Well, well, well, if it isn't the comic cop.
01:53 Tracy's supposed to meet me here.
01:55 Have you seen him?
01:56 Not since he sent me up.
01:58 I'll just have a look around.
02:00 [knocking]
02:02 By Jove, that's Moore's code.
02:05 Tracy calling.
02:07 A prisoner in trunk of brow's car
02:11 being taken to old warehouse.
02:15 Old warehouse?
02:17 Prisoner in brow's car?
02:19 Bro! Wow!
02:21 You're under arrest, bro.
02:23 Oh, yeah?
02:24 [slurp]
02:26 Take a deep breath, copper.
02:28 Blow, fatso.
02:30 [whistling]
02:33 After pulling this job, we'll be tops with the mob.
02:36 Right, bro.
02:38 What's that?
02:39 It's those pesky cops.
02:40 We're gaining on them, men.
02:42 A few tacks will stop them in their tracks.
02:45 [gunshots]
02:48 [laughing]
02:51 [en anglais]
02:55 [en anglais]
02:59 [en anglais]
03:03 [en anglais]
03:06 [en anglais]
03:09 [en anglais]
03:12 [en anglais]
03:15 [en anglais]
03:18 [en anglais]
03:21 [en anglais]
03:24 [en anglais]
03:27 [en anglais]
03:30 [en anglais]
03:33 [en anglais]
03:35 [sifflement]
03:38 [sifflement]
03:41 [sifflement]
03:44 [sifflement]
03:47 [sifflement]
03:50 [sifflement]
03:53 [sifflement]
03:56 [sifflement]
03:59 [sifflement]
04:02 [sifflement]
04:05 [sifflement]
04:08 [sifflement]
04:11 [sifflement]
04:14 [sifflement]
04:17 [sifflement]
04:20 [sifflement]
04:23 [sifflement]
04:26 [sifflement]
04:29 [sifflement]
04:32 [sifflement]
04:35 [sifflement]
04:38 [sifflement]
04:41 [sifflement]
04:44 [sifflement]
04:47 [sifflement]
04:50 [sifflement]
04:53 [sifflement]
04:56 [sifflement]