Home and Away 8119 || Home and Away 11th September 2023
Category
📺
TVTranscription
00:00 *Musique*
00:08 *Musique*
00:36 *Musique*
01:04 *Musique*
01:13 Hey!
01:14 Hey!
01:15 How are you?
01:16 Yeah, yeah.
01:17 Good. Why do you ask?
01:18 Oh, you haven't been home much lately.
01:19 Yeah, work's just been busy.
01:20 Plus, I figured you and Flick might want some space.
01:22 *Sonnerie de police*
01:24 Hey, whoa, whoa, whoa!
01:29 You know you're not supposed to be driving?
01:30 What are you doing?
01:31 Stand down, constable. My suspension's over!
01:35 Nice one, darling.
01:36 Thank you.
01:37 That actually... actually looks legit.
01:39 That's 'cause it is.
01:41 So you better go warn all the locals that I'm back on the road.
01:44 I'm kidding. I've learnt my lesson.
01:46 Plus, relying on other people for lifts totally sucks.
01:49 Well, chauffeuring you around wasn't our idea of fun either.
01:52 Don't you have something better to do?
01:53 Like a boring desk job?
01:55 Actually, I do.
01:56 Good. Stop annoying me.
01:57 Oh, I would love you too, Flick. I'll see you later.
01:59 Bye.
02:01 You're happy, right?
02:03 Yeah, I am.
02:05 I just want to move on, focus on the future.
02:09 Actually, I wanted to talk to you about that.
02:11 Yeah? I'm listening.
02:14 Not here. Let me pack this away first and we'll get on.
02:17 Okay.
02:18 If you ask me one more time to finish that song, I swear I will lose it.
02:28 I just want to know what's going on with you.
02:31 Come on, talk to me.
02:35 I just... I didn't realise that I had all of that resentment in me.
02:42 Yeah. It's not a fun feeling, is it?
02:46 It's not me. I mean, it is, clearly.
02:50 I just... I don't want to be that person.
02:53 Yeah, I get it. But you are allowed to be angry about what's happened.
02:58 And these lyrics...
02:59 I don't care. Tear them up.
03:01 No, I will not do that. Not yet, anyway.
03:05 This whole thing was just one last chance to save the band.
03:11 If we can't keep working on the one song we've come up with, I don't think there's much point in being here.
03:16 That is some epic emotional blackmail, Ram.
03:20 It's the truth.
03:21 It's the truth.
03:22 Hey.
03:28 Hey. Oh! Oh! Do you need a lift somewhere?
03:31 Did I mention that I got my licence back?
03:34 Yes, you did, and now I'm OK. Thank you.
03:36 Well, if you need a designated driver, I'm your girl.
03:39 Well, we're home. So, what's this thing you want to talk about?
03:47 Yeah. It's been on my mind ever since I got back from New Zealand.
03:51 OK.
03:52 I just saw how happy and settled the family was there.
03:56 And the best part was seeing all my baby cousins. They're growing up so fast.
04:01 So, I have a proposal for you.
04:04 We're already married.
04:06 Happily, happily. Which is why I think we're ready to take this next step.
04:11 As scary as it might be.
04:13 Oh, that's work.
04:16 Leave her for a sec.
04:17 No, I can't.
04:18 Um, Mac's in Queensland and there's a problem that only I can fix, so...
04:22 Can I wait?
04:23 No. Sorry. We'll talk later.
04:26 What? Mac!
04:41 Look!
04:42 What?
04:49 Oh my goodness! What?
04:54 Come in!
04:57 Wow! Is that yours?
05:02 Yeah, it's a gift from a friend.
05:04 I didn't know you surfed.
05:07 Yep, I love it.
05:09 Is it your birthday or...?
05:11 No, no. Nothing like that.
05:13 You've got some great friends.
05:16 Yeah. Yeah, I'm very lucky.
05:20 So, I know we've had a long drive back from the city, but we have a lot to get through.
05:26 Oh, lucky you brought coffee then.
05:28 You know me. Always one step ahead.
05:30 I have to be careful. I don't know who Madden has on his side.
05:36 You think there could be other cops working with him?
05:38 I can't rule it out.
05:39 Which is why I have asked Anti-Corruption to open an investigation.
05:43 That's a great idea. We can already prove the link between Olly and Madden.
05:47 How else would he know about Dana's voicemail?
05:50 Can't tell anyone about the voicemail without incriminating you.
06:03 What?
06:04 Dana made the call to her ex from your phone.
06:06 Right.
06:07 So I've asked Anti-Corruption for a face-to-face meeting.
06:10 When?
06:11 Next week.
06:12 Next week? Are you kidding me? We don't have that long.
06:14 What if Madden shows up looking for...
06:16 I know it's frustrating. OK? We have to be smart about this.
06:19 I'm sorry. I'm not being ungrateful.
06:23 But try to be patient. As long as no one knows where Dana is, we've got time.
06:29 Wow. Leia didn't tell me things were that bad.
06:34 She just mentioned that there was something weird going on with Rue and Mads.
06:38 Yeah, well it's more than weird. I mean, Rue's just plain angry.
06:42 OK, well, I'll get myself sorted and go pay her a visit.
06:46 Yeah, good on ya. You will let us know how you get on?
06:49 Course don't.
06:50 You're back.
06:55 I certainly am. Good to see ya.
06:57 Yeah, same. Have you been home yet?
07:00 No, no, but give us a sec and I'll give you a lift.
07:04 Actually, there's something that I needed to do. I'll see you there.
07:08 OK.
07:09 OK, I'm not giving up, but I'm not sure that I can finish this song either.
07:25 What should we do then?
07:26 Surprise!
07:27 What are you doing here?
07:29 I missed you guys.
07:31 Just look at this place!
07:34 This is amazing!
07:42 Hang on, how did you get here?
07:44 I got my licence back.
07:46 Well, show me around.
07:53 Dana, Irene's back.
07:55 What?
07:56 Get up, she's back.
07:57 Move, move, move!
07:58 I thought we had more time.
07:59 Yeah, well, we don't.
08:01 Papa love, could you give us a hand with these flippin' bags?
08:06 You got here quickly.
08:14 Not as quick as you high-tailed it out of the diner, darl.
08:18 Is everything alright?
08:20 Yeah, I'm fine.
08:21 Gee, a lot of dirty dishes for one person.
08:26 I'm sorry, that's why I rushed home so quickly.
08:30 I had a small dinner party last night, I haven't had a chance to clean up.
08:33 Oh love, that's perfectly alright. I'm glad you're making yourself at home.
08:37 Gee darl, it's a bit dark in here.
08:41 Yeah, just keeping the heat out.
08:43 Ah, good idea.
08:45 Hey Al, have you seen Felicity?
08:48 Not today, no.
08:50 She said she'd be at work, but staff haven't seen her.
08:54 Maybe you got your wires crossed.
08:56 No, she said she was definitely heading to Seoul.
08:59 Look, I'm sure she'll be back by the time I get back.
09:03 I'll be back in a minute.
09:05 I'll be back in a minute.
09:07 I'll be back in a minute.
09:09 I'll be back in a minute.
09:11 I'll be back in a minute.
09:13 Uh-huh.
09:14 Look, is there anything I can do?
09:17 No, I'm sure she'll turn up.
09:21 I cannot thank you enough, Matt.
09:30 Yes, I've already left Marley a message. He did such a good job.
09:35 Okay, yes, okay. Well, take care and thank you again.
09:40 Bye.
09:43 I'm so sorry. I promise we can get down to business now.
09:47 Can't believe you're worried about losing friends. You've got so many.
09:51 Well, Remy and Eden, we're more like family.
09:56 Isn't she you up?
10:00 Whoa, busy!
10:02 We've got big plans for you, Kirby. First up, we need photos for the launch.
10:05 Okay. Oh, I have a friend, Minnie. She's great with a camera and she'd probably do it if I asked her nicely.
10:11 Sure she's great, but I've already booked a professional photographer. Well, a whole team, actually.
10:15 Team?
10:17 Yeah. They've already pitched me some ideas and they'll blow your mind. And a studio's already booked.
10:23 This sounds massive.
10:27 That's because you deserve the best.
10:29 I could get used to this.
10:36 How did you know where we were?
10:38 I'm psychic. I called Bree.
10:42 So, how's the songwriting going?
10:47 I'd rather talk about why you're here.
10:51 Since when do I need a reason to visit my mates?
10:54 You don't, but heads up, we're about nice.
10:56 Does Tanya know that you're here?
10:59 Well, as my husband, it doesn't mean he has to know every single thing about me.
11:03 Hey, do you wanna talk about that, everything okay with you two?
11:08 I don't want kids, okay?
11:12 Okay.
11:13 Where is this coming from?
11:15 Tanya, did he actually say that he wants kids?
11:20 Well, no, but he's been talking about next steps and baby cousins and...
11:26 Oh, I had to get out of there.
11:27 He's gonna notice you're missing eventually.
11:29 Yeah, he is right. You can't hide out here forever, it won't solve your problem.
11:34 Oh, look who's talking.
11:36 What's that supposed to mean?
11:39 Working real hard, I see.
11:42 Okay, this is your house, you can tell her to go home.
11:45 Actually, I think we all need to do that.
11:47 What?
11:48 Girls, I'm calling her. It's time we all face reality.
11:58 I know you guys are busy, this is urgent.
12:01 No, you don't understand. I need this meeting to happen as soon as possible.
12:05 Listen, I have to go. Don't call me if anything changes.
12:11 What are you doing here?
12:16 Thought I'd drop by, see where you live.
12:20 What do you want?
12:24 Just wondering what you've been up to since we last spoke.
12:28 Not much. You?
12:31 Same old, same old. Follow up some leads, talk to some witnesses.
12:37 Not unlike you, I hear.
12:39 Except the difference between you and me is that I know how to secure evidence.
12:44 Well, good for you.
12:48 Regarde, je peux voir que tu es en train de t'efforcer, Newman.
12:54 Mais tout ce que tu as fait pour cacher un sale vétéran, est-ce que c'est valable?
13:00 Je pense que c'est le moment de partir.
13:02 Et je pense que c'est le moment de réaliser ce que tu t'es mis dans.
13:06 Dans le second que je peux prouver que tu sais où est Dana Matheson, tu vas te trouver dans un cellulaire.
13:16 Je pense que je te verrai là-dedans.
13:18 Prends soin de toi. Je t'ai vu, constable.
13:26 Alors, raconte-moi ton voyage. Comment sont les bébés?
13:35 Oh, juste magnifiques.
13:36 Irene! Tu es de retour!
13:38 Je suis là! Viens, s'assoie.
13:41 Merci, mais j'ai besoin de parler à Harper.
13:45 OK, bien, comme ça se trouve, j'ai promis que je vais voir Rue à l'hôpital.
13:50 Je te verrai plus tard.
13:52 Pouvez-vous me donner Rue?
13:54 Bien sûr, mon amour.
13:55 Merci.
13:56 - C'est gentil de te voir. - Vous aussi.
13:57 Où est ta soeur?
14:04 C'est OK, elle est partie.
14:07 Je pensais qu'elle allait venir tout de suite et me trouver.
14:09 Avez-vous entendu parler de la commission?
14:11 J'ai demandé une réunion plus tôt. Ça ne me ressemble pas.
14:14 - Ça ne ressemble pas. - À quoi?
14:16 Cash essaie d'en faire une enquête contre la corruption.
14:19 C'est incroyable, merci.
14:21 Je vous en donnerai des infos.
14:23 Je pensais que vous deviez savoir que Madden s'est fait choper à mon endroit.
14:26 Pourquoi?
14:27 Pour lui faire du poids, je pense. Il a fait des menaces.
14:29 C'était la même chose qu'il a fait à la station.
14:31 - On doit t'enlever Dana. - Non, c'est trop risqué.
14:34 Ce n'est pas durable.
14:35 Irene est de retour. Madden ne se fait pas choper.
14:37 - On va être attrapés. - Non, on ne le fera pas.
14:39 Je vais juste me calmer jusqu'à ce que je puisse mettre Madden sur le radar de la commission.
14:43 Une fois que je les rencontre et qu'ils m'expliquent tout,
14:45 ils vont devoir s'en occuper.
14:47 Donc, s'il vous plaît, ne faites rien de stupide jusqu'à ce moment-là.
14:50 Ça ne va pas durer longtemps.
14:52 Qu'est-ce qu'on fait ici?
15:04 On peut aller à la somme.
15:07 Avant qu'on retourne à la maison.
15:09 Pourquoi?
15:11 Parce que ça serait amusant.
15:13 Première ronde sur moi.
15:15 Je suis prétéssée que Tanner t'attendait à ton endroit.
15:18 Il peut attendre un peu plus longtemps.
15:21 Allez, n'est-ce pas que tu as faim?
15:23 Parfait.
15:25 - Salut. - Tu es où?
15:27 Tu as dit que tu avais besoin de travail.
15:29 Oui, j'ai fait ça.
15:31 Mais Eden a appelé. Elle a des choses à faire.
15:34 C'est vrai?
15:36 Je te verrai plus tard.
15:38 Maintenant que tu es de retour,
15:42 pouvons-nous discuter un peu?
15:44 Je suis désolée, mais Eden est dans un espace de tête vraiment mauvais.
15:47 Tout ce truc avec la bande.
15:50 Elle me semble bien.
15:51 Elle ne va pas te le montrer, n'est-ce pas?
15:54 Elle déteste les gens qui savent qu'elle a du mal à se battre.
15:57 Ça ne devrait pas durer longtemps.
15:59 C'est important.
16:00 Je te verrai à la maison.
16:03 (Bruit de chants d'oiseaux)
16:05 C'est parti.
16:12 Je pensais que nous serions de retour pour résoudre nos problèmes.
16:15 Ah!
16:16 Salut.
16:18 Ça va?
16:20 Bien.
16:23 Et toi?
16:24 Oui, bien.
16:26 Si vous voulez quelque chose à manger,
16:29 peut-être.
16:32 Je vais prendre des menus.
16:34 Merci.
16:36 Donc,
16:39 Brie a mentionné que tu ne savais rien sur les problèmes de copie.
16:44 Non, non, je n'ai pas.
16:46 Ce n'était pas mon appel du tout.
16:48 Je n'avais aucune idée.
16:49 OK.
16:50 Oui.
16:51 As-tu fait quelque chose?
16:53 Désolée?
16:55 Je veux dire, maintenant que tu sais que nous ne pouvons pas nous déformer,
16:58 que nous devons couper tout l'album,
17:00 tu vas faire quelque chose pour essayer de nous aider?
17:02 Je peux essayer de parler à Forrest,
17:09 mais je sais que le label est assez strict avec ce genre de choses.
17:13 Donc tu vas sacrifier tes amis pour la main qui les nourrit, en fait.
17:18 Je ne suis pas sûre que mes amis pensent que j'étais capable
17:22 de tirer du copie en premier lieu.
17:25 Cool.
17:27 Merci, Jonathan.
17:30 OK.
17:32 Bonne chance.
17:36 C'est fini, la chanson?
17:44 Oui.
17:45 Oui, maintenant, avant de changer de peu.
17:47 Salut, étranger.
17:50 Oh, Steven.
17:52 Désolée, je ne peux pas rester, je dois aller à l'école.
17:54 Quoi? Tu fais ça depuis des jours.
17:56 Je suis impressionné.
17:58 Je suis impressionné.
18:00 Je viens.
18:07 Oh, bonjour, je peux t'aider?
18:10 Bonsoir, je suis le détective Madden.
18:12 Je voudrais parler à Harper Matheson.
18:14 Qu'est-ce que c'est?
18:16 Excusez-moi, bonjour.
18:21 Je l'ai besoin pour m'accompagner à la station.
18:26 Je ne vais pas avec vous.
18:28 Ce n'est pas votre choix.
18:31 J'ai déjà répondu à vos questions.
18:33 Ne faites pas ça plus dur que ça doit être.
18:35 Pouvons-nous tous prendre un bref?
18:37 Je suis pas sûr que ce soit de votre concern.
18:39 En fait, vous savez quoi? C'est dans ma maison.
18:41 C'est ma concern.
18:43 Vous êtes un restenant?
18:46 Venez avec moi.
18:52 Non, je ne pense pas.
18:55 Vous avez soit un garant, soit vous sortez.
19:22 Hey, on cherchait vous.
19:25 Je suis là.
19:27 Vous allez bien?
19:29 Oui, je vais bien.
19:31 Vous avez parlé au styliste?
19:33 Oui, il a parlé de choses comme "sophistiquée" et "élégante".
19:38 Quoi?
19:41 Je n'ai jamais été appelée à encore une de ces choses.
19:44 On s'y rendra.
19:46 Allons, on va se parler. Il y a beaucoup à discuter.
19:49 OK.
19:51 Flo!
19:53 Hey!
19:55 Je suis juste venu te trouver.
19:57 Vraiment? Parce que je sens que tu m'éloignes.
20:01 C'est parce que je l'ai été.
20:05 Qu'est-ce qui se passe?
20:08 Qu'est-ce qui se passe avec toi?
20:10 Tu es tout sérieux et bizarre.
20:14 J'ai été bizarre?
20:16 Avec ta famille et tes petits cousins.
20:20 Qu'est-ce que c'est que ça?
20:23 Je voulais te demander de partir en Nouvelle-Zélande.
20:27 Il est certainement parti, ma chérie.
20:33 Merci de me joindre. Il me donne des craintes.
20:37 Qu'est-ce qu'il parlait?
20:39 C'est compliqué.
20:41 Peut-être qu'on peut demander à celui que tu as caché dans le lit.
20:44 Quoi? Il n'y a personne dans le lit?
20:46 Oh, s'il vous plaît. Je ne suis pas allée dans la douche dernière.
20:48 Qui est là?
20:49 Non, il n'y a personne.
20:51 Bonjour. Je suis Irene.
20:55 Et vous êtes?
20:57 Un d'entre vous devrait commencer à parler.
21:02 Madame ne peut pas savoir que je suis là.
21:10 Vous avez vu ce qu'il était comme.
21:12 S'il vous plaît, Irene, donnez-nous une chance.
21:14 Si vous aidez Dana, vous brisez la loi.
21:16 Si vous ne le faites pas,
21:17 Dana est en grave danger d'être en prison pour quelque chose qu'elle n'a pas fait.
21:20 Je ne sais pas comment vous remercier.
21:22 Est-ce que vous êtes sûr de ça?
21:24 Je ne suis pas la sorte de la personne qui met deux femmes innocentes sur les murs.
21:28 Ça a pris du temps.
21:30 Combien de temps on va garder la surveillance?
21:32 Newman est en train de faire quelque chose.
21:33 Donc on ne va pas se faire attention à leurs propres intentions
21:35 jusqu'à ce que je découvre ce que c'est.